Corrected incorrect translations and added some
Should the error messages from files in the py folder also be translated?
This commit is contained in:
parent
f46ec0253d
commit
603f64d731
326
locale/de_DE.po
326
locale/de_DE.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-21 21:50-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-20 22:46-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 11:55-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastian Plamauer\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Alle event Kanäle werden benutzt"
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sample rate too high. It must be less than %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abtastrate zu hoch. Wert muss unter %d liegen"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:71
|
||||
msgid "Not enough pins available"
|
||||
@ -335,15 +335,15 @@ msgstr "Baudrate wird nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:67
|
||||
msgid "bytes > 8 bits not supported"
|
||||
msgstr "bytes mit merh als 8 bits werden nicht unterstützt"
|
||||
msgstr "bytes mit mehr als 8 bits werden nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:73
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:91
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:118
|
||||
msgid "tx and rx cannot both be None"
|
||||
msgstr "tx und rx können nicht beide None sein"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:146
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:132
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:152
|
||||
msgid "Failed to allocate RX buffer"
|
||||
msgstr "Konnte keinen RX Buffer allozieren"
|
||||
|
||||
@ -352,12 +352,12 @@ msgid "Could not initialize UART"
|
||||
msgstr "Konnte UART nicht initialisieren"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:241
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:174
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:197
|
||||
msgid "No RX pin"
|
||||
msgstr "Kein RX Pin"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:300
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:209
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:232
|
||||
msgid "No TX pin"
|
||||
msgstr "Kein TX Pin"
|
||||
|
||||
@ -369,13 +369,13 @@ msgstr "Pull up im Ausgabemodus nicht möglich"
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/displayio/ParallelBus.c:43
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/displayio/ParallelBus.c:43
|
||||
msgid "Data 0 pin must be byte aligned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data 0 pin muss am Byte ausgerichtet sein"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/displayio/ParallelBus.c:47
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/displayio/ParallelBus.c:47
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bus pin %d is already in use"
|
||||
msgstr "DAC wird schon benutzt"
|
||||
msgstr "Bus pin %d wird schon benutzt"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/microcontroller/__init__.c:74
|
||||
#: ports/esp8266/common-hal/microcontroller/__init__.c:64
|
||||
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Keine Hardwareunterstützung an diesem Pin"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:113
|
||||
msgid "EXTINT channel already in use"
|
||||
msgstr "EXTINT Kanal wird benutzt"
|
||||
msgstr "EXTINT Kanal ist schon in Benutzung"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:118
|
||||
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:86
|
||||
@ -490,8 +490,7 @@ msgstr "Minimale PWM Frequenz ist %dHz"
|
||||
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple PWM frequencies not supported. PWM already set to %dhz."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mehrere PWM Frequenzen nicht unterstützt. PWM bereits auf %dHz gesetzt."
|
||||
msgstr "Mehrere PWM Frequenzen werden nicht unterstützt. PWM wurde bereits auf %dHz gesetzt."
|
||||
|
||||
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:77 ports/esp8266/machine_pwm.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -508,12 +507,11 @@ msgstr "Dateisystem kann nicht wieder gemounted werden."
|
||||
|
||||
#: ports/esp8266/common-hal/storage/__init__.c:38
|
||||
msgid "Use esptool to erase flash and re-upload Python instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutze esptool um den flash zu löschen und stattdessen Python hochzuladen"
|
||||
msgstr "Benutze esptool um den flash zu löschen und stattdessen Python hochzuladen"
|
||||
|
||||
#: ports/esp8266/esp_mphal.c:154
|
||||
msgid "C-level assert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C-Level Assert"
|
||||
|
||||
#: ports/esp8266/machine_adc.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -565,8 +563,7 @@ msgstr "len muss ein vielfaches von 4 sein"
|
||||
#: ports/esp8266/modesp.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "memory allocation failed, allocating %u bytes for native code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Speicherallozierung fehlgeschlagen, alloziere %u Bytes für nativen Code"
|
||||
msgstr "Speicherallozierung fehlgeschlagen, alloziere %u Bytes für nativen Code"
|
||||
|
||||
#: ports/esp8266/modesp.c:317
|
||||
msgid "flash location must be below 1MByte"
|
||||
@ -658,12 +655,10 @@ msgid "Soft device assert, id: 0x%08lX, pc: 0x%08lX"
|
||||
msgstr "Soft device assert, id: 0x%08lX, pc: 0x%08lX"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Adapter.c:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to change softdevice state"
|
||||
msgstr "Fehler beim Ändern des Softdevice-Status"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Adapter.c:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to get softdevice state"
|
||||
msgstr "Fehler beim Abrufen des Softdevice-Status"
|
||||
|
||||
@ -677,144 +672,132 @@ msgstr "Das Interval ist nicht im Bereich 0.0020 bis 10.24"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Broadcaster.c:58
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Data too large for advertisement packet"
|
||||
msgstr "Zu vielen Daten für das advertisement packet"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Broadcaster.c:83
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c:324
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x"
|
||||
msgstr "Kann advertisement nicht starten. Status: 0x%04x"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Broadcaster.c:96
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c:336
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x"
|
||||
msgstr "Kann advertisement nicht stoppen. Status: 0x%04x"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:59
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read CCCD value, err 0x%04x"
|
||||
msgstr "Kann den Attributwert nicht lesen. Status: 0x%04x"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:89
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read gatts value, err 0x%04x"
|
||||
msgstr "Kann den Attributwert nicht schreiben. Status: 0x%04x"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:106
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write gatts value, err 0x%04x"
|
||||
msgstr "Kann den Attributwert nicht schreiben. Status: 0x%04x"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:132
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to notify or indicate attribute value, err %0x04x"
|
||||
msgstr "Kann den Attributwert nicht mitteilen. Status: 0x%04x"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:144
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read attribute value, err %0x04x"
|
||||
msgstr "Kann den Attributwert nicht lesen. Status: 0x%04x"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:172 ports/nrf/sd_mutex.c:34
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x"
|
||||
msgstr "Kann den Attributwert nicht lesen. Status: 0x%04x"
|
||||
msgstr "Mutex konnte nicht akquiriert werden. Status: 0x%04x"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:178
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x"
|
||||
msgstr "Kann den Attributwert nicht schreiben. Status: 0x%04x"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:189 ports/nrf/sd_mutex.c:54
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x"
|
||||
msgstr "Mutex konnte nicht freigegeben werden. Status: 0x%04x"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:251
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:284
|
||||
msgid "bad GATT role"
|
||||
msgstr "bad GATT role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:80
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Data too large for the advertisement packet"
|
||||
msgstr "Daten sind zu groß für das advertisement packet"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to discover services"
|
||||
msgstr "Es konnten keine Dienste gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:268
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:267
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:300
|
||||
msgid "Failed to acquire mutex"
|
||||
msgstr "Akquirieren des Mutex gescheitert"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:280
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:313
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:344
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:278
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:311
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:342
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:376
|
||||
msgid "Failed to release mutex"
|
||||
msgstr "Loslassen des Mutex gescheitert"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:387
|
||||
msgid "Failed to continue scanning"
|
||||
msgstr "Der Scanvorgang kann nicht fortgesetzt werden"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:421
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:419
|
||||
msgid "Failed to connect:"
|
||||
msgstr "Das Verbinden ist fehlgeschlagen:"
|
||||
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen:"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:489
|
||||
msgid "Failed to add service"
|
||||
msgstr "Dienst konnte nicht hinzugefügt werden"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:508
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:506
|
||||
msgid "Failed to start advertising"
|
||||
msgstr "Kann advertisement nicht starten"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:525
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:523
|
||||
msgid "Failed to stop advertising"
|
||||
msgstr "Kann advertisement nicht stoppen"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:550
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:548
|
||||
msgid "Failed to start scanning"
|
||||
msgstr "Der Scanvorgang kann nicht gestartet werden"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:564
|
||||
msgid "Failed to create mutex"
|
||||
msgstr "Erstellen des Mutex ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c:304
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add service, err 0x%04x"
|
||||
msgstr "Dienst konnte nicht hinzugefügt werden. Status: 0x%04x"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c:75
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x"
|
||||
msgstr "Der Scanvorgang kann nicht fortgesetzt werden. Status: 0x%04x"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c:101
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x"
|
||||
msgstr "Der Scanvorgang kann nicht gestartet werden. Status: 0x%04x"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Service.c:88
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x"
|
||||
msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Merkmals. Status: 0x%04x"
|
||||
|
||||
@ -823,7 +806,7 @@ msgid "Characteristic already in use by another Service."
|
||||
msgstr "Merkmal wird bereits von einem anderen Dienst verwendet."
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/bleio/UUID.c:54
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x"
|
||||
msgstr "Kann keine herstellerspezifische UUID hinzufügen. Status: 0x%04x"
|
||||
|
||||
@ -837,12 +820,10 @@ msgid "Unexpected nrfx uuid type"
|
||||
msgstr "Unerwarteter nrfx uuid-Typ"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All I2C peripherals are in use"
|
||||
msgstr "Alle I2C-Peripheriegeräte sind in Benutzung"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All SPI peripherals are in use"
|
||||
msgstr "Alle SPI-Peripheriegeräte sind in Benutzung"
|
||||
|
||||
@ -851,31 +832,27 @@ msgstr "Alle SPI-Peripheriegeräte sind in Benutzung"
|
||||
msgid "error = 0x%08lX"
|
||||
msgstr "error = 0x%08lX"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:122
|
||||
msgid "Invalid buffer size"
|
||||
msgstr "Ungültige Puffergröße"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:126
|
||||
msgid "Odd parity is not supported"
|
||||
msgstr "bytes mit mehr als 8 bits werden nicht unterstützt"
|
||||
msgstr "Ungerade Parität wird nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:335 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:339
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:344 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:349
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:355 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:360
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:365 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:369
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:377
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:358 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:362
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:367 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:372
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:378 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:383
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:388 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:392
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:400
|
||||
msgid "busio.UART not available"
|
||||
msgstr "Kann busio.UART nicht finden"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/microcontroller/Processor.c:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot get temperature"
|
||||
msgstr "Kann Temperatur nicht holen"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PWMOut.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All PWM peripherals are in use"
|
||||
msgstr "Alle PWM-Peripheriegeräte werden verwendet"
|
||||
|
||||
@ -981,9 +958,8 @@ msgid "bad compile mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/builtinhelp.c:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plus any modules on the filesystem\n"
|
||||
msgstr "Dateisystem kann nicht wieder gemounted werden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/builtinhelp.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -994,6 +970,11 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"To list built-in modules please do `help(\"modules\")`.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Willkommen bei Adafruit CircuitPython %s!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Projektleitfäden findest du auf learn.adafruit.com/category/circuitpython \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Um die integrierten Module aufzulisten, führe bitte `help(\"modules\")` aus.\n"
|
||||
|
||||
#: py/builtinimport.c:336
|
||||
msgid "cannot perform relative import"
|
||||
@ -1219,7 +1200,7 @@ msgid "unsupported Thumb instruction '%s' with %d arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/emitinlinethumb.c:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#, still fuzzy, what branch?
|
||||
msgid "branch not in range"
|
||||
msgstr "Kalibrierung ist außerhalb der Reichweite"
|
||||
|
||||
@ -1361,7 +1342,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/modstruct.c:148 py/modstruct.c:156 py/modstruct.c:244 py/modstruct.c:254
|
||||
#: shared-bindings/struct/__init__.c:102 shared-bindings/struct/__init__.c:161
|
||||
#: shared-module/struct/__init__.c:128 shared-module/struct/__init__.c:183
|
||||
#: shared-module/struct/__init__.c:183
|
||||
msgid "buffer too small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2101,23 +2082,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/audioio/Mixer.c:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid voice count"
|
||||
msgstr "Ungültiger clock pin"
|
||||
msgstr "Ungültige Anzahl von Stimmen"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/audioio/Mixer.c:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid channel count"
|
||||
msgstr "Ungültiger clock pin"
|
||||
msgstr "Ungültige Anzahl von Kanälen"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/audioio/Mixer.c:100
|
||||
msgid "Sample rate must be positive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abtastrate muss positiv sein"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/audioio/Mixer.c:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bits_per_sample must be 8 or 16"
|
||||
msgstr "bits müssen 8 sein"
|
||||
msgstr "Es müssen 8 oder 16 bits_per_sample sein"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/audioio/RawSample.c:95
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2130,78 +2108,57 @@ msgid "buffer must be a bytes-like object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/audioio/WaveFile.c:78
|
||||
#: shared-bindings/displayio/OnDiskBitmap.c:87
|
||||
#: shared-bindings/displayio/OnDiskBitmap.c:85
|
||||
msgid "file must be a file opened in byte mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/bitbangio/I2C.c:109 shared-bindings/bitbangio/SPI.c:119
|
||||
#: shared-bindings/busio/SPI.c:130
|
||||
msgid "Function requires lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Funktion erwartet, dass der 'lock'-Befehl zuvor ausgeführt wurde"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/bitbangio/I2C.c:193 shared-bindings/busio/I2C.c:207
|
||||
msgid "Buffer must be at least length 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Puffer muss eine Mindestenslänge von 1 haben"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c:149 shared-bindings/busio/SPI.c:172
|
||||
msgid "Invalid polarity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültige Polarität"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c:153 shared-bindings/busio/SPI.c:176
|
||||
msgid "Invalid phase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültige Phase"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c:157 shared-bindings/busio/SPI.c:180
|
||||
msgid "Invalid number of bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültige Anzahl von Bits"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c:282 shared-bindings/busio/SPI.c:345
|
||||
msgid "buffer slices must be of equal length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puffersegmente müssen gleich lang sein"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/bleio/Address.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Address is not %d bytes long or is in wrong format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Adresse ist nicht %d Bytes lang oder das Format ist falsch"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/bleio/Address.c:122
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Address must be %d bytes long"
|
||||
msgstr "Buffer müssen gleich lang sein"
|
||||
msgstr "Die Adresse muss %d Bytes lang sein"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/bleio/Characteristic.c:74
|
||||
#: shared-bindings/bleio/Descriptor.c:86 shared-bindings/bleio/Service.c:66
|
||||
msgid "Expected a UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eine UUID wird erwartet"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Kann nicht zu AP verbinden"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "timeout must be >= 0.0"
|
||||
msgstr "bits müssen 8 sein"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c:61
|
||||
msgid "buffer_size must be >= 1"
|
||||
msgstr "Buffer müssen gleich lang sein"
|
||||
msgstr "Puffergröße muss >= 1 sein"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c:65
|
||||
msgid "Expected a Characteristic"
|
||||
msgstr "Kann das Merkmal nicht hinzufügen."
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CharacteristicBuffer writing not provided"
|
||||
msgstr "Merkmal wird bereits von einem anderen Dienst verwendet."
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c:147
|
||||
msgid "Not connected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erwartet ein Merkmal"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/bleio/Device.c:210
|
||||
msgid "Can't add services in Central mode"
|
||||
@ -2224,9 +2181,8 @@ msgid "services includes an object that is not a Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "name must be a string"
|
||||
msgstr "heap muss eine Liste sein"
|
||||
msgstr "name muss ein String sein"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/bleio/Service.c:84
|
||||
msgid "characteristics includes an object that is not a Characteristic"
|
||||
@ -2240,26 +2196,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "UUID integer value not in range 0 to 0xffff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/bleio/UUID.c:91
|
||||
msgid "UUID string not 'xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx'"
|
||||
#: shared-bindings/bleio/UUID.c:75
|
||||
msgid "UUID value is not int or byte buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/bleio/UUID.c:103
|
||||
msgid "UUID value is not str, int or byte buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/bleio/UUID.c:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: shared-bindings/bleio/UUID.c:79
|
||||
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
|
||||
msgstr "Buffer müssen gleich lang sein"
|
||||
msgstr "Der Puffer muss 16 Bytes lang sein"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/bleio/UUID.c:151
|
||||
#: shared-bindings/bleio/UUID.c:120
|
||||
msgid "not a 128-bit UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/busio/I2C.c:117
|
||||
msgid "Function requires lock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Funktion erwartet, dass der 'lock'-Befehl zuvor ausgeführt wurde"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/busio/UART.c:103
|
||||
msgid "bits must be 7, 8 or 9"
|
||||
@ -2367,9 +2318,8 @@ msgid "position must be 2-tuple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/displayio/Sprite.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unsupported bitmap type"
|
||||
msgstr "Baudrate wird nicht unterstütz"
|
||||
msgstr "Nicht unterstützter Bitmap-Typ"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/displayio/Sprite.c:167
|
||||
msgid "pixel_shader must be displayio.Palette or displayio.ColorConverter"
|
||||
@ -2622,9 +2572,8 @@ msgid "row must be packed and word aligned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/displayio/Display.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported display bus type"
|
||||
msgstr "Baudrate wird nicht unterstütz"
|
||||
msgstr "Nicht unterstützter display bus type"
|
||||
|
||||
#: shared-module/displayio/Group.c:39
|
||||
msgid "Group full"
|
||||
@ -2639,9 +2588,8 @@ msgid "Group empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid BMP file"
|
||||
msgstr "Ungültiger Pin"
|
||||
msgstr "Ungültige BMP-Datei"
|
||||
|
||||
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c:59
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2674,14 +2622,18 @@ msgstr "Kann '/' nicht remounten when USB aktiv ist"
|
||||
msgid "'S' and 'O' are not supported format types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/struct/__init__.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unpack requires a buffer of %d bytes"
|
||||
msgstr "unpack erfordert einen Puffer von %d Bytes"
|
||||
|
||||
#: shared-module/struct/__init__.c:136
|
||||
msgid "too many arguments provided with the given format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/struct/__init__.c:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "buffer size must match format"
|
||||
msgstr "Buffer müssen gleich lang sein"
|
||||
msgstr "Buffergröße muss zum Format passen"
|
||||
|
||||
#: shared-module/usb_hid/Device.c:45
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2717,10 +2669,10 @@ msgid "To exit, please reset the board without "
|
||||
msgstr "Zum beenden bitte resette das board ohne "
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are running in safe mode which means something unanticipated happened.\n"
|
||||
msgstr "Sicherheitsmodus aktiv, etwas wirklich schlechtes ist passiert.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie laufen im abgesicherten Modus, was bedeutet, dass etwas Unerwartetes passiert ist.\n"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c:109
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2728,6 +2680,9 @@ msgid ""
|
||||
"Please file an issue at https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
" with the contents of your CIRCUITPY drive and this message:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sieht aus, als wäre der CircuitPython-Kernel-Code abgestürzt. Uups!\n"
|
||||
"Bitte melde das Problem unter https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
"mit dem Inhalt deines CIRCUITPY-Laufwerks und dieser Nachricht:\n"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c:111
|
||||
msgid "Crash into the HardFault_Handler.\n"
|
||||
@ -2742,15 +2697,16 @@ msgid "MicroPython fatal error.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply "
|
||||
"provides\n"
|
||||
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
"CIRCUITPY).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Stromversorgung des Mikrocontrollers ist eingebrochen. Stelle sicher,"
|
||||
"dass deine Stromversorgung\n"
|
||||
"Die Stromversorgung des Mikrocontrollers ist eingebrochen. Stelle sicher,\n"
|
||||
"dass deine Stromversorgung genug Leistung für die gesamte Schaltung zur\n"
|
||||
"Verfügung stellt und drücke die Reset-Taste (nachdem du das CIRCUITPY-Laufwerk\n"
|
||||
"ausgeworfen hast)\n"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c:120
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2767,22 +2723,29 @@ msgid ""
|
||||
"exit safe mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid UUID string length"
|
||||
#~ msgstr "Ungültige UUID-Stringlänge"
|
||||
#~ msgid "Can not add Characteristic."
|
||||
#~ msgstr "Kann das Merkmal nicht hinzufügen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can encode UUID into the advertisement packet."
|
||||
#~ msgstr "Kann UUID in das advertisement packet kodieren."
|
||||
#~ msgid "Can not add Service."
|
||||
#~ msgstr "Kann den Dienst nicht hinzufügen."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bitte erstelle ein issue hier mit dem Inhalt deines CIRCUITPY-speichers:\n"
|
||||
#~ msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
|
||||
#~ msgstr "CircuitPython ist abgestürzt. Ups!\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid UUID parameter"
|
||||
#~ msgstr "Ungültiger UUID-Parameter"
|
||||
#~ msgid "Can not apply advertisement data. status: 0x%02x"
|
||||
#~ msgstr "Kann advertisement data nicht anwenden. Status: 0x%02x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid Service type"
|
||||
#~ msgstr "Ungültiger Diensttyp"
|
||||
#~ msgid "Cannot apply GAP parameters."
|
||||
#~ msgstr "Kann GAP Parameter nicht anwenden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can not encode UUID, to check length."
|
||||
#~ msgstr "Kann UUID nicht kodieren, um die Länge zu überprüfen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can not query for the device address."
|
||||
#~ msgstr "Kann nicht nach der Geräteadresse suchen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can not apply device name in the stack."
|
||||
#~ msgstr "Der Gerätename kann nicht im Stack verwendet werden."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
@ -2791,30 +2754,19 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "genug Strom für den ganzen Schaltkreis liefert und drücke reset (nach dem "
|
||||
#~ "sicheren Auswerfen von CIRCUITPY.)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can not apply device name in the stack."
|
||||
#~ msgstr "Der Gerätename kann nicht im Stack verwendet werden."
|
||||
#~ msgid "Invalid Service type"
|
||||
#~ msgstr "Ungültiger Diensttyp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can not query for the device address."
|
||||
#~ msgstr "Kann nicht nach der Geräteadresse suchen."
|
||||
#~ msgid "Invalid UUID parameter"
|
||||
#~ msgstr "Ungültiger UUID-Parameter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can not encode UUID, to check length."
|
||||
#~ msgstr "Kann UUID nicht kodieren, um die Länge zu überprüfen."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bitte erstelle ein issue hier mit dem Inhalt deines CIRCUITPY-speichers:\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot apply GAP parameters."
|
||||
#~ msgstr "Kann GAP Parameter nicht anwenden."
|
||||
#~ msgid "Can encode UUID into the advertisement packet."
|
||||
#~ msgstr "Kann UUID in das advertisement packet kodieren."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can not apply advertisement data. status: 0x%02x"
|
||||
#~ msgstr "Kann advertisement data nicht anwenden. Status: 0x%02x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
|
||||
#~ msgstr "CircuitPython ist abgestürzt. Ups!\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can not add Service."
|
||||
#~ msgstr "Kann den Dienst nicht hinzufügen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can not add Characteristic."
|
||||
#~ msgstr "Kann das Merkmal nicht hinzufügen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unpack requires a buffer of %d bytes"
|
||||
#~ msgstr "Konnte keine RX Buffer mit %d allozieren"
|
||||
#~ msgid "Invalid UUID string length"
|
||||
#~ msgstr "Ungültige UUID-Stringlänge"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user