Merge branch 'master' into bmp_bitdepths
This commit is contained in:
commit
2cb31ea546
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-23 10:51-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-23 19:57-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
266
locale/de_DE.po
266
locale/de_DE.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-23 10:51-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-23 19:57-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 11:55-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Pascal Deneaux\n"
|
||||
"Language-Team: Sebastian Plamauer, Pascal Deneaux\n"
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr " Ausgabe:\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%c requires int or char"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%%c erwartet int oder char"
|
||||
|
||||
msgid "%q in use"
|
||||
msgstr "%q in Benutzung"
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgid "%q must be >= 1"
|
|||
msgstr "%q muss >= 1 sein"
|
||||
|
||||
msgid "%q should be an int"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%q sollte ein int sein"
|
||||
|
||||
msgid "%q() takes %d positional arguments but %d were given"
|
||||
msgstr "%q() nimmt %d Argumente ohne Keyword an, aber es wurden %d angegeben"
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "'%s' erwartet {r0, r1, ...}"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' integer %d is not within range %d..%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' integer %d ist nicht im Bereich %d..%d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' integer 0x%x does not fit in mask 0x%x"
|
||||
|
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "'%s' Objekt ist kein Iterator"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' object is not callable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' object ist nicht callable"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' object is not iterable"
|
||||
|
@ -126,10 +126,10 @@ msgid "'%s' object is not subscriptable"
|
|||
msgstr "'%s' Objekt hat keine '__getitem__'-Methode (not subscriptable)"
|
||||
|
||||
msgid "'=' alignment not allowed in string format specifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'='-Ausrichtung ist im String-Formatbezeichner nicht zulässig"
|
||||
|
||||
msgid "'S' and 'O' are not supported format types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'S' und 'O' sind keine unterstützten Formattypen"
|
||||
|
||||
msgid "'align' requires 1 argument"
|
||||
msgstr "'align' erfordert genau ein Argument"
|
||||
|
@ -209,7 +209,7 @@ msgid "AnalogOut functionality not supported"
|
|||
msgstr "AnalogOut-Funktion wird nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
msgid "AnalogOut is only 16 bits. Value must be less than 65536."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AnalogOut kann nur 16 Bit. Der Wert muss unter 65536 liegen."
|
||||
|
||||
msgid "AnalogOut not supported on given pin"
|
||||
msgstr "AnalogOut ist an diesem Pin nicht unterstützt"
|
||||
|
@ -218,7 +218,7 @@ msgid "Another send is already active"
|
|||
msgstr "Ein anderer Sendevorgang ist schon aktiv"
|
||||
|
||||
msgid "Array must contain halfwords (type 'H')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Array muss Halbwörter enthalten (type 'H')"
|
||||
|
||||
msgid "Array values should be single bytes."
|
||||
msgstr "Array-Werte sollten aus Einzelbytes bestehen."
|
||||
|
@ -237,7 +237,7 @@ msgid "Bit clock and word select must share a clock unit"
|
|||
msgstr "Bit clock und word select müssen eine clock unit teilen"
|
||||
|
||||
msgid "Bit depth must be multiple of 8."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bit depth muss ein Vielfaches von 8 sein."
|
||||
|
||||
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
|
||||
msgstr "Beide pins müssen Hardware Interrupts unterstützen"
|
||||
|
@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Brightness must be between 0 and 255"
|
|||
msgstr "Die Helligkeit muss zwischen 0 und 255 liegen"
|
||||
|
||||
msgid "Brightness not adjustable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Helligkeit ist nicht einstellbar"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Buffer incorrect size. Should be %d bytes."
|
||||
|
@ -270,19 +270,19 @@ msgstr "C-Level Assert"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can not use dotstar with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann dotstar nicht mit %s verwenden"
|
||||
|
||||
msgid "Can't add services in Central mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Im Central mode können Dienste nicht hinzugefügt werden"
|
||||
|
||||
msgid "Can't advertise in Central mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Im Central mode kann advertise nicht gemacht werden"
|
||||
|
||||
msgid "Can't change the name in Central mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Im Central mode kann name nicht geändert werden"
|
||||
|
||||
msgid "Can't connect in Peripheral mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Im Peripheral mode kann keine Verbindung hergestellt werden"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot connect to AP"
|
||||
msgstr "Kann nicht zu AP verbinden"
|
||||
|
@ -303,10 +303,10 @@ msgid "Cannot output both channels on the same pin"
|
|||
msgstr "Kann nicht beite Kanäle auf dem gleichen Pin ausgeben"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot read without MISO pin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann ohne MISO-Pin nicht lesen."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot record to a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aufnahme in eine Datei nicht möglich"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot remount '/' when USB is active."
|
||||
msgstr "Kann '/' nicht remounten when USB aktiv ist"
|
||||
|
@ -318,13 +318,13 @@ msgid "Cannot set STA config"
|
|||
msgstr "Kann STA Konfiguration nicht setzen"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot set value when direction is input."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Wert kann nicht gesetzt werden, wenn die Richtung input ist."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot subclass slice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot transfer without MOSI and MISO pins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Übertragung ohne MOSI- und MISO-Pins nicht möglich."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot unambiguously get sizeof scalar"
|
||||
msgstr "sizeof scalar kann nicht eindeutig bestimmt werden"
|
||||
|
@ -333,10 +333,10 @@ msgid "Cannot update i/f status"
|
|||
msgstr "Kann i/f Status nicht updaten"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot write without MOSI pin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann nicht ohne MOSI-Pin schreiben."
|
||||
|
||||
msgid "Characteristic UUID doesn't match Service UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Characteristic UUID stimmt nicht mit der Service-UUID überein"
|
||||
|
||||
msgid "Characteristic already in use by another Service."
|
||||
msgstr "Characteristic wird bereits von einem anderen Dienst verwendet."
|
||||
|
@ -345,16 +345,16 @@ msgid "CharacteristicBuffer writing not provided"
|
|||
msgstr "Schreiben von CharacteristicBuffer ist nicht vorgesehen"
|
||||
|
||||
msgid "Clock pin init failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clock pin init fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
msgid "Clock stretch too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clock stretch zu lang"
|
||||
|
||||
msgid "Clock unit in use"
|
||||
msgstr "Clock unit wird benutzt"
|
||||
|
||||
msgid "Command must be an int between 0 and 255"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Befehl muss ein int zwischen 0 und 255 sein"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not decode ble_uuid, err 0x%04x"
|
||||
|
@ -364,13 +364,13 @@ msgid "Could not initialize UART"
|
|||
msgstr "Konnte UART nicht initialisieren"
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't allocate first buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konnte first buffer nicht zuteilen"
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't allocate second buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konnte second buffer nicht zuteilen"
|
||||
|
||||
msgid "Crash into the HardFault_Handler.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Absturz in HardFault_Handler.\n"
|
||||
|
||||
msgid "DAC already in use"
|
||||
msgstr "DAC wird schon benutzt"
|
||||
|
@ -388,17 +388,17 @@ msgid "Data too large for the advertisement packet"
|
|||
msgstr "Daten sind zu groß für das advertisement packet"
|
||||
|
||||
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Zielkapazität ist kleiner als destination_length."
|
||||
|
||||
msgid "Display rotation must be in 90 degree increments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Rotation der Anzeige muss in 90-Grad-Schritten erfolgen"
|
||||
|
||||
msgid "Don't know how to pass object to native function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich weiß nicht, wie man das Objekt an die native Funktion übergeben kann"
|
||||
|
||||
msgid "Drive mode not used when direction is input."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drive mode wird nicht verwendet, wenn die Richtung input ist."
|
||||
|
||||
msgid "ESP8226 does not support safe mode."
|
||||
msgstr "ESP8226 hat keinen Sicherheitsmodus"
|
||||
|
@ -547,7 +547,7 @@ msgid "GPIO16 does not support pull up."
|
|||
msgstr "GPIO16 unterstützt pull up nicht"
|
||||
|
||||
msgid "Group full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gruppe voll"
|
||||
|
||||
msgid "I/O operation on closed file"
|
||||
msgstr "Lese/Schreibe-operation an geschlossener Datei"
|
||||
|
@ -590,13 +590,13 @@ msgid "Invalid data pin"
|
|||
msgstr "Ungültiger data pin"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid direction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültige Richtung"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültige Datei"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid format chunk size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültige format chunk size"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid number of bits"
|
||||
msgstr "Ungültige Anzahl von Bits"
|
||||
|
@ -626,19 +626,19 @@ msgid "Invalid voice count"
|
|||
msgstr "Ungültige Anzahl von Stimmen"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid wave file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültige wave Datei"
|
||||
|
||||
msgid "LHS of keyword arg must be an id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LHS des Schlüsselwortarguments muss eine id sein"
|
||||
|
||||
msgid "Layer must be a Group or TileGrid subclass."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Layer muss eine Group- oder TileGrid-Unterklasse sein."
|
||||
|
||||
msgid "Length must be an int"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Länge muss ein int sein"
|
||||
|
||||
msgid "Length must be non-negative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Länge darf nicht negativ sein"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
|
||||
|
@ -651,10 +651,10 @@ msgstr ""
|
|||
"mit dem Inhalt deines CIRCUITPY-Laufwerks und dieser Nachricht:\n"
|
||||
|
||||
msgid "MISO pin init failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MISO pin Initialisierung fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
msgid "MOSI pin init failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MOSI pin Initialisierung fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Maximum PWM frequency is %dhz."
|
||||
|
@ -662,16 +662,19 @@ msgstr "Maximale PWM Frequenz ist %dHz"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Maximum x value when mirrored is %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximaler x-Wert beim Spiegeln ist %d"
|
||||
|
||||
msgid "MicroPython NLR jump failed. Likely memory corruption.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MicroPython-NLR-Sprung ist fehlgeschlagen. Wahrscheinlich "
|
||||
"Speicherbeschädigung.\n"
|
||||
|
||||
msgid "MicroPython fatal error.\n"
|
||||
msgstr "Schwerwiegender MicroPython-Fehler\n"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone startup delay must be in range 0.0 to 1.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Startverzögerung des Mikrofons muss im Bereich von 0,0 bis 1,0 liegen"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum PWM frequency is 1hz."
|
||||
msgstr "Minimale PWM Frequenz ist %dHz"
|
||||
|
@ -686,7 +689,7 @@ msgid "Must be a Group subclass."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No DAC on chip"
|
||||
msgstr "Kein DAC vorhanden"
|
||||
msgstr "Kein DAC im Chip vorhanden"
|
||||
|
||||
msgid "No DMA channel found"
|
||||
msgstr "Kein DMA Kanal gefunden"
|
||||
|
@ -731,10 +734,10 @@ msgid "Not connected"
|
|||
msgstr "Nicht verbunden"
|
||||
|
||||
msgid "Not connected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nicht verbunden."
|
||||
|
||||
msgid "Not playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spielt nicht"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Object has been deinitialized and can no longer be used. Create a new object."
|
||||
|
@ -755,10 +758,11 @@ msgstr "Nur 8 oder 16 bit mono mit "
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only Windows format, uncompressed BMP supported %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nur unkomprimiertes Windows-Format (BMP) unterstützt %d"
|
||||
|
||||
msgid "Only bit maps of 8 bit color or less are supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es werden nur Bitmaps mit einer Farbtiefe von 8 Bit oder weniger unterstützt"
|
||||
|
||||
msgid "Only slices with step=1 (aka None) are supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -773,7 +777,7 @@ msgid "Only tx supported on UART1 (GPIO2)."
|
|||
msgstr "UART1 (GPIO2) unterstützt nur tx"
|
||||
|
||||
msgid "Oversample must be multiple of 8."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oversample muss ein Vielfaches von 8 sein."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"PWM duty_cycle must be between 0 and 65535 inclusive (16 bit resolution)"
|
||||
|
@ -803,7 +807,7 @@ msgid "Pins not valid for SPI"
|
|||
msgstr "Pins nicht gültig für SPI"
|
||||
|
||||
msgid "Pixel beyond bounds of buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pixel außerhalb der Puffergrenzen"
|
||||
|
||||
msgid "Plus any modules on the filesystem\n"
|
||||
msgstr "und alle Module im Dateisystem \n"
|
||||
|
@ -814,7 +818,7 @@ msgstr ""
|
|||
"laden"
|
||||
|
||||
msgid "Pull not used when direction is output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pull wird nicht verwendet, wenn die Richtung output ist."
|
||||
|
||||
msgid "RTC calibration is not supported on this board"
|
||||
msgstr "Die RTC-Kalibrierung wird auf diesem Board nicht unterstützt"
|
||||
|
@ -873,7 +877,7 @@ msgid "Soft device assert, id: 0x%08lX, pc: 0x%08lX"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Splitting with sub-captures"
|
||||
msgstr "Teilen mit unter-captures"
|
||||
msgstr "Splitting mit sub-captures"
|
||||
|
||||
msgid "Stack size must be at least 256"
|
||||
msgstr "Die Stackgröße sollte mindestens 256 sein"
|
||||
|
@ -941,13 +945,13 @@ msgid "Too many display busses"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Too many displays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zu viele displays"
|
||||
|
||||
msgid "Traceback (most recent call last):\n"
|
||||
msgstr "Zurückverfolgung (jüngste Aufforderung zuletzt):\n"
|
||||
|
||||
msgid "Tuple or struct_time argument required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuple- oder struct_time-Argument erforderlich"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "UART(%d) does not exist"
|
||||
|
@ -978,10 +982,10 @@ msgid "Unable to find free GCLK"
|
|||
msgstr "Konnte keinen freien GCLK finden"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to init parser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parser konnte nicht gestartet werden"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to remount filesystem"
|
||||
msgstr "Dateisystem kann nicht wieder gemounted werden."
|
||||
msgstr "Dateisystem konnte nicht wieder eingebunden werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to write to nvm."
|
||||
msgstr "Schreiben in nvm nicht möglich."
|
||||
|
@ -995,6 +999,8 @@ msgstr "Unbekannter Typ"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmatched number of items on RHS (expected %d, got %d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nicht übereinstimmende Anzahl von Elementen auf der rechten Seite (erwartet "
|
||||
"%d, %d erhalten)."
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported baudrate"
|
||||
msgstr "Baudrate wird nicht unterstützt"
|
||||
|
@ -1003,23 +1009,23 @@ msgid "Unsupported display bus type"
|
|||
msgstr "Nicht unterstützter display bus type"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nicht unterstütztes Format"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported operation"
|
||||
msgstr "Nicht unterstützte Operation"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported pull value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nicht unterstützter Pull-Wert"
|
||||
|
||||
msgid "Use esptool to erase flash and re-upload Python instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutze das esptool um den flash zu löschen und Python erneut hochzuladen"
|
||||
|
||||
msgid "Viper functions don't currently support more than 4 arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viper-Funktionen unterstützen derzeit nicht mehr als 4 Argumente"
|
||||
|
||||
msgid "Voice index too high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voice index zu hoch"
|
||||
|
||||
msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1054,14 +1060,14 @@ msgid "[addrinfo error %d]"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "__init__() should return None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "__init__() sollte None zurückgeben"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "__init__() should return None, not '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "__init__() sollte None zurückgeben, nicht '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "__new__ arg must be a user-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "__new__ arg muss user-type sein"
|
||||
|
||||
msgid "a bytes-like object is required"
|
||||
msgstr "ein Byte-ähnliches Objekt ist erforderlich"
|
||||
|
@ -1083,25 +1089,25 @@ msgid "arg is an empty sequence"
|
|||
msgstr "arg ist eine leere Sequenz"
|
||||
|
||||
msgid "argument has wrong type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Argument hat falschen Typ"
|
||||
|
||||
msgid "argument num/types mismatch"
|
||||
msgstr "Anzahl/Type der Argumente passen nicht"
|
||||
|
||||
msgid "argument should be a '%q' not a '%q'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Argument sollte '%q' sein, nicht '%q'"
|
||||
|
||||
msgid "array/bytes required on right side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Array/Bytes auf der rechten Seite erforderlich"
|
||||
|
||||
msgid "attributes not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Attribute werden noch nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
msgid "bad GATT role"
|
||||
msgstr "schlechte GATT role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "bad compile mode"
|
||||
msgstr "schlechter compile mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "bad conversion specifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1110,7 +1116,7 @@ msgid "bad format string"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "bad typecode"
|
||||
msgstr "schlechter typecode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "binary op %q not implemented"
|
||||
msgstr "Der binäre Operator %q ist nicht implementiert"
|
||||
|
@ -1129,7 +1135,7 @@ msgstr "Zweig ist außerhalb der Reichweite"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "buf is too small. need %d bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "buf ist zu klein. brauche %d Bytes"
|
||||
|
||||
msgid "buffer must be a bytes-like object"
|
||||
msgstr "Puffer muss ein bytes-artiges Objekt sein"
|
||||
|
@ -1202,7 +1208,7 @@ msgid "can't convert %s to int"
|
|||
msgstr "kann %s nicht nach int konvertieren"
|
||||
|
||||
msgid "can't convert '%q' object to %q implicitly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann '%q' Objekt nicht implizit nach %q konvertieren"
|
||||
|
||||
msgid "can't convert NaN to int"
|
||||
msgstr "kann NaN nicht nach int konvertieren"
|
||||
|
@ -1223,7 +1229,7 @@ msgid "can't convert to int"
|
|||
msgstr "kann nicht nach int konvertieren"
|
||||
|
||||
msgid "can't convert to str implicitly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann nicht implizit nach str konvertieren"
|
||||
|
||||
msgid "can't declare nonlocal in outer code"
|
||||
msgstr "kann im äußeren Code nicht als nonlocal deklarieren"
|
||||
|
@ -1235,7 +1241,7 @@ msgid "can't do binary op between '%q' and '%q'"
|
|||
msgstr "Eine binäre Operation zwischen '%q' und '%q' ist nicht möglich"
|
||||
|
||||
msgid "can't do truncated division of a complex number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kann mit einer komplexen Zahl keine abgeschnittene Division ausführen"
|
||||
|
||||
msgid "can't get AP config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1253,7 +1259,7 @@ msgid "can't implicitly convert '%q' to 'bool'"
|
|||
msgstr "Kann '%q' nicht implizit nach 'bool' konvertieren"
|
||||
|
||||
msgid "can't load from '%q'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laden von '%q' nicht möglich"
|
||||
|
||||
msgid "can't load with '%q' index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1274,13 +1280,13 @@ msgid "can't set attribute"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't store '%q'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Speichern von '%q' nicht möglich"
|
||||
|
||||
msgid "can't store to '%q'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Speichern in/nach '%q' nicht möglich"
|
||||
|
||||
msgid "can't store with '%q' index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Speichern mit '%q' Index nicht möglich"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"can't switch from automatic field numbering to manual field specification"
|
||||
|
@ -1373,13 +1379,13 @@ msgid "either pos or kw args are allowed"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "leer"
|
||||
|
||||
msgid "empty heap"
|
||||
msgstr "leerer heap"
|
||||
|
||||
msgid "empty separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "leeres Trennzeichen"
|
||||
|
||||
msgid "empty sequence"
|
||||
msgstr "leere Sequenz"
|
||||
|
@ -1398,10 +1404,10 @@ msgid "exceptions must derive from BaseException"
|
|||
msgstr "Exceptions müssen von BaseException abgeleitet sein"
|
||||
|
||||
msgid "expected ':' after format specifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "erwarte ':' nach format specifier"
|
||||
|
||||
msgid "expected a DigitalInOut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "erwarte DigitalInOut"
|
||||
|
||||
msgid "expected tuple/list"
|
||||
msgstr "erwarte tuple/list"
|
||||
|
@ -1437,10 +1443,10 @@ msgid "filesystem must provide mount method"
|
|||
msgstr "Das Dateisystem muss eine Mount-Methode bereitstellen"
|
||||
|
||||
msgid "first argument to super() must be type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das erste Argument für super() muss type sein"
|
||||
|
||||
msgid "firstbit must be MSB"
|
||||
msgstr "das erste Bit muss MSB sein"
|
||||
msgstr "Erstes Bit muss das höchstwertigste Bit (MSB) sein"
|
||||
|
||||
msgid "flash location must be below 1MByte"
|
||||
msgstr "flash location muss unter 1MByte sein"
|
||||
|
@ -1449,7 +1455,7 @@ msgid "float too big"
|
|||
msgstr "float zu groß"
|
||||
|
||||
msgid "font must be 2048 bytes long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Schriftart (font) muss 2048 Byte lang sein"
|
||||
|
||||
msgid "format requires a dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1458,7 +1464,7 @@ msgid "frequency can only be either 80Mhz or 160MHz"
|
|||
msgstr "Die Frequenz kann nur 80Mhz oder 160Mhz sein"
|
||||
|
||||
msgid "full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "voll"
|
||||
|
||||
msgid "function does not take keyword arguments"
|
||||
msgstr "Funktion akzeptiert keine Keyword-Argumente"
|
||||
|
@ -1490,16 +1496,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Funktion nimmt %d Argumente ohne Keyword an, aber es wurden %d angegeben"
|
||||
|
||||
msgid "function takes exactly 9 arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funktion benötigt genau 9 Argumente"
|
||||
|
||||
msgid "generator already executing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generator läuft bereits"
|
||||
|
||||
msgid "generator ignored GeneratorExit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generator ignoriert GeneratorExit"
|
||||
|
||||
msgid "graphic must be 2048 bytes long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "graphic muss 2048 Byte lang sein"
|
||||
|
||||
msgid "heap must be a list"
|
||||
msgstr "heap muss eine Liste sein"
|
||||
|
@ -1514,10 +1520,10 @@ msgid "impossible baudrate"
|
|||
msgstr "Unmögliche Baudrate"
|
||||
|
||||
msgid "incomplete format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "unvollständiges Format"
|
||||
|
||||
msgid "incomplete format key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "unvollständiger Formatschlüssel"
|
||||
|
||||
msgid "incorrect padding"
|
||||
msgstr "padding ist inkorrekt"
|
||||
|
@ -1532,10 +1538,10 @@ msgid "inline assembler must be a function"
|
|||
msgstr "inline assembler muss eine function sein"
|
||||
|
||||
msgid "int() arg 2 must be >= 2 and <= 36"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "int() arg 2 muss >= 2 und <= 36 sein"
|
||||
|
||||
msgid "integer required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "integer erforderlich"
|
||||
|
||||
msgid "interval not in range 0.0020 to 10.24"
|
||||
msgstr "Das Interval ist nicht im Bereich 0.0020 bis 10.24"
|
||||
|
@ -1547,19 +1553,19 @@ msgid "invalid SPI peripheral"
|
|||
msgstr "ungültige SPI Schnittstelle"
|
||||
|
||||
msgid "invalid alarm"
|
||||
msgstr "Ungültiger Alarm"
|
||||
msgstr "ungültiger Alarm"
|
||||
|
||||
msgid "invalid arguments"
|
||||
msgstr "ungültige argumente"
|
||||
|
||||
msgid "invalid buffer length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ungültige Pufferlänge"
|
||||
|
||||
msgid "invalid cert"
|
||||
msgstr "ungültiges cert"
|
||||
|
||||
msgid "invalid data bits"
|
||||
msgstr "Ungültige Datenbits"
|
||||
msgstr "ungültige Datenbits"
|
||||
|
||||
msgid "invalid dupterm index"
|
||||
msgstr "ungültiger dupterm index"
|
||||
|
@ -1568,7 +1574,7 @@ msgid "invalid format"
|
|||
msgstr "ungültiges Format"
|
||||
|
||||
msgid "invalid format specifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ungültiger Formatbezeichner"
|
||||
|
||||
msgid "invalid key"
|
||||
msgstr "ungültiger Schlüssel"
|
||||
|
@ -1577,35 +1583,37 @@ msgid "invalid micropython decorator"
|
|||
msgstr "ungültiger micropython decorator"
|
||||
|
||||
msgid "invalid pin"
|
||||
msgstr "Ungültiger Pin"
|
||||
msgstr "ungültiger Pin"
|
||||
|
||||
msgid "invalid step"
|
||||
msgstr "ungültiger Schritt (step)"
|
||||
|
||||
msgid "invalid stop bits"
|
||||
msgstr "Ungültige Stopbits"
|
||||
msgstr "ungültige Stopbits"
|
||||
|
||||
msgid "invalid syntax"
|
||||
msgstr "ungültige Syntax"
|
||||
|
||||
msgid "invalid syntax for integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ungültige Syntax für integer"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid syntax for integer with base %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ungültige Syntax für integer mit Basis %d"
|
||||
|
||||
msgid "invalid syntax for number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ungültige Syntax für number"
|
||||
|
||||
msgid "issubclass() arg 1 must be a class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "issubclass() arg 1 muss eine Klasse sein"
|
||||
|
||||
msgid "issubclass() arg 2 must be a class or a tuple of classes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "issubclass() arg 2 muss eine Klasse oder ein Tupel von Klassen sein"
|
||||
|
||||
msgid "join expects a list of str/bytes objects consistent with self object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"join erwartet eine Liste von str/bytes-Objekten, die mit dem self-Objekt "
|
||||
"übereinstimmen"
|
||||
|
||||
msgid "keyword argument(s) not yet implemented - use normal args instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1628,13 +1636,13 @@ msgid "length argument not allowed for this type"
|
|||
msgstr "Für diesen Typ ist length nicht zulässig"
|
||||
|
||||
msgid "lhs and rhs should be compatible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lhs und rhs sollten kompatibel sein"
|
||||
|
||||
msgid "local '%q' has type '%q' but source is '%q'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokales '%q' hat den Typ '%q', aber die Quelle ist '%q'"
|
||||
|
||||
msgid "local '%q' used before type known"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokales '%q' verwendet bevor Typ bekannt"
|
||||
|
||||
msgid "local variable referenced before assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1645,7 +1653,7 @@ msgid "long int not supported in this build"
|
|||
msgstr "long int wird in diesem Build nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
msgid "map buffer too small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "map buffer zu klein"
|
||||
|
||||
msgid "math domain error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1790,7 +1798,7 @@ msgid "odd-length string"
|
|||
msgstr "String mit ungerader Länge"
|
||||
|
||||
msgid "offset out of bounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "offset außerhalb der Grenzen"
|
||||
|
||||
msgid "only slices with step=1 (aka None) are supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1826,31 +1834,31 @@ msgid "pin does not have IRQ capabilities"
|
|||
msgstr "Pin hat keine IRQ Fähigkeiten"
|
||||
|
||||
msgid "pixel coordinates out of bounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pixelkoordinaten außerhalb der Grenzen"
|
||||
|
||||
msgid "pixel value requires too many bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pixel_shader must be displayio.Palette or displayio.ColorConverter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pixel_shader muss displayio.Palette oder displayio.ColorConverter sein"
|
||||
|
||||
msgid "pop from an empty PulseIn"
|
||||
msgstr "pop von einem leeren PulseIn"
|
||||
|
||||
msgid "pop from an empty set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pop von einer leeren Menge (set)"
|
||||
|
||||
msgid "pop from empty list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pop von einer leeren Liste"
|
||||
|
||||
msgid "popitem(): dictionary is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "popitem(): dictionary ist leer"
|
||||
|
||||
msgid "position must be 2-tuple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pow() 3rd argument cannot be 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pow() drittes Argument darf nicht 0 sein"
|
||||
|
||||
msgid "pow() with 3 arguments requires integers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1859,10 +1867,10 @@ msgid "queue overflow"
|
|||
msgstr "Warteschlangenüberlauf"
|
||||
|
||||
msgid "rawbuf is not the same size as buf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rawbuf hat nicht die gleiche Größe wie buf"
|
||||
|
||||
msgid "readonly attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Readonly-Attribut"
|
||||
|
||||
msgid "relative import"
|
||||
msgstr "relativer Import"
|
||||
|
@ -1965,7 +1973,7 @@ msgid "struct: no fields"
|
|||
msgstr "struct: keine Felder"
|
||||
|
||||
msgid "substring not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "substring nicht gefunden"
|
||||
|
||||
msgid "super() can't find self"
|
||||
msgstr "super() kann self nicht finden"
|
||||
|
@ -2079,13 +2087,13 @@ msgid "unknown type"
|
|||
msgstr "unbekannter Typ"
|
||||
|
||||
msgid "unknown type '%q'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "unbekannter Typ '%q'"
|
||||
|
||||
msgid "unmatched '{' in format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unreadable attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nicht lesbares Attribut"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported Thumb instruction '%s' with %d arguments"
|
||||
|
@ -2103,34 +2111,34 @@ msgid "unsupported format character '%c' (0x%x) at index %d"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported type for %q: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nicht unterstützter Type für %q: '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "unsupported type for operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nicht unterstützter Typ für Operator"
|
||||
|
||||
msgid "unsupported types for %q: '%s', '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nicht unterstützte Typen für %q: '%s', '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "wifi_set_ip_info() failed"
|
||||
msgstr "wifi_set_ip_info() fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
msgid "write_args must be a list, tuple, or None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "write_args muss eine Liste, ein Tupel oder None sein"
|
||||
|
||||
msgid "wrong number of arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "falsche Anzahl an Argumenten"
|
||||
|
||||
msgid "wrong number of values to unpack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "falsche Anzahl zu entpackender Werte"
|
||||
|
||||
msgid "x value out of bounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "x Wert außerhalb der Grenzen"
|
||||
|
||||
msgid "y should be an int"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "y sollte ein int sein"
|
||||
|
||||
msgid "y value out of bounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "y Wert außerhalb der Grenzen"
|
||||
|
||||
msgid "zero step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,14 +10,15 @@
|
|||
STATIC const mp_rom_map_elem_t board_global_dict_table[] = {
|
||||
{ MP_OBJ_NEW_QSTR(MP_QSTR_AUDIO_OUT), MP_ROM_PTR(&pin_PA02) },
|
||||
{ MP_OBJ_NEW_QSTR(MP_QSTR_A0), MP_ROM_PTR(&pin_PA02) }, // analog out/in
|
||||
{ MP_OBJ_NEW_QSTR(MP_QSTR_SPEAKER_ENABLE), MP_ROM_PTR(&pin_PA27) },
|
||||
{ MP_OBJ_NEW_QSTR(MP_QSTR_LIGHT), MP_ROM_PTR(&pin_PA07) },
|
||||
{ MP_OBJ_NEW_QSTR(MP_QSTR_A2), MP_ROM_PTR(&pin_PA07) },
|
||||
|
||||
// STEMMA connectors
|
||||
{ MP_OBJ_NEW_QSTR(MP_QSTR_A1), MP_ROM_PTR(&pin_PB02) }, // SDA
|
||||
{ MP_OBJ_NEW_QSTR(MP_QSTR_A2), MP_ROM_PTR(&pin_PB03) }, // SCL
|
||||
{ MP_OBJ_NEW_QSTR(MP_QSTR_A3), MP_ROM_PTR(&pin_PA04) }, // D3
|
||||
{ MP_OBJ_NEW_QSTR(MP_QSTR_D3), MP_ROM_PTR(&pin_PA04) }, // D3
|
||||
{ MP_OBJ_NEW_QSTR(MP_QSTR_A4), MP_ROM_PTR(&pin_PA05) }, // D4
|
||||
{ MP_OBJ_NEW_QSTR(MP_QSTR_A1), MP_ROM_PTR(&pin_PA04) }, // A1/D3
|
||||
{ MP_OBJ_NEW_QSTR(MP_QSTR_D4), MP_ROM_PTR(&pin_PA05) }, // D4
|
||||
{ MP_OBJ_NEW_QSTR(MP_QSTR_A4), MP_ROM_PTR(&pin_PA05) }, // A4/D4
|
||||
|
||||
// Indicator LED
|
||||
{ MP_OBJ_NEW_QSTR(MP_QSTR_D13), MP_ROM_PTR(&pin_PA27) },
|
||||
|
@ -49,10 +50,11 @@ STATIC const mp_rom_map_elem_t board_global_dict_table[] = {
|
|||
{ MP_OBJ_NEW_QSTR(MP_QSTR_TOUCH_XR), MP_ROM_PTR(&pin_PB08) },
|
||||
|
||||
// ESP control
|
||||
{ MP_OBJ_NEW_QSTR(MP_QSTR_ESP_CS), MP_ROM_PTR(&pin_PA15) },
|
||||
{ MP_OBJ_NEW_QSTR(MP_QSTR_ESP_BUSY), MP_ROM_PTR(&pin_PB14) },
|
||||
{ MP_OBJ_NEW_QSTR(MP_QSTR_ESP_CS), MP_ROM_PTR(&pin_PB14) },
|
||||
{ MP_OBJ_NEW_QSTR(MP_QSTR_ESP_GPIO0), MP_ROM_PTR(&pin_PB15) },
|
||||
{ MP_OBJ_NEW_QSTR(MP_QSTR_ESP_RESET), MP_ROM_PTR(&pin_PB16) },
|
||||
{ MP_OBJ_NEW_QSTR(MP_QSTR_ESP_BUSY), MP_ROM_PTR(&pin_PB16) },
|
||||
{ MP_OBJ_NEW_QSTR(MP_QSTR_ESP_RESET), MP_ROM_PTR(&pin_PB17) },
|
||||
{ MP_OBJ_NEW_QSTR(MP_QSTR_ESP_RTS), MP_ROM_PTR(&pin_PA15) },
|
||||
|
||||
// UART
|
||||
{ MP_OBJ_NEW_QSTR(MP_QSTR_TX), MP_ROM_PTR(&pin_PB12) },
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue