make translate

This commit is contained in:
Dan Halbert 2019-07-09 08:43:54 -04:00
parent 118b26b335
commit ddd4d616db
12 changed files with 801 additions and 741 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 09:49-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -353,20 +353,8 @@ msgstr ""
msgid "Can not use dotstar with %s"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't add services in Central mode"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't advertise in Central mode"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't change the name in Central mode"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't connect in Peripheral mode"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "Can't set CCCD for local Characteristic"
msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
@ -498,11 +486,6 @@ msgstr ""
msgid "Data too large for advertisement packet"
msgstr "Tidak bisa menyesuaikan data ke dalam paket advertisment"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Data too large for the advertisement packet"
msgstr "Tidak bisa menyesuaikan data ke dalam paket advertisment"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
msgstr ""
@ -540,6 +523,10 @@ msgstr ""
msgid "Expected a UUID"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Expected an Address"
msgstr ""
#: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c
#, c-format
msgid "Expected tuple of length %d, got %d"
@ -549,12 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed sending command."
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to acquire mutex"
msgstr "Gagal untuk mendapatkan mutex, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x"
msgstr "Gagal untuk mendapatkan mutex, status: 0x%08lX"
@ -564,11 +546,6 @@ msgstr "Gagal untuk mendapatkan mutex, status: 0x%08lX"
msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x"
msgstr "Gagal untuk menambahkan karakteristik, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to add service"
msgstr "Gagal untuk menambahkan layanan, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add service, err 0x%04x"
@ -595,25 +572,14 @@ msgid "Failed to configure advertising, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to connect:"
msgstr "Gagal untuk menyambungkan, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to continue scanning"
msgstr "Gagal untuk melanjutkan scanning, status: 0x%08lX"
msgid "Failed to connect: timeout"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x"
msgstr "Gagal untuk melanjutkan scanning, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to create mutex"
msgstr "Gagal untuk membuat mutex, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to discover services"
@ -654,12 +620,7 @@ msgstr "Gagal untuk menulis nilai gatts, status: 0x%08lX"
msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x"
msgstr "Gagal untuk menambahkan Vendor Spesific UUID, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to release mutex"
msgstr "Gagal untuk melepaskan mutex, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x"
msgstr "Gagal untuk melepaskan mutex, status: 0x%08lX"
@ -669,36 +630,31 @@ msgstr "Gagal untuk melepaskan mutex, status: 0x%08lX"
msgid "Failed to set device name, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to start advertising"
msgstr "Gagal untuk memulai advertisement, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x"
msgstr "Gagal untuk memulai advertisement, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to start scanning"
msgstr "Gagal untuk melakukan scanning, status: 0x%08lX"
#, c-format
msgid "Failed to start connecting, error 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x"
msgstr "Gagal untuk melakukan scanning, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to stop advertising"
msgstr "Gagal untuk memberhentikan advertisement, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x"
msgstr "Gagal untuk memberhentikan advertisement, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format
msgid "Failed to write CCCD, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x"
@ -914,6 +870,10 @@ msgstr ""
msgid "Must be a %q subclass."
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "No CCCD for this Characteristic"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "No DAC on chip"
msgstr "Tidak ada DAC (Digital Analog Converter) di dalam chip"
@ -964,6 +924,7 @@ msgstr ""
msgid "No such file/directory"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
#, fuzzy
msgid "Not connected"
@ -2143,6 +2104,14 @@ msgstr "tidak ada modul yang bernama '%q'"
msgid "no such attribute"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "non-Service found in services"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "non-UUID found in service_uuids"
msgstr ""
#: py/compile.c
msgid "non-default argument follows default argument"
msgstr "argumen non-default mengikuti argumen standar(default)"
@ -2352,10 +2321,6 @@ msgstr ""
msgid "script compilation not supported"
msgstr "kompilasi script tidak didukung"
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "services includes an object that is not a Service"
msgstr ""
#: py/objstr.c
msgid "sign not allowed in string format specifier"
msgstr ""
@ -2673,6 +2638,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cannot update i/f status"
#~ msgstr "Tidak dapat memperbarui status i/f"
#, fuzzy
#~ msgid "Data too large for the advertisement packet"
#~ msgstr "Tidak bisa menyesuaikan data ke dalam paket advertisment"
#~ msgid "Don't know how to pass object to native function"
#~ msgstr "Tidak tahu cara meloloskan objek ke fungsi native"
@ -2685,6 +2654,26 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error in ffi_prep_cif"
#~ msgstr "Errod pada ffi_prep_cif"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to acquire mutex"
#~ msgstr "Gagal untuk mendapatkan mutex, status: 0x%08lX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to add service"
#~ msgstr "Gagal untuk menambahkan layanan, status: 0x%08lX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to connect:"
#~ msgstr "Gagal untuk menyambungkan, status: 0x%08lX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to continue scanning"
#~ msgstr "Gagal untuk melanjutkan scanning, status: 0x%08lX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create mutex"
#~ msgstr "Gagal untuk membuat mutex, status: 0x%08lX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to notify or indicate attribute value, err %0x04x"
#~ msgstr "Gagal untuk melaporkan nilai atribut, status: 0x%08lX"
@ -2693,6 +2682,22 @@ msgstr ""
#~ msgid "Failed to read attribute value, err %0x04x"
#~ msgstr "Gagal untuk membaca nilai atribut, status: 0x%08lX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to release mutex"
#~ msgstr "Gagal untuk melepaskan mutex, status: 0x%08lX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to start advertising"
#~ msgstr "Gagal untuk memulai advertisement, status: 0x%08lX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to start scanning"
#~ msgstr "Gagal untuk melakukan scanning, status: 0x%08lX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to stop advertising"
#~ msgstr "Gagal untuk memberhentikan advertisement, status: 0x%08lX"
#~ msgid "GPIO16 does not support pull up."
#~ msgstr "GPIO16 tidak mendukung pull up"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 09:49-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -348,20 +348,8 @@ msgstr ""
msgid "Can not use dotstar with %s"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't add services in Central mode"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't advertise in Central mode"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't change the name in Central mode"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't connect in Peripheral mode"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "Can't set CCCD for local Characteristic"
msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
@ -487,10 +475,6 @@ msgstr ""
msgid "Data too large for advertisement packet"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Data too large for the advertisement packet"
msgstr ""
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
msgstr ""
@ -528,6 +512,10 @@ msgstr ""
msgid "Expected a UUID"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Expected an Address"
msgstr ""
#: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c
#, c-format
msgid "Expected tuple of length %d, got %d"
@ -537,11 +525,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed sending command."
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to acquire mutex"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, c-format
msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x"
msgstr ""
@ -551,10 +535,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to add service"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, c-format
msgid "Failed to add service, err 0x%04x"
@ -580,11 +560,7 @@ msgid "Failed to configure advertising, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to connect:"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to continue scanning"
msgid "Failed to connect: timeout"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
@ -592,10 +568,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to create mutex"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to discover services"
msgstr ""
@ -633,11 +605,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to release mutex"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, c-format
msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x"
msgstr ""
@ -647,17 +615,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set device name, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to start advertising"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, c-format
msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to start scanning"
#, c-format
msgid "Failed to start connecting, error 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
@ -665,15 +630,16 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to stop advertising"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, c-format
msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format
msgid "Failed to write CCCD, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format
msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x"
@ -889,6 +855,10 @@ msgstr ""
msgid "Must be a %q subclass."
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "No CCCD for this Characteristic"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "No DAC on chip"
msgstr ""
@ -939,6 +909,7 @@ msgstr ""
msgid "No such file/directory"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
msgid "Not connected"
msgstr ""
@ -2098,6 +2069,14 @@ msgstr ""
msgid "no such attribute"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "non-Service found in services"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "non-UUID found in service_uuids"
msgstr ""
#: py/compile.c
msgid "non-default argument follows default argument"
msgstr ""
@ -2306,10 +2285,6 @@ msgstr ""
msgid "script compilation not supported"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "services includes an object that is not a Service"
msgstr ""
#: py/objstr.c
msgid "sign not allowed in string format specifier"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 09:49-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 11:55-0700\n"
"Last-Translator: Pascal Deneaux\n"
"Language-Team: Sebastian Plamauer, Pascal Deneaux\n"
@ -352,21 +352,9 @@ msgstr ""
msgid "Can not use dotstar with %s"
msgstr "Kann dotstar nicht mit %s verwenden"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't add services in Central mode"
msgstr "Im Central mode können Dienste nicht hinzugefügt werden"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't advertise in Central mode"
msgstr "Im Central mode kann advertise nicht gemacht werden"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't change the name in Central mode"
msgstr "Im Central mode kann name nicht geändert werden"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't connect in Peripheral mode"
msgstr "Im Peripheral mode kann keine Verbindung hergestellt werden"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "Can't set CCCD for local Characteristic"
msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
msgid "Cannot delete values"
@ -491,10 +479,6 @@ msgstr ""
msgid "Data too large for advertisement packet"
msgstr "Zu vielen Daten für das advertisement packet"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Data too large for the advertisement packet"
msgstr "Daten sind zu groß für das advertisement packet"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
msgstr "Die Zielkapazität ist kleiner als destination_length."
@ -532,6 +516,10 @@ msgstr "Characteristic wird erwartet"
msgid "Expected a UUID"
msgstr "Eine UUID wird erwartet"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Expected an Address"
msgstr ""
#: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c
#, c-format
msgid "Expected tuple of length %d, got %d"
@ -541,11 +529,7 @@ msgstr "Habe ein Tupel der Länge %d erwartet aber %d erhalten"
msgid "Failed sending command."
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to acquire mutex"
msgstr "Akquirieren des Mutex gescheitert"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, c-format
msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x"
msgstr "Mutex konnte nicht akquiriert werden. Status: 0x%04x"
@ -555,10 +539,6 @@ msgstr "Mutex konnte nicht akquiriert werden. Status: 0x%04x"
msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x"
msgstr "Hinzufügen des Characteristic ist gescheitert. Status: 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to add service"
msgstr "Dienst konnte nicht hinzugefügt werden"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, c-format
msgid "Failed to add service, err 0x%04x"
@ -584,22 +564,14 @@ msgid "Failed to configure advertising, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to connect:"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen:"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to continue scanning"
msgstr "Der Scanvorgang kann nicht fortgesetzt werden"
msgid "Failed to connect: timeout"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
#, c-format
msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x"
msgstr "Der Scanvorgang kann nicht fortgesetzt werden. Status: 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to create mutex"
msgstr "Erstellen des Mutex ist fehlgeschlagen"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to discover services"
msgstr "Es konnten keine Dienste gefunden werden"
@ -637,11 +609,7 @@ msgstr "gatts value konnte nicht gelesen werden. Status: 0x%04x"
msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x"
msgstr "Kann keine herstellerspezifische UUID hinzufügen. Status: 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to release mutex"
msgstr "Loslassen des Mutex gescheitert"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, c-format
msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x"
msgstr "Mutex konnte nicht freigegeben werden. Status: 0x%04x"
@ -651,33 +619,31 @@ msgstr "Mutex konnte nicht freigegeben werden. Status: 0x%04x"
msgid "Failed to set device name, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to start advertising"
msgstr "Kann advertisement nicht starten"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, c-format
msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x"
msgstr "Kann advertisement nicht starten. Status: 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to start scanning"
msgstr "Der Scanvorgang kann nicht gestartet werden"
#, c-format
msgid "Failed to start connecting, error 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
#, c-format
msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x"
msgstr "Der Scanvorgang kann nicht gestartet werden. Status: 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to stop advertising"
msgstr "Kann advertisement nicht stoppen"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, c-format
msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x"
msgstr "Kann advertisement nicht stoppen. Status: 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format
msgid "Failed to write CCCD, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format
msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x"
@ -902,6 +868,10 @@ msgstr ""
msgid "Must be a %q subclass."
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "No CCCD for this Characteristic"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "No DAC on chip"
msgstr "Kein DAC im Chip vorhanden"
@ -952,6 +922,7 @@ msgstr "Kein Speicherplatz auf Gerät"
msgid "No such file/directory"
msgstr "Keine solche Datei/Verzeichnis"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht verbunden"
@ -2145,6 +2116,14 @@ msgstr "Kein Modul mit dem Namen '%q'"
msgid "no such attribute"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "non-Service found in services"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "non-UUID found in service_uuids"
msgstr ""
#: py/compile.c
msgid "non-default argument follows default argument"
msgstr "ein non-default argument folgt auf ein default argument"
@ -2357,10 +2336,6 @@ msgstr "Der schedule stack ist voll"
msgid "script compilation not supported"
msgstr "kompilieren von Skripten ist nicht unterstützt"
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "services includes an object that is not a Service"
msgstr ""
#: py/objstr.c
msgid "sign not allowed in string format specifier"
msgstr ""
@ -2673,6 +2648,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "C-level assert"
#~ msgstr "C-Level Assert"
#~ msgid "Can't add services in Central mode"
#~ msgstr "Im Central mode können Dienste nicht hinzugefügt werden"
#~ msgid "Can't advertise in Central mode"
#~ msgstr "Im Central mode kann advertise nicht gemacht werden"
#~ msgid "Can't change the name in Central mode"
#~ msgstr "Im Central mode kann name nicht geändert werden"
#~ msgid "Can't connect in Peripheral mode"
#~ msgstr "Im Peripheral mode kann keine Verbindung hergestellt werden"
#~ msgid "Cannot connect to AP"
#~ msgstr "Kann nicht zu AP verbinden"
@ -2685,6 +2672,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cannot update i/f status"
#~ msgstr "Kann i/f Status nicht updaten"
#~ msgid "Data too large for the advertisement packet"
#~ msgstr "Daten sind zu groß für das advertisement packet"
#~ msgid "Don't know how to pass object to native function"
#~ msgstr ""
#~ "Ich weiß nicht, wie man das Objekt an die native Funktion übergeben kann"
@ -2698,12 +2688,39 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error in ffi_prep_cif"
#~ msgstr "Fehler in ffi_prep_cif"
#~ msgid "Failed to acquire mutex"
#~ msgstr "Akquirieren des Mutex gescheitert"
#~ msgid "Failed to add service"
#~ msgstr "Dienst konnte nicht hinzugefügt werden"
#~ msgid "Failed to connect:"
#~ msgstr "Verbindung fehlgeschlagen:"
#~ msgid "Failed to continue scanning"
#~ msgstr "Der Scanvorgang kann nicht fortgesetzt werden"
#~ msgid "Failed to create mutex"
#~ msgstr "Erstellen des Mutex ist fehlgeschlagen"
#~ msgid "Failed to notify or indicate attribute value, err %0x04x"
#~ msgstr "Kann den Attributwert nicht mitteilen. Status: 0x%04x"
#~ msgid "Failed to read attribute value, err %0x04x"
#~ msgstr "Kann den Attributwert nicht lesen. Status: 0x%04x"
#~ msgid "Failed to release mutex"
#~ msgstr "Loslassen des Mutex gescheitert"
#~ msgid "Failed to start advertising"
#~ msgstr "Kann advertisement nicht starten"
#~ msgid "Failed to start scanning"
#~ msgstr "Der Scanvorgang kann nicht gestartet werden"
#~ msgid "Failed to stop advertising"
#~ msgstr "Kann advertisement nicht stoppen"
#~ msgid "Function requires lock."
#~ msgstr ""
#~ "Die Funktion erwartet, dass der 'lock'-Befehl zuvor ausgeführt wurde"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 09:49-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 11:55-0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -348,20 +348,8 @@ msgstr ""
msgid "Can not use dotstar with %s"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't add services in Central mode"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't advertise in Central mode"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't change the name in Central mode"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't connect in Peripheral mode"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "Can't set CCCD for local Characteristic"
msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
@ -487,10 +475,6 @@ msgstr ""
msgid "Data too large for advertisement packet"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Data too large for the advertisement packet"
msgstr ""
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
msgstr ""
@ -528,6 +512,10 @@ msgstr ""
msgid "Expected a UUID"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Expected an Address"
msgstr ""
#: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c
#, c-format
msgid "Expected tuple of length %d, got %d"
@ -537,11 +525,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed sending command."
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to acquire mutex"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, c-format
msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x"
msgstr ""
@ -551,10 +535,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to add service"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, c-format
msgid "Failed to add service, err 0x%04x"
@ -580,11 +560,7 @@ msgid "Failed to configure advertising, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to connect:"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to continue scanning"
msgid "Failed to connect: timeout"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
@ -592,10 +568,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to create mutex"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to discover services"
msgstr ""
@ -633,11 +605,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to release mutex"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, c-format
msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x"
msgstr ""
@ -647,17 +615,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set device name, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to start advertising"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, c-format
msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to start scanning"
#, c-format
msgid "Failed to start connecting, error 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
@ -665,15 +630,16 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to stop advertising"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, c-format
msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format
msgid "Failed to write CCCD, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format
msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x"
@ -889,6 +855,10 @@ msgstr ""
msgid "Must be a %q subclass."
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "No CCCD for this Characteristic"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "No DAC on chip"
msgstr ""
@ -939,6 +909,7 @@ msgstr ""
msgid "No such file/directory"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
msgid "Not connected"
msgstr ""
@ -2098,6 +2069,14 @@ msgstr ""
msgid "no such attribute"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "non-Service found in services"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "non-UUID found in service_uuids"
msgstr ""
#: py/compile.c
msgid "non-default argument follows default argument"
msgstr ""
@ -2306,10 +2285,6 @@ msgstr ""
msgid "script compilation not supported"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "services includes an object that is not a Service"
msgstr ""
#: py/objstr.c
msgid "sign not allowed in string format specifier"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 09:49-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 11:55-0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: @sommersoft, @MrCertainly\n"
@ -352,20 +352,8 @@ msgstr ""
msgid "Can not use dotstar with %s"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't add services in Central mode"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't advertise in Central mode"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't change the name in Central mode"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't connect in Peripheral mode"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "Can't set CCCD for local Characteristic"
msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
@ -491,10 +479,6 @@ msgstr ""
msgid "Data too large for advertisement packet"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Data too large for the advertisement packet"
msgstr ""
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
msgstr ""
@ -532,6 +516,10 @@ msgstr ""
msgid "Expected a UUID"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Expected an Address"
msgstr ""
#: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c
#, c-format
msgid "Expected tuple of length %d, got %d"
@ -541,11 +529,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed sending command."
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to acquire mutex"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, c-format
msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x"
msgstr ""
@ -555,10 +539,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to add service"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, c-format
msgid "Failed to add service, err 0x%04x"
@ -584,11 +564,7 @@ msgid "Failed to configure advertising, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to connect:"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to continue scanning"
msgid "Failed to connect: timeout"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
@ -596,10 +572,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to create mutex"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to discover services"
msgstr ""
@ -637,11 +609,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to release mutex"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, c-format
msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x"
msgstr ""
@ -651,17 +619,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set device name, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to start advertising"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, c-format
msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to start scanning"
#, c-format
msgid "Failed to start connecting, error 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
@ -669,15 +634,16 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to stop advertising"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, c-format
msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format
msgid "Failed to write CCCD, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format
msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x"
@ -893,6 +859,10 @@ msgstr ""
msgid "Must be a %q subclass."
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "No CCCD for this Characteristic"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "No DAC on chip"
msgstr "Shiver me timbers! There be no DAC on this chip"
@ -943,6 +913,7 @@ msgstr ""
msgid "No such file/directory"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
msgid "Not connected"
msgstr ""
@ -2102,6 +2073,14 @@ msgstr ""
msgid "no such attribute"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "non-Service found in services"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "non-UUID found in service_uuids"
msgstr ""
#: py/compile.c
msgid "non-default argument follows default argument"
msgstr ""
@ -2310,10 +2289,6 @@ msgstr ""
msgid "script compilation not supported"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "services includes an object that is not a Service"
msgstr ""
#: py/objstr.c
msgid "sign not allowed in string format specifier"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 09:49-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 22:56-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -362,21 +362,9 @@ msgstr ""
msgid "Can not use dotstar with %s"
msgstr "No se puede usar dotstar con %s"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't add services in Central mode"
msgstr "No se pueden agregar servicio en modo Central"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't advertise in Central mode"
msgstr "No se puede anunciar en modo Central"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't change the name in Central mode"
msgstr "No se puede cambiar el nombre en modo Central"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't connect in Peripheral mode"
msgstr "No se puede conectar en modo Peripheral"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "Can't set CCCD for local Characteristic"
msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
msgid "Cannot delete values"
@ -504,11 +492,6 @@ msgstr "El Data Chunk debe seguir el fmt chunk"
msgid "Data too large for advertisement packet"
msgstr "Los datos no caben en el paquete de anuncio."
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Data too large for the advertisement packet"
msgstr "Los datos no caben en el paquete de anuncio."
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
msgstr "Capacidad de destino es mas pequeña que destination_length."
@ -548,6 +531,10 @@ msgstr "No se puede agregar la Característica."
msgid "Expected a UUID"
msgstr "Se espera un %q"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Expected an Address"
msgstr ""
#: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c
#, c-format
msgid "Expected tuple of length %d, got %d"
@ -557,12 +544,7 @@ msgstr "Se esperaba un tuple de %d, se obtuvo %d"
msgid "Failed sending command."
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to acquire mutex"
msgstr "No se puede adquirir el mutex, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x"
msgstr "No se puede adquirir el mutex, status: 0x%08lX"
@ -572,11 +554,6 @@ msgstr "No se puede adquirir el mutex, status: 0x%08lX"
msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x"
msgstr "No se puede añadir caracteristica, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to add service"
msgstr "No se puede detener el anuncio. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add service, err 0x%04x"
@ -603,25 +580,14 @@ msgid "Failed to configure advertising, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to connect:"
msgstr "No se puede conectar. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to continue scanning"
msgstr "No se puede iniciar el escaneo. status: 0x%02x"
msgid "Failed to connect: timeout"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x"
msgstr "No se puede iniciar el escaneo. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to create mutex"
msgstr "No se puede leer el valor del atributo. status 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to discover services"
@ -662,12 +628,7 @@ msgstr "No se puede escribir el valor del atributo. status: 0x%02x"
msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x"
msgstr "No se puede agregar el Vendor Specific 128-bit UUID."
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to release mutex"
msgstr "No se puede liberar el mutex, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x"
msgstr "No se puede liberar el mutex, status: 0x%08lX"
@ -677,36 +638,31 @@ msgstr "No se puede liberar el mutex, status: 0x%08lX"
msgid "Failed to set device name, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to start advertising"
msgstr "No se puede inicar el anuncio. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x"
msgstr "No se puede inicar el anuncio. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to start scanning"
msgstr "No se puede iniciar el escaneo. status: 0x%02x"
#, c-format
msgid "Failed to start connecting, error 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x"
msgstr "No se puede iniciar el escaneo. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to stop advertising"
msgstr "No se puede detener el anuncio. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x"
msgstr "No se puede detener el anuncio. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format
msgid "Failed to write CCCD, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x"
@ -928,6 +884,10 @@ msgstr ""
msgid "Must be a %q subclass."
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "No CCCD for this Characteristic"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "No DAC on chip"
msgstr "El chip no tiene DAC"
@ -978,6 +938,7 @@ msgstr "No queda espacio en el dispositivo"
msgid "No such file/directory"
msgstr "No existe el archivo/directorio"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
#, fuzzy
msgid "Not connected"
@ -2177,6 +2138,14 @@ msgstr "ningún módulo se llama '%q'"
msgid "no such attribute"
msgstr "no hay tal atributo"
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "non-Service found in services"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "non-UUID found in service_uuids"
msgstr ""
#: py/compile.c
msgid "non-default argument follows default argument"
msgstr "argumento no predeterminado sigue argumento predeterminado"
@ -2393,10 +2362,6 @@ msgstr ""
msgid "script compilation not supported"
msgstr "script de compilación no soportado"
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "services includes an object that is not a Service"
msgstr "services incluye un objeto que no es servicio"
#: py/objstr.c
msgid "sign not allowed in string format specifier"
msgstr "signo no permitido en el espeficador de string format"
@ -2705,6 +2670,18 @@ msgstr "paso cero"
#~ msgid "Address is not %d bytes long or is in wrong format"
#~ msgstr "Direción no es %d bytes largo o esta en el formato incorrecto"
#~ msgid "Can't add services in Central mode"
#~ msgstr "No se pueden agregar servicio en modo Central"
#~ msgid "Can't advertise in Central mode"
#~ msgstr "No se puede anunciar en modo Central"
#~ msgid "Can't change the name in Central mode"
#~ msgstr "No se puede cambiar el nombre en modo Central"
#~ msgid "Can't connect in Peripheral mode"
#~ msgstr "No se puede conectar en modo Peripheral"
#~ msgid "Cannot connect to AP"
#~ msgstr "No se puede conectar a AP"
@ -2717,6 +2694,10 @@ msgstr "paso cero"
#~ msgid "Cannot update i/f status"
#~ msgstr "No se puede actualizar i/f status"
#, fuzzy
#~ msgid "Data too large for the advertisement packet"
#~ msgstr "Los datos no caben en el paquete de anuncio."
#~ msgid "Don't know how to pass object to native function"
#~ msgstr "No se sabe cómo pasar objeto a función nativa"
@ -2729,6 +2710,26 @@ msgstr "paso cero"
#~ msgid "Error in ffi_prep_cif"
#~ msgstr "Error en ffi_prep_cif"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to acquire mutex"
#~ msgstr "No se puede adquirir el mutex, status: 0x%08lX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to add service"
#~ msgstr "No se puede detener el anuncio. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to connect:"
#~ msgstr "No se puede conectar. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to continue scanning"
#~ msgstr "No se puede iniciar el escaneo. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create mutex"
#~ msgstr "No se puede leer el valor del atributo. status 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to notify or indicate attribute value, err %0x04x"
#~ msgstr "No se puede notificar el valor del anuncio. status: 0x%02x"
@ -2737,6 +2738,22 @@ msgstr "paso cero"
#~ msgid "Failed to read attribute value, err %0x04x"
#~ msgstr "No se puede leer el valor del atributo. status 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to release mutex"
#~ msgstr "No se puede liberar el mutex, status: 0x%08lX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to start advertising"
#~ msgstr "No se puede inicar el anuncio. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to start scanning"
#~ msgstr "No se puede iniciar el escaneo. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to stop advertising"
#~ msgstr "No se puede detener el anuncio. status: 0x%02x"
#~ msgid "Function requires lock."
#~ msgstr "La función requiere lock"
@ -2909,6 +2926,9 @@ msgstr "paso cero"
#~ msgid "scan failed"
#~ msgstr "scan ha fallado"
#~ msgid "services includes an object that is not a Service"
#~ msgstr "services incluye un objeto que no es servicio"
#~ msgid "too many arguments"
#~ msgstr "muchos argumentos"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 09:49-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-20 22:15-0800\n"
"Last-Translator: Timothy <me@timothygarcia.ca>\n"
"Language-Team: fil\n"
@ -355,21 +355,9 @@ msgstr ""
msgid "Can not use dotstar with %s"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't add services in Central mode"
msgstr "Hindi maarang maglagay ng service sa Central mode"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't advertise in Central mode"
msgstr "Hindi ma advertise habang nasa Central mode"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't change the name in Central mode"
msgstr "Hindi mapalitan ang pangalan sa Central mode"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't connect in Peripheral mode"
msgstr "Hindi maconnect sa Peripheral mode"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "Can't set CCCD for local Characteristic"
msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
msgid "Cannot delete values"
@ -498,11 +486,6 @@ msgstr "Dapat sunurin ng Data chunk ang fmt chunk"
msgid "Data too large for advertisement packet"
msgstr "Hindi makasya ang data sa loob ng advertisement packet"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Data too large for the advertisement packet"
msgstr "Hindi makasya ang data sa loob ng advertisement packet"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
msgstr ""
@ -543,6 +526,10 @@ msgstr "Hindi mabasa and Characteristic."
msgid "Expected a UUID"
msgstr "Umasa ng %q"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Expected an Address"
msgstr ""
#: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c
#, c-format
msgid "Expected tuple of length %d, got %d"
@ -552,12 +539,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed sending command."
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to acquire mutex"
msgstr "Nabigo sa pag kuha ng mutex, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x"
msgstr "Nabigo sa pag kuha ng mutex, status: 0x%08lX"
@ -567,11 +549,6 @@ msgstr "Nabigo sa pag kuha ng mutex, status: 0x%08lX"
msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x"
msgstr "Nabigo sa paglagay ng characteristic, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to add service"
msgstr "Hindi matagumpay ang paglagay ng service, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add service, err 0x%04x"
@ -598,25 +575,14 @@ msgid "Failed to configure advertising, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to connect:"
msgstr "Hindi makaconnect, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to continue scanning"
msgstr "Hindi maituloy ang pag scan, status: 0x%0xlX"
msgid "Failed to connect: timeout"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x"
msgstr "Hindi maituloy ang pag scan, status: 0x%0xlX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to create mutex"
msgstr "Hindi matagumpay ang pagbuo ng mutex, status: 0x%0xlX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to discover services"
@ -657,12 +623,7 @@ msgstr "Hindi maisulat ang gatts value, status: 0x%08lX"
msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x"
msgstr "Hindi matagumpay ang paglagay ng Vender Specific UUID, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to release mutex"
msgstr "Nabigo sa pagrelease ng mutex, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x"
msgstr "Nabigo sa pagrelease ng mutex, status: 0x%08lX"
@ -672,36 +633,31 @@ msgstr "Nabigo sa pagrelease ng mutex, status: 0x%08lX"
msgid "Failed to set device name, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to start advertising"
msgstr "Hindi masimulaan ang advertisement, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x"
msgstr "Hindi masimulaan ang advertisement, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to start scanning"
msgstr "Hindi masimulaan mag i-scan, status: 0x%0xlX"
#, c-format
msgid "Failed to start connecting, error 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x"
msgstr "Hindi masimulaan mag i-scan, status: 0x%0xlX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to stop advertising"
msgstr "Hindi mahinto ang advertisement, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x"
msgstr "Hindi mahinto ang advertisement, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format
msgid "Failed to write CCCD, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x"
@ -923,6 +879,10 @@ msgstr "Ang delay ng startup ng mikropono ay dapat na nasa 0.0 hanggang 1.0"
msgid "Must be a %q subclass."
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "No CCCD for this Characteristic"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "No DAC on chip"
msgstr "Walang DAC sa chip"
@ -973,6 +933,7 @@ msgstr ""
msgid "No such file/directory"
msgstr "Walang file/directory"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
#, fuzzy
msgid "Not connected"
@ -2179,6 +2140,14 @@ msgstr "walang module na '%q'"
msgid "no such attribute"
msgstr "walang ganoon na attribute"
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "non-Service found in services"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "non-UUID found in service_uuids"
msgstr ""
#: py/compile.c
msgid "non-default argument follows default argument"
msgstr "non-default argument sumusunod sa default argument"
@ -2392,10 +2361,6 @@ msgstr "puno na ang schedule stack"
msgid "script compilation not supported"
msgstr "script kompilasyon hindi supportado"
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "services includes an object that is not a Service"
msgstr ""
#: py/objstr.c
msgid "sign not allowed in string format specifier"
msgstr "sign hindi maaring string format specifier"
@ -2704,6 +2669,18 @@ msgstr "zero step"
#~ msgid "C-level assert"
#~ msgstr "C-level assert"
#~ msgid "Can't add services in Central mode"
#~ msgstr "Hindi maarang maglagay ng service sa Central mode"
#~ msgid "Can't advertise in Central mode"
#~ msgstr "Hindi ma advertise habang nasa Central mode"
#~ msgid "Can't change the name in Central mode"
#~ msgstr "Hindi mapalitan ang pangalan sa Central mode"
#~ msgid "Can't connect in Peripheral mode"
#~ msgstr "Hindi maconnect sa Peripheral mode"
#~ msgid "Cannot connect to AP"
#~ msgstr "Hindi maka connect sa AP"
@ -2716,6 +2693,10 @@ msgstr "zero step"
#~ msgid "Cannot update i/f status"
#~ msgstr "Hindi ma-update i/f status"
#, fuzzy
#~ msgid "Data too large for the advertisement packet"
#~ msgstr "Hindi makasya ang data sa loob ng advertisement packet"
#~ msgid "Don't know how to pass object to native function"
#~ msgstr "Hindi alam ipasa ang object sa native function"
@ -2728,6 +2709,26 @@ msgstr "zero step"
#~ msgid "Error in ffi_prep_cif"
#~ msgstr "Pagkakamali sa ffi_prep_cif"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to acquire mutex"
#~ msgstr "Nabigo sa pag kuha ng mutex, status: 0x%08lX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to add service"
#~ msgstr "Hindi matagumpay ang paglagay ng service, status: 0x%08lX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to connect:"
#~ msgstr "Hindi makaconnect, status: 0x%08lX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to continue scanning"
#~ msgstr "Hindi maituloy ang pag scan, status: 0x%0xlX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create mutex"
#~ msgstr "Hindi matagumpay ang pagbuo ng mutex, status: 0x%0xlX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to notify or indicate attribute value, err %0x04x"
#~ msgstr "Hindi mabalitaan ang attribute value, status: 0x%08lX"
@ -2736,6 +2737,22 @@ msgstr "zero step"
#~ msgid "Failed to read attribute value, err %0x04x"
#~ msgstr "Hindi mabasa ang value ng attribute, status: 0x%08lX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to release mutex"
#~ msgstr "Nabigo sa pagrelease ng mutex, status: 0x%08lX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to start advertising"
#~ msgstr "Hindi masimulaan ang advertisement, status: 0x%08lX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to start scanning"
#~ msgstr "Hindi masimulaan mag i-scan, status: 0x%0xlX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to stop advertising"
#~ msgstr "Hindi mahinto ang advertisement, status: 0x%08lX"
#~ msgid "Function requires lock."
#~ msgstr "Kailangan ng lock ang function."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 09:49-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-14 20:05+0100\n"
"Last-Translator: Pierrick Couturier <arofarn@arofarn.info>\n"
"Language-Team: fr\n"
@ -360,21 +360,9 @@ msgstr ""
msgid "Can not use dotstar with %s"
msgstr "Impossible d'utiliser 'dotstar' avec %s"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't add services in Central mode"
msgstr "Impossible d'ajouter des services en mode Central"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't advertise in Central mode"
msgstr "Impossible de publier en mode Central"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't change the name in Central mode"
msgstr "Modification du nom impossible en mode Central"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't connect in Peripheral mode"
msgstr "Impossible de se connecter en mode 'Peripheral'"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "Can't set CCCD for local Characteristic"
msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
msgid "Cannot delete values"
@ -503,10 +491,6 @@ msgstr "Un bloc de données doit suivre un bloc de format"
msgid "Data too large for advertisement packet"
msgstr "Données trop volumineuses pour un paquet de diffusion"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Data too large for the advertisement packet"
msgstr "Données trop volumineuses pour le paquet de diffusion"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
msgstr "La capacité de destination est plus petite que 'destination_length'."
@ -546,6 +530,10 @@ msgstr "Une 'Characteristic' est attendue"
msgid "Expected a UUID"
msgstr "Un UUID est attendu"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Expected an Address"
msgstr ""
#: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c
#, c-format
msgid "Expected tuple of length %d, got %d"
@ -555,12 +543,7 @@ msgstr "Tuple de longueur %d attendu, obtenu %d"
msgid "Failed sending command."
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to acquire mutex"
msgstr "Echec de l'obtention de mutex"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x"
msgstr "Echec de l'obtention de mutex, err 0x%04x"
@ -570,11 +553,6 @@ msgstr "Echec de l'obtention de mutex, err 0x%04x"
msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x"
msgstr "Echec de l'ajout de caractéristique, err 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to add service"
msgstr "Echec de l'ajout de service"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add service, err 0x%04x"
@ -601,25 +579,14 @@ msgid "Failed to configure advertising, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to connect:"
msgstr "Echec de connection:"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to continue scanning"
msgstr "Impossible de poursuivre le scan"
msgid "Failed to connect: timeout"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x"
msgstr "Impossible de poursuivre le scan, err 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to create mutex"
msgstr "Echec de la création de mutex"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to discover services"
@ -661,12 +628,7 @@ msgstr "Impossible de lire la valeur de 'gatts', err 0x%04x"
msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x"
msgstr "Echec de l'ajout de l'UUID du fournisseur, err 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to release mutex"
msgstr "Impossible de libérer mutex"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x"
msgstr "Impossible de libérer mutex, err 0x%04x"
@ -676,36 +638,31 @@ msgstr "Impossible de libérer mutex, err 0x%04x"
msgid "Failed to set device name, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to start advertising"
msgstr "Echec du démarrage de la diffusion"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x"
msgstr "Impossible de commencer à diffuser, err 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to start scanning"
msgstr "Impossible de commencer à scanner"
#, c-format
msgid "Failed to start connecting, error 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x"
msgstr "Impossible de commencer à scanner, err 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to stop advertising"
msgstr "Echec de l'arrêt de diffusion"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x"
msgstr "Echec de l'arrêt de diffusion, err 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format
msgid "Failed to write CCCD, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x"
@ -931,6 +888,10 @@ msgstr "Le délais au démarrage du micro doit être entre 0.0 et 1.0"
msgid "Must be a %q subclass."
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "No CCCD for this Characteristic"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "No DAC on chip"
msgstr "Pas de DAC sur la puce"
@ -981,6 +942,7 @@ msgstr "Il n'y a plus d'espace libre sur le périphérique"
msgid "No such file/directory"
msgstr "Fichier/dossier introuvable"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
#, fuzzy
msgid "Not connected"
@ -2212,6 +2174,14 @@ msgstr "pas de module '%q'"
msgid "no such attribute"
msgstr "pas de tel attribut"
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "non-Service found in services"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "non-UUID found in service_uuids"
msgstr ""
#: py/compile.c
msgid "non-default argument follows default argument"
msgstr ""
@ -2432,10 +2402,6 @@ msgstr "pile de planification pleine"
msgid "script compilation not supported"
msgstr "compilation de script non supportée"
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "services includes an object that is not a Service"
msgstr "'services' inclut un object qui n'est pas un 'Service'"
#: py/objstr.c
msgid "sign not allowed in string format specifier"
msgstr "signe non autorisé dans les spéc. de formats de chaînes de caractères"
@ -2747,6 +2713,18 @@ msgstr "'step' nul"
#~ msgid "Address is not %d bytes long or is in wrong format"
#~ msgstr "L'adresse n'est pas longue de %d octets ou est d'un format erroné"
#~ msgid "Can't add services in Central mode"
#~ msgstr "Impossible d'ajouter des services en mode Central"
#~ msgid "Can't advertise in Central mode"
#~ msgstr "Impossible de publier en mode Central"
#~ msgid "Can't change the name in Central mode"
#~ msgstr "Modification du nom impossible en mode Central"
#~ msgid "Can't connect in Peripheral mode"
#~ msgstr "Impossible de se connecter en mode 'Peripheral'"
#~ msgid "Cannot connect to AP"
#~ msgstr "Impossible de se connecter à 'AP'"
@ -2759,6 +2737,9 @@ msgstr "'step' nul"
#~ msgid "Cannot update i/f status"
#~ msgstr "le status i/f ne peut être mis à jour"
#~ msgid "Data too large for the advertisement packet"
#~ msgstr "Données trop volumineuses pour le paquet de diffusion"
#~ msgid "Don't know how to pass object to native function"
#~ msgstr "Ne sais pas comment passer l'objet à une fonction native"
@ -2771,6 +2752,26 @@ msgstr "'step' nul"
#~ msgid "Error in ffi_prep_cif"
#~ msgstr "Erreur dans ffi_prep_cif"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to acquire mutex"
#~ msgstr "Echec de l'obtention de mutex"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to add service"
#~ msgstr "Echec de l'ajout de service"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to connect:"
#~ msgstr "Echec de connection:"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to continue scanning"
#~ msgstr "Impossible de poursuivre le scan"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create mutex"
#~ msgstr "Echec de la création de mutex"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to notify or indicate attribute value, err %0x04x"
#~ msgstr "Impossible de notifier la valeur de l'attribut. status: 0x%08lX"
@ -2779,6 +2780,22 @@ msgstr "'step' nul"
#~ msgid "Failed to read attribute value, err %0x04x"
#~ msgstr "Impossible de lire la valeur de l'attribut. status: 0x%08lX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to release mutex"
#~ msgstr "Impossible de libérer mutex"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to start advertising"
#~ msgstr "Echec du démarrage de la diffusion"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to start scanning"
#~ msgstr "Impossible de commencer à scanner"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to stop advertising"
#~ msgstr "Echec de l'arrêt de diffusion"
#~ msgid "Function requires lock."
#~ msgstr "La fonction nécessite un verrou."
@ -2936,6 +2953,9 @@ msgstr "'step' nul"
#~ msgid "scan failed"
#~ msgstr "échec du scan"
#~ msgid "services includes an object that is not a Service"
#~ msgstr "'services' inclut un object qui n'est pas un 'Service'"
#~ msgid "too many arguments"
#~ msgstr "trop d'arguments"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 09:49-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 16:27+0200\n"
"Last-Translator: Enrico Paganin <enrico.paganin@mail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -355,21 +355,9 @@ msgstr ""
msgid "Can not use dotstar with %s"
msgstr "dotstar non può essere usato con %s"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't add services in Central mode"
msgstr "non si può aggiungere servizi in Central mode"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't advertise in Central mode"
msgstr "non si può pubblicizzare in Central mode"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't change the name in Central mode"
msgstr "non si può cambiare il nome in Central mode"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't connect in Peripheral mode"
msgstr "non si può connettere in Periferal mode"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "Can't set CCCD for local Characteristic"
msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
msgid "Cannot delete values"
@ -499,11 +487,6 @@ msgstr ""
msgid "Data too large for advertisement packet"
msgstr "Impossibile inserire dati nel pacchetto di advertisement."
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Data too large for the advertisement packet"
msgstr "Impossibile inserire dati nel pacchetto di advertisement."
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
msgstr "La capacità di destinazione è più piccola di destination_length."
@ -543,6 +526,10 @@ msgstr "Non è possibile aggiungere Characteristic."
msgid "Expected a UUID"
msgstr "Atteso un %q"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Expected an Address"
msgstr ""
#: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c
#, c-format
msgid "Expected tuple of length %d, got %d"
@ -552,12 +539,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed sending command."
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to acquire mutex"
msgstr "Impossibile allocare buffer RX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x"
msgstr "Impossibile leggere valore dell'attributo. status: 0x%02x"
@ -567,11 +549,6 @@ msgstr "Impossibile leggere valore dell'attributo. status: 0x%02x"
msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x"
msgstr "Impossibile fermare advertisement. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to add service"
msgstr "Impossibile fermare advertisement. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add service, err 0x%04x"
@ -598,25 +575,14 @@ msgid "Failed to configure advertising, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to connect:"
msgstr "Impossibile connettersi. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to continue scanning"
msgstr "Impossible iniziare la scansione. status: 0x%02x"
msgid "Failed to connect: timeout"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x"
msgstr "Impossible iniziare la scansione. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to create mutex"
msgstr "Impossibile leggere valore dell'attributo. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to discover services"
@ -656,12 +622,7 @@ msgstr "Impossibile scrivere valore dell'attributo. status: 0x%02x"
msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x"
msgstr "Non è possibile aggiungere l'UUID del vendor specifico da 128-bit"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to release mutex"
msgstr "Impossibile leggere valore dell'attributo. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x"
msgstr "Impossibile leggere valore dell'attributo. status: 0x%02x"
@ -671,36 +632,31 @@ msgstr "Impossibile leggere valore dell'attributo. status: 0x%02x"
msgid "Failed to set device name, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to start advertising"
msgstr "Impossibile avviare advertisement. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x"
msgstr "Impossibile avviare advertisement. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to start scanning"
msgstr "Impossible iniziare la scansione. status: 0x%02x"
#, c-format
msgid "Failed to start connecting, error 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x"
msgstr "Impossible iniziare la scansione. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to stop advertising"
msgstr "Impossibile fermare advertisement. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x"
msgstr "Impossibile fermare advertisement. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format
msgid "Failed to write CCCD, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x"
@ -922,6 +878,10 @@ msgstr ""
msgid "Must be a %q subclass."
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "No CCCD for this Characteristic"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "No DAC on chip"
msgstr "Nessun DAC sul chip"
@ -972,6 +932,7 @@ msgstr "Non che spazio sul dispositivo"
msgid "No such file/directory"
msgstr "Nessun file/directory esistente"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
#, fuzzy
msgid "Not connected"
@ -2173,6 +2134,14 @@ msgstr "nessun modulo chiamato '%q'"
msgid "no such attribute"
msgstr "attributo inesistente"
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "non-Service found in services"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "non-UUID found in service_uuids"
msgstr ""
#: py/compile.c
msgid "non-default argument follows default argument"
msgstr "argomento non predefinito segue argmoento predfinito"
@ -2390,10 +2359,6 @@ msgstr ""
msgid "script compilation not supported"
msgstr "compilazione dello scrip non suportata"
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "services includes an object that is not a Service"
msgstr ""
#: py/objstr.c
msgid "sign not allowed in string format specifier"
msgstr "segno non permesso nello spcificatore di formato della stringa"
@ -2702,6 +2667,18 @@ msgstr "zero step"
#~ msgid "C-level assert"
#~ msgstr "assert a livello C"
#~ msgid "Can't add services in Central mode"
#~ msgstr "non si può aggiungere servizi in Central mode"
#~ msgid "Can't advertise in Central mode"
#~ msgstr "non si può pubblicizzare in Central mode"
#~ msgid "Can't change the name in Central mode"
#~ msgstr "non si può cambiare il nome in Central mode"
#~ msgid "Can't connect in Peripheral mode"
#~ msgstr "non si può connettere in Periferal mode"
#~ msgid "Cannot connect to AP"
#~ msgstr "Impossible connettersi all'AP"
@ -2714,6 +2691,10 @@ msgstr "zero step"
#~ msgid "Cannot update i/f status"
#~ msgstr "Impossibile aggiornare status di i/f"
#, fuzzy
#~ msgid "Data too large for the advertisement packet"
#~ msgstr "Impossibile inserire dati nel pacchetto di advertisement."
#~ msgid "Don't know how to pass object to native function"
#~ msgstr "Non so come passare l'oggetto alla funzione nativa"
@ -2726,6 +2707,26 @@ msgstr "zero step"
#~ msgid "Error in ffi_prep_cif"
#~ msgstr "Errore in ffi_prep_cif"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to acquire mutex"
#~ msgstr "Impossibile allocare buffer RX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to add service"
#~ msgstr "Impossibile fermare advertisement. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to connect:"
#~ msgstr "Impossibile connettersi. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to continue scanning"
#~ msgstr "Impossible iniziare la scansione. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create mutex"
#~ msgstr "Impossibile leggere valore dell'attributo. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to notify or indicate attribute value, err %0x04x"
#~ msgstr "Impossibile notificare valore dell'attributo. status: 0x%02x"
@ -2734,6 +2735,22 @@ msgstr "zero step"
#~ msgid "Failed to read attribute value, err %0x04x"
#~ msgstr "Impossibile leggere valore dell'attributo. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to release mutex"
#~ msgstr "Impossibile leggere valore dell'attributo. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to start advertising"
#~ msgstr "Impossibile avviare advertisement. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to start scanning"
#~ msgstr "Impossible iniziare la scansione. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to stop advertising"
#~ msgstr "Impossibile fermare advertisement. status: 0x%02x"
#~ msgid "GPIO16 does not support pull up."
#~ msgstr "GPIO16 non supporta pull-up"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 09:49-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 18:37-0700\n"
"Last-Translator: Radomir Dopieralski <circuitpython@sheep.art.pl>\n"
"Language-Team: pl\n"
@ -351,21 +351,9 @@ msgstr ""
msgid "Can not use dotstar with %s"
msgstr "Nie można używać dotstar z %s"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't add services in Central mode"
msgstr "Nie można dodać serwisów w trybie Central"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't advertise in Central mode"
msgstr "Nie można rozgłaszać w trybie Central"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't change the name in Central mode"
msgstr "Nie można zmienić nazwy w trybie Central"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't connect in Peripheral mode"
msgstr "Nie można się łączyć w trybie Peripheral"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "Can't set CCCD for local Characteristic"
msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
msgid "Cannot delete values"
@ -490,10 +478,6 @@ msgstr "Fragment danych musi następować po fragmencie fmt"
msgid "Data too large for advertisement packet"
msgstr "Zbyt dużo danych pakietu rozgłoszeniowego"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Data too large for the advertisement packet"
msgstr "Zbyt dużo danych pakietu rozgłoszeniowego"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
msgstr "Pojemność celu mniejsza od destination_length."
@ -531,6 +515,10 @@ msgstr "Oczekiwano charakterystyki"
msgid "Expected a UUID"
msgstr "Oczekiwano UUID"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Expected an Address"
msgstr ""
#: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c
#, c-format
msgid "Expected tuple of length %d, got %d"
@ -540,11 +528,7 @@ msgstr "Oczekiwano krotkę długości %d, otrzymano %d"
msgid "Failed sending command."
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to acquire mutex"
msgstr "Nie udało się uzyskać blokady"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, c-format
msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x"
msgstr "Nie udało się uzyskać blokady, błąd 0x$04x"
@ -554,10 +538,6 @@ msgstr "Nie udało się uzyskać blokady, błąd 0x$04x"
msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x"
msgstr "Nie udało się dodać charakterystyki, błąd 0x$04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to add service"
msgstr "Nie udało się dodać serwisu"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, c-format
msgid "Failed to add service, err 0x%04x"
@ -583,22 +563,14 @@ msgid "Failed to configure advertising, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to connect:"
msgstr "Nie udało się połączenie:"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to continue scanning"
msgstr "Nie udała się kontynuacja skanowania"
msgid "Failed to connect: timeout"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
#, c-format
msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x"
msgstr "Nie udała się kontynuacja skanowania, błąd 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to create mutex"
msgstr "Nie udało się stworzyć blokady"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to discover services"
msgstr "Nie udało się odkryć serwisów"
@ -636,11 +608,7 @@ msgstr "Nie udało się odczytać gatts, błąd 0x%04x"
msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x"
msgstr "Nie udało się zarejestrować UUID dostawcy, błąd 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to release mutex"
msgstr "Nie udało się zwolnić blokady"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, c-format
msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x"
msgstr "Nie udało się zwolnić blokady, błąd 0x%04x"
@ -650,33 +618,31 @@ msgstr "Nie udało się zwolnić blokady, błąd 0x%04x"
msgid "Failed to set device name, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to start advertising"
msgstr "Nie udało się rozpocząć rozgłaszania"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, c-format
msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x"
msgstr "Nie udało się rozpocząć rozgłaszania, błąd 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to start scanning"
msgstr "Nie udało się rozpocząć skanowania"
#, c-format
msgid "Failed to start connecting, error 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
#, c-format
msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x"
msgstr "Nie udało się rozpocząć skanowania, błąd 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to stop advertising"
msgstr "Nie udało się zatrzymać rozgłaszania"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, c-format
msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x"
msgstr "Nie udało się zatrzymać rozgłaszania, błąd 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format
msgid "Failed to write CCCD, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format
msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x"
@ -899,6 +865,10 @@ msgstr "Opóźnienie włączenia mikrofonu musi być w zakresie od 0.0 do 1.0"
msgid "Must be a %q subclass."
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "No CCCD for this Characteristic"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "No DAC on chip"
msgstr "Brak DAC"
@ -949,6 +919,7 @@ msgstr "Brak miejsca"
msgid "No such file/directory"
msgstr "Brak pliku/katalogu"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
msgid "Not connected"
msgstr "Nie podłączono"
@ -2123,6 +2094,14 @@ msgstr "brak modułu o nazwie '%q'"
msgid "no such attribute"
msgstr "nie ma takiego atrybutu"
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "non-Service found in services"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "non-UUID found in service_uuids"
msgstr ""
#: py/compile.c
msgid "non-default argument follows default argument"
msgstr "argument z wartością domyślną przed argumentem bez"
@ -2333,10 +2312,6 @@ msgstr "stos planu pełen"
msgid "script compilation not supported"
msgstr "kompilowanie skryptów nieobsługiwane"
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "services includes an object that is not a Service"
msgstr "obiekt typu innego niż Service w services"
#: py/objstr.c
msgid "sign not allowed in string format specifier"
msgstr "znak jest niedopuszczalny w specyfikacji formatu łańcucha"
@ -2638,6 +2613,48 @@ msgstr "zerowy krok"
#~ msgid "Address is not %d bytes long or is in wrong format"
#~ msgstr "Adres nie ma długości %d bajtów lub zły format"
#~ msgid "Can't add services in Central mode"
#~ msgstr "Nie można dodać serwisów w trybie Central"
#~ msgid "Can't advertise in Central mode"
#~ msgstr "Nie można rozgłaszać w trybie Central"
#~ msgid "Can't change the name in Central mode"
#~ msgstr "Nie można zmienić nazwy w trybie Central"
#~ msgid "Can't connect in Peripheral mode"
#~ msgstr "Nie można się łączyć w trybie Peripheral"
#~ msgid "Data too large for the advertisement packet"
#~ msgstr "Zbyt dużo danych pakietu rozgłoszeniowego"
#~ msgid "Failed to acquire mutex"
#~ msgstr "Nie udało się uzyskać blokady"
#~ msgid "Failed to add service"
#~ msgstr "Nie udało się dodać serwisu"
#~ msgid "Failed to connect:"
#~ msgstr "Nie udało się połączenie:"
#~ msgid "Failed to continue scanning"
#~ msgstr "Nie udała się kontynuacja skanowania"
#~ msgid "Failed to create mutex"
#~ msgstr "Nie udało się stworzyć blokady"
#~ msgid "Failed to release mutex"
#~ msgstr "Nie udało się zwolnić blokady"
#~ msgid "Failed to start advertising"
#~ msgstr "Nie udało się rozpocząć rozgłaszania"
#~ msgid "Failed to start scanning"
#~ msgstr "Nie udało się rozpocząć skanowania"
#~ msgid "Failed to stop advertising"
#~ msgstr "Nie udało się zatrzymać rozgłaszania"
#~ msgid "Invalid bit clock pin"
#~ msgstr "Zła nóżka zegara"
@ -2655,3 +2672,6 @@ msgstr "zerowy krok"
#~ msgid "interval not in range 0.0020 to 10.24"
#~ msgstr "przedział poza zakresem 0.0020 do 10.24"
#~ msgid "services includes an object that is not a Service"
#~ msgstr "obiekt typu innego niż Service w services"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 09:49-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 21:14-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -352,20 +352,8 @@ msgstr ""
msgid "Can not use dotstar with %s"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't add services in Central mode"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't advertise in Central mode"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't change the name in Central mode"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't connect in Peripheral mode"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "Can't set CCCD for local Characteristic"
msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
@ -494,11 +482,6 @@ msgstr "Pedaço de dados deve seguir o pedaço de cortes"
msgid "Data too large for advertisement packet"
msgstr "Não é possível ajustar dados no pacote de anúncios."
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Data too large for the advertisement packet"
msgstr "Não é possível ajustar dados no pacote de anúncios."
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
msgstr ""
@ -538,6 +521,10 @@ msgstr "Não é possível adicionar Característica."
msgid "Expected a UUID"
msgstr "Esperado um"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Expected an Address"
msgstr ""
#: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c
#, c-format
msgid "Expected tuple of length %d, got %d"
@ -547,12 +534,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed sending command."
msgstr "Falha ao enviar comando."
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to acquire mutex"
msgstr "Falha ao alocar buffer RX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x"
msgstr "Não é possível ler o valor do atributo. status: 0x%02x"
@ -562,11 +544,6 @@ msgstr "Não é possível ler o valor do atributo. status: 0x%02x"
msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x"
msgstr "Não pode parar propaganda. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to add service"
msgstr "Não pode parar propaganda. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add service, err 0x%04x"
@ -593,11 +570,7 @@ msgid "Failed to configure advertising, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to connect:"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to continue scanning"
msgid "Failed to connect: timeout"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
@ -605,11 +578,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x"
msgstr "Não é possível iniciar o anúncio. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to create mutex"
msgstr "Não é possível ler o valor do atributo. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to discover services"
@ -649,12 +617,7 @@ msgstr "Não é possível gravar o valor do atributo. status: 0x%02x"
msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x"
msgstr "Não é possível adicionar o UUID de 128 bits específico do fornecedor."
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to release mutex"
msgstr "Não é possível ler o valor do atributo. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x"
msgstr "Não é possível ler o valor do atributo. status: 0x%02x"
@ -664,36 +627,31 @@ msgstr "Não é possível ler o valor do atributo. status: 0x%02x"
msgid "Failed to set device name, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to start advertising"
msgstr "Não é possível iniciar o anúncio. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x"
msgstr "Não é possível iniciar o anúncio. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to start scanning"
msgstr "Não é possível iniciar o anúncio. status: 0x%02x"
#, c-format
msgid "Failed to start connecting, error 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x"
msgstr "Não é possível iniciar o anúncio. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to stop advertising"
msgstr "Não pode parar propaganda. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x"
msgstr "Não pode parar propaganda. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format
msgid "Failed to write CCCD, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x"
@ -912,6 +870,10 @@ msgstr ""
msgid "Must be a %q subclass."
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "No CCCD for this Characteristic"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "No DAC on chip"
msgstr "Nenhum DAC no chip"
@ -962,6 +924,7 @@ msgstr ""
msgid "No such file/directory"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
#, fuzzy
msgid "Not connected"
@ -2132,6 +2095,14 @@ msgstr ""
msgid "no such attribute"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "non-Service found in services"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "non-UUID found in service_uuids"
msgstr ""
#: py/compile.c
msgid "non-default argument follows default argument"
msgstr ""
@ -2341,10 +2312,6 @@ msgstr ""
msgid "script compilation not supported"
msgstr "compilação de script não suportada"
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "services includes an object that is not a Service"
msgstr ""
#: py/objstr.c
msgid "sign not allowed in string format specifier"
msgstr ""
@ -2660,6 +2627,10 @@ msgstr "passo zero"
#~ msgid "Cannot update i/f status"
#~ msgstr "Não é possível atualizar o status i/f"
#, fuzzy
#~ msgid "Data too large for the advertisement packet"
#~ msgstr "Não é possível ajustar dados no pacote de anúncios."
#~ msgid "Don't know how to pass object to native function"
#~ msgstr "Não sabe como passar o objeto para a função nativa"
@ -2672,6 +2643,18 @@ msgstr "passo zero"
#~ msgid "Error in ffi_prep_cif"
#~ msgstr "Erro no ffi_prep_cif"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to acquire mutex"
#~ msgstr "Falha ao alocar buffer RX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to add service"
#~ msgstr "Não pode parar propaganda. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create mutex"
#~ msgstr "Não é possível ler o valor do atributo. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to notify or indicate attribute value, err %0x04x"
#~ msgstr "Não é possível gravar o valor do atributo. status: 0x%02x"
@ -2680,6 +2663,22 @@ msgstr "passo zero"
#~ msgid "Failed to read attribute value, err %0x04x"
#~ msgstr "Não é possível ler o valor do atributo. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to release mutex"
#~ msgstr "Não é possível ler o valor do atributo. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to start advertising"
#~ msgstr "Não é possível iniciar o anúncio. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to start scanning"
#~ msgstr "Não é possível iniciar o anúncio. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to stop advertising"
#~ msgstr "Não pode parar propaganda. status: 0x%02x"
#~ msgid "GPIO16 does not support pull up."
#~ msgstr "GPIO16 não suporta pull up."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: circuitpython-cn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 09:49-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-13 10:10-0700\n"
"Last-Translator: hexthat\n"
"Language-Team: Chinese Hanyu Pinyin\n"
@ -352,21 +352,9 @@ msgstr ""
msgid "Can not use dotstar with %s"
msgstr "Wúfǎ yǔ dotstar yīqǐ shǐyòng %s"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't add services in Central mode"
msgstr "Wúfǎ zài zhōngyāng móshì xià tiānjiā fúwù"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't advertise in Central mode"
msgstr "Wúfǎ zài zhōngyāng móshì zhōng guǎnggào"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't change the name in Central mode"
msgstr "Wúfǎ gēnggǎi zhōngyāng móshì de míngchēng"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't connect in Peripheral mode"
msgstr "Wúfǎ zài biānyuán móshì zhōng liánjiē"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "Can't set CCCD for local Characteristic"
msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
msgid "Cannot delete values"
@ -491,10 +479,6 @@ msgstr "Shùjù kuài bìxū zūnxún fmt qū kuài"
msgid "Data too large for advertisement packet"
msgstr "Guǎnggào bāo de shùjù tài dà"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Data too large for the advertisement packet"
msgstr "Guǎnggào bāo de shùjù tài dà"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
msgstr "Mùbiāo róngliàng xiǎoyú mùdì de_chángdù."
@ -532,6 +516,10 @@ msgstr "Yùqí de tèdiǎn"
msgid "Expected a UUID"
msgstr "Yùqí UUID"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Expected an Address"
msgstr ""
#: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c
#, c-format
msgid "Expected tuple of length %d, got %d"
@ -541,11 +529,7 @@ msgstr "Qīwàng de chángdù wèi %d de yuán zǔ, dédào %d"
msgid "Failed sending command."
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to acquire mutex"
msgstr "Wúfǎ huòdé mutex"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, c-format
msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x"
msgstr "Wúfǎ huòdé mutex, err 0x%04x"
@ -555,10 +539,6 @@ msgstr "Wúfǎ huòdé mutex, err 0x%04x"
msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x"
msgstr "Tiānjiā tèxìng shībài, err 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to add service"
msgstr "Tiānjiā fúwù shībài"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, c-format
msgid "Failed to add service, err 0x%04x"
@ -584,22 +564,14 @@ msgid "Failed to configure advertising, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to connect:"
msgstr "Liánjiē shībài:"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to continue scanning"
msgstr "Jìxù sǎomiáo shībài"
msgid "Failed to connect: timeout"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
#, c-format
msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x"
msgstr "Jìxù sǎomiáo shībài, err 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to create mutex"
msgstr "Wúfǎ chuàngjiàn hù chì suǒ"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to discover services"
msgstr "Fāxiàn fúwù shībài"
@ -637,11 +609,7 @@ msgstr "Wúfǎ dòu qǔ gatts zhí, err 0x%04x"
msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x"
msgstr "Wúfǎ zhùcè màizhǔ tèdìng de UUID, err 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to release mutex"
msgstr "Wúfǎ shìfàng mutex"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, c-format
msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x"
msgstr "Wúfǎ shìfàng mutex, err 0x%04x"
@ -651,33 +619,31 @@ msgstr "Wúfǎ shìfàng mutex, err 0x%04x"
msgid "Failed to set device name, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to start advertising"
msgstr "Qǐdòng guǎnggào shībài"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, c-format
msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x"
msgstr "Qǐdòng guǎnggào shībài, err 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to start scanning"
msgstr "Qǐdòng sǎomiáo shībài"
#, c-format
msgid "Failed to start connecting, error 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
#, c-format
msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x"
msgstr "Qǐdòng sǎomiáo shībài, err 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to stop advertising"
msgstr "Wúfǎ tíngzhǐ guǎnggào"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, c-format
msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x"
msgstr "Wúfǎ tíngzhǐ guǎnggào, err 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format
msgid "Failed to write CCCD, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format
msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x"
@ -899,6 +865,10 @@ msgstr "Màikèfēng qǐdòng yánchí bìxū zài 0.0 Dào 1.0 De fànwéi nèi
msgid "Must be a %q subclass."
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "No CCCD for this Characteristic"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "No DAC on chip"
msgstr "Méiyǒu DAC zài xīnpiàn shàng de"
@ -949,6 +919,7 @@ msgstr "Shèbèi shàng méiyǒu kònggé"
msgid "No such file/directory"
msgstr "Méiyǒu cǐ lèi wénjiàn/mùlù"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
msgid "Not connected"
msgstr "Wèi liánjiē"
@ -2135,6 +2106,14 @@ msgstr "méiyǒu mókuài '%q'"
msgid "no such attribute"
msgstr "méiyǒu cǐ shǔxìng"
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "non-Service found in services"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "non-UUID found in service_uuids"
msgstr ""
#: py/compile.c
msgid "non-default argument follows default argument"
msgstr "bùshì mòrèn cānshù zūnxún mòrèn cānshù"
@ -2345,10 +2324,6 @@ msgstr "jìhuà duīzhàn yǐ mǎn"
msgid "script compilation not supported"
msgstr "bù zhīchí jiǎoběn biānyì"
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "services includes an object that is not a Service"
msgstr "fúwù bāokuò yīgè bùshì fúwù de wùjiàn"
#: py/objstr.c
msgid "sign not allowed in string format specifier"
msgstr "zìfú chuàn géshì shuōmíng fú zhōng bù yǔnxǔ shǐyòng fúhào"
@ -2650,6 +2625,48 @@ msgstr "líng bù"
#~ msgid "Address is not %d bytes long or is in wrong format"
#~ msgstr "Dìzhǐ bùshì %d zì jié zhǎng, huòzhě géshì cuòwù"
#~ msgid "Can't add services in Central mode"
#~ msgstr "Wúfǎ zài zhōngyāng móshì xià tiānjiā fúwù"
#~ msgid "Can't advertise in Central mode"
#~ msgstr "Wúfǎ zài zhōngyāng móshì zhōng guǎnggào"
#~ msgid "Can't change the name in Central mode"
#~ msgstr "Wúfǎ gēnggǎi zhōngyāng móshì de míngchēng"
#~ msgid "Can't connect in Peripheral mode"
#~ msgstr "Wúfǎ zài biānyuán móshì zhōng liánjiē"
#~ msgid "Data too large for the advertisement packet"
#~ msgstr "Guǎnggào bāo de shùjù tài dà"
#~ msgid "Failed to acquire mutex"
#~ msgstr "Wúfǎ huòdé mutex"
#~ msgid "Failed to add service"
#~ msgstr "Tiānjiā fúwù shībài"
#~ msgid "Failed to connect:"
#~ msgstr "Liánjiē shībài:"
#~ msgid "Failed to continue scanning"
#~ msgstr "Jìxù sǎomiáo shībài"
#~ msgid "Failed to create mutex"
#~ msgstr "Wúfǎ chuàngjiàn hù chì suǒ"
#~ msgid "Failed to release mutex"
#~ msgstr "Wúfǎ shìfàng mutex"
#~ msgid "Failed to start advertising"
#~ msgstr "Qǐdòng guǎnggào shībài"
#~ msgid "Failed to start scanning"
#~ msgstr "Qǐdòng sǎomiáo shībài"
#~ msgid "Failed to stop advertising"
#~ msgstr "Wúfǎ tíngzhǐ guǎnggào"
#~ msgid "Invalid bit clock pin"
#~ msgstr "Wúxiào de wèi shízhōng yǐn jiǎo"
@ -2686,6 +2703,9 @@ msgstr "líng bù"
#~ msgid "row must be packed and word aligned"
#~ msgstr "xíng bìxū dǎbāo bìngqiě zì duìqí"
#~ msgid "services includes an object that is not a Service"
#~ msgstr "fúwù bāokuò yīgè bùshì fúwù de wùjiàn"
#~ msgid "too many arguments"
#~ msgstr "tài duō cānshù"