2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-08-18 21:30-0500\n"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 11:55-0700\n"
|
2019-02-20 17:51:05 -05:00
|
|
|
"Last-Translator: Pascal Deneaux\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Sebastian Plamauer, Pascal Deneaux\n"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
"Language: en_US\n"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "%q in use"
|
|
|
|
msgstr "%q in Benutzung"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-05-09 00:00:36 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
|
2019-05-13 21:04:53 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Group.c shared-bindings/displayio/Shape.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "%q must be >= 1"
|
|
|
|
msgstr "%q muss >= 1 sein"
|
2019-01-31 12:38:29 -05:00
|
|
|
|
2019-03-19 21:38:16 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/fontio/BuiltinFont.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "%q should be an int"
|
2019-02-23 09:26:32 -05:00
|
|
|
msgstr "%q sollte ein int sein"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/struct/__init__.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "'S' and 'O' are not supported format types"
|
2019-02-23 09:26:32 -05:00
|
|
|
msgstr "'S' und 'O' sind keine unterstützten Formattypen"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/Address.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Address must be %d bytes long"
|
|
|
|
msgstr "Die Adresse muss %d Bytes lang sein"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-06-19 10:42:36 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/Address.c
|
|
|
|
msgid "Address type out of range"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "All timers for this pin are in use"
|
|
|
|
msgstr "Alle timer für diesen Pin werden bereits benutzt"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c shared-module/_pew/PewPew.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "All timers in use"
|
|
|
|
msgstr "Alle timer werden benutzt"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/pulseio/PulseOut.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Array must contain halfwords (type 'H')"
|
2019-02-23 09:26:32 -05:00
|
|
|
msgstr "Array muss Halbwörter enthalten (type 'H')"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Array values should be single bytes."
|
|
|
|
msgstr "Array-Werte sollten aus Einzelbytes bestehen."
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 18:29:14 -05:00
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
|
|
msgid "Attempted heap allocation when MicroPython VM not running.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-07-19 19:05:13 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Display.c
|
|
|
|
msgid "Brightness must be 0-1.0"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/supervisor/__init__.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Brightness must be between 0 and 255"
|
|
|
|
msgstr "Die Helligkeit muss zwischen 0 und 255 liegen"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Display.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Brightness not adjustable"
|
2019-02-23 09:26:32 -05:00
|
|
|
msgstr "Die Helligkeit ist nicht einstellbar"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/usb_hid/Device.c
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Buffer incorrect size. Should be %d bytes."
|
|
|
|
msgstr "Der Puffergröße ist inkorrekt. Sie sollte %d bytes haben."
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-05-13 21:04:53 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/bitbangio/I2C.c shared-bindings/busio/I2C.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Buffer must be at least length 1"
|
|
|
|
msgstr "Der Puffer muss eine Mindestenslänge von 1 haben"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/UUID.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
|
|
|
|
msgstr "Der Puffer muss 16 Bytes lang sein"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Bytes must be between 0 and 255."
|
|
|
|
msgstr "Ein Bytes kann nur Werte zwischen 0 und 255 annehmen."
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-05-13 21:04:53 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Cannot delete values"
|
|
|
|
msgstr "Kann Werte nicht löschen"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Cannot read without MISO pin."
|
2019-02-23 09:26:32 -05:00
|
|
|
msgstr "Kann ohne MISO-Pin nicht lesen."
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/storage/__init__.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Cannot remount '/' when USB is active."
|
|
|
|
msgstr "Kann '/' nicht remounten when USB aktiv ist"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Cannot set value when direction is input."
|
2019-02-23 09:26:32 -05:00
|
|
|
msgstr "Der Wert kann nicht gesetzt werden, wenn die Richtung input ist."
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Cannot transfer without MOSI and MISO pins."
|
2019-02-23 09:26:32 -05:00
|
|
|
msgstr "Übertragung ohne MOSI- und MISO-Pins nicht möglich."
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Cannot write without MOSI pin."
|
2019-02-23 09:26:32 -05:00
|
|
|
msgstr "Kann nicht ohne MOSI-Pin schreiben."
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/Service.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Characteristic UUID doesn't match Service UUID"
|
2019-02-23 09:26:32 -05:00
|
|
|
msgstr "Characteristic UUID stimmt nicht mit der Service-UUID überein"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-08-15 21:54:52 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/Service.c
|
|
|
|
msgid "Characteristic is already attached to a Service"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "CharacteristicBuffer writing not provided"
|
|
|
|
msgstr "Schreiben von CharacteristicBuffer ist nicht vorgesehen"
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Clock pin init failed."
|
2019-02-23 09:26:32 -05:00
|
|
|
msgstr "Clock pin init fehlgeschlagen."
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Clock stretch too long"
|
2019-02-23 09:26:32 -05:00
|
|
|
msgstr "Clock stretch zu lang"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-07-19 19:05:13 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/I2CDisplay.c
|
|
|
|
msgid "Command must be 0-255"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/FourWire.c shared-bindings/displayio/ParallelBus.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Command must be an int between 0 and 255"
|
2019-02-23 09:26:32 -05:00
|
|
|
msgstr "Der Befehl muss ein int zwischen 0 und 255 sein"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-07-25 22:13:50 -04:00
|
|
|
#: shared-module/audiocore/Mixer.c shared-module/audiocore/WaveFile.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Couldn't allocate first buffer"
|
2019-02-23 09:26:32 -05:00
|
|
|
msgstr "Konnte first buffer nicht zuteilen"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-07-25 22:13:50 -04:00
|
|
|
#: shared-module/audiocore/Mixer.c shared-module/audiocore/WaveFile.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Couldn't allocate second buffer"
|
2019-02-23 09:26:32 -05:00
|
|
|
msgstr "Konnte second buffer nicht zuteilen"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Crash into the HardFault_Handler.\n"
|
2019-02-23 09:26:32 -05:00
|
|
|
msgstr "Absturz in HardFault_Handler.\n"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-07-25 22:13:50 -04:00
|
|
|
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Data chunk must follow fmt chunk"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-08-15 21:54:52 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/Characteristic.c
|
|
|
|
msgid "Descriptor is already attached to a Characteristic"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Display.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Display rotation must be in 90 degree increments"
|
2019-02-23 09:26:32 -05:00
|
|
|
msgstr "Die Rotation der Anzeige muss in 90-Grad-Schritten erfolgen"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Drive mode not used when direction is input."
|
2019-02-23 09:26:32 -05:00
|
|
|
msgstr "Drive mode wird nicht verwendet, wenn die Richtung input ist."
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-05-13 21:04:53 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
|
|
|
|
#: shared-bindings/neopixel_write/__init__.c shared-bindings/pulseio/PulseOut.c
|
2019-05-10 13:09:56 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/terminalio/Terminal.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Expected a %q"
|
|
|
|
msgstr "Erwartet ein(e) %q"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Expected a Characteristic"
|
|
|
|
msgstr "Characteristic wird erwartet"
|
|
|
|
|
2019-05-13 21:04:53 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/Characteristic.c shared-bindings/bleio/Descriptor.c
|
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/Service.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Expected a UUID"
|
|
|
|
msgstr "Eine UUID wird erwartet"
|
2019-01-09 14:00:17 -05:00
|
|
|
|
2019-07-09 08:43:54 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/Central.c
|
|
|
|
msgid "Expected an Address"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c
|
2019-01-22 17:05:38 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Expected tuple of length %d, got %d"
|
|
|
|
msgstr "Habe ein Tupel der Länge %d erwartet aber %d erhalten"
|
|
|
|
|
2019-05-15 22:29:34 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/ps2io/Ps2.c
|
|
|
|
msgid "Failed sending command."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-05-12 11:17:29 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/bitbangio/I2C.c shared-bindings/bitbangio/SPI.c
|
2019-05-13 21:04:53 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/busio/I2C.c shared-bindings/busio/SPI.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Function requires lock"
|
|
|
|
msgstr "Die Funktion erwartet, dass der 'lock'-Befehl zuvor ausgeführt wurde"
|
2018-08-31 15:34:01 -04:00
|
|
|
|
2019-07-26 01:48:36 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Display.c
|
|
|
|
msgid "Group already used"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/displayio/Group.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Group full"
|
2019-02-23 09:26:32 -05:00
|
|
|
msgstr "Gruppe voll"
|
2018-08-31 15:34:01 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Invalid BMP file"
|
|
|
|
msgstr "Ungültige BMP-Datei"
|
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Invalid PWM frequency"
|
|
|
|
msgstr "Ungültige PWM Frequenz"
|
|
|
|
|
2019-04-04 16:38:05 -04:00
|
|
|
#: shared-module/displayio/Bitmap.c
|
|
|
|
msgid "Invalid bits per value"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Invalid direction."
|
2019-02-23 09:26:32 -05:00
|
|
|
msgstr "Ungültige Richtung"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-07-25 22:13:50 -04:00
|
|
|
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Invalid file"
|
2019-02-23 09:26:32 -05:00
|
|
|
msgstr "Ungültige Datei"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-07-25 22:13:50 -04:00
|
|
|
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Invalid format chunk size"
|
2019-02-23 09:26:32 -05:00
|
|
|
msgstr "Ungültige format chunk size"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-05-13 21:04:53 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Invalid number of bits"
|
|
|
|
msgstr "Ungültige Anzahl von Bits"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-05-13 21:04:53 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Invalid phase"
|
|
|
|
msgstr "Ungültige Phase"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-03-19 21:38:16 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Invalid pin"
|
|
|
|
msgstr "Ungültiger Pin"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-05-13 21:04:53 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Invalid polarity"
|
|
|
|
msgstr "Ungültige Polarität"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-15 21:54:52 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/Characteristic.c
|
|
|
|
msgid "Invalid properties"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/microcontroller/__init__.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Invalid run mode."
|
|
|
|
msgstr "Ungültiger Ausführungsmodus"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-15 21:54:52 -04:00
|
|
|
#: shared-module/bleio/Attribute.c
|
|
|
|
msgid "Invalid security_mode"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-07-25 22:13:50 -04:00
|
|
|
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Invalid wave file"
|
2019-02-23 09:26:32 -05:00
|
|
|
msgstr "Ungültige wave Datei"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-06-12 03:59:54 -04:00
|
|
|
#: shared-module/displayio/Group.c
|
|
|
|
msgid "Layer already in a group."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/displayio/Group.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Layer must be a Group or TileGrid subclass."
|
2019-02-23 09:26:32 -05:00
|
|
|
msgstr "Layer muss eine Group- oder TileGrid-Unterklasse sein."
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
|
|
|
|
"Please file an issue at https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
|
|
|
" with the contents of your CIRCUITPY drive and this message:\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Sieht aus, als wäre der CircuitPython-Kernel-Code abgestürzt. Uups!\n"
|
|
|
|
"Bitte melde das Problem unter https://github.com/adafruit/circuitpython/"
|
|
|
|
"issues\n"
|
|
|
|
"mit dem Inhalt deines CIRCUITPY-Laufwerks und dieser Nachricht:\n"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "MISO pin init failed."
|
2019-02-23 09:26:32 -05:00
|
|
|
msgstr "MISO pin Initialisierung fehlgeschlagen"
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "MOSI pin init failed."
|
2019-02-23 09:26:32 -05:00
|
|
|
msgstr "MOSI pin Initialisierung fehlgeschlagen"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/displayio/Shape.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Maximum x value when mirrored is %d"
|
2019-02-23 09:26:32 -05:00
|
|
|
msgstr "Maximaler x-Wert beim Spiegeln ist %d"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "MicroPython NLR jump failed. Likely memory corruption.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-02-23 23:16:57 -05:00
|
|
|
"MicroPython-NLR-Sprung ist fehlgeschlagen. Wahrscheinlich "
|
|
|
|
"Speicherbeschädigung.\n"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "MicroPython fatal error.\n"
|
|
|
|
msgstr "Schwerwiegender MicroPython-Fehler\n"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-05-13 21:04:53 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Group.c
|
|
|
|
msgid "Must be a %q subclass."
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-04-08 19:58:50 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/board/__init__.c
|
|
|
|
msgid "No default %q bus"
|
|
|
|
msgstr "Kein Standard %q Bus"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/os/__init__.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "No hardware random available"
|
|
|
|
msgstr "Kein hardware random verfügbar"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/Central.c shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
|
2019-08-15 21:54:52 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Not connected"
|
|
|
|
msgstr "Nicht verbunden"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-07-31 17:32:54 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/audiopwmio/PWMAudioOut.c
|
2019-03-27 23:47:58 -04:00
|
|
|
msgid "Not playing"
|
|
|
|
msgstr "Spielt nicht"
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/util.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Object has been deinitialized and can no longer be used. Create a new object."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Objekt wurde deinitialisiert und kann nicht mehr verwendet werden. Erstelle "
|
|
|
|
"ein neues Objekt."
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2019-03-01 10:16:14 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Only Windows format, uncompressed BMP supported: given header size is %d"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
|
2019-02-28 00:02:48 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2019-03-01 10:16:14 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Only monochrome, indexed 8bpp, and 16bpp or greater BMPs supported: %d bpp "
|
|
|
|
"given"
|
2019-02-22 14:30:25 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"PWM duty_cycle must be between 0 and 65535 inclusive (16 bit resolution)"
|
|
|
|
msgstr "PWM duty_cycle muss zwischen 0 und 65535 (16 Bit Auflösung) liegen"
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"PWM frequency not writable when variable_frequency is False on construction."
|
|
|
|
msgstr "Die PWM-Frequenz ist nicht schreibbar wenn variable_Frequenz = False."
|
|
|
|
|
2019-05-15 22:29:34 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/ps2io/Ps2.c
|
|
|
|
msgid "Pop from an empty Ps2 buffer"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Pull not used when direction is output."
|
2019-02-23 09:26:32 -05:00
|
|
|
msgstr "Pull wird nicht verwendet, wenn die Richtung output ist."
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-04-01 22:43:59 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/time/__init__.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "RTC is not supported on this board"
|
|
|
|
msgstr "Eine RTC wird auf diesem Board nicht unterstützt"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Read-only"
|
|
|
|
msgstr "Nur lesen möglich, da Schreibgeschützt"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/displayio/Bitmap.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Read-only object"
|
|
|
|
msgstr "Schreibgeschützte Objekt"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Slice and value different lengths."
|
|
|
|
msgstr "Slice und Wert (value) haben unterschiedliche Längen."
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-05-13 21:04:53 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/displayio/Group.c
|
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Slices not supported"
|
|
|
|
msgstr "Slices werden nicht unterstützt"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/supervisor/__init__.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Stack size must be at least 256"
|
|
|
|
msgstr "Die Stackgröße sollte mindestens 256 sein"
|
2018-10-06 08:02:57 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/multiterminal/__init__.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Stream missing readinto() or write() method."
|
|
|
|
msgstr "Stream fehlt readinto() oder write() Methode."
|
2018-10-06 08:02:57 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
|
|
|
|
"Please increase stack size limits and press reset (after ejecting "
|
|
|
|
"CIRCUITPY).\n"
|
|
|
|
"If you didn't change the stack, then file an issue here with the contents of "
|
|
|
|
"your CIRCUITPY drive:\n"
|
2018-10-06 08:02:57 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
"Der CircuitPython-Heap war beschädigt, weil der Stack zu klein war.\n"
|
|
|
|
"Bitte erhöhe die stack size limits und drücke die Reset-Taste (nach Auswurf "
|
|
|
|
"des CIRCUITPY-Laufwerks)\n"
|
|
|
|
"Wenn du den Stack nicht geändert hast, melde bitte das Problem unter https://"
|
|
|
|
"github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
|
|
|
"mit dem Inhalt deines CIRCUITPY-Laufwerks.\n"
|
2018-10-06 08:02:57 -04:00
|
|
|
|
2019-05-10 13:09:56 -04:00
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
|
|
|
|
"exit safe mode.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply "
|
|
|
|
"provides\n"
|
|
|
|
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
|
|
|
"CIRCUITPY).\n"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
"Die Stromversorgung des Mikrocontrollers ist eingebrochen. Stelle sicher, "
|
|
|
|
"dass deine Stromversorgung genug Leistung für die gesamte Schaltung zur "
|
|
|
|
"Verfügung stellt und drücke die Reset-Taste (nach Auswurf des CIRCUITPY-"
|
|
|
|
"Laufwerks)\n"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The reset button was pressed while booting CircuitPython. Press again to "
|
|
|
|
"exit safe mode.\n"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
"Die Reset-Taste wurde beim Booten von CircuitPython gedrückt. Drücke sie "
|
|
|
|
"erneut um den abgesicherten Modus zu verlassen. \n"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-07-25 22:13:50 -04:00
|
|
|
#: shared-module/audiocore/Mixer.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-07-25 22:13:50 -04:00
|
|
|
#: shared-module/audiocore/Mixer.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "The sample's channel count does not match the mixer's"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-07-25 22:13:50 -04:00
|
|
|
#: shared-module/audiocore/Mixer.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "The sample's sample rate does not match the mixer's"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-07-25 22:13:50 -04:00
|
|
|
#: shared-module/audiocore/Mixer.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Tile height must exactly divide bitmap height"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-12 20:06:21 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c
|
2019-07-19 13:38:59 -04:00
|
|
|
msgid "Tile index out of bounds"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c shared-module/displayio/TileGrid.c
|
|
|
|
msgid "Tile value out of bounds"
|
2019-03-12 20:06:21 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Tile width must exactly divide bitmap width"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "To exit, please reset the board without "
|
|
|
|
msgstr "Zum beenden, resette bitte das board ohne "
|
|
|
|
|
2019-07-17 15:00:58 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/FourWire.c shared-bindings/displayio/I2CDisplay.c
|
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/ParallelBus.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Too many display busses"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Display.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Too many displays"
|
2019-02-23 09:26:32 -05:00
|
|
|
msgstr "Zu viele displays"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/time/__init__.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Tuple or struct_time argument required"
|
2019-02-23 09:26:32 -05:00
|
|
|
msgstr "Tuple- oder struct_time-Argument erforderlich"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/usb_hid/Device.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "USB Busy"
|
|
|
|
msgstr "USB beschäftigt"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/usb_hid/Device.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "USB Error"
|
|
|
|
msgstr "USB Fehler"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/UUID.c
|
2019-06-19 10:42:36 -04:00
|
|
|
msgid "UUID integer value must be 0-0xffff"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/UUID.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "UUID string not 'xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx'"
|
|
|
|
msgstr "UUID Zeichenfolge ist nicht 'xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx'"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/UUID.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "UUID value is not str, int or byte buffer"
|
|
|
|
msgstr "Der UUID-Wert ist kein str-, int- oder Byte-Puffer"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-07-17 15:00:58 -04:00
|
|
|
#: shared-module/displayio/I2CDisplay.c
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Unable to find I2C Display at %x"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
|
2019-02-28 00:02:48 -05:00
|
|
|
msgid "Unable to read color palette data"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Unable to write to nvm."
|
|
|
|
msgstr "Schreiben in nvm nicht möglich."
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/displayio/Display.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Unsupported display bus type"
|
|
|
|
msgstr "Nicht unterstützter display bus type"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-07-25 22:13:50 -04:00
|
|
|
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Unsupported format"
|
2019-02-23 09:26:32 -05:00
|
|
|
msgstr "Nicht unterstütztes Format"
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Unsupported pull value."
|
2019-02-23 09:26:32 -05:00
|
|
|
msgstr "Nicht unterstützter Pull-Wert"
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
|
2019-07-25 22:13:50 -04:00
|
|
|
#: shared-module/audiocore/Mixer.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Voice index too high"
|
2019-02-23 09:26:32 -05:00
|
|
|
msgstr "Voice index zu hoch"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You are running in safe mode which means something unanticipated happened.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Sie laufen im abgesicherten Modus, was bedeutet, dass etwas Unerwartetes "
|
|
|
|
"passiert ist.\n"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "You requested starting safe mode by "
|
|
|
|
msgstr "Du hast das Starten im Sicherheitsmodus ausgelöst durch "
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "address out of bounds"
|
|
|
|
msgstr "Adresse außerhalb der Grenzen"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "addresses is empty"
|
|
|
|
msgstr "adresses ist leer"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-07-09 09:11:04 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c shared-bindings/gamepad/GamePad.c
|
2019-03-27 23:47:58 -04:00
|
|
|
msgid "argument num/types mismatch"
|
|
|
|
msgstr "Anzahl/Type der Argumente passen nicht"
|
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
msgid "array/bytes required on right side"
|
|
|
|
msgstr "Array/Bytes auf der rechten Seite erforderlich"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 23:47:58 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/busio/UART.c
|
|
|
|
msgid "bits must be 7, 8 or 9"
|
|
|
|
msgstr "bits muss 7, 8 oder 9 sein"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared-module/struct/__init__.c
|
|
|
|
msgid "buffer size must match format"
|
|
|
|
msgstr "Die Puffergröße muss zum Format passen"
|
|
|
|
|
2019-05-13 21:04:53 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c
|
2019-03-27 23:47:58 -04:00
|
|
|
msgid "buffer slices must be of equal length"
|
|
|
|
msgstr "Puffersegmente müssen gleich lang sein"
|
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/struct/__init__.c shared-module/struct/__init__.c
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
msgid "buffer too small"
|
|
|
|
msgstr "Der Puffer ist zu klein"
|
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c
|
|
|
|
msgid "can't convert address to int"
|
|
|
|
msgstr "kann Adresse nicht in int konvertieren"
|
2019-03-27 23:47:58 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/Service.c
|
|
|
|
msgid "characteristics includes an object that is not a Characteristic"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
|
|
|
|
msgid "color buffer must be 3 bytes (RGB) or 4 bytes (RGB + pad byte)"
|
2019-02-23 09:26:32 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
|
|
|
|
msgid "color buffer must be a buffer or int"
|
2019-02-23 09:26:32 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
|
|
|
|
msgid "color buffer must be a bytearray or array of type 'b' or 'B'"
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
|
|
|
|
msgid "color must be between 0x000000 and 0xffffff"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-03-27 23:47:58 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/ColorConverter.c
|
|
|
|
msgid "color should be an int"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-03-27 23:47:58 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/Characteristic.c
|
|
|
|
msgid "descriptors includes an object that is not a Descriptors"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/math/__init__.c
|
|
|
|
msgid "division by zero"
|
|
|
|
msgstr "Division durch Null"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/random/__init__.c
|
|
|
|
msgid "empty sequence"
|
|
|
|
msgstr "leere Sequenz"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Shape.c
|
|
|
|
msgid "end_x should be an int"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/OnDiskBitmap.c
|
|
|
|
msgid "file must be a file opened in byte mode"
|
|
|
|
msgstr "Die Datei muss eine im Byte-Modus geöffnete Datei sein"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/storage/__init__.c
|
|
|
|
msgid "filesystem must provide mount method"
|
|
|
|
msgstr "Das Dateisystem muss eine Mount-Methode bereitstellen"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/time/__init__.c
|
|
|
|
msgid "function takes exactly 9 arguments"
|
|
|
|
msgstr "Funktion benötigt genau 9 Argumente"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c shared-bindings/bleio/Scanner.c
|
2019-03-27 23:47:58 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
msgid "interval must be in range %s-%s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-03-27 23:47:58 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/random/__init__.c
|
|
|
|
msgid "invalid step"
|
|
|
|
msgstr "ungültiger Schritt (step)"
|
2019-03-27 23:47:58 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/math/__init__.c
|
|
|
|
msgid "math domain error"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
|
|
|
|
msgid "name must be a string"
|
|
|
|
msgstr "name muss ein String sein"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/socket/__init__.c shared-module/network/__init__.c
|
|
|
|
msgid "no available NIC"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
|
|
|
|
msgid "non-Service found in services"
|
2019-03-27 23:47:58 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/UUID.c
|
|
|
|
msgid "not a 128-bit UUID"
|
|
|
|
msgstr "keine 128-bit UUID"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Group.c
|
|
|
|
msgid "object not in sequence"
|
|
|
|
msgstr "Objekt ist nicht in sequence"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
|
|
|
|
msgid "only slices with step=1 (aka None) are supported"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
|
|
|
|
msgid "palette_index should be an int"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c
|
|
|
|
msgid "pixel coordinates out of bounds"
|
|
|
|
msgstr "Pixelkoordinaten außerhalb der Grenzen"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c
|
|
|
|
msgid "pixel value requires too many bits"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c
|
|
|
|
msgid "pixel_shader must be displayio.Palette or displayio.ColorConverter"
|
|
|
|
msgstr "pixel_shader muss displayio.Palette oder displayio.ColorConverter sein"
|
2019-03-27 23:47:58 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/time/__init__.c
|
|
|
|
msgid "sleep length must be non-negative"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Shape.c
|
|
|
|
msgid "start_x should be an int"
|
2019-03-27 23:47:58 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/random/__init__.c
|
|
|
|
msgid "step must be non-zero"
|
|
|
|
msgstr "Schritt (step) darf nicht Null sein"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/busio/UART.c
|
|
|
|
msgid "stop must be 1 or 2"
|
|
|
|
msgstr "stop muss 1 oder 2 sein"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/random/__init__.c
|
|
|
|
msgid "stop not reachable from start"
|
|
|
|
msgstr "stop ist von start aus nicht erreichbar"
|
2019-03-27 23:47:58 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/touchio/TouchIn.c
|
|
|
|
msgid "threshold must be in the range 0-65536"
|
|
|
|
msgstr "threshold muss im Intervall 0-65536 liegen"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/time/__init__.c
|
|
|
|
msgid "time.struct_time() takes a 9-sequence"
|
2019-03-27 23:47:58 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/time/__init__.c
|
|
|
|
msgid "time.struct_time() takes exactly 1 argument"
|
2019-03-27 23:47:58 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/busio/UART.c
|
|
|
|
msgid "timeout >100 (units are now seconds, not msecs)"
|
2019-03-27 23:47:58 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
|
|
|
|
msgid "timeout must be >= 0.0"
|
|
|
|
msgstr "timeout muss >= 0.0 sein"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/time/__init__.c
|
|
|
|
msgid "timestamp out of range for platform time_t"
|
2019-03-27 23:47:58 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-module/struct/__init__.c
|
|
|
|
msgid "too many arguments provided with the given format"
|
2019-03-27 23:47:58 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c
|
|
|
|
msgid "unsupported %q type"
|
|
|
|
msgstr "Nicht unterstützter %q-Typ"
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c
|
|
|
|
msgid "value_count must be > 0"
|
2019-03-27 23:47:58 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/Scanner.c
|
|
|
|
msgid "window must be <= interval"
|
2019-03-27 23:47:58 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-module/displayio/Shape.c
|
|
|
|
msgid "x value out of bounds"
|
|
|
|
msgstr "x Wert außerhalb der Grenzen"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Shape.c
|
|
|
|
msgid "y should be an int"
|
|
|
|
msgstr "y sollte ein int sein"
|
2019-08-15 21:54:52 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#: shared-module/displayio/Shape.c
|
|
|
|
msgid "y value out of bounds"
|
|
|
|
msgstr "y Wert außerhalb der Grenzen"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "Code done running. Waiting for reload.\n"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "Der Code wurde ausgeführt. Warte auf reload.\n"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid " File \"%q\""
|
|
|
|
#~ msgstr " Datei \"%q\""
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid " File \"%q\", line %d"
|
|
|
|
#~ msgstr " Datei \"%q\", Zeile %d"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid " output:\n"
|
|
|
|
#~ msgstr " Ausgabe:\n"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "%%c requires int or char"
|
|
|
|
#~ msgstr "%%c erwartet int oder char"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "%q index out of range"
|
|
|
|
#~ msgstr "Der Index %q befindet sich außerhalb der Reihung"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "%q indices must be integers, not %s"
|
|
|
|
#~ msgstr "%q Indizes müssen ganze Zahlen sein, nicht %s"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "%q() takes %d positional arguments but %d were given"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "%q() nimmt %d Argumente ohne Keyword an, aber es wurden %d angegeben"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "'%q' argument required"
|
|
|
|
#~ msgstr "'%q' Argument erforderlich"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "'%s' expects a label"
|
|
|
|
#~ msgstr "'%s' erwartet ein Label"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "'%s' expects a register"
|
|
|
|
#~ msgstr "'%s' erwartet ein Register"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "'%s' expects a special register"
|
|
|
|
#~ msgstr "'%s' erwartet ein Spezialregister"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "'%s' expects an FPU register"
|
|
|
|
#~ msgstr "'%s' erwartet ein FPU-Register"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "'%s' expects an address of the form [a, b]"
|
|
|
|
#~ msgstr "'%s' erwartet eine Adresse in der Form [a, b]"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "'%s' expects an integer"
|
|
|
|
#~ msgstr "'%s' erwartet ein Integer"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "'%s' expects at most r%d"
|
|
|
|
#~ msgstr "'%s' erwartet höchstens r%d"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "'%s' expects {r0, r1, ...}"
|
|
|
|
#~ msgstr "'%s' erwartet {r0, r1, ...}"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "'%s' integer %d is not within range %d..%d"
|
|
|
|
#~ msgstr "'%s' integer %d ist nicht im Bereich %d..%d"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "'%s' integer 0x%x does not fit in mask 0x%x"
|
|
|
|
#~ msgstr "'%s' Integer 0x%x passt nicht in Maske 0x%x"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "'%s' object does not support item assignment"
|
|
|
|
#~ msgstr "'%s' Objekt unterstützt keine item assignment"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "'%s' object does not support item deletion"
|
|
|
|
#~ msgstr "'%s' Objekt unterstützt das Löschen von Elementen nicht"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "'%s' object has no attribute '%q'"
|
|
|
|
#~ msgstr "'%s' Objekt hat kein Attribut '%q'"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "'%s' object is not an iterator"
|
|
|
|
#~ msgstr "'%s' Objekt ist kein Iterator"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "'%s' object is not callable"
|
|
|
|
#~ msgstr "'%s' object ist nicht callable"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "'%s' object is not iterable"
|
|
|
|
#~ msgstr "'%s' Objekt nicht iterierbar"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "'%s' object is not subscriptable"
|
|
|
|
#~ msgstr "'%s' Objekt hat keine '__getitem__'-Methode (not subscriptable)"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "'=' alignment not allowed in string format specifier"
|
|
|
|
#~ msgstr "'='-Ausrichtung ist im String-Formatbezeichner nicht zulässig"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "'align' requires 1 argument"
|
|
|
|
#~ msgstr "'align' erfordert genau ein Argument"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "'await' outside function"
|
|
|
|
#~ msgstr "'await' außerhalb einer Funktion"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "'break' outside loop"
|
|
|
|
#~ msgstr "'break' außerhalb einer Schleife"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "'continue' outside loop"
|
|
|
|
#~ msgstr "'continue' außerhalb einer Schleife"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "'data' requires at least 2 arguments"
|
|
|
|
#~ msgstr "'data' erfordert mindestens zwei Argumente"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "'data' requires integer arguments"
|
|
|
|
#~ msgstr "'data' erfordert Integer-Argumente"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "'label' requires 1 argument"
|
|
|
|
#~ msgstr "'label' erfordert genau ein Argument"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "'return' outside function"
|
|
|
|
#~ msgstr "'return' außerhalb einer Funktion"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "'yield' outside function"
|
|
|
|
#~ msgstr "'yield' außerhalb einer Funktion"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "*x must be assignment target"
|
|
|
|
#~ msgstr "*x muss Zuordnungsziel sein"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "3-arg pow() not supported"
|
|
|
|
#~ msgstr "3-arg pow() wird nicht unterstützt"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "A hardware interrupt channel is already in use"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ein Hardware Interrupt Kanal wird schon benutzt"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "AP required"
|
|
|
|
#~ msgstr "AP erforderlich"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Address is not %d bytes long or is in wrong format"
|
|
|
|
#~ msgstr "Die Adresse ist nicht %d Bytes lang oder das Format ist falsch"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "All I2C peripherals are in use"
|
|
|
|
#~ msgstr "Alle I2C-Peripheriegeräte sind in Benutzung"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "All SPI peripherals are in use"
|
|
|
|
#~ msgstr "Alle SPI-Peripheriegeräte sind in Benutzung"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "All UART peripherals are in use"
|
|
|
|
#~ msgstr "Alle UART-Peripheriegeräte sind in Benutzung"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "All event channels in use"
|
|
|
|
#~ msgstr "Alle event Kanäle werden benutzt"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "All sync event channels in use"
|
|
|
|
#~ msgstr "Alle sync event Kanäle werden benutzt"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "AnalogOut functionality not supported"
|
|
|
|
#~ msgstr "AnalogOut-Funktion wird nicht unterstützt"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "AnalogOut is only 16 bits. Value must be less than 65536."
|
|
|
|
#~ msgstr "AnalogOut kann nur 16 Bit. Der Wert muss unter 65536 liegen."
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "AnalogOut not supported on given pin"
|
|
|
|
#~ msgstr "AnalogOut ist an diesem Pin nicht unterstützt"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Another send is already active"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ein anderer Sendevorgang ist schon aktiv"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Auto-reload is off.\n"
|
|
|
|
#~ msgstr "Automatisches Neuladen ist deaktiviert.\n"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL "
|
|
|
|
#~ "to disable.\n"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Automatisches Neuladen ist aktiv. Speichere Dateien über USB um sie "
|
|
|
|
#~ "auszuführen oder verbinde dich mit der REPL zum Deaktivieren.\n"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Bit clock and word select must share a clock unit"
|
|
|
|
#~ msgstr "Bit clock und word select müssen eine clock unit teilen"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Bit depth must be multiple of 8."
|
|
|
|
#~ msgstr "Bit depth muss ein Vielfaches von 8 sein."
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Both pins must support hardware interrupts"
|
|
|
|
#~ msgstr "Beide pins müssen Hardware Interrupts unterstützen"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Bus pin %d is already in use"
|
|
|
|
#~ msgstr "Bus pin %d wird schon benutzt"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "C-level assert"
|
|
|
|
#~ msgstr "C-Level Assert"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Can not use dotstar with %s"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kann dotstar nicht mit %s verwenden"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Can't add services in Central mode"
|
|
|
|
#~ msgstr "Im Central mode können Dienste nicht hinzugefügt werden"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Can't advertise in Central mode"
|
|
|
|
#~ msgstr "Im Central mode kann advertise nicht gemacht werden"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Can't change the name in Central mode"
|
|
|
|
#~ msgstr "Im Central mode kann name nicht geändert werden"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Can't connect in Peripheral mode"
|
|
|
|
#~ msgstr "Im Peripheral mode kann keine Verbindung hergestellt werden"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Cannot connect to AP"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kann nicht zu AP verbinden"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Cannot disconnect from AP"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kann nicht trennen von AP"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Cannot get pull while in output mode"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pull up im Ausgabemodus nicht möglich"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Cannot get temperature"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kann Temperatur nicht holen"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Cannot output both channels on the same pin"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kann nicht beite Kanäle auf dem gleichen Pin ausgeben"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Cannot record to a file"
|
|
|
|
#~ msgstr "Aufnahme in eine Datei nicht möglich"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present."
|
|
|
|
#~ msgstr "Reset zum bootloader nicht möglich da bootloader nicht vorhanden"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Cannot set STA config"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kann STA Konfiguration nicht setzen"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Cannot unambiguously get sizeof scalar"
|
|
|
|
#~ msgstr "sizeof scalar kann nicht eindeutig bestimmt werden"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Cannot update i/f status"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kann i/f Status nicht updaten"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Characteristic already in use by another Service."
|
|
|
|
#~ msgstr "Characteristic wird bereits von einem anderen Dienst verwendet."
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Clock unit in use"
|
|
|
|
#~ msgstr "Clock unit wird benutzt"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Could not decode ble_uuid, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgstr "Konnte ble_uuid nicht decodieren. Status: 0x%04x"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Could not initialize UART"
|
|
|
|
#~ msgstr "Konnte UART nicht initialisieren"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "DAC already in use"
|
|
|
|
#~ msgstr "DAC wird schon benutzt"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Data 0 pin must be byte aligned"
|
|
|
|
#~ msgstr "Data 0 pin muss am Byte ausgerichtet sein"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Data too large for advertisement packet"
|
|
|
|
#~ msgstr "Zu vielen Daten für das advertisement packet"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Data too large for the advertisement packet"
|
|
|
|
#~ msgstr "Daten sind zu groß für das advertisement packet"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
|
|
|
|
#~ msgstr "Die Zielkapazität ist kleiner als destination_length."
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Don't know how to pass object to native function"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Ich weiß nicht, wie man das Objekt an die native Funktion übergeben kann"
|
2019-08-15 21:54:52 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "ESP8226 does not support safe mode."
|
|
|
|
#~ msgstr "ESP8226 hat keinen Sicherheitsmodus"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "ESP8266 does not support pull down."
|
|
|
|
#~ msgstr "ESP8266 unterstützt pull down nicht"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "EXTINT channel already in use"
|
|
|
|
#~ msgstr "EXTINT Kanal ist schon in Benutzung"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Error in ffi_prep_cif"
|
|
|
|
#~ msgstr "Fehler in ffi_prep_cif"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Error in regex"
|
|
|
|
#~ msgstr "Fehler in regex"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Failed to acquire mutex"
|
|
|
|
#~ msgstr "Akquirieren des Mutex gescheitert"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgstr "Mutex konnte nicht akquiriert werden. Status: 0x%04x"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgstr "Hinzufügen des Characteristic ist gescheitert. Status: 0x%04x"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Failed to add service"
|
|
|
|
#~ msgstr "Dienst konnte nicht hinzugefügt werden"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Failed to add service, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgstr "Dienst konnte nicht hinzugefügt werden. Status: 0x%04x"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Failed to allocate RX buffer"
|
|
|
|
#~ msgstr "Konnte keinen RX Buffer allozieren"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Failed to allocate RX buffer of %d bytes"
|
|
|
|
#~ msgstr "Konnte keine RX Buffer mit %d allozieren"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Failed to change softdevice state"
|
|
|
|
#~ msgstr "Fehler beim Ändern des Softdevice-Status"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Failed to connect:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Verbindung fehlgeschlagen:"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Failed to continue scanning"
|
|
|
|
#~ msgstr "Der Scanvorgang kann nicht fortgesetzt werden"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgstr "Der Scanvorgang kann nicht fortgesetzt werden. Status: 0x%04x"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Failed to create mutex"
|
|
|
|
#~ msgstr "Erstellen des Mutex ist fehlgeschlagen"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Failed to discover services"
|
|
|
|
#~ msgstr "Es konnten keine Dienste gefunden werden"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Failed to get local address"
|
|
|
|
#~ msgstr "Lokale Adresse konnte nicht abgerufen werden"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Failed to get softdevice state"
|
|
|
|
#~ msgstr "Fehler beim Abrufen des Softdevice-Status"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Failed to notify or indicate attribute value, err %0x04x"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kann den Attributwert nicht mitteilen. Status: 0x%04x"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Failed to read CCCD value, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kann CCCD value nicht lesen. Status: 0x%04x"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Failed to read attribute value, err %0x04x"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kann den Attributwert nicht lesen. Status: 0x%04x"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Failed to read gatts value, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgstr "gatts value konnte nicht gelesen werden. Status: 0x%04x"
|
2019-07-09 08:43:54 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kann keine herstellerspezifische UUID hinzufügen. Status: 0x%04x"
|
2019-07-09 08:43:54 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Failed to release mutex"
|
|
|
|
#~ msgstr "Loslassen des Mutex gescheitert"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgstr "Mutex konnte nicht freigegeben werden. Status: 0x%04x"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Failed to start advertising"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kann advertisement nicht starten"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kann advertisement nicht starten. Status: 0x%04x"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Failed to start scanning"
|
|
|
|
#~ msgstr "Der Scanvorgang kann nicht gestartet werden"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgstr "Der Scanvorgang kann nicht gestartet werden. Status: 0x%04x"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Failed to stop advertising"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kann advertisement nicht stoppen"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kann advertisement nicht stoppen. Status: 0x%04x"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kann den Attributwert nicht schreiben. Status: 0x%04x"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Failed to write gatts value, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgstr "gatts value konnte nicht geschrieben werden. Status: 0x%04x"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "File exists"
|
|
|
|
#~ msgstr "Datei existiert"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Function requires lock."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Die Funktion erwartet, dass der 'lock'-Befehl zuvor ausgeführt wurde"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "GPIO16 does not support pull up."
|
|
|
|
#~ msgstr "GPIO16 unterstützt pull up nicht"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "I/O operation on closed file"
|
|
|
|
#~ msgstr "Lese/Schreibe-operation an geschlossener Datei"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "I2C operation not supported"
|
|
|
|
#~ msgstr "I2C-operation nicht unterstützt"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Incompatible .mpy file. Please update all .mpy files. See http://adafru."
|
|
|
|
#~ "it/mpy-update for more info."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Inkompatible mpy-Datei. Bitte aktualisieren Sie alle mpy-Dateien. Siehe "
|
|
|
|
#~ "http://adafru.it/mpy-update für weitere Informationen."
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Input/output error"
|
|
|
|
#~ msgstr "Eingabe-/Ausgabefehler"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid %q pin"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ungültiger %q pin"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid argument"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ungültiges Argument"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid bit clock pin"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ungültiges bit clock pin"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid buffer size"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ungültige Puffergröße"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid channel count"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ungültige Anzahl von Kanälen"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid clock pin"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ungültiger clock pin"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid data pin"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ungültiger data pin"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid pin for left channel"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ungültiger Pin für linken Kanal"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid pin for right channel"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ungültiger Pin für rechten Kanal"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid pins"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ungültige Pins"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid voice count"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ungültige Anzahl von Stimmen"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "LHS of keyword arg must be an id"
|
|
|
|
#~ msgstr "LHS des Schlüsselwortarguments muss eine id sein"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Length must be an int"
|
|
|
|
#~ msgstr "Länge muss ein int sein"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Length must be non-negative"
|
|
|
|
#~ msgstr "Länge darf nicht negativ sein"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Maximum PWM frequency is %dhz."
|
|
|
|
#~ msgstr "Maximale PWM Frequenz ist %dHz"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Microphone startup delay must be in range 0.0 to 1.0"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Die Startverzögerung des Mikrofons muss im Bereich von 0,0 bis 1,0 liegen"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Minimum PWM frequency is 1hz."
|
|
|
|
#~ msgstr "Minimale PWM Frequenz ist %dHz"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Multiple PWM frequencies not supported. PWM already set to %dhz."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Mehrere PWM Frequenzen werden nicht unterstützt. PWM wurde bereits auf "
|
|
|
|
#~ "%dHz gesetzt."
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "No DAC on chip"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kein DAC im Chip vorhanden"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "No DMA channel found"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kein DMA Kanal gefunden"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "No PulseIn support for %q"
|
|
|
|
#~ msgstr "Keine PulseIn Unterstützung für %q"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "No RX pin"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kein RX Pin"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "No TX pin"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kein TX Pin"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "No free GCLKs"
|
|
|
|
#~ msgstr "Keine freien GCLKs"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "No hardware support for analog out."
|
|
|
|
#~ msgstr "Keine Hardwareunterstützung für analog out"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "No hardware support on pin"
|
|
|
|
#~ msgstr "Keine Hardwareunterstützung an diesem Pin"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "No space left on device"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kein Speicherplatz auf Gerät"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "No such file/directory"
|
|
|
|
#~ msgstr "Keine solche Datei/Verzeichnis"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Not connected."
|
|
|
|
#~ msgstr "Nicht verbunden."
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Odd parity is not supported"
|
|
|
|
#~ msgstr "Eine ungerade Parität wird nicht unterstützt"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Only 8 or 16 bit mono with "
|
|
|
|
#~ msgstr "Nur 8 oder 16 bit mono mit "
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Only Windows format, uncompressed BMP supported %d"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nur unkomprimiertes Windows-Format (BMP) unterstützt %d"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Only bit maps of 8 bit color or less are supported"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Es werden nur Bitmaps mit einer Farbtiefe von 8 Bit oder weniger "
|
|
|
|
#~ "unterstützt"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Only tx supported on UART1 (GPIO2)."
|
|
|
|
#~ msgstr "UART1 (GPIO2) unterstützt nur tx"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Oversample must be multiple of 8."
|
|
|
|
#~ msgstr "Oversample muss ein Vielfaches von 8 sein."
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "PWM not supported on pin %d"
|
|
|
|
#~ msgstr "PWM nicht unterstützt an Pin %d"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Permission denied"
|
|
|
|
#~ msgstr "Zugang verweigert"
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Pin %q does not have ADC capabilities"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pin %q hat keine ADC Funktion"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Pin does not have ADC capabilities"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pin hat keine ADC Funktionalität"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Pin(16) doesn't support pull"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pin(16) unterstützt kein pull"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Pins not valid for SPI"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pins nicht gültig für SPI"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Pixel beyond bounds of buffer"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pixel außerhalb der Puffergrenzen"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Plus any modules on the filesystem\n"
|
|
|
|
#~ msgstr "und alle Module im Dateisystem \n"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Drücke eine Taste um dich mit der REPL zu verbinden. Drücke Strg-D zum "
|
|
|
|
#~ "neu laden"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "RTC calibration is not supported on this board"
|
|
|
|
#~ msgstr "Die RTC-Kalibrierung wird auf diesem Board nicht unterstützt"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Read-only filesystem"
|
|
|
|
#~ msgstr "Schreibgeschützte Dateisystem"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Right channel unsupported"
|
|
|
|
#~ msgstr "Rechter Kanal wird nicht unterstützt"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
|
|
|
|
#~ msgstr "Sicherheitsmodus aktiv! Automatisches Neuladen ist deaktiviert.\n"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
|
|
|
|
#~ msgstr "Sicherheitsmodus aktiv! Gespeicherter Code wird nicht ausgeführt\n"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "SDA or SCL needs a pull up"
|
|
|
|
#~ msgstr "SDA oder SCL brauchen pull up"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "STA must be active"
|
|
|
|
#~ msgstr "STA muss aktiv sein"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "STA required"
|
|
|
|
#~ msgstr "STA erforderlich"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Sample rate must be positive"
|
|
|
|
#~ msgstr "Abtastrate muss positiv sein"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Sample rate too high. It must be less than %d"
|
|
|
|
#~ msgstr "Abtastrate zu hoch. Wert muss unter %d liegen"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Serializer in use"
|
|
|
|
#~ msgstr "Serializer wird benutzt"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Splitting with sub-captures"
|
|
|
|
#~ msgstr "Splitting mit sub-captures"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Too many channels in sample."
|
|
|
|
#~ msgstr "Zu viele Kanäle im sample"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Traceback (most recent call last):\n"
|
|
|
|
#~ msgstr "Zurückverfolgung (jüngste Aufforderung zuletzt):\n"
|
2018-12-03 15:57:27 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "UART(%d) does not exist"
|
|
|
|
#~ msgstr "UART(%d) existiert nicht"
|
2018-12-03 15:57:27 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "UART(1) can't read"
|
|
|
|
#~ msgstr "UART(1) kann nicht lesen"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "UUID integer value not in range 0 to 0xffff"
|
|
|
|
#~ msgstr "UUID-Integer nicht im Bereich 0 bis 0xffff"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
|
|
|
|
#~ msgstr "Konnte keine Buffer für Vorzeichenumwandlung allozieren"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Unable to find free GCLK"
|
|
|
|
#~ msgstr "Konnte keinen freien GCLK finden"
|
2019-01-13 23:52:05 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Unable to init parser"
|
|
|
|
#~ msgstr "Parser konnte nicht gestartet werden"
|
2019-01-13 23:52:05 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Unable to remount filesystem"
|
|
|
|
#~ msgstr "Dateisystem konnte nicht wieder eingebunden werden."
|
2019-01-13 23:52:05 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Unexpected nrfx uuid type"
|
|
|
|
#~ msgstr "Unerwarteter nrfx uuid-Typ"
|
2019-01-13 23:52:05 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Unknown type"
|
|
|
|
#~ msgstr "Unbekannter Typ"
|
2019-01-13 23:52:05 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Unmatched number of items on RHS (expected %d, got %d)."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Nicht übereinstimmende Anzahl von Elementen auf der rechten Seite "
|
|
|
|
#~ "(erwartet %d, %d erhalten)."
|
2019-01-13 23:52:05 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Unsupported baudrate"
|
|
|
|
#~ msgstr "Baudrate wird nicht unterstützt"
|
2019-01-13 23:52:05 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Unsupported operation"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nicht unterstützte Operation"
|
2019-01-13 23:52:05 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Use esptool to erase flash and re-upload Python instead"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Benutze das esptool um den flash zu löschen und Python erneut hochzuladen"
|
2019-01-13 23:52:05 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Viper functions don't currently support more than 4 arguments"
|
|
|
|
#~ msgstr "Viper-Funktionen unterstützen derzeit nicht mehr als 4 Argumente"
|
2019-01-13 23:52:05 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "WARNUNG: Der Dateiname deines Programms hat zwei Dateityperweiterungen\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Welcome to Adafruit CircuitPython %s!\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "Please visit learn.adafruit.com/category/circuitpython for project "
|
|
|
|
#~ "guides.\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "To list built-in modules please do `help(\"modules\")`.\n"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Willkommen bei Adafruit CircuitPython %s!\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "Projektleitfäden findest du auf learn.adafruit.com/category/"
|
|
|
|
#~ "circuitpython \n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "Um die integrierten Module aufzulisten, führe bitte `help(\"modules\")` "
|
|
|
|
#~ "aus.\n"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "__init__() should return None"
|
|
|
|
#~ msgstr "__init__() sollte None zurückgeben"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "__init__() should return None, not '%s'"
|
|
|
|
#~ msgstr "__init__() sollte None zurückgeben, nicht '%s'"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "__new__ arg must be a user-type"
|
|
|
|
#~ msgstr "__new__ arg muss user-type sein"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "a bytes-like object is required"
|
|
|
|
#~ msgstr "ein Byte-ähnliches Objekt ist erforderlich"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "abort() called"
|
|
|
|
#~ msgstr "abort() wurde aufgerufen"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "address %08x is not aligned to %d bytes"
|
|
|
|
#~ msgstr "Addresse %08x ist nicht an %d bytes ausgerichtet"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "arg is an empty sequence"
|
|
|
|
#~ msgstr "arg ist eine leere Sequenz"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "argument has wrong type"
|
|
|
|
#~ msgstr "Argument hat falschen Typ"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "argument should be a '%q' not a '%q'"
|
|
|
|
#~ msgstr "Argument sollte '%q' sein, nicht '%q'"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "attributes not supported yet"
|
|
|
|
#~ msgstr "Attribute werden noch nicht unterstützt"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "binary op %q not implemented"
|
|
|
|
#~ msgstr "Der binäre Operator %q ist nicht implementiert"
|
2018-08-26 07:33:27 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "bits must be 8"
|
|
|
|
#~ msgstr "bits müssen 8 sein"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "bits_per_sample must be 8 or 16"
|
|
|
|
#~ msgstr "Es müssen 8 oder 16 bits_per_sample sein"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "branch not in range"
|
|
|
|
#~ msgstr "Zweig ist außerhalb der Reichweite"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "buf is too small. need %d bytes"
|
|
|
|
#~ msgstr "buf ist zu klein. brauche %d Bytes"
|
2019-04-11 07:50:02 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "buffer must be a bytes-like object"
|
|
|
|
#~ msgstr "Puffer muss ein bytes-artiges Objekt sein"
|
2018-10-05 15:01:36 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "buffer too long"
|
|
|
|
#~ msgstr "Buffer zu lang"
|
2018-10-05 15:01:36 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "buffers must be the same length"
|
|
|
|
#~ msgstr "Buffer müssen gleich lang sein"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "bytes > 8 bits not supported"
|
|
|
|
#~ msgstr "bytes mit mehr als 8 bits werden nicht unterstützt"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "calibration is out of range"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kalibrierung ist außerhalb der Reichweite"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "calibration is read only"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kalibrierung ist Schreibgeschützt"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "calibration value out of range +/-127"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kalibrierwert nicht im Bereich von +/-127"
|
2019-05-09 00:00:36 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "can only have up to 4 parameters to Xtensa assembly"
|
|
|
|
#~ msgstr "kann nur bis zu 4 Parameter für die Xtensa assembly haben"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "can only save bytecode"
|
|
|
|
#~ msgstr "kann nur Bytecode speichern"
|
2019-06-19 10:42:36 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "can't assign to expression"
|
|
|
|
#~ msgstr "kann keinem Ausdruck zuweisen"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "can't convert %s to complex"
|
|
|
|
#~ msgstr "kann %s nicht nach complex konvertieren"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "can't convert %s to float"
|
|
|
|
#~ msgstr "kann %s nicht nach float konvertieren"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "can't convert %s to int"
|
|
|
|
#~ msgstr "kann %s nicht nach int konvertieren"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "can't convert '%q' object to %q implicitly"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kann '%q' Objekt nicht implizit nach %q konvertieren"
|
2018-08-31 15:34:01 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "can't convert NaN to int"
|
|
|
|
#~ msgstr "kann NaN nicht nach int konvertieren"
|
2019-01-09 14:00:17 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "can't convert inf to int"
|
|
|
|
#~ msgstr "kann inf nicht nach int konvertieren"
|
2019-01-21 21:51:22 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "can't convert to complex"
|
|
|
|
#~ msgstr "kann nicht nach complex konvertieren"
|
2019-01-21 21:51:22 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "can't convert to float"
|
|
|
|
#~ msgstr "kann nicht nach float konvertieren"
|
2019-06-19 10:42:36 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "can't convert to int"
|
|
|
|
#~ msgstr "kann nicht nach int konvertieren"
|
2019-01-21 21:51:22 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "can't convert to str implicitly"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kann nicht implizit nach str konvertieren"
|
2019-07-09 08:43:54 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "can't declare nonlocal in outer code"
|
|
|
|
#~ msgstr "kann im äußeren Code nicht als nonlocal deklarieren"
|
2019-07-09 08:43:54 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "can't delete expression"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ausdruck kann nicht gelöscht werden"
|
2019-07-09 08:43:54 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "can't do binary op between '%q' and '%q'"
|
|
|
|
#~ msgstr "Eine binäre Operation zwischen '%q' und '%q' ist nicht möglich"
|
2019-07-09 08:43:54 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "can't do truncated division of a complex number"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "kann mit einer komplexen Zahl keine abgeschnittene Division ausführen"
|
2019-01-09 14:00:17 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "can't have multiple **x"
|
|
|
|
#~ msgstr "mehrere **x sind nicht gestattet"
|
2019-01-21 21:51:22 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "can't have multiple *x"
|
|
|
|
#~ msgstr "mehrere *x sind nicht gestattet"
|
2019-01-21 21:51:22 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "can't implicitly convert '%q' to 'bool'"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kann '%q' nicht implizit nach 'bool' konvertieren"
|
2019-01-21 21:51:22 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "can't load from '%q'"
|
|
|
|
#~ msgstr "Laden von '%q' nicht möglich"
|
2019-07-09 08:43:54 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "can't store '%q'"
|
|
|
|
#~ msgstr "Speichern von '%q' nicht möglich"
|
2018-08-31 15:34:01 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "can't store to '%q'"
|
|
|
|
#~ msgstr "Speichern in/nach '%q' nicht möglich"
|
2018-08-31 15:34:01 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "can't store with '%q' index"
|
|
|
|
#~ msgstr "Speichern mit '%q' Index nicht möglich"
|
2018-08-31 15:34:01 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "cannot import name %q"
|
|
|
|
#~ msgstr "Name %q kann nicht importiert werden"
|
2018-08-31 15:34:01 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "cannot perform relative import"
|
|
|
|
#~ msgstr "kann keinen relativen Import durchführen"
|
2019-07-09 08:43:54 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "chr() arg not in range(0x110000)"
|
|
|
|
#~ msgstr "chr() arg ist nicht in range(0x110000)"
|
2019-07-09 08:43:54 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "chr() arg not in range(256)"
|
|
|
|
#~ msgstr "chr() arg ist nicht in range(256)"
|
2019-07-09 08:43:54 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "compression header"
|
|
|
|
#~ msgstr "kompression header"
|
2019-07-09 08:43:54 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "default 'except' must be last"
|
|
|
|
#~ msgstr "Die Standart-Ausnahmebehandlung muss als letztes sein"
|
2019-07-09 08:43:54 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "empty"
|
|
|
|
#~ msgstr "leer"
|
2019-01-09 14:00:17 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "empty heap"
|
|
|
|
#~ msgstr "leerer heap"
|
2019-01-09 14:00:17 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "empty separator"
|
|
|
|
#~ msgstr "leeres Trennzeichen"
|
2019-07-09 08:43:54 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "exceptions must derive from BaseException"
|
|
|
|
#~ msgstr "Exceptions müssen von BaseException abgeleitet sein"
|
2019-07-09 08:43:54 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "expected ':' after format specifier"
|
|
|
|
#~ msgstr "erwarte ':' nach format specifier"
|
2019-07-09 08:43:54 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "expected a DigitalInOut"
|
|
|
|
#~ msgstr "erwarte DigitalInOut"
|
2019-07-09 08:43:54 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "expected tuple/list"
|
|
|
|
#~ msgstr "erwarte tuple/list"
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "expecting a dict for keyword args"
|
|
|
|
#~ msgstr "erwarte ein dict als Keyword-Argumente"
|
2019-01-09 14:00:17 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "expecting a pin"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ein Pin wird erwartet"
|
2019-04-17 01:04:24 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "expecting an assembler instruction"
|
|
|
|
#~ msgstr "erwartet eine Assembler-Anweisung"
|
2019-04-17 01:04:24 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "expecting just a value for set"
|
|
|
|
#~ msgstr "Erwarte nur einen Wert für set"
|
2019-04-17 01:04:24 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "expecting key:value for dict"
|
|
|
|
#~ msgstr "Erwarte key:value für dict"
|
2019-01-09 14:00:17 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "extra keyword arguments given"
|
|
|
|
#~ msgstr "Es wurden zusätzliche Keyword-Argumente angegeben"
|
2019-01-09 14:00:17 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "extra positional arguments given"
|
|
|
|
#~ msgstr "Es wurden zusätzliche Argumente ohne Keyword angegeben"
|
2019-01-09 14:00:17 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "ffi_prep_closure_loc"
|
|
|
|
#~ msgstr "ffi_prep_closure_loc"
|
2019-01-09 14:00:17 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "first argument to super() must be type"
|
|
|
|
#~ msgstr "Das erste Argument für super() muss type sein"
|
2019-01-09 14:00:17 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "firstbit must be MSB"
|
|
|
|
#~ msgstr "Erstes Bit muss das höchstwertigste Bit (MSB) sein"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "flash location must be below 1MByte"
|
|
|
|
#~ msgstr "flash location muss unter 1MByte sein"
|
2018-12-04 16:17:31 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "float too big"
|
|
|
|
#~ msgstr "float zu groß"
|
2019-04-04 16:38:05 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "font must be 2048 bytes long"
|
|
|
|
#~ msgstr "Die Schriftart (font) muss 2048 Byte lang sein"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "frequency can only be either 80Mhz or 160MHz"
|
|
|
|
#~ msgstr "Die Frequenz kann nur 80Mhz oder 160Mhz sein"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "full"
|
|
|
|
#~ msgstr "voll"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "function does not take keyword arguments"
|
|
|
|
#~ msgstr "Funktion akzeptiert keine Keyword-Argumente"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "function expected at most %d arguments, got %d"
|
|
|
|
#~ msgstr "Funktion erwartet maximal %d Argumente, aber hat %d erhalten"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "function got multiple values for argument '%q'"
|
|
|
|
#~ msgstr "Funktion hat mehrere Werte für Argument '%q'"
|
2018-09-06 17:56:26 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "function missing %d required positional arguments"
|
|
|
|
#~ msgstr "Funktion vermisst %d benötigte Argumente ohne Keyword"
|
2019-02-21 07:21:18 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "function missing keyword-only argument"
|
|
|
|
#~ msgstr "Funktion vermisst Keyword-only-Argument"
|
2018-09-06 17:56:26 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "function missing required keyword argument '%q'"
|
|
|
|
#~ msgstr "Funktion vermisst benötigtes Keyword-Argumente '%q'"
|
2018-09-12 19:25:35 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "function missing required positional argument #%d"
|
|
|
|
#~ msgstr "Funktion vermisst benötigtes Argumente ohne Keyword #%d"
|
2019-02-01 03:36:21 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "function takes %d positional arguments but %d were given"
|
2019-03-27 23:47:58 -04:00
|
|
|
#~ msgstr ""
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ "Funktion nimmt %d Argumente ohne Keyword an, aber es wurden %d angegeben"
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "generator already executing"
|
|
|
|
#~ msgstr "Generator läuft bereits"
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "generator ignored GeneratorExit"
|
|
|
|
#~ msgstr "Generator ignoriert GeneratorExit"
|
2019-04-11 06:05:49 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "graphic must be 2048 bytes long"
|
|
|
|
#~ msgstr "graphic muss 2048 Byte lang sein"
|
2019-01-18 14:44:53 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "heap must be a list"
|
|
|
|
#~ msgstr "heap muss eine Liste sein"
|
2019-01-31 12:38:29 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "identifier redefined as global"
|
|
|
|
#~ msgstr "Bezeichner als global neu definiert"
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "identifier redefined as nonlocal"
|
|
|
|
#~ msgstr "Bezeichner als nonlocal definiert"
|
2019-01-18 14:44:53 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 23:47:58 -04:00
|
|
|
#~ msgid "impossible baudrate"
|
|
|
|
#~ msgstr "Unmögliche Baudrate"
|
2019-02-01 03:36:21 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "incomplete format"
|
|
|
|
#~ msgstr "unvollständiges Format"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "incomplete format key"
|
|
|
|
#~ msgstr "unvollständiger Formatschlüssel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "incorrect padding"
|
|
|
|
#~ msgstr "padding ist inkorrekt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "index out of range"
|
|
|
|
#~ msgstr "index außerhalb der Reichweite"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "indices must be integers"
|
|
|
|
#~ msgstr "Indizes müssen ganze Zahlen sein"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "inline assembler must be a function"
|
|
|
|
#~ msgstr "inline assembler muss eine function sein"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "int() arg 2 must be >= 2 and <= 36"
|
|
|
|
#~ msgstr "int() arg 2 muss >= 2 und <= 36 sein"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "integer required"
|
|
|
|
#~ msgstr "integer erforderlich"
|
|
|
|
|
2019-06-19 10:42:36 -04:00
|
|
|
#~ msgid "interval not in range 0.0020 to 10.24"
|
|
|
|
#~ msgstr "Das Interval ist nicht im Bereich 0.0020 bis 10.24"
|
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "invalid I2C peripheral"
|
|
|
|
#~ msgstr "ungültige I2C Schnittstelle"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "invalid SPI peripheral"
|
|
|
|
#~ msgstr "ungültige SPI Schnittstelle"
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "invalid alarm"
|
|
|
|
#~ msgstr "ungültiger Alarm"
|
2019-02-20 17:51:05 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "invalid arguments"
|
|
|
|
#~ msgstr "ungültige argumente"
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "invalid buffer length"
|
|
|
|
#~ msgstr "ungültige Pufferlänge"
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "invalid cert"
|
|
|
|
#~ msgstr "ungültiges cert"
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "invalid data bits"
|
|
|
|
#~ msgstr "ungültige Datenbits"
|
2018-09-06 17:56:26 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "invalid dupterm index"
|
|
|
|
#~ msgstr "ungültiger dupterm index"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "invalid format"
|
|
|
|
#~ msgstr "ungültiges Format"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "invalid format specifier"
|
|
|
|
#~ msgstr "ungültiger Formatbezeichner"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "invalid key"
|
|
|
|
#~ msgstr "ungültiger Schlüssel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "invalid micropython decorator"
|
|
|
|
#~ msgstr "ungültiger micropython decorator"
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "invalid pin"
|
|
|
|
#~ msgstr "ungültiger Pin"
|
2019-02-21 07:21:18 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "invalid stop bits"
|
|
|
|
#~ msgstr "ungültige Stopbits"
|
2019-01-18 14:44:53 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "invalid syntax"
|
|
|
|
#~ msgstr "ungültige Syntax"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "invalid syntax for integer"
|
|
|
|
#~ msgstr "ungültige Syntax für integer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "invalid syntax for integer with base %d"
|
|
|
|
#~ msgstr "ungültige Syntax für integer mit Basis %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "invalid syntax for number"
|
|
|
|
#~ msgstr "ungültige Syntax für number"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "issubclass() arg 1 must be a class"
|
|
|
|
#~ msgstr "issubclass() arg 1 muss eine Klasse sein"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "issubclass() arg 2 must be a class or a tuple of classes"
|
|
|
|
#~ msgstr "issubclass() arg 2 muss eine Klasse oder ein Tupel von Klassen sein"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "join expects a list of str/bytes objects consistent with self object"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "join erwartet eine Liste von str/bytes-Objekten, die mit dem self-Objekt "
|
|
|
|
#~ "übereinstimmen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "keyword argument(s) not yet implemented - use normal args instead"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Keyword-Argument(e) noch nicht implementiert - verwenden Sie stattdessen "
|
|
|
|
#~ "normale Argumente"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "keywords must be strings"
|
|
|
|
#~ msgstr "Schlüsselwörter müssen Zeichenfolgen sein"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "label '%q' not defined"
|
|
|
|
#~ msgstr "Label '%q' nicht definiert"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "label redefined"
|
|
|
|
#~ msgstr "Label neu definiert"
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "len must be multiple of 4"
|
|
|
|
#~ msgstr "len muss ein vielfaches von 4 sein"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "length argument not allowed for this type"
|
|
|
|
#~ msgstr "Für diesen Typ ist length nicht zulässig"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "lhs and rhs should be compatible"
|
|
|
|
#~ msgstr "lhs und rhs sollten kompatibel sein"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "local '%q' has type '%q' but source is '%q'"
|
|
|
|
#~ msgstr "Lokales '%q' hat den Typ '%q', aber die Quelle ist '%q'"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "local '%q' used before type known"
|
|
|
|
#~ msgstr "Lokales '%q' verwendet bevor Typ bekannt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "local variable referenced before assignment"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Es wurde versucht auf eine Variable zuzugreifen, die es (noch) nicht "
|
|
|
|
#~ "gibt. Variablen immer zuerst Zuweisen!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "long int not supported in this build"
|
|
|
|
#~ msgstr "long int wird in diesem Build nicht unterstützt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "map buffer too small"
|
|
|
|
#~ msgstr "map buffer zu klein"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "maximum recursion depth exceeded"
|
|
|
|
#~ msgstr "maximale Rekursionstiefe überschritten"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "memory allocation failed, allocating %u bytes"
|
|
|
|
#~ msgstr "Speicherzuordnung fehlgeschlagen, Zuweisung von %u Bytes"
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "memory allocation failed, allocating %u bytes for native code"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Speicherallozierung fehlgeschlagen, alloziere %u Bytes für nativen Code"
|
2019-02-20 17:51:05 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "memory allocation failed, heap is locked"
|
|
|
|
#~ msgstr "Speicherzuweisung fehlgeschlagen, der Heap ist gesperrt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "module not found"
|
|
|
|
#~ msgstr "Modul nicht gefunden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "multiple *x in assignment"
|
|
|
|
#~ msgstr "mehrere *x in Zuordnung"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "must specify all of sck/mosi/miso"
|
|
|
|
#~ msgstr "sck/mosi/miso müssen alle spezifiziert sein"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "must use keyword argument for key function"
|
|
|
|
#~ msgstr "muss Schlüsselwortargument für key function verwenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "name '%q' is not defined"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Name '%q' ist nirgends definiert worden (Schreibweise kontrollieren)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "name not defined"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Dieser Name ist nirgends definiert worden (Schreibweise kontrollieren)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "name reused for argument"
|
|
|
|
#~ msgstr "Name für Argumente wiederverwendet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "no module named '%q'"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kein Modul mit dem Namen '%q'"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "non-default argument follows default argument"
|
|
|
|
#~ msgstr "ein non-default argument folgt auf ein default argument"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "non-hex digit found"
|
|
|
|
#~ msgstr "eine nicht-hex zahl wurde gefunden"
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "not a valid ADC Channel: %d"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kein gültiger ADC Kanal: %d"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "object '%s' is not a tuple or list"
|
|
|
|
#~ msgstr "Objekt '%s' ist weder tupel noch list"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "object does not support item assignment"
|
|
|
|
#~ msgstr "Objekt unterstützt keine item assignment"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "object does not support item deletion"
|
|
|
|
#~ msgstr "Objekt unterstützt das Löschen von Elementen nicht"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "object has no len"
|
|
|
|
#~ msgstr "Objekt hat keine len"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "object is not subscriptable"
|
|
|
|
#~ msgstr "Objekt hat keine '__getitem__'-Methode (not subscriptable)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "object not an iterator"
|
|
|
|
#~ msgstr "Objekt ist kein Iterator"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "object not iterable"
|
|
|
|
#~ msgstr "Objekt nicht iterierbar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "object of type '%s' has no len()"
|
|
|
|
#~ msgstr "Objekt vom Typ '%s' hat keine len()"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "object with buffer protocol required"
|
|
|
|
#~ msgstr "Objekt mit Pufferprotokoll (buffer protocol) erforderlich"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "odd-length string"
|
|
|
|
#~ msgstr "String mit ungerader Länge"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "offset out of bounds"
|
|
|
|
#~ msgstr "offset außerhalb der Grenzen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ord expects a character"
|
|
|
|
#~ msgstr "ord erwartet ein Zeichen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ord() expected a character, but string of length %d found"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "ord() erwartet ein Zeichen aber es wurde eine Zeichenfolge mit Länge %d "
|
|
|
|
#~ "gefunden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "parameter annotation must be an identifier"
|
|
|
|
#~ msgstr "parameter annotation muss ein identifier sein"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "parameters must be registers in sequence a2 to a5"
|
|
|
|
#~ msgstr "Die Parameter müssen Register der Reihenfolge a2 bis a5 sein"
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "pin does not have IRQ capabilities"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pin hat keine IRQ Fähigkeiten"
|
2018-10-05 15:01:36 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "pop from an empty PulseIn"
|
|
|
|
#~ msgstr "pop von einem leeren PulseIn"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "pop from an empty set"
|
|
|
|
#~ msgstr "pop von einer leeren Menge (set)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "pop from empty list"
|
|
|
|
#~ msgstr "pop von einer leeren Liste"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "popitem(): dictionary is empty"
|
|
|
|
#~ msgstr "popitem(): dictionary ist leer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "pow() 3rd argument cannot be 0"
|
|
|
|
#~ msgstr "pow() drittes Argument darf nicht 0 sein"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "queue overflow"
|
|
|
|
#~ msgstr "Warteschlangenüberlauf"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "rawbuf is not the same size as buf"
|
|
|
|
#~ msgstr "rawbuf hat nicht die gleiche Größe wie buf"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "readonly attribute"
|
|
|
|
#~ msgstr "Readonly-Attribut"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "relative import"
|
|
|
|
#~ msgstr "relativer Import"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "requested length %d but object has length %d"
|
|
|
|
#~ msgstr "die ersuchte Länge ist %d, aber das Objekt hat eine Länge von %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "return annotation must be an identifier"
|
|
|
|
#~ msgstr "return annotation muss ein identifier sein"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "sample_source buffer must be a bytearray or array of type 'h', 'H', 'b' "
|
|
|
|
#~ "or 'B'"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "sample_source buffer muss ein Bytearray oder ein Array vom Typ 'h', 'H', "
|
|
|
|
#~ "'b' oder 'B' sein"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "sampling rate out of range"
|
|
|
|
#~ msgstr "Abtastrate außerhalb der Reichweite"
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "scan failed"
|
|
|
|
#~ msgstr "Scan fehlgeschlagen"
|
2018-08-14 12:01:43 -04:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "schedule stack full"
|
|
|
|
#~ msgstr "Der schedule stack ist voll"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "script compilation not supported"
|
|
|
|
#~ msgstr "kompilieren von Skripten ist nicht unterstützt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "small int overflow"
|
|
|
|
#~ msgstr "small int Überlauf"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "soft reboot\n"
|
|
|
|
#~ msgstr "weicher reboot\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "stream operation not supported"
|
|
|
|
#~ msgstr "stream operation ist nicht unterstützt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "string not supported; use bytes or bytearray"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Zeichenfolgen werden nicht unterstützt; Verwenden Sie bytes oder bytearray"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "struct: cannot index"
|
|
|
|
#~ msgstr "struct: kann nicht indexieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "struct: index out of range"
|
|
|
|
#~ msgstr "struct: index außerhalb gültigen Bereichs"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "struct: no fields"
|
|
|
|
#~ msgstr "struct: keine Felder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "substring not found"
|
|
|
|
#~ msgstr "substring nicht gefunden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "super() can't find self"
|
|
|
|
#~ msgstr "super() kann self nicht finden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "syntax error in JSON"
|
|
|
|
#~ msgstr "Syntaxfehler in JSON"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "syntax error in uctypes descriptor"
|
|
|
|
#~ msgstr "Syntaxfehler in uctypes Deskriptor"
|
|
|
|
|
2019-04-11 05:22:46 -04:00
|
|
|
#~ msgid "too many arguments"
|
|
|
|
#~ msgstr "zu viele Argumente"
|
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "tuple/list has wrong length"
|
|
|
|
#~ msgstr "tupel/list hat falsche Länge"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "tx and rx cannot both be None"
|
|
|
|
#~ msgstr "tx und rx können nicht beide None sein"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "unary op %q not implemented"
|
|
|
|
#~ msgstr "Der unäre Operator %q ist nicht implementiert"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "unexpected indent"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "unerwarteter Einzug (Einrückung) Bitte Leerzeichen am Zeilenanfang "
|
|
|
|
#~ "kontrollieren!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "unexpected keyword argument"
|
|
|
|
#~ msgstr "unerwartetes Keyword-Argument"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "unexpected keyword argument '%q'"
|
|
|
|
#~ msgstr "unerwartetes Keyword-Argument '%q'"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "unindent does not match any outer indentation level"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Einrückung entspricht keiner äußeren Einrückungsebene. Bitte Leerzeichen "
|
|
|
|
#~ "am Zeilenanfang kontrollieren!"
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "unknown status param"
|
|
|
|
#~ msgstr "Unbekannter Statusparameter"
|
2018-11-09 19:41:08 -05:00
|
|
|
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "unknown type"
|
|
|
|
#~ msgstr "unbekannter Typ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "unknown type '%q'"
|
|
|
|
#~ msgstr "unbekannter Typ '%q'"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "unreadable attribute"
|
|
|
|
#~ msgstr "nicht lesbares Attribut"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "unsupported Thumb instruction '%s' with %d arguments"
|
|
|
|
#~ msgstr "nicht unterstützter Thumb-Befehl '%s' mit %d Argumenten"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "unsupported type for %q: '%s'"
|
|
|
|
#~ msgstr "nicht unterstützter Type für %q: '%s'"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "unsupported type for operator"
|
|
|
|
#~ msgstr "nicht unterstützter Typ für Operator"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "unsupported types for %q: '%s', '%s'"
|
|
|
|
#~ msgstr "nicht unterstützte Typen für %q: '%s', '%s'"
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "wifi_set_ip_info() failed"
|
|
|
|
#~ msgstr "wifi_set_ip_info() fehlgeschlagen"
|
2019-08-18 22:30:31 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "write_args must be a list, tuple, or None"
|
|
|
|
#~ msgstr "write_args muss eine Liste, ein Tupel oder None sein"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "wrong number of arguments"
|
|
|
|
#~ msgstr "falsche Anzahl an Argumenten"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "wrong number of values to unpack"
|
|
|
|
#~ msgstr "falsche Anzahl zu entpackender Werte"
|