2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-03-28 09:57+1100\n"
|
2018-10-02 20:38:25 -04:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 21:14-0000\n"
|
2018-10-02 00:36:24 -04:00
|
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2018-10-02 01:20:27 -04:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: main.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Code done running. Waiting for reload.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: main.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid " output:\n"
|
|
|
|
msgstr " saída:\n"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "%q in use"
|
|
|
|
msgstr "%q em uso"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-24 20:27:54 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Group.c shared-bindings/displayio/Shape.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "%q must be >= 1"
|
|
|
|
msgstr "buffers devem ser o mesmo tamanho"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-19 21:38:16 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/fontio/BuiltinFont.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "%q should be an int"
|
|
|
|
msgstr "y deve ser um int"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/struct/__init__.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "'S' and 'O' are not supported format types"
|
|
|
|
msgstr "'S' e 'O' não são tipos de formato suportados"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/Address.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Address is not %d bytes long or is in wrong format"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/Address.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "Address must be %d bytes long"
|
|
|
|
msgstr "buffers devem ser o mesmo tamanho"
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "All timers for this pin are in use"
|
|
|
|
msgstr "Todos os temporizadores para este pino estão em uso"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c shared-module/_pew/PewPew.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "All timers in use"
|
|
|
|
msgstr "Todos os temporizadores em uso"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/pulseio/PulseOut.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Array must contain halfwords (type 'H')"
|
|
|
|
msgstr "Array deve conter meias palavras (tipo 'H')"
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Array values should be single bytes."
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 18:29:14 -05:00
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
|
|
msgid "Attempted heap allocation when MicroPython VM not running.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: main.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Auto-reload is off.\n"
|
|
|
|
msgstr "A atualização automática está desligada.\n"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: main.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to "
|
|
|
|
"disable.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/supervisor/__init__.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Brightness must be between 0 and 255"
|
|
|
|
msgstr "O brilho deve estar entre 0 e 255"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Display.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Brightness not adjustable"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/usb_hid/Device.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Buffer incorrect size. Should be %d bytes."
|
|
|
|
msgstr "Buffer de tamanho incorreto. Deve ser %d bytes."
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-19 21:38:16 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/bitbangio/I2C.c shared-bindings/busio/I2C.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Buffer must be at least length 1"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/UUID.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
|
|
|
|
msgstr "buffers devem ser o mesmo tamanho"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Bytes must be between 0 and 255."
|
|
|
|
msgstr "Os bytes devem estar entre 0 e 255."
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/Device.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Can't add services in Central mode"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/Device.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Can't advertise in Central mode"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/Device.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Can't change the name in Central mode"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/Device.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Can't connect in Peripheral mode"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-19 21:38:16 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Cannot delete values"
|
|
|
|
msgstr "Não é possível excluir valores"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Cannot read without MISO pin."
|
|
|
|
msgstr "Não é possível ler sem o pino MISO."
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/storage/__init__.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Cannot remount '/' when USB is active."
|
|
|
|
msgstr "Não é possível remontar '/' enquanto o USB estiver ativo."
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Cannot set value when direction is input."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Cannot transfer without MOSI and MISO pins."
|
|
|
|
msgstr "Não é possível transferir sem os pinos MOSI e MISO."
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Cannot write without MOSI pin."
|
|
|
|
msgstr "Não é possível ler sem um pino MOSI"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/Service.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Characteristic UUID doesn't match Service UUID"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "CharacteristicBuffer writing not provided"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Clock pin init failed."
|
|
|
|
msgstr "Inicialização do pino de Clock falhou."
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Clock stretch too long"
|
|
|
|
msgstr "Clock se estendeu por tempo demais"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-12 20:06:21 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/_pew/PewPew.c
|
|
|
|
msgid "Column entry must be digitalio.DigitalInOut"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/ParallelBus.c shared-bindings/displayio/FourWire.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Command must be an int between 0 and 255"
|
|
|
|
msgstr "Os bytes devem estar entre 0 e 255."
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/audioio/Mixer.c shared-module/audioio/WaveFile.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Couldn't allocate first buffer"
|
|
|
|
msgstr "Não pôde alocar primeiro buffer"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/audioio/Mixer.c shared-module/audioio/WaveFile.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Couldn't allocate second buffer"
|
|
|
|
msgstr "Não pôde alocar segundo buffer"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Crash into the HardFault_Handler.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/audioio/WaveFile.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Data chunk must follow fmt chunk"
|
|
|
|
msgstr "Pedaço de dados deve seguir o pedaço de cortes"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Display.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Display rotation must be in 90 degree increments"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Drive mode not used when direction is input."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
|
|
|
|
#: shared-bindings/neopixel_write/__init__.c shared-bindings/pulseio/PulseOut.c
|
|
|
|
#: shared-bindings/terminalio/Terminal.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Expected a %q"
|
|
|
|
msgstr "Esperado um"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Expected a Characteristic"
|
|
|
|
msgstr "Não é possível adicionar Característica."
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/Characteristic.c shared-bindings/bleio/Service.c
|
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/Descriptor.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Expected a UUID"
|
|
|
|
msgstr "Esperado um"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Expected tuple of length %d, got %d"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/bitbangio/I2C.c shared-bindings/bitbangio/SPI.c
|
2019-03-20 14:29:20 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/busio/SPI.c shared-bindings/busio/I2C.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Function requires lock"
|
2018-08-31 15:34:01 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/displayio/Group.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Group full"
|
|
|
|
msgstr "Grupo cheio"
|
|
|
|
|
2019-03-12 20:06:21 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/_pew/PewPew.c
|
|
|
|
msgid "Incorrect buffer size"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Invalid BMP file"
|
|
|
|
msgstr "Arquivo BMP inválido"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Invalid PWM frequency"
|
|
|
|
msgstr "Frequência PWM inválida"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Invalid direction."
|
|
|
|
msgstr "Direção inválida"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/audioio/WaveFile.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Invalid file"
|
|
|
|
msgstr "Arquivo inválido"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/audioio/WaveFile.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Invalid format chunk size"
|
|
|
|
msgstr "Tamanho do pedaço de formato inválido"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-19 21:38:16 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Invalid number of bits"
|
|
|
|
msgstr "Número inválido de bits"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-19 21:38:16 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Invalid phase"
|
|
|
|
msgstr "Fase Inválida"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-19 21:38:16 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Invalid pin"
|
|
|
|
msgstr "Pino inválido"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-19 21:38:16 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Invalid polarity"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/microcontroller/__init__.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Invalid run mode."
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/audioio/WaveFile.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Invalid wave file"
|
|
|
|
msgstr "Aqruivo de ondas inválido"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/displayio/Group.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Layer must be a Group or TileGrid subclass."
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
2018-11-09 19:41:08 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
"Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
|
|
|
|
"Please file an issue at https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
|
|
|
" with the contents of your CIRCUITPY drive and this message:\n"
|
2018-11-09 19:41:08 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "MISO pin init failed."
|
|
|
|
msgstr "Inicialização do pino MISO falhou"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "MOSI pin init failed."
|
|
|
|
msgstr "Inicialização do pino MOSI falhou."
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/displayio/Shape.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Maximum x value when mirrored is %d"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "MicroPython NLR jump failed. Likely memory corruption.\n"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "MicroPython fatal error.\n"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Display.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Must be a Group subclass."
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: supervisor/shared/board_busses.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "No default I2C bus"
|
|
|
|
msgstr "Nenhum barramento I2C padrão"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: supervisor/shared/board_busses.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "No default SPI bus"
|
|
|
|
msgstr "Nenhum barramento SPI padrão"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: supervisor/shared/board_busses.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "No default UART bus"
|
|
|
|
msgstr "Nenhum barramento UART padrão"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/os/__init__.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "No hardware random available"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Not connected"
|
|
|
|
msgstr "Não é possível conectar-se ao AP"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/util.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Object has been deinitialized and can no longer be used. Create a new object."
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
"Objeto foi desinicializado e não pode ser mais usaado. Crie um novo objeto."
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2019-03-01 10:16:14 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Only Windows format, uncompressed BMP supported: given header size is %d"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/displayio/Bitmap.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Only bit maps of 8 bit color or less are supported"
|
|
|
|
msgstr "Apenas bit maps de cores de 8 bit ou menos são suportados"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
|
2019-02-28 00:02:48 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2019-03-01 10:16:14 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Only monochrome, indexed 8bpp, and 16bpp or greater BMPs supported: %d bpp "
|
|
|
|
"given"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"PWM duty_cycle must be between 0 and 65535 inclusive (16 bit resolution)"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"PWM frequency not writable when variable_frequency is False on construction."
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: main.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload."
|
2018-10-06 08:02:57 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Pull not used when direction is output."
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/rtc/RTC.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "RTC calibration is not supported on this board"
|
|
|
|
msgstr "A calibração RTC não é suportada nesta placa"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-19 21:38:16 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/rtc/RTC.c shared-bindings/time/__init__.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "RTC is not supported on this board"
|
|
|
|
msgstr "O RTC não é suportado nesta placa"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/rtc/RTC.c
|
2019-03-02 06:19:47 -05:00
|
|
|
msgid "RTC set is not supported on this board"
|
|
|
|
msgstr "A mudança de RTC não é suportada nesta placa"
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Read-only"
|
|
|
|
msgstr "Somente leitura"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/displayio/Bitmap.c
|
2018-10-06 08:02:57 -04:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Read-only object"
|
|
|
|
msgstr "Somente leitura"
|
2018-10-06 08:02:57 -04:00
|
|
|
|
2019-03-12 20:06:21 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/_pew/PewPew.c
|
|
|
|
msgid "Row entry must be digitalio.DigitalInOut"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: main.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
|
|
|
|
msgstr "Rodando em modo seguro! Atualização automática está desligada.\n"
|
2018-10-06 08:02:57 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: main.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
|
|
|
|
msgstr "Rodando em modo seguro! Não está executando o código salvo.\n"
|
2018-10-06 08:02:57 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Slice and value different lengths."
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Group.c shared-bindings/displayio/TileGrid.c
|
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Slices not supported"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/supervisor/__init__.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Stack size must be at least 256"
|
|
|
|
msgstr "O tamanho da pilha deve ser pelo menos 256"
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/multiterminal/__init__.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Stream missing readinto() or write() method."
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
|
|
|
|
"Please increase stack size limits and press reset (after ejecting "
|
|
|
|
"CIRCUITPY).\n"
|
|
|
|
"If you didn't change the stack, then file an issue here with the contents of "
|
|
|
|
"your CIRCUITPY drive:\n"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply "
|
|
|
|
"provides\n"
|
|
|
|
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
|
|
|
"CIRCUITPY).\n"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The reset button was pressed while booting CircuitPython. Press again to "
|
|
|
|
"exit safe mode.\n"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/audioio/Mixer.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/audioio/Mixer.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "The sample's channel count does not match the mixer's"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/audioio/Mixer.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "The sample's sample rate does not match the mixer's"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/audioio/Mixer.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Tile height must exactly divide bitmap height"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-12 20:06:21 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c
|
|
|
|
msgid "Tile indices must be 0 - 255"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Tile width must exactly divide bitmap width"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "To exit, please reset the board without "
|
|
|
|
msgstr "Para sair, por favor, reinicie a placa sem "
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/ParallelBus.c shared-bindings/displayio/FourWire.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Too many display busses"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Display.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Too many displays"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/time/__init__.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Tuple or struct_time argument required"
|
2019-02-22 18:28:29 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/usb_hid/Device.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "USB Busy"
|
|
|
|
msgstr "USB ocupada"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/usb_hid/Device.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "USB Error"
|
|
|
|
msgstr "Erro na USB"
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/UUID.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "UUID integer value not in range 0 to 0xffff"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/UUID.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "UUID string not 'xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx'"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/UUID.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "UUID value is not str, int or byte buffer"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
|
2019-02-28 00:02:48 -05:00
|
|
|
msgid "Unable to read color palette data"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Unable to write to nvm."
|
|
|
|
msgstr "Não é possível gravar no nvm."
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/displayio/Display.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Unsupported display bus type"
|
|
|
|
msgstr "Taxa de transmissão não suportada"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/audioio/WaveFile.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Unsupported format"
|
|
|
|
msgstr "Formato não suportado"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Unsupported pull value."
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/audioio/Mixer.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "Voice index too high"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: main.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n"
|
|
|
|
msgstr "AVISO: Seu arquivo de código tem duas extensões\n"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You are running in safe mode which means something unanticipated happened.\n"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "You requested starting safe mode by "
|
|
|
|
msgstr "Você solicitou o início do modo de segurança"
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "address out of bounds"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "addresses is empty"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "array/bytes required on right side"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/busio/UART.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "bits must be 7, 8 or 9"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-module/struct/__init__.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "buffer size must match format"
|
|
|
|
msgstr "buffers devem ser o mesmo tamanho"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-19 21:38:16 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "buffer slices must be of equal length"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-24 20:27:54 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/struct/__init__.c shared-module/struct/__init__.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
msgid "buffer too small"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-12 20:06:21 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/_pew/PewPew.c
|
|
|
|
msgid "buttons must be digitalio.DigitalInOut"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c
|
|
|
|
msgid "can't convert address to int"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/Service.c
|
|
|
|
msgid "characteristics includes an object that is not a Characteristic"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
|
|
|
|
msgid "color buffer must be 3 bytes (RGB) or 4 bytes (RGB + pad byte)"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
|
|
|
|
msgid "color buffer must be a buffer or int"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
|
|
|
|
msgid "color buffer must be a bytearray or array of type 'b' or 'B'"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
|
|
|
|
msgid "color must be between 0x000000 and 0xffffff"
|
|
|
|
msgstr "cor deve estar entre 0x000000 e 0xffffff"
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/ColorConverter.c
|
|
|
|
msgid "color should be an int"
|
|
|
|
msgstr "cor deve ser um int"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/math/__init__.c
|
|
|
|
msgid "division by zero"
|
|
|
|
msgstr "divisão por zero"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/random/__init__.c
|
|
|
|
msgid "empty sequence"
|
|
|
|
msgstr "seqüência vazia"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Shape.c
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "end_x should be an int"
|
|
|
|
msgstr "y deve ser um int"
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/gamepad/GamePad.c
|
|
|
|
msgid "expected a DigitalInOut"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/audioio/WaveFile.c shared-bindings/displayio/OnDiskBitmap.c
|
|
|
|
msgid "file must be a file opened in byte mode"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/storage/__init__.c
|
|
|
|
msgid "filesystem must provide mount method"
|
|
|
|
msgstr "sistema de arquivos deve fornecer método de montagem"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/time/__init__.c
|
|
|
|
msgid "function takes exactly 9 arguments"
|
|
|
|
msgstr "função leva exatamente 9 argumentos"
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/random/__init__.c
|
|
|
|
msgid "invalid step"
|
|
|
|
msgstr "passo inválido"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/math/__init__.c
|
|
|
|
msgid "math domain error"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "name must be a string"
|
|
|
|
msgstr "heap deve ser uma lista"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/socket/__init__.c shared-module/network/__init__.c
|
|
|
|
msgid "no available NIC"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/UUID.c
|
|
|
|
msgid "not a 128-bit UUID"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
|
|
|
|
msgid "only slices with step=1 (aka None) are supported"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
|
|
|
|
msgid "palette_index should be an int"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c
|
|
|
|
msgid "pixel coordinates out of bounds"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c
|
|
|
|
msgid "pixel value requires too many bits"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c
|
|
|
|
msgid "pixel_shader must be displayio.Palette or displayio.ColorConverter"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-module/displayio/Bitmap.c
|
|
|
|
msgid "row must be packed and word aligned"
|
|
|
|
msgstr "Linha deve ser comprimida e com as palavras alinhadas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
|
|
|
|
msgid "services includes an object that is not a Service"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/time/__init__.c
|
|
|
|
msgid "sleep length must be non-negative"
|
2019-02-14 09:43:13 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: main.c
|
|
|
|
msgid "soft reboot\n"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Shape.c
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "start_x should be an int"
|
|
|
|
msgstr "y deve ser um int"
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/random/__init__.c
|
|
|
|
msgid "step must be non-zero"
|
|
|
|
msgstr "o passo deve ser diferente de zero"
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/busio/UART.c
|
|
|
|
msgid "stop must be 1 or 2"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/random/__init__.c
|
|
|
|
msgid "stop not reachable from start"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/touchio/TouchIn.c
|
|
|
|
msgid "threshold must be in the range 0-65536"
|
|
|
|
msgstr "Limite deve estar no alcance de 0-65536"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c
|
|
|
|
msgid "tile index out of bounds"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/time/__init__.c
|
|
|
|
msgid "time.struct_time() takes a 9-sequence"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/time/__init__.c
|
|
|
|
msgid "time.struct_time() takes exactly 1 argument"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/busio/UART.c
|
|
|
|
msgid "timeout >100 (units are now seconds, not msecs)"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
msgid "timeout must be >= 0.0"
|
|
|
|
msgstr "bits devem ser 8"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/time/__init__.c
|
|
|
|
msgid "timestamp out of range for platform time_t"
|
|
|
|
msgstr "timestamp fora do intervalo para a plataforma time_t"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-08 15:47:04 -05:00
|
|
|
#: shared-bindings/gamepad/GamePad.c
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
msgid "too many arguments"
|
|
|
|
msgstr "muitos argumentos"
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-module/struct/__init__.c
|
|
|
|
msgid "too many arguments provided with the given format"
|
|
|
|
msgstr "Muitos argumentos fornecidos com o formato dado"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c
|
|
|
|
msgid "unsupported bitmap type"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c
|
|
|
|
msgid "value_count must be > 0"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-module/displayio/Shape.c
|
|
|
|
msgid "x value out of bounds"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Shape.c
|
|
|
|
msgid "y should be an int"
|
|
|
|
msgstr "y deve ser um int"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#: shared-module/displayio/Shape.c
|
|
|
|
msgid "y value out of bounds"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid " File \"%q\""
|
|
|
|
#~ msgstr " Arquivo \"%q\""
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid " File \"%q\", line %d"
|
|
|
|
#~ msgstr " Arquivo \"%q\", linha %d"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "%%c requires int or char"
|
|
|
|
#~ msgstr "%%c requer int ou char"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "'%q' argument required"
|
|
|
|
#~ msgstr "'%q' argumento(s) requerido(s)"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "A hardware interrupt channel is already in use"
|
|
|
|
#~ msgstr "Um canal de interrupção de hardware já está em uso"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "AP required"
|
|
|
|
#~ msgstr "AP requerido"
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "All I2C peripherals are in use"
|
|
|
|
#~ msgstr "Todos os periféricos I2C estão em uso"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "All SPI peripherals are in use"
|
|
|
|
#~ msgstr "Todos os periféricos SPI estão em uso"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "All UART peripherals are in use"
|
|
|
|
#~ msgstr "Todos os periféricos I2C estão em uso"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "All event channels in use"
|
|
|
|
#~ msgstr "Todos os canais de eventos em uso"
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "AnalogOut functionality not supported"
|
|
|
|
#~ msgstr "Funcionalidade AnalogOut não suportada"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "AnalogOut not supported on given pin"
|
|
|
|
#~ msgstr "Saída analógica não suportada no pino fornecido"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Another send is already active"
|
|
|
|
#~ msgstr "Outro envio já está ativo"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Both pins must support hardware interrupts"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ambos os pinos devem suportar interrupções de hardware"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Bus pin %d is already in use"
|
|
|
|
#~ msgstr "DAC em uso"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Cannot connect to AP"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não é possível conectar-se ao AP"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Cannot disconnect from AP"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não é possível desconectar do AP"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot get temperature"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não pode obter a temperatura. status: 0x%02x"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Cannot record to a file"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não é possível gravar em um arquivo"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Cannot set STA config"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não é possível definir a configuração STA"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Cannot update i/f status"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não é possível atualizar o status i/f"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Clock unit in use"
|
|
|
|
#~ msgstr "Unidade de Clock em uso"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Could not initialize UART"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não foi possível inicializar o UART"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "DAC already in use"
|
|
|
|
#~ msgstr "DAC em uso"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Data too large for advertisement packet"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não é possível ajustar dados no pacote de anúncios."
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Data too large for the advertisement packet"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não é possível ajustar dados no pacote de anúncios."
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Don't know how to pass object to native function"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não sabe como passar o objeto para a função nativa"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "ESP8226 does not support safe mode."
|
|
|
|
#~ msgstr "O ESP8226 não suporta o modo de segurança."
|
2018-12-03 15:57:27 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "ESP8266 does not support pull down."
|
|
|
|
#~ msgstr "ESP8266 não suporta pull down."
|
2018-12-03 15:57:27 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "EXTINT channel already in use"
|
|
|
|
#~ msgstr "Canal EXTINT em uso"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Error in ffi_prep_cif"
|
|
|
|
#~ msgstr "Erro no ffi_prep_cif"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Error in regex"
|
|
|
|
#~ msgstr "Erro no regex"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to acquire mutex"
|
|
|
|
#~ msgstr "Falha ao alocar buffer RX"
|
2019-01-13 23:52:05 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não é possível ler o valor do atributo. status: 0x%02x"
|
2019-01-13 23:52:05 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não pode parar propaganda. status: 0x%02x"
|
2019-01-13 23:52:05 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to add service"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não pode parar propaganda. status: 0x%02x"
|
2019-01-13 23:52:05 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to add service, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não pode parar propaganda. status: 0x%02x"
|
2019-01-13 23:52:05 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Failed to allocate RX buffer"
|
|
|
|
#~ msgstr "Falha ao alocar buffer RX"
|
2019-01-13 23:52:05 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Failed to allocate RX buffer of %d bytes"
|
|
|
|
#~ msgstr "Falha ao alocar buffer RX de %d bytes"
|
2019-01-13 23:52:05 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to change softdevice state"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não pode parar propaganda. status: 0x%02x"
|
2019-01-13 23:52:05 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não é possível iniciar o anúncio. status: 0x%02x"
|
2019-01-13 23:52:05 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to create mutex"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não é possível ler o valor do atributo. status: 0x%02x"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to discover services"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não pode parar propaganda. status: 0x%02x"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to get softdevice state"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não pode parar propaganda. status: 0x%02x"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to notify or indicate attribute value, err %0x04x"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não é possível gravar o valor do atributo. status: 0x%02x"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to read CCCD value, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não é possível ler o valor do atributo. status: 0x%02x"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to read attribute value, err %0x04x"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não é possível ler o valor do atributo. status: 0x%02x"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to read gatts value, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não é possível gravar o valor do atributo. status: 0x%02x"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Não é possível adicionar o UUID de 128 bits específico do fornecedor."
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to release mutex"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não é possível ler o valor do atributo. status: 0x%02x"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não é possível ler o valor do atributo. status: 0x%02x"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to start advertising"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não é possível iniciar o anúncio. status: 0x%02x"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não é possível iniciar o anúncio. status: 0x%02x"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to start scanning"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não é possível iniciar o anúncio. status: 0x%02x"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não é possível iniciar o anúncio. status: 0x%02x"
|
2018-10-05 15:01:36 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to stop advertising"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não pode parar propaganda. status: 0x%02x"
|
2018-10-05 15:01:36 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não pode parar propaganda. status: 0x%02x"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não é possível gravar o valor do atributo. status: 0x%02x"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to write gatts value, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não é possível gravar o valor do atributo. status: 0x%02x"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "File exists"
|
|
|
|
#~ msgstr "Arquivo já existe"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "GPIO16 does not support pull up."
|
|
|
|
#~ msgstr "GPIO16 não suporta pull up."
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "I/O operation on closed file"
|
|
|
|
#~ msgstr "Operação I/O no arquivo fechado"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "I2C operation not supported"
|
|
|
|
#~ msgstr "I2C operação não suportada"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid argument"
|
|
|
|
#~ msgstr "Argumento inválido"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid bit clock pin"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pino de bit clock inválido"
|
2018-08-31 15:34:01 -04:00
|
|
|
|
2019-01-09 14:00:17 -05:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid buffer size"
|
|
|
|
#~ msgstr "Arquivo inválido"
|
2019-01-09 14:00:17 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid channel count"
|
|
|
|
#~ msgstr "certificado inválido"
|
2018-08-31 15:34:01 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid clock pin"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pino do Clock inválido"
|
2019-01-21 21:51:22 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid data pin"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pino de dados inválido"
|
2019-01-21 21:51:22 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid pin for left channel"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pino inválido para canal esquerdo"
|
2018-08-31 15:34:01 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid pin for right channel"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pino inválido para canal direito"
|
2018-08-31 15:34:01 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid pins"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pinos inválidos"
|
2018-08-31 15:34:01 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid voice count"
|
|
|
|
#~ msgstr "certificado inválido"
|
2018-08-31 15:34:01 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Length must be an int"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tamanho deve ser um int"
|
2019-01-09 14:00:17 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Maximum PWM frequency is %dhz."
|
|
|
|
#~ msgstr "A frequência máxima PWM é de %dhz."
|
2019-01-09 14:00:17 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Minimum PWM frequency is 1hz."
|
|
|
|
#~ msgstr "A frequência mínima PWM é de 1hz"
|
2019-01-09 14:00:17 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Multiple PWM frequencies not supported. PWM already set to %dhz."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Múltiplas frequências PWM não suportadas. PWM já definido para %dhz."
|
2019-01-09 14:00:17 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "No DAC on chip"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nenhum DAC no chip"
|
2019-01-09 14:00:17 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "No DMA channel found"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nenhum canal DMA encontrado"
|
2019-01-09 14:00:17 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "No PulseIn support for %q"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não há suporte para PulseIn no pino %q"
|
2019-01-21 21:51:22 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "No RX pin"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nenhum pino RX"
|
2019-01-09 14:00:17 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "No TX pin"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nenhum pino TX"
|
2019-01-09 14:00:17 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "No free GCLKs"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não há GCLKs livre"
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "No hardware support for analog out."
|
|
|
|
#~ msgstr "Nenhum suporte de hardware para saída analógica."
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "No hardware support on pin"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nenhum suporte de hardware no pino"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Odd parity is not supported"
|
|
|
|
#~ msgstr "I2C operação não suportada"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Only Windows format, uncompressed BMP supported %d"
|
|
|
|
#~ msgstr "Apenas formato Windows, BMP descomprimido suportado"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Only true color (24 bpp or higher) BMP supported %x"
|
|
|
|
#~ msgstr "Apenas cores verdadeiras (24 bpp ou maior) BMP suportadas"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Only tx supported on UART1 (GPIO2)."
|
|
|
|
#~ msgstr "Apenas TX suportado no UART1 (GPIO2)."
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "PWM not supported on pin %d"
|
|
|
|
#~ msgstr "PWM não suportado no pino %d"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Permission denied"
|
|
|
|
#~ msgstr "Permissão negada"
|
2019-02-06 15:13:17 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Pin %q does not have ADC capabilities"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pino %q não tem recursos de ADC"
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Pin does not have ADC capabilities"
|
|
|
|
#~ msgstr "O pino não tem recursos de ADC"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Pin(16) doesn't support pull"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pino (16) não suporta pull"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Pins not valid for SPI"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pinos não válidos para SPI"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Plus any modules on the filesystem\n"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não é possível remontar o sistema de arquivos"
|
2019-02-06 15:13:17 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Read-only filesystem"
|
|
|
|
#~ msgstr "Sistema de arquivos somente leitura"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Right channel unsupported"
|
|
|
|
#~ msgstr "Canal direito não suportado"
|
2019-02-01 03:36:21 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "SDA or SCL needs a pull up"
|
|
|
|
#~ msgstr "SDA ou SCL precisa de um pull up"
|
2019-01-18 14:44:53 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "STA must be active"
|
|
|
|
#~ msgstr "STA deve estar ativo"
|
2019-01-18 14:44:53 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "STA required"
|
|
|
|
#~ msgstr "STA requerido"
|
2019-01-31 12:38:29 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Sample rate too high. It must be less than %d"
|
|
|
|
#~ msgstr "Taxa de amostragem muito alta. Deve ser menor que %d"
|
2019-01-18 14:44:53 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Serializer in use"
|
|
|
|
#~ msgstr "Serializer em uso"
|
2019-02-01 03:36:21 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Too many channels in sample."
|
|
|
|
#~ msgstr "Muitos canais na amostra."
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "UART(%d) does not exist"
|
|
|
|
#~ msgstr "UART(%d) não existe"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "UART(1) can't read"
|
|
|
|
#~ msgstr "UART(1) não pode ler"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não é possível alocar buffers para conversão assinada"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Unable to find free GCLK"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não é possível encontrar GCLK livre"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Unable to remount filesystem"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não é possível remontar o sistema de arquivos"
|
2019-02-06 15:13:17 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Unknown type"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tipo desconhecido"
|
2019-01-18 14:44:53 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Unsupported baudrate"
|
|
|
|
#~ msgstr "Taxa de transmissão não suportada"
|
2019-01-18 14:44:53 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Use esptool to erase flash and re-upload Python instead"
|
|
|
|
#~ msgstr "Use o esptool para apagar o flash e recarregar o Python"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "abort() called"
|
|
|
|
#~ msgstr "abort() chamado"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "address %08x is not aligned to %d bytes"
|
|
|
|
#~ msgstr "endereço %08x não está alinhado com %d bytes"
|
2019-01-31 12:38:29 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "argument has wrong type"
|
|
|
|
#~ msgstr "argumento tem tipo errado"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "attributes not supported yet"
|
|
|
|
#~ msgstr "atributos ainda não suportados"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "bits must be 8"
|
|
|
|
#~ msgstr "bits devem ser 8"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "bits_per_sample must be 8 or 16"
|
|
|
|
#~ msgstr "bits devem ser 8"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "branch not in range"
|
|
|
|
#~ msgstr "Calibração está fora do intervalo"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "buffer too long"
|
|
|
|
#~ msgstr "buffer muito longo"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "buffers must be the same length"
|
|
|
|
#~ msgstr "buffers devem ser o mesmo tamanho"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "bytes > 8 bits not supported"
|
|
|
|
#~ msgstr "bytes > 8 bits não suportado"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "calibration is out of range"
|
|
|
|
#~ msgstr "Calibração está fora do intervalo"
|
2018-10-10 23:19:10 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "calibration is read only"
|
|
|
|
#~ msgstr "Calibração é somente leitura"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "calibration value out of range +/-127"
|
|
|
|
#~ msgstr "Valor de calibração fora do intervalo +/- 127"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "can query only one param"
|
|
|
|
#~ msgstr "pode consultar apenas um parâmetro"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "can't get AP config"
|
|
|
|
#~ msgstr "não pode obter configuração de AP"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "can't get STA config"
|
|
|
|
#~ msgstr "não pode obter a configuração STA"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "can't set AP config"
|
|
|
|
#~ msgstr "não é possível definir a configuração do AP"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "can't set STA config"
|
|
|
|
#~ msgstr "não é possível definir a configuração STA"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "cannot create instance"
|
|
|
|
#~ msgstr "não é possível criar instância"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "cannot import name %q"
|
|
|
|
#~ msgstr "não pode importar nome %q"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "constant must be an integer"
|
|
|
|
#~ msgstr "constante deve ser um inteiro"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "destination_length must be an int >= 0"
|
|
|
|
#~ msgstr "destination_length deve ser um int >= 0"
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "either pos or kw args are allowed"
|
|
|
|
#~ msgstr "pos ou kw args são permitidos"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "empty"
|
|
|
|
#~ msgstr "vazio"
|
2019-01-13 23:52:05 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "empty heap"
|
|
|
|
#~ msgstr "heap vazia"
|
2018-10-05 15:01:36 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "error = 0x%08lX"
|
|
|
|
#~ msgstr "erro = 0x%08lX"
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "expecting a pin"
|
|
|
|
#~ msgstr "esperando um pino"
|
2018-10-05 15:01:36 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "extra keyword arguments given"
|
|
|
|
#~ msgstr "argumentos extras de palavras-chave passados"
|
2019-03-12 20:06:21 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "extra positional arguments given"
|
|
|
|
#~ msgstr "argumentos extra posicionais passados"
|
2018-10-05 15:01:36 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "ffi_prep_closure_loc"
|
|
|
|
#~ msgstr "ffi_prep_closure_loc"
|
2018-10-05 15:01:36 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "firstbit must be MSB"
|
|
|
|
#~ msgstr "firstbit devem ser MSB"
|
2018-10-05 15:01:36 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "flash location must be below 1MByte"
|
|
|
|
#~ msgstr "o local do flash deve estar abaixo de 1 MByte"
|
2018-10-05 15:01:36 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "float too big"
|
|
|
|
#~ msgstr "float muito grande"
|
2018-10-05 15:01:36 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "frequency can only be either 80Mhz or 160MHz"
|
|
|
|
#~ msgstr "A frequência só pode ser 80Mhz ou 160MHz"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "full"
|
|
|
|
#~ msgstr "cheio"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "function does not take keyword arguments"
|
|
|
|
#~ msgstr "função não aceita argumentos de palavras-chave"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "function expected at most %d arguments, got %d"
|
|
|
|
#~ msgstr "função esperada na maioria dos %d argumentos, obteve %d"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "function missing %d required positional arguments"
|
|
|
|
#~ msgstr "função ausente %d requer argumentos posicionais"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "function takes %d positional arguments but %d were given"
|
|
|
|
#~ msgstr "função leva %d argumentos posicionais, mas apenas %d foram passadas"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "heap must be a list"
|
|
|
|
#~ msgstr "heap deve ser uma lista"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "impossible baudrate"
|
|
|
|
#~ msgstr "taxa de transmissão impossível"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "incomplete format"
|
|
|
|
#~ msgstr "formato incompleto"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "incorrect padding"
|
|
|
|
#~ msgstr "preenchimento incorreto"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "index out of range"
|
|
|
|
#~ msgstr "Índice fora do intervalo"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "integer required"
|
|
|
|
#~ msgstr "inteiro requerido"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "invalid I2C peripheral"
|
|
|
|
#~ msgstr "periférico I2C inválido"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "invalid SPI peripheral"
|
|
|
|
#~ msgstr "periférico SPI inválido"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "invalid alarm"
|
|
|
|
#~ msgstr "Alarme inválido"
|
2019-02-06 15:13:17 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "invalid arguments"
|
|
|
|
#~ msgstr "argumentos inválidos"
|
2019-01-18 14:44:53 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "invalid buffer length"
|
|
|
|
#~ msgstr "comprimento de buffer inválido"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "invalid cert"
|
|
|
|
#~ msgstr "certificado inválido"
|
2019-01-18 14:44:53 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "invalid data bits"
|
|
|
|
#~ msgstr "Bits de dados inválidos"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "invalid dupterm index"
|
|
|
|
#~ msgstr "Índice de dupterm inválido"
|
2018-10-02 00:15:13 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "invalid format"
|
|
|
|
#~ msgstr "formato inválido"
|
2019-01-18 14:44:53 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "invalid key"
|
|
|
|
#~ msgstr "chave inválida"
|
2019-01-18 14:44:53 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "invalid pin"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pino inválido"
|
2019-01-18 14:44:53 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "invalid stop bits"
|
|
|
|
#~ msgstr "Bits de parada inválidos"
|
2018-11-09 19:41:08 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "len must be multiple of 4"
|
|
|
|
#~ msgstr "len deve ser múltiplo de 4"
|
2018-11-09 19:41:08 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "memory allocation failed, allocating %u bytes for native code"
|
|
|
|
#~ msgstr "alocação de memória falhou, alocando %u bytes para código nativo"
|
2018-11-09 19:41:08 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "must specify all of sck/mosi/miso"
|
|
|
|
#~ msgstr "deve especificar todos sck/mosi/miso"
|
2019-01-18 14:44:53 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "name not defined"
|
|
|
|
#~ msgstr "nome não definido"
|
2019-01-18 14:44:53 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "need more than %d values to unpack"
|
|
|
|
#~ msgstr "precisa de mais de %d valores para desempacotar"
|
2019-01-18 14:44:53 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "not a valid ADC Channel: %d"
|
|
|
|
#~ msgstr "não é um canal ADC válido: %d"
|
2018-12-06 20:04:22 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "object not in sequence"
|
|
|
|
#~ msgstr "objeto não em seqüência"
|
2018-12-06 20:04:22 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "object not iterable"
|
|
|
|
#~ msgstr "objeto não iterável"
|
2018-12-06 20:04:22 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "pin does not have IRQ capabilities"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pino não tem recursos de IRQ"
|
2018-12-06 20:04:22 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "queue overflow"
|
|
|
|
#~ msgstr "estouro de fila"
|
2018-12-06 20:04:22 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "readonly attribute"
|
|
|
|
#~ msgstr "atributo ilegível"
|
2018-12-06 20:04:22 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "sampling rate out of range"
|
|
|
|
#~ msgstr "Taxa de amostragem fora do intervalo"
|
2019-03-20 14:29:20 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "scan failed"
|
|
|
|
#~ msgstr "varredura falhou"
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "script compilation not supported"
|
|
|
|
#~ msgstr "compilação de script não suportada"
|
2018-12-06 20:04:22 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "struct: cannot index"
|
|
|
|
#~ msgstr "struct: não pode indexar"
|
2018-12-06 20:04:22 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "struct: index out of range"
|
|
|
|
#~ msgstr "struct: índice fora do intervalo"
|
2018-12-06 20:04:22 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "struct: no fields"
|
|
|
|
#~ msgstr "struct: sem campos"
|
2018-12-06 20:04:22 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "syntax error in JSON"
|
|
|
|
#~ msgstr "erro de sintaxe no JSON"
|
2019-02-01 03:36:21 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "tx and rx cannot both be None"
|
|
|
|
#~ msgstr "TX e RX não podem ser ambos"
|
2019-02-22 15:04:54 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "unknown config param"
|
|
|
|
#~ msgstr "parâmetro configuração desconhecido"
|
2019-02-23 13:58:46 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "unknown status param"
|
|
|
|
#~ msgstr "parâmetro de status desconhecido"
|
2019-03-24 20:27:54 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "unreadable attribute"
|
|
|
|
#~ msgstr "atributo ilegível"
|
2019-03-24 20:27:54 -04:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "wifi_set_ip_info() failed"
|
|
|
|
#~ msgstr "wifi_set_ip_info() falhou"
|
2019-03-01 10:16:14 -05:00
|
|
|
|
2019-03-27 18:57:35 -04:00
|
|
|
#~ msgid "zero step"
|
|
|
|
#~ msgstr "passo zero"
|