Update translations

This commit is contained in:
Scott Shawcroft 2018-12-06 17:04:22 -08:00
parent 332ea8853f
commit 288ec84c21
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: FD0EDC4B6C53CA59
8 changed files with 922 additions and 672 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-04 16:17-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -151,70 +151,37 @@ msgstr ""
msgid "script compilation not supported"
msgstr ""
#: main.c:155
#: main.c:150
msgid " output:\n"
msgstr ""
#: main.c:169 main.c:242
#: main.c:164 main.c:237
msgid ""
"Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to "
"disable.\n"
msgstr ""
#: main.c:171
#: main.c:166
msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
msgstr ""
#: main.c:173 main.c:244
#: main.c:168 main.c:239
msgid "Auto-reload is off.\n"
msgstr ""
#: main.c:187
#: main.c:182
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
msgstr ""
#: main.c:203
#: main.c:198
msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n"
msgstr ""
#: main.c:251
msgid "You requested starting safe mode by "
msgstr ""
#: main.c:254
msgid "To exit, please reset the board without "
msgstr ""
#: main.c:261
msgid ""
"You are running in safe mode which means something really bad happened.\n"
msgstr ""
#: main.c:263
msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr ""
#: main.c:264
msgid "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n"
msgstr ""
#: main.c:267
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply "
"provides\n"
msgstr ""
#: main.c:268
msgid ""
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
msgstr ""
#: main.c:272
#: main.c:244
msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload."
msgstr ""
#: main.c:430
#: main.c:407
msgid "soft reboot\n"
msgstr ""
@ -443,7 +410,7 @@ msgid "pop from an empty PulseIn"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:237
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:182 py/obj.c:420
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:182 py/obj.c:422
msgid "index out of range"
msgstr ""
@ -1349,116 +1316,116 @@ msgstr ""
msgid "Invalid argument"
msgstr ""
#: py/obj.c:90
#: py/obj.c:92
msgid "Traceback (most recent call last):\n"
msgstr ""
#: py/obj.c:94
#: py/obj.c:96
msgid " File \"%q\", line %d"
msgstr ""
#: py/obj.c:96
#: py/obj.c:98
msgid " File \"%q\""
msgstr ""
#: py/obj.c:100
#: py/obj.c:102
msgid ", in %q\n"
msgstr ""
#: py/obj.c:257
#: py/obj.c:259
msgid "can't convert to int"
msgstr ""
#: py/obj.c:260
#: py/obj.c:262
#, c-format
msgid "can't convert %s to int"
msgstr ""
#: py/obj.c:320
#: py/obj.c:322
msgid "can't convert to float"
msgstr ""
#: py/obj.c:323
#: py/obj.c:325
#, c-format
msgid "can't convert %s to float"
msgstr ""
#: py/obj.c:353
#: py/obj.c:355
msgid "can't convert to complex"
msgstr ""
#: py/obj.c:356
#: py/obj.c:358
#, c-format
msgid "can't convert %s to complex"
msgstr ""
#: py/obj.c:371
#: py/obj.c:373
msgid "expected tuple/list"
msgstr ""
#: py/obj.c:374
#: py/obj.c:376
#, c-format
msgid "object '%s' is not a tuple or list"
msgstr ""
#: py/obj.c:385
#: py/obj.c:387
msgid "tuple/list has wrong length"
msgstr ""
#: py/obj.c:387
#: py/obj.c:389
#, c-format
msgid "requested length %d but object has length %d"
msgstr ""
#: py/obj.c:400
#: py/obj.c:402
msgid "indices must be integers"
msgstr ""
#: py/obj.c:403
#: py/obj.c:405
msgid "%q indices must be integers, not %s"
msgstr ""
#: py/obj.c:423
#: py/obj.c:425
msgid "%q index out of range"
msgstr ""
#: py/obj.c:455
#: py/obj.c:457
msgid "object has no len"
msgstr ""
#: py/obj.c:458
#: py/obj.c:460
#, c-format
msgid "object of type '%s' has no len()"
msgstr ""
#: py/obj.c:496
#: py/obj.c:500
msgid "object does not support item deletion"
msgstr ""
#: py/obj.c:499
#: py/obj.c:503
#, c-format
msgid "'%s' object does not support item deletion"
msgstr ""
#: py/obj.c:503
#: py/obj.c:507
msgid "object is not subscriptable"
msgstr ""
#: py/obj.c:506
#: py/obj.c:510
#, c-format
msgid "'%s' object is not subscriptable"
msgstr ""
#: py/obj.c:510
#: py/obj.c:514
msgid "object does not support item assignment"
msgstr ""
#: py/obj.c:513
#: py/obj.c:517
#, c-format
msgid "'%s' object does not support item assignment"
msgstr ""
#: py/obj.c:544
#: py/obj.c:548
msgid "object with buffer protocol required"
msgstr ""
@ -2524,3 +2491,58 @@ msgstr ""
#: shared-module/usb_hid/Device.c:59
msgid "USB Error"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:97
msgid "You requested starting safe mode by "
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:100
msgid "To exit, please reset the board without "
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:107
msgid ""
"You are running in safe mode which means something unanticipated happened.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:109
msgid ""
"Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
"Please file an issue at https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
" with the contents of your CIRCUITPY drive and this message:\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:111
msgid "Crash into the HardFault_Handler.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:113
msgid "MicroPython NLR jump failed. Likely memory corruption.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:115
msgid "MicroPython fatal error.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:118
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply "
"provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:120
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Please increase stack size limits and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
"If you didn't change the stack, then file an issue here with the contents of "
"your CIRCUITPY drive:\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:123
msgid ""
"The reset button was pressed while booting CircuitPython. Press again to "
"exit safe mode.\n"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-04 16:17-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 11:55-0700\n"
"Last-Translator: Sebastian Plamauer\n"
"Language-Team: \n"
@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "ungültige argumente"
msgid "script compilation not supported"
msgstr "kompilieren von Skripten ist nicht unterstützt"
#: main.c:155
#: main.c:150
msgid " output:\n"
msgstr " Ausgabe:\n"
#: main.c:169 main.c:242
#: main.c:164 main.c:237
msgid ""
"Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to "
"disable.\n"
@ -163,67 +163,29 @@ msgstr ""
"Automatisches Neuladen ist aktiv. Speichere Dateien über USB um sie "
"auszuführen oder verbinde dich mit der REPL um zu deaktivieren.\n"
#: main.c:171
#: main.c:166
msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
msgstr "Sicherheitsmodus aktiv! Automatisches Neuladen ist deaktiviert.\n"
#: main.c:173 main.c:244
#: main.c:168 main.c:239
msgid "Auto-reload is off.\n"
msgstr "Automatisches Neuladen ist deaktiviert.\n"
#: main.c:187
#: main.c:182
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
msgstr "Sicherheitsmodus aktiv! Gespeicherter Code wird nicht ausgeführt\n"
#: main.c:203
#: main.c:198
msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n"
msgstr "WARNUNG: Der Dateiname deines codes hat zwei Dateityperweiterungen\n"
#: main.c:251
msgid "You requested starting safe mode by "
msgstr "Du hast das Starten im Sicherheitsmodus ausgelöst durch "
#: main.c:254
msgid "To exit, please reset the board without "
msgstr "Zum beenden bitte resette das board ohne "
#: main.c:261
msgid ""
"You are running in safe mode which means something really bad happened.\n"
msgstr "Sicherheitsmodus aktiv, etwas wirklich schlechtes ist passiert.\n"
#: main.c:263
msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr "CircuitPython ist abgestürzt. Ups!\n"
#: main.c:264
msgid "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n"
msgstr ""
"Bitte erstelle ein issue hier mit dem Inhalt deines CIRCUITPY-speichers:\n"
#: main.c:267
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply "
"provides\n"
msgstr ""
"Die Stromversorgung des Mikrocontrollers ist eingebrochen. Stelle sicher,"
"dass deine Stromversorgung\n"
#: main.c:268
msgid ""
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
msgstr ""
"genug Strom für den ganzen Schaltkreis liefert und drücke reset (nach dem "
"sicheren Auswerfen von CIRCUITPY.)\n"
#: main.c:272
#: main.c:244
msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload."
msgstr ""
"Drücke eine Taste um dich mit der REPL zu verbinden. Drücke Strg-D zum neu "
"laden"
#: main.c:430
#: main.c:407
msgid "soft reboot\n"
msgstr "soft reboot\n"
@ -452,7 +414,7 @@ msgid "pop from an empty PulseIn"
msgstr "pop von einem leeren PulseIn"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:237
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:182 py/obj.c:420
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:182 py/obj.c:422
msgid "index out of range"
msgstr "index außerhalb der Reichweite"
@ -1369,116 +1331,116 @@ msgstr ""
msgid "Invalid argument"
msgstr ""
#: py/obj.c:90
#: py/obj.c:92
msgid "Traceback (most recent call last):\n"
msgstr ""
#: py/obj.c:94
#: py/obj.c:96
msgid " File \"%q\", line %d"
msgstr ""
#: py/obj.c:96
#: py/obj.c:98
msgid " File \"%q\""
msgstr ""
#: py/obj.c:100
#: py/obj.c:102
msgid ", in %q\n"
msgstr ""
#: py/obj.c:257
#: py/obj.c:259
msgid "can't convert to int"
msgstr ""
#: py/obj.c:260
#: py/obj.c:262
#, c-format
msgid "can't convert %s to int"
msgstr ""
#: py/obj.c:320
#: py/obj.c:322
msgid "can't convert to float"
msgstr ""
#: py/obj.c:323
#: py/obj.c:325
#, c-format
msgid "can't convert %s to float"
msgstr ""
#: py/obj.c:353
#: py/obj.c:355
msgid "can't convert to complex"
msgstr ""
#: py/obj.c:356
#: py/obj.c:358
#, c-format
msgid "can't convert %s to complex"
msgstr ""
#: py/obj.c:371
#: py/obj.c:373
msgid "expected tuple/list"
msgstr ""
#: py/obj.c:374
#: py/obj.c:376
#, c-format
msgid "object '%s' is not a tuple or list"
msgstr ""
#: py/obj.c:385
#: py/obj.c:387
msgid "tuple/list has wrong length"
msgstr ""
#: py/obj.c:387
#: py/obj.c:389
#, c-format
msgid "requested length %d but object has length %d"
msgstr ""
#: py/obj.c:400
#: py/obj.c:402
msgid "indices must be integers"
msgstr ""
#: py/obj.c:403
#: py/obj.c:405
msgid "%q indices must be integers, not %s"
msgstr ""
#: py/obj.c:423
#: py/obj.c:425
msgid "%q index out of range"
msgstr ""
#: py/obj.c:455
#: py/obj.c:457
msgid "object has no len"
msgstr ""
#: py/obj.c:458
#: py/obj.c:460
#, c-format
msgid "object of type '%s' has no len()"
msgstr ""
#: py/obj.c:496
#: py/obj.c:500
msgid "object does not support item deletion"
msgstr ""
#: py/obj.c:499
#: py/obj.c:503
#, c-format
msgid "'%s' object does not support item deletion"
msgstr ""
#: py/obj.c:503
#: py/obj.c:507
msgid "object is not subscriptable"
msgstr ""
#: py/obj.c:506
#: py/obj.c:510
#, c-format
msgid "'%s' object is not subscriptable"
msgstr ""
#: py/obj.c:510
#: py/obj.c:514
msgid "object does not support item assignment"
msgstr ""
#: py/obj.c:513
#: py/obj.c:517
#, c-format
msgid "'%s' object does not support item assignment"
msgstr ""
#: py/obj.c:544
#: py/obj.c:548
msgid "object with buffer protocol required"
msgstr ""
@ -2550,32 +2512,106 @@ msgstr "USB beschäftigt"
msgid "USB Error"
msgstr "USB Fehler"
#~ msgid "Invalid Service type"
#~ msgstr "Ungültiger Diensttyp"
#: supervisor/shared/safe_mode.c:97
msgid "You requested starting safe mode by "
msgstr "Du hast das Starten im Sicherheitsmodus ausgelöst durch "
#~ msgid "Can not query for the device address."
#~ msgstr "Kann nicht nach der Geräteadresse suchen."
#: supervisor/shared/safe_mode.c:100
msgid "To exit, please reset the board without "
msgstr "Zum beenden bitte resette das board ohne "
#~ msgid "Cannot set PPCP parameters."
#~ msgstr "Kann PPCP Parameter nicht setzen."
#: supervisor/shared/safe_mode.c:107
#, fuzzy
msgid ""
"You are running in safe mode which means something unanticipated happened.\n"
msgstr "Sicherheitsmodus aktiv, etwas wirklich schlechtes ist passiert.\n"
#~ msgid "Cannot apply GAP parameters."
#~ msgstr "Kann GAP Parameter nicht anwenden."
#: supervisor/shared/safe_mode.c:109
msgid ""
"Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
"Please file an issue at https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
" with the contents of your CIRCUITPY drive and this message:\n"
msgstr ""
#~ msgid "Can not encode UUID, to check length."
#~ msgstr "Kann UUID nicht kodieren, um die Länge zu überprüfen."
#: supervisor/shared/safe_mode.c:111
msgid "Crash into the HardFault_Handler.\n"
msgstr ""
#~ msgid "Can encode UUID into the advertisement packet."
#~ msgstr "Kann UUID in das advertisement packet kodieren."
#: supervisor/shared/safe_mode.c:113
msgid "MicroPython NLR jump failed. Likely memory corruption.\n"
msgstr ""
#~ msgid "Can not apply device name in the stack."
#~ msgstr "Der Gerätename kann nicht im Stack verwendet werden."
#: supervisor/shared/safe_mode.c:115
msgid "MicroPython fatal error.\n"
msgstr ""
#~ msgid "Can not apply advertisement data. status: 0x%02x"
#~ msgstr "Kann advertisement data nicht anwenden. Status: 0x%02x"
#: supervisor/shared/safe_mode.c:118
#, fuzzy
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply "
"provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
msgstr ""
"Die Stromversorgung des Mikrocontrollers ist eingebrochen. Stelle sicher,"
"dass deine Stromversorgung\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c:120
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Please increase stack size limits and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
"If you didn't change the stack, then file an issue here with the contents of "
"your CIRCUITPY drive:\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:123
msgid ""
"The reset button was pressed while booting CircuitPython. Press again to "
"exit safe mode.\n"
msgstr ""
#~ msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
#~ msgstr "CircuitPython ist abgestürzt. Ups!\n"
#~ msgid ""
#~ "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte erstelle ein issue hier mit dem Inhalt deines CIRCUITPY-speichers:\n"
#~ msgid "Can not add Service."
#~ msgstr "Kann den Dienst nicht hinzufügen."
#~ msgid "Can encode UUID into the advertisement packet."
#~ msgstr "Kann UUID in das advertisement packet kodieren."
#~ msgid "Can not encode UUID, to check length."
#~ msgstr "Kann UUID nicht kodieren, um die Länge zu überprüfen."
#~ msgid "Can not add Characteristic."
#~ msgstr "Kann das Merkmal nicht hinzufügen."
#~ msgid "Can not query for the device address."
#~ msgstr "Kann nicht nach der Geräteadresse suchen."
#~ msgid ""
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
#~ "CIRCUITPY).\n"
#~ msgstr ""
#~ "genug Strom für den ganzen Schaltkreis liefert und drücke reset (nach dem "
#~ "sicheren Auswerfen von CIRCUITPY.)\n"
#~ msgid "Cannot set PPCP parameters."
#~ msgstr "Kann PPCP Parameter nicht setzen."
#~ msgid "Can not apply device name in the stack."
#~ msgstr "Der Gerätename kann nicht im Stack verwendet werden."
#~ msgid "Cannot apply GAP parameters."
#~ msgstr "Kann GAP Parameter nicht anwenden."
#~ msgid "Can not apply advertisement data. status: 0x%02x"
#~ msgstr "Kann advertisement data nicht anwenden. Status: 0x%02x"
#~ msgid "Invalid Service type"
#~ msgstr "Ungültiger Diensttyp"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-04 16:17-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 11:55-0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -151,70 +151,37 @@ msgstr ""
msgid "script compilation not supported"
msgstr ""
#: main.c:155
#: main.c:150
msgid " output:\n"
msgstr ""
#: main.c:169 main.c:242
#: main.c:164 main.c:237
msgid ""
"Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to "
"disable.\n"
msgstr ""
#: main.c:171
#: main.c:166
msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
msgstr ""
#: main.c:173 main.c:244
#: main.c:168 main.c:239
msgid "Auto-reload is off.\n"
msgstr ""
#: main.c:187
#: main.c:182
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
msgstr ""
#: main.c:203
#: main.c:198
msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n"
msgstr ""
#: main.c:251
msgid "You requested starting safe mode by "
msgstr ""
#: main.c:254
msgid "To exit, please reset the board without "
msgstr ""
#: main.c:261
msgid ""
"You are running in safe mode which means something really bad happened.\n"
msgstr ""
#: main.c:263
msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr ""
#: main.c:264
msgid "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n"
msgstr ""
#: main.c:267
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply "
"provides\n"
msgstr ""
#: main.c:268
msgid ""
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
msgstr ""
#: main.c:272
#: main.c:244
msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload."
msgstr ""
#: main.c:430
#: main.c:407
msgid "soft reboot\n"
msgstr ""
@ -443,7 +410,7 @@ msgid "pop from an empty PulseIn"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:237
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:182 py/obj.c:420
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:182 py/obj.c:422
msgid "index out of range"
msgstr ""
@ -1349,116 +1316,116 @@ msgstr ""
msgid "Invalid argument"
msgstr ""
#: py/obj.c:90
#: py/obj.c:92
msgid "Traceback (most recent call last):\n"
msgstr ""
#: py/obj.c:94
#: py/obj.c:96
msgid " File \"%q\", line %d"
msgstr ""
#: py/obj.c:96
#: py/obj.c:98
msgid " File \"%q\""
msgstr ""
#: py/obj.c:100
#: py/obj.c:102
msgid ", in %q\n"
msgstr ""
#: py/obj.c:257
#: py/obj.c:259
msgid "can't convert to int"
msgstr ""
#: py/obj.c:260
#: py/obj.c:262
#, c-format
msgid "can't convert %s to int"
msgstr ""
#: py/obj.c:320
#: py/obj.c:322
msgid "can't convert to float"
msgstr ""
#: py/obj.c:323
#: py/obj.c:325
#, c-format
msgid "can't convert %s to float"
msgstr ""
#: py/obj.c:353
#: py/obj.c:355
msgid "can't convert to complex"
msgstr ""
#: py/obj.c:356
#: py/obj.c:358
#, c-format
msgid "can't convert %s to complex"
msgstr ""
#: py/obj.c:371
#: py/obj.c:373
msgid "expected tuple/list"
msgstr ""
#: py/obj.c:374
#: py/obj.c:376
#, c-format
msgid "object '%s' is not a tuple or list"
msgstr ""
#: py/obj.c:385
#: py/obj.c:387
msgid "tuple/list has wrong length"
msgstr ""
#: py/obj.c:387
#: py/obj.c:389
#, c-format
msgid "requested length %d but object has length %d"
msgstr ""
#: py/obj.c:400
#: py/obj.c:402
msgid "indices must be integers"
msgstr ""
#: py/obj.c:403
#: py/obj.c:405
msgid "%q indices must be integers, not %s"
msgstr ""
#: py/obj.c:423
#: py/obj.c:425
msgid "%q index out of range"
msgstr ""
#: py/obj.c:455
#: py/obj.c:457
msgid "object has no len"
msgstr ""
#: py/obj.c:458
#: py/obj.c:460
#, c-format
msgid "object of type '%s' has no len()"
msgstr ""
#: py/obj.c:496
#: py/obj.c:500
msgid "object does not support item deletion"
msgstr ""
#: py/obj.c:499
#: py/obj.c:503
#, c-format
msgid "'%s' object does not support item deletion"
msgstr ""
#: py/obj.c:503
#: py/obj.c:507
msgid "object is not subscriptable"
msgstr ""
#: py/obj.c:506
#: py/obj.c:510
#, c-format
msgid "'%s' object is not subscriptable"
msgstr ""
#: py/obj.c:510
#: py/obj.c:514
msgid "object does not support item assignment"
msgstr ""
#: py/obj.c:513
#: py/obj.c:517
#, c-format
msgid "'%s' object does not support item assignment"
msgstr ""
#: py/obj.c:544
#: py/obj.c:548
msgid "object with buffer protocol required"
msgstr ""
@ -2524,3 +2491,58 @@ msgstr ""
#: shared-module/usb_hid/Device.c:59
msgid "USB Error"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:97
msgid "You requested starting safe mode by "
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:100
msgid "To exit, please reset the board without "
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:107
msgid ""
"You are running in safe mode which means something unanticipated happened.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:109
msgid ""
"Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
"Please file an issue at https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
" with the contents of your CIRCUITPY drive and this message:\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:111
msgid "Crash into the HardFault_Handler.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:113
msgid "MicroPython NLR jump failed. Likely memory corruption.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:115
msgid "MicroPython fatal error.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:118
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply "
"provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:120
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Please increase stack size limits and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
"If you didn't change the stack, then file an issue here with the contents of "
"your CIRCUITPY drive:\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:123
msgid ""
"The reset button was pressed while booting CircuitPython. Press again to "
"exit safe mode.\n"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-04 16:17-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 22:56-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -152,11 +152,11 @@ msgstr "argumentos inválidos"
msgid "script compilation not supported"
msgstr "script de compilación no soportado"
#: main.c:155
#: main.c:150
msgid " output:\n"
msgstr " salida:\n"
#: main.c:169 main.c:242
#: main.c:164 main.c:237
msgid ""
"Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to "
"disable.\n"
@ -164,70 +164,28 @@ msgstr ""
"Auto-reload habilitado. Simplemente guarda los archivos via USB para "
"ejecutarlos o entra al REPL para desabilitarlos.\n"
#: main.c:171
#: main.c:166
msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
msgstr "Ejecutando en modo seguro! La auto-recarga esta deshabilitada.\n"
#: main.c:173 main.c:244
#: main.c:168 main.c:239
msgid "Auto-reload is off.\n"
msgstr "Auto-recarga deshabilitada.\n"
#: main.c:187
#: main.c:182
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
msgstr "Ejecutando en modo seguro! No se esta ejecutando el código guardado.\n"
#: main.c:203
#: main.c:198
msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n"
msgstr "ADVERTENCIA: El nombre de archivo de tu código tiene dos extensiones\n"
#: main.c:251
msgid "You requested starting safe mode by "
msgstr "Solicitaste iniciar en modo seguro por "
#: main.c:254
msgid "To exit, please reset the board without "
msgstr "Para salir, por favor reinicia la tarjeta sin "
#: main.c:261
msgid ""
"You are running in safe mode which means something really bad happened.\n"
msgstr ""
"Estás ejecutando en modo seguro, lo cual significa que algo realmente malo "
"ha sucedido.\n"
#: main.c:263
msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr "Parece que nuestro código CircuitPython dejó de funcionar. Whoops!\n"
#: main.c:264
#, fuzzy
msgid "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n"
msgstr ""
"Por favor registra un issue en la siguiente URL con el contenidos de tu "
"unidad de almacenamiento CIRCUITPY:\n"
#: main.c:267
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply "
"provides\n"
msgstr ""
"La alimentación del microcontrolador cayó. Por favor asegurate de que tu "
"fuente de alimentación provee\n"
#: main.c:268
msgid ""
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
msgstr ""
"suficiente poder para todo el circuito y presiona reset (después de expulsar "
"CIRCUITPY).\n"
#: main.c:272
#: main.c:244
msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload."
msgstr ""
"Presiona cualquier tecla para entrar al REPL. Usa CTRL-D para recargar."
#: main.c:430
#: main.c:407
msgid "soft reboot\n"
msgstr "reinicio suave\n"
@ -458,7 +416,7 @@ msgid "pop from an empty PulseIn"
msgstr "pop de un PulseIn vacío"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:237
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:182 py/obj.c:420
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:182 py/obj.c:422
msgid "index out of range"
msgstr "index fuera de rango"
@ -1378,116 +1336,116 @@ msgstr "Operación no soportada"
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento inválido"
#: py/obj.c:90
#: py/obj.c:92
msgid "Traceback (most recent call last):\n"
msgstr ""
#: py/obj.c:94
#: py/obj.c:96
msgid " File \"%q\", line %d"
msgstr " Archivo \"%q\", línea %d"
#: py/obj.c:96
#: py/obj.c:98
msgid " File \"%q\""
msgstr " Archivo \"%q\""
#: py/obj.c:100
#: py/obj.c:102
msgid ", in %q\n"
msgstr ", en %q\n"
#: py/obj.c:257
#: py/obj.c:259
msgid "can't convert to int"
msgstr "no se puede convertir a int"
#: py/obj.c:260
#: py/obj.c:262
#, c-format
msgid "can't convert %s to int"
msgstr "no se puede convertir %s a int"
#: py/obj.c:320
#: py/obj.c:322
msgid "can't convert to float"
msgstr "no se puede convertir a float"
#: py/obj.c:323
#: py/obj.c:325
#, c-format
msgid "can't convert %s to float"
msgstr "no se puede convertir %s a float"
#: py/obj.c:353
#: py/obj.c:355
msgid "can't convert to complex"
msgstr "no se puede convertir a complejo"
#: py/obj.c:356
#: py/obj.c:358
#, c-format
msgid "can't convert %s to complex"
msgstr "no se puede convertir %s a complejo"
#: py/obj.c:371
#: py/obj.c:373
msgid "expected tuple/list"
msgstr "tupla/lista esperada"
#: py/obj.c:374
#: py/obj.c:376
#, c-format
msgid "object '%s' is not a tuple or list"
msgstr "el objeto '%s' no es una tupla o lista"
#: py/obj.c:385
#: py/obj.c:387
msgid "tuple/list has wrong length"
msgstr "tupla/lista tiene una longitud incorrecta"
#: py/obj.c:387
#: py/obj.c:389
#, c-format
msgid "requested length %d but object has length %d"
msgstr "longitud solicitada %d pero el objeto tiene longitud %d"
#: py/obj.c:400
#: py/obj.c:402
msgid "indices must be integers"
msgstr "indices deben ser enteros"
#: py/obj.c:403
#: py/obj.c:405
msgid "%q indices must be integers, not %s"
msgstr "%q indices deben ser enteros, no %s"
#: py/obj.c:423
#: py/obj.c:425
msgid "%q index out of range"
msgstr "%w indice fuera de rango"
#: py/obj.c:455
#: py/obj.c:457
msgid "object has no len"
msgstr "el objeto no tiene longitud"
#: py/obj.c:458
#: py/obj.c:460
#, c-format
msgid "object of type '%s' has no len()"
msgstr "el objeto de tipo '%s' no tiene len()"
#: py/obj.c:496
#: py/obj.c:500
msgid "object does not support item deletion"
msgstr "object no soporta la eliminación de elementos"
#: py/obj.c:499
#: py/obj.c:503
#, c-format
msgid "'%s' object does not support item deletion"
msgstr "objeto '%s' no soporta la eliminación de elementos"
#: py/obj.c:503
#: py/obj.c:507
msgid "object is not subscriptable"
msgstr ""
#: py/obj.c:506
#: py/obj.c:510
#, c-format
msgid "'%s' object is not subscriptable"
msgstr ""
#: py/obj.c:510
#: py/obj.c:514
msgid "object does not support item assignment"
msgstr "el objeto no soporta la asignación de elementos"
#: py/obj.c:513
#: py/obj.c:517
#, c-format
msgid "'%s' object does not support item assignment"
msgstr "el objeto '%s' no soporta la asignación de elementos"
#: py/obj.c:544
#: py/obj.c:548
msgid "object with buffer protocol required"
msgstr "objeto con protocolo de buffer requerido"
@ -2566,9 +2524,100 @@ msgstr "USB ocupado"
msgid "USB Error"
msgstr "Error USB"
#: supervisor/shared/safe_mode.c:97
msgid "You requested starting safe mode by "
msgstr "Solicitaste iniciar en modo seguro por "
#: supervisor/shared/safe_mode.c:100
msgid "To exit, please reset the board without "
msgstr "Para salir, por favor reinicia la tarjeta sin "
#: supervisor/shared/safe_mode.c:107
#, fuzzy
msgid ""
"You are running in safe mode which means something unanticipated happened.\n"
msgstr ""
"Estás ejecutando en modo seguro, lo cual significa que algo realmente malo "
"ha sucedido.\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c:109
msgid ""
"Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
"Please file an issue at https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
" with the contents of your CIRCUITPY drive and this message:\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:111
msgid "Crash into the HardFault_Handler.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:113
msgid "MicroPython NLR jump failed. Likely memory corruption.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:115
msgid "MicroPython fatal error.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:118
#, fuzzy
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply "
"provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
msgstr ""
"La alimentación del microcontrolador cayó. Por favor asegurate de que tu "
"fuente de alimentación provee\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c:120
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Please increase stack size limits and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
"If you didn't change the stack, then file an issue here with the contents of "
"your CIRCUITPY drive:\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:123
msgid ""
"The reset button was pressed while booting CircuitPython. Press again to "
"exit safe mode.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Por favor registra un issue en la siguiente URL con el contenidos de tu "
#~ "unidad de almacenamiento CIRCUITPY:\n"
#~ msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Parece que nuestro código CircuitPython dejó de funcionar. Whoops!\n"
#~ msgid ""
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
#~ "CIRCUITPY).\n"
#~ msgstr ""
#~ "suficiente poder para todo el circuito y presiona reset (después de "
#~ "expulsar CIRCUITPY).\n"
#~ msgid "Cannot set PPCP parameters."
#~ msgstr "No se pueden establecer los parámetros PPCP."
#~ msgid "Can not apply advertisement data. status: 0x%02x"
#~ msgstr "No se puede aplicar los datos de anuncio. status: 0x%02x"
#~ msgid "Baud rate too high for this SPI peripheral"
#~ msgstr "Baud rate demasiado alto para este periférico SPI"
#~ msgid "Can not query for the device address."
#~ msgstr "No se puede consultar la dirección del dispositivo."
#~ msgid "Can not add Service."
#~ msgstr "No se puede agregar el Servicio."
#~ msgid "Invalid Service type"
#~ msgstr "Tipo de Servicio inválido"
@ -2578,12 +2627,6 @@ msgstr "Error USB"
#~ msgid "Can not encode UUID, to check length."
#~ msgstr "No se puede codificar el UUID, para revisar la longitud."
#~ msgid "Can not query for the device address."
#~ msgstr "No se puede consultar la dirección del dispositivo."
#~ msgid "Can not apply advertisement data. status: 0x%02x"
#~ msgstr "No se puede aplicar los datos de anuncio. status: 0x%02x"
#~ msgid "Can not apply device name in the stack."
#~ msgstr "No se puede aplicar el nombre del dispositivo en el stack."
@ -2592,9 +2635,3 @@ msgstr "Error USB"
#~ msgid "Cannot apply GAP parameters."
#~ msgstr "No se pueden aplicar los parámetros GAP."
#~ msgid "Cannot set PPCP parameters."
#~ msgstr "No se pueden establecer los parámetros PPCP."
#~ msgid "Can not add Service."
#~ msgstr "No se puede agregar el Servicio."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-04 16:17-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-30 23:04-0700\n"
"Last-Translator: Timothy <me@timothygarcia.ca>\n"
"Language-Team: fil\n"
@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "mali ang mga argumento"
msgid "script compilation not supported"
msgstr "script kompilasyon hindi supportado"
#: main.c:155
#: main.c:150
msgid " output:\n"
msgstr " output:\n"
#: main.c:169 main.c:242
#: main.c:164 main.c:237
msgid ""
"Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to "
"disable.\n"
@ -163,70 +163,29 @@ msgstr ""
"Ang awtomatikong pag re-reload ay ON. i-save lamang ang mga files sa USB "
"para patakbuhin sila o pasukin ang REPL para i-disable ito.\n"
#: main.c:171
#: main.c:166
msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
msgstr "Tumatakbo sa safe mode! Awtomatikong pag re-reload ay OFF.\n"
#: main.c:173 main.c:244
#: main.c:168 main.c:239
msgid "Auto-reload is off.\n"
msgstr "Awtomatikong pag re-reload ay OFF.\n"
#: main.c:187
#: main.c:182
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
msgstr "Tumatakbo sa safe mode! Hindi tumatakbo ang nai-save na code.\n"
#: main.c:203
#: main.c:198
msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n"
msgstr "BABALA: Ang pangalan ng file ay may dalawang extension\n"
#: main.c:251
msgid "You requested starting safe mode by "
msgstr "Ikaw ang humiling sa safe mode sa pamamagitan ng "
#: main.c:254
msgid "To exit, please reset the board without "
msgstr "Para lumabas, paki-reset ang board na wala ang "
#: main.c:261
msgid ""
"You are running in safe mode which means something really bad happened.\n"
msgstr ""
"Ikaw ay tumatakbo sa safe mode, ang ibig sabihin nito ay may masamang "
"nangyari.\n"
#: main.c:263
msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr "Mukhang ang core CircuitPython code ay nag-crash ng malakas. Aray!\n"
#: main.c:264
msgid "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n"
msgstr ""
"Mag-file ng isang isyu dito gamit ang mga nilalaman ng iyong CIRCUITPY "
"drive:\n"
#: main.c:267
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply "
"provides\n"
msgstr ""
"Ang kapangyarihan ng mikrokontroller ay bumaba. Mangyaring suriin ang power "
"supply \n"
#: main.c:268
msgid ""
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
msgstr ""
"ay nagbibigay ng sapat na power para sa buong circuit at i-press ang reset "
"(pagkatapos i-eject ang CIRCUITPY).\n"
#: main.c:272
#: main.c:244
msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload."
msgstr ""
"Pindutin ang anumang key upang ipasok ang REPL. Gamitin ang CTRL-D upang i-"
"reload."
#: main.c:430
#: main.c:407
msgid "soft reboot\n"
msgstr "malambot na reboot\n"
@ -455,7 +414,7 @@ msgid "pop from an empty PulseIn"
msgstr "pop mula sa walang laman na PulseIn"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:237
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:182 py/obj.c:420
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:182 py/obj.c:422
msgid "index out of range"
msgstr "index wala sa sakop"
@ -1380,116 +1339,116 @@ msgstr "Hindi sinusuportahang operasyon"
msgid "Invalid argument"
msgstr "Maling argumento"
#: py/obj.c:90
#: py/obj.c:92
msgid "Traceback (most recent call last):\n"
msgstr "Traceback (pinakahuling huling tawag): \n"
#: py/obj.c:94
#: py/obj.c:96
msgid " File \"%q\", line %d"
msgstr " File \"%q\", line %d"
#: py/obj.c:96
#: py/obj.c:98
msgid " File \"%q\""
msgstr " File \"%q\""
#: py/obj.c:100
#: py/obj.c:102
msgid ", in %q\n"
msgstr ", sa %q\n"
#: py/obj.c:257
#: py/obj.c:259
msgid "can't convert to int"
msgstr "hindi ma-convert sa int"
#: py/obj.c:260
#: py/obj.c:262
#, c-format
msgid "can't convert %s to int"
msgstr "hindi ma-convert %s sa int"
#: py/obj.c:320
#: py/obj.c:322
msgid "can't convert to float"
msgstr "hindi ma-convert sa float"
#: py/obj.c:323
#: py/obj.c:325
#, c-format
msgid "can't convert %s to float"
msgstr "hindi ma-convert %s sa int"
#: py/obj.c:353
#: py/obj.c:355
msgid "can't convert to complex"
msgstr "hindi ma-convert sa complex"
#: py/obj.c:356
#: py/obj.c:358
#, c-format
msgid "can't convert %s to complex"
msgstr "hindi ma-convert %s sa complex"
#: py/obj.c:371
#: py/obj.c:373
msgid "expected tuple/list"
msgstr "umaasa ng tuple/list"
#: py/obj.c:374
#: py/obj.c:376
#, c-format
msgid "object '%s' is not a tuple or list"
msgstr "object '%s' ay hindi tuple o list"
#: py/obj.c:385
#: py/obj.c:387
msgid "tuple/list has wrong length"
msgstr "mali ang haba ng tuple/list"
#: py/obj.c:387
#: py/obj.c:389
#, c-format
msgid "requested length %d but object has length %d"
msgstr "hiniling ang haba %d ngunit may haba ang object na %d"
#: py/obj.c:400
#: py/obj.c:402
msgid "indices must be integers"
msgstr "ang mga indeks ay dapat na integer"
#: py/obj.c:403
#: py/obj.c:405
msgid "%q indices must be integers, not %s"
msgstr "%q indeks ay dapat integers, hindi %s"
#: py/obj.c:423
#: py/obj.c:425
msgid "%q index out of range"
msgstr "%q indeks wala sa sakop"
#: py/obj.c:455
#: py/obj.c:457
msgid "object has no len"
msgstr "object walang len"
#: py/obj.c:458
#: py/obj.c:460
#, c-format
msgid "object of type '%s' has no len()"
msgstr "object na type '%s' walang len()"
#: py/obj.c:496
#: py/obj.c:500
msgid "object does not support item deletion"
msgstr "ang object ay hindi sumusuporta sa pagbura ng item"
#: py/obj.c:499
#: py/obj.c:503
#, c-format
msgid "'%s' object does not support item deletion"
msgstr "'%s' object ay hindi sumusuporta sa pagtanggal ng item"
#: py/obj.c:503
#: py/obj.c:507
msgid "object is not subscriptable"
msgstr "ang bagay ay hindi maaaring ma-subscript"
#: py/obj.c:506
#: py/obj.c:510
#, c-format
msgid "'%s' object is not subscriptable"
msgstr "'%s' object ay hindi maaaring i-subscript"
#: py/obj.c:510
#: py/obj.c:514
msgid "object does not support item assignment"
msgstr "ang object na '%s' ay hindi maaaring i-subscript"
#: py/obj.c:513
#: py/obj.c:517
#, c-format
msgid "'%s' object does not support item assignment"
msgstr "'%s' object hindi sumusuporta ng item assignment"
#: py/obj.c:544
#: py/obj.c:548
msgid "object with buffer protocol required"
msgstr "object na may buffer protocol kinakailangan"
@ -2598,10 +2557,100 @@ msgstr "Busy ang USB"
msgid "USB Error"
msgstr "May pagkakamali ang USB"
#: supervisor/shared/safe_mode.c:97
msgid "You requested starting safe mode by "
msgstr "Ikaw ang humiling sa safe mode sa pamamagitan ng "
#: supervisor/shared/safe_mode.c:100
msgid "To exit, please reset the board without "
msgstr "Para lumabas, paki-reset ang board na wala ang "
#: supervisor/shared/safe_mode.c:107
#, fuzzy
msgid ""
"You are running in safe mode which means something unanticipated happened.\n"
msgstr ""
"Ikaw ay tumatakbo sa safe mode, ang ibig sabihin nito ay may masamang "
"nangyari.\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c:109
msgid ""
"Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
"Please file an issue at https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
" with the contents of your CIRCUITPY drive and this message:\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:111
msgid "Crash into the HardFault_Handler.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:113
msgid "MicroPython NLR jump failed. Likely memory corruption.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:115
msgid "MicroPython fatal error.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:118
#, fuzzy
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply "
"provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
msgstr ""
"Ang kapangyarihan ng mikrokontroller ay bumaba. Mangyaring suriin ang power "
"supply \n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c:120
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Please increase stack size limits and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
"If you didn't change the stack, then file an issue here with the contents of "
"your CIRCUITPY drive:\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:123
msgid ""
"The reset button was pressed while booting CircuitPython. Press again to "
"exit safe mode.\n"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Mag-file ng isang isyu dito gamit ang mga nilalaman ng iyong CIRCUITPY "
#~ "drive:\n"
#~ msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Mukhang ang core CircuitPython code ay nag-crash ng malakas. Aray!\n"
#~ msgid ""
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
#~ "CIRCUITPY).\n"
#~ msgstr ""
#~ "ay nagbibigay ng sapat na power para sa buong circuit at i-press ang "
#~ "reset (pagkatapos i-eject ang CIRCUITPY).\n"
#~ msgid "Cannot set PPCP parameters."
#~ msgstr "Hindi ma-set ang PPCP parameters."
#~ msgid "Can not apply advertisement data. status: 0x%02x"
#~ msgstr "Hindi ma i-apply ang advertisement data. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "palette must be displayio.Palette"
#~ msgstr "ang palette ay dapat 32 bytes ang haba"
#~ msgid "Can not query for the device address."
#~ msgstr "Hindi maaaring mag-query para sa address ng device."
#~ msgid "Can not add Service."
#~ msgstr "Hindi maidaragdag ang serbisyo."
#~ msgid "Invalid Service type"
#~ msgstr "Mali ang tipo ng serbisyo"
@ -2611,12 +2660,6 @@ msgstr "May pagkakamali ang USB"
#~ msgid "Can not encode UUID, to check length."
#~ msgstr "Hindi ma-encode UUID, para suriin ang haba."
#~ msgid "Can not query for the device address."
#~ msgstr "Hindi maaaring mag-query para sa address ng device."
#~ msgid "Can not apply advertisement data. status: 0x%02x"
#~ msgstr "Hindi ma i-apply ang advertisement data. status: 0x%02x"
#~ msgid "Can not apply device name in the stack."
#~ msgstr "Hindi maaaring ma-aplay ang device name sa stack."
@ -2625,9 +2668,3 @@ msgstr "May pagkakamali ang USB"
#~ msgid "Cannot apply GAP parameters."
#~ msgstr "Hindi ma-apply ang GAP parameters."
#~ msgid "Cannot set PPCP parameters."
#~ msgstr "Hindi ma-set ang PPCP parameters."
#~ msgid "Can not add Service."
#~ msgstr "Hindi maidaragdag ang serbisyo."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-04 16:17-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-14 11:01+0200\n"
"Last-Translator: Pierrick Couturier <arofarn@arofarn.info>\n"
"Language-Team: fr\n"
@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "arguments invalides"
msgid "script compilation not supported"
msgstr "compilation du script non supporté"
#: main.c:155
#: main.c:150
msgid " output:\n"
msgstr " sortie:\n"
#: main.c:169 main.c:242
#: main.c:164 main.c:237
msgid ""
"Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to "
"disable.\n"
@ -162,66 +162,27 @@ msgstr ""
"Auto-chargement activé. Copiez simplement les fichiers en USB pour les "
"lancer ou entrez sur REPL pour le désactiver.\n"
#: main.c:171
#: main.c:166
msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
msgstr "Mode sans-échec. Auto-rechargement désactivé.\n"
#: main.c:173 main.c:244
#: main.c:168 main.c:239
msgid "Auto-reload is off.\n"
msgstr "Auto-rechargement désactivé.\n"
#: main.c:187
#: main.c:182
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
msgstr "Mode sans-échec! Le code sauvegardé ne s'éxecute pas.\n"
#: main.c:203
#: main.c:198
msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n"
msgstr "ATTENTION: le nom de fichier de votre code a deux extensions\n"
#: main.c:251
msgid "You requested starting safe mode by "
msgstr "Vous avez demandé à démarrer en mode sans-échec par "
#: main.c:254
msgid "To exit, please reset the board without "
msgstr "Pour quitter, redémarrez la carte SVP sans "
#: main.c:261
msgid ""
"You are running in safe mode which means something really bad happened.\n"
msgstr ""
"Vous êtes en mode sans-échec ce qui signifie que quelque chose demauvais est "
"arrivé.\n"
#: main.c:263
msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr "Il semblerait que votre code CircuitPython a durement planté. Oups!\n"
#: main.c:264
msgid "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n"
msgstr "SVP, remontez le problème là avec le contenu du lecteur CIRCUITPY:\n"
#: main.c:267
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply "
"provides\n"
msgstr ""
"L'alimentation du microcontroleur a chuté. Merci de vérifier que votre "
"alimentation fournit\n"
#: main.c:268
msgid ""
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
msgstr ""
"assez de puissance pour l'ensemble du circuit et appuyez sur 'reset' (après "
"avoir éjecter CIRCUITPY).\n"
#: main.c:272
#: main.c:244
msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload."
msgstr "Appuyez sur une touche pour entrer sur REPL ou CTRL-D pour recharger."
#: main.c:430
#: main.c:407
msgid "soft reboot\n"
msgstr "redémarrage logiciel\n"
@ -451,7 +412,7 @@ msgid "pop from an empty PulseIn"
msgstr "'pop' d'une entrée PulseIn vide"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:237
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:182 py/obj.c:420
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:182 py/obj.c:422
msgid "index out of range"
msgstr "index hors gamme"
@ -1370,116 +1331,116 @@ msgstr "Opération non supportée"
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argument invalide"
#: py/obj.c:90
#: py/obj.c:92
msgid "Traceback (most recent call last):\n"
msgstr "Trace (appels les plus récents en dernier):\n"
#: py/obj.c:94
#: py/obj.c:96
msgid " File \"%q\", line %d"
msgstr " Fichier \"%q\", ligne %d"
#: py/obj.c:96
#: py/obj.c:98
msgid " File \"%q\""
msgstr " Fichier \"%q\""
#: py/obj.c:100
#: py/obj.c:102
msgid ", in %q\n"
msgstr ", dans %q\n"
#: py/obj.c:257
#: py/obj.c:259
msgid "can't convert to int"
msgstr "ne peut convertir en entier int"
#: py/obj.c:260
#: py/obj.c:262
#, c-format
msgid "can't convert %s to int"
msgstr "ne peut convertir %s en entier int"
#: py/obj.c:320
#: py/obj.c:322
msgid "can't convert to float"
msgstr "ne peut convertir en nombre à virgule flottante (float)"
#: py/obj.c:323
#: py/obj.c:325
#, c-format
msgid "can't convert %s to float"
msgstr "ne peut convertir %s en nombre à virgule flottante (float)"
#: py/obj.c:353
#: py/obj.c:355
msgid "can't convert to complex"
msgstr "ne peut convertir en nombre complexe"
#: py/obj.c:356
#: py/obj.c:358
#, c-format
msgid "can't convert %s to complex"
msgstr "ne peut convertir %s en nombre complexe"
#: py/obj.c:371
#: py/obj.c:373
msgid "expected tuple/list"
msgstr "un tuple ou une liste est attendu"
#: py/obj.c:374
#: py/obj.c:376
#, c-format
msgid "object '%s' is not a tuple or list"
msgstr "l'objet '%s' n'est pas un tuple ou une liste"
#: py/obj.c:385
#: py/obj.c:387
msgid "tuple/list has wrong length"
msgstr "tuple/liste a une mauvaise longueur"
#: py/obj.c:387
#: py/obj.c:389
#, c-format
msgid "requested length %d but object has length %d"
msgstr "la longueur requise est %d mais l'objet est long de %d"
#: py/obj.c:400
#: py/obj.c:402
msgid "indices must be integers"
msgstr "les indices doivent être des entiers"
#: py/obj.c:403
#: py/obj.c:405
msgid "%q indices must be integers, not %s"
msgstr "les indices %q doivent être des entiers, pas %s"
#: py/obj.c:423
#: py/obj.c:425
msgid "%q index out of range"
msgstr "index %q hors gamme"
#: py/obj.c:455
#: py/obj.c:457
msgid "object has no len"
msgstr "l'objet n'a pas de len"
#: py/obj.c:458
#: py/obj.c:460
#, c-format
msgid "object of type '%s' has no len()"
msgstr "l'objet de type '%s' n'a pas de len()"
#: py/obj.c:496
#: py/obj.c:500
msgid "object does not support item deletion"
msgstr "l'objet ne supporte pas la suppression d'éléments"
#: py/obj.c:499
#: py/obj.c:503
#, c-format
msgid "'%s' object does not support item deletion"
msgstr "l'objet '%s' ne supporte pas la suppression d'éléments"
#: py/obj.c:503
#: py/obj.c:507
msgid "object is not subscriptable"
msgstr "l'objet n'est pas sous-scriptable"
#: py/obj.c:506
#: py/obj.c:510
#, c-format
msgid "'%s' object is not subscriptable"
msgstr "l'objet '%s' n'est pas sous-scriptable"
#: py/obj.c:510
#: py/obj.c:514
msgid "object does not support item assignment"
msgstr "l'objet ne supporte pas l'assignation d'éléments"
#: py/obj.c:513
#: py/obj.c:517
#, c-format
msgid "'%s' object does not support item assignment"
msgstr "l'objet '%s' ne supporte pas l'assignation d'éléments"
#: py/obj.c:544
#: py/obj.c:548
msgid "object with buffer protocol required"
msgstr "un objet avec un protocol de tampon est nécessaire"
@ -2596,34 +2557,111 @@ msgstr "USB occupé"
msgid "USB Error"
msgstr "Erreur USB"
#: supervisor/shared/safe_mode.c:97
msgid "You requested starting safe mode by "
msgstr "Vous avez demandé à démarrer en mode sans-échec par "
#: supervisor/shared/safe_mode.c:100
msgid "To exit, please reset the board without "
msgstr "Pour quitter, redémarrez la carte SVP sans "
#: supervisor/shared/safe_mode.c:107
#, fuzzy
#~ msgid "palette must be displayio.Palette"
#~ msgstr "palettre doit être displayio.Palette"
msgid ""
"You are running in safe mode which means something unanticipated happened.\n"
msgstr ""
"Vous êtes en mode sans-échec ce qui signifie que quelque chose demauvais est "
"arrivé.\n"
#~ msgid "Can not query for the device address."
#~ msgstr "Impossible d'obtenir l'adresse du périphérique"
#: supervisor/shared/safe_mode.c:109
msgid ""
"Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
"Please file an issue at https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
" with the contents of your CIRCUITPY drive and this message:\n"
msgstr ""
#~ msgid "Cannot set PPCP parameters."
#~ msgstr "Impossible d'appliquer les paramètres PPCP"
#: supervisor/shared/safe_mode.c:111
msgid "Crash into the HardFault_Handler.\n"
msgstr ""
#~ msgid "Cannot apply GAP parameters."
#~ msgstr "Impossible d'appliquer les paramètres GAP"
#: supervisor/shared/safe_mode.c:113
msgid "MicroPython NLR jump failed. Likely memory corruption.\n"
msgstr ""
#~ msgid "Can not encode UUID, to check length."
#~ msgstr "Impossible d'encoder l'UUID pour vérifier la longueur."
#: supervisor/shared/safe_mode.c:115
msgid "MicroPython fatal error.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:118
#, fuzzy
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply "
"provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
msgstr ""
"L'alimentation du microcontroleur a chuté. Merci de vérifier que votre "
"alimentation fournit\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c:120
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Please increase stack size limits and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
"If you didn't change the stack, then file an issue here with the contents of "
"your CIRCUITPY drive:\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:123
msgid ""
"The reset button was pressed while booting CircuitPython. Press again to "
"exit safe mode.\n"
msgstr ""
#~ msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Il semblerait que votre code CircuitPython a durement planté. Oups!\n"
#~ msgid ""
#~ "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n"
#~ msgstr ""
#~ "SVP, remontez le problème là avec le contenu du lecteur CIRCUITPY:\n"
#~ msgid "Can not add Service."
#~ msgstr "Impossible d'ajouter le Service"
#~ msgid "Invalid Service type"
#~ msgstr "Type de service invalide"
#~ msgid "Can not encode UUID, to check length."
#~ msgstr "Impossible d'encoder l'UUID pour vérifier la longueur."
#~ msgid "Can not add Characteristic."
#~ msgstr "Impossible d'ajouter la Characteristic."
#~ msgid "Can not query for the device address."
#~ msgstr "Impossible d'obtenir l'adresse du périphérique"
#~ msgid ""
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
#~ "CIRCUITPY).\n"
#~ msgstr ""
#~ "assez de puissance pour l'ensemble du circuit et appuyez sur "
#~ "'reset' (après avoir éjecter CIRCUITPY).\n"
#~ msgid "Cannot set PPCP parameters."
#~ msgstr "Impossible d'appliquer les paramètres PPCP"
#~ msgid "Can not apply device name in the stack."
#~ msgstr "Impossible d'appliquer le nom de périphérique dans la pile"
#~ msgid "Cannot apply GAP parameters."
#~ msgstr "Impossible d'appliquer les paramètres GAP"
#, fuzzy
#~ msgid "value_size must be power of two"
#~ msgstr "value_size est une puissance de deux"
#~ msgid "Can not add Service."
#~ msgstr "Impossible d'ajouter le Service"
#~ msgid "Can not add Characteristic."
#~ msgstr "Impossible d'ajouter la Characteristic."
#, fuzzy
#~ msgid "palette must be displayio.Palette"
#~ msgstr "palettre doit être displayio.Palette"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-04 16:17-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 16:27+0200\n"
"Last-Translator: Enrico Paganin <enrico.paganin@mail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "argomenti non validi"
msgid "script compilation not supported"
msgstr "compilazione dello scrip non suportata"
#: main.c:155
#: main.c:150
msgid " output:\n"
msgstr " output:\n"
#: main.c:169 main.c:242
#: main.c:164 main.c:237
msgid ""
"Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to "
"disable.\n"
@ -163,71 +163,28 @@ msgstr ""
"L'auto-reload è attivo. Salva i file su USB per eseguirli o entra nel REPL "
"per disabilitarlo.\n"
#: main.c:171
#: main.c:166
msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
msgstr "Modalità sicura in esecuzione! Auto-reload disattivato.\n"
#: main.c:173 main.c:244
#: main.c:168 main.c:239
msgid "Auto-reload is off.\n"
msgstr "Auto-reload disattivato.\n"
#: main.c:187
#: main.c:182
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
msgstr "Modalità sicura in esecuzione! Codice salvato non in esecuzione.\n"
#: main.c:203
#: main.c:198
msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n"
msgstr "ATTENZIONE: Il nome del sorgente ha due estensioni\n"
#: main.c:251
msgid "You requested starting safe mode by "
msgstr "È stato richiesto l'avvio in modalità sicura da "
#: main.c:254
msgid "To exit, please reset the board without "
msgstr "Per uscire resettare la scheda senza "
#: main.c:261
msgid ""
"You are running in safe mode which means something really bad happened.\n"
msgstr ""
"Sei nella modalità sicura che significa che qualcosa di molto brutto è "
"successo.\n"
#: main.c:263
msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr ""
"Sembra che il codice del core di CircuitPython sia crashato malamente. "
"Whoops!\n"
#: main.c:264
msgid "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n"
msgstr ""
"Ti preghiamo di compilare una issue con il contenuto del tuo drie "
"CIRCUITPY:\n"
#: main.c:267
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply "
"provides\n"
msgstr ""
"La potenza del microcontrollore è calata. Assicurati che l'alimentazione sia "
"attaccata correttamente\n"
#: main.c:268
msgid ""
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
msgstr ""
"abbastanza potenza per l'intero circuito e premere reset (dopo aver espulso "
"CIRCUITPY).\n"
#: main.c:272
#: main.c:244
msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload."
msgstr ""
"Premi un qualunque tasto per entrare nel REPL. Usa CTRL-D per ricaricare."
#: main.c:430
#: main.c:407
msgid "soft reboot\n"
msgstr "soft reboot\n"
@ -459,7 +416,7 @@ msgid "pop from an empty PulseIn"
msgstr "pop sun un PulseIn vuoto"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:237
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:182 py/obj.c:420
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:182 py/obj.c:422
msgid "index out of range"
msgstr "indice fuori intervallo"
@ -1379,116 +1336,116 @@ msgstr "Operazione non supportata"
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argomento non valido"
#: py/obj.c:90
#: py/obj.c:92
msgid "Traceback (most recent call last):\n"
msgstr "Traceback (chiamata più recente per ultima):\n"
#: py/obj.c:94
#: py/obj.c:96
msgid " File \"%q\", line %d"
msgstr " File \"%q\", riga %d"
#: py/obj.c:96
#: py/obj.c:98
msgid " File \"%q\""
msgstr " File \"%q\""
#: py/obj.c:100
#: py/obj.c:102
msgid ", in %q\n"
msgstr ", in %q\n"
#: py/obj.c:257
#: py/obj.c:259
msgid "can't convert to int"
msgstr "non è possibile convertire a int"
#: py/obj.c:260
#: py/obj.c:262
#, c-format
msgid "can't convert %s to int"
msgstr "non è possibile convertire %s a int"
#: py/obj.c:320
#: py/obj.c:322
msgid "can't convert to float"
msgstr "non è possibile convertire a float"
#: py/obj.c:323
#: py/obj.c:325
#, c-format
msgid "can't convert %s to float"
msgstr "non è possibile convertire %s a float"
#: py/obj.c:353
#: py/obj.c:355
msgid "can't convert to complex"
msgstr "non è possibile convertire a complex"
#: py/obj.c:356
#: py/obj.c:358
#, c-format
msgid "can't convert %s to complex"
msgstr "non è possibile convertire a complex"
#: py/obj.c:371
#: py/obj.c:373
msgid "expected tuple/list"
msgstr "lista/tupla prevista"
#: py/obj.c:374
#: py/obj.c:376
#, c-format
msgid "object '%s' is not a tuple or list"
msgstr "oggetto '%s' non è una tupla o una lista"
#: py/obj.c:385
#: py/obj.c:387
msgid "tuple/list has wrong length"
msgstr "tupla/lista ha la lunghezza sbagliata"
#: py/obj.c:387
#: py/obj.c:389
#, c-format
msgid "requested length %d but object has length %d"
msgstr "lunghezza %d richiesta ma l'oggetto ha lunghezza %d"
#: py/obj.c:400
#: py/obj.c:402
msgid "indices must be integers"
msgstr "gli indici devono essere interi"
#: py/obj.c:403
#: py/obj.c:405
msgid "%q indices must be integers, not %s"
msgstr "gli indici %q devono essere interi, non %s"
#: py/obj.c:423
#: py/obj.c:425
msgid "%q index out of range"
msgstr "indice %q fuori intervallo"
#: py/obj.c:455
#: py/obj.c:457
msgid "object has no len"
msgstr "l'oggetto non ha lunghezza"
#: py/obj.c:458
#: py/obj.c:460
#, c-format
msgid "object of type '%s' has no len()"
msgstr "l'oggetto di tipo '%s' non implementa len()"
#: py/obj.c:496
#: py/obj.c:500
msgid "object does not support item deletion"
msgstr ""
#: py/obj.c:499
#: py/obj.c:503
#, c-format
msgid "'%s' object does not support item deletion"
msgstr ""
#: py/obj.c:503
#: py/obj.c:507
msgid "object is not subscriptable"
msgstr ""
#: py/obj.c:506
#: py/obj.c:510
#, c-format
msgid "'%s' object is not subscriptable"
msgstr ""
#: py/obj.c:510
#: py/obj.c:514
msgid "object does not support item assignment"
msgstr ""
#: py/obj.c:513
#: py/obj.c:517
#, c-format
msgid "'%s' object does not support item assignment"
msgstr ""
#: py/obj.c:544
#: py/obj.c:548
msgid "object with buffer protocol required"
msgstr ""
@ -2583,32 +2540,111 @@ msgstr "USB occupata"
msgid "USB Error"
msgstr "Errore USB"
#~ msgid "Invalid Service type"
#~ msgstr "Tipo di servizio non valido"
#: supervisor/shared/safe_mode.c:97
msgid "You requested starting safe mode by "
msgstr "È stato richiesto l'avvio in modalità sicura da "
#~ msgid "Can not query for the device address."
#~ msgstr "Non è possibile trovare l'indirizzo del dispositivo."
#: supervisor/shared/safe_mode.c:100
msgid "To exit, please reset the board without "
msgstr "Per uscire resettare la scheda senza "
#~ msgid "Cannot set PPCP parameters."
#~ msgstr "Impossibile impostare i parametri PPCP."
#: supervisor/shared/safe_mode.c:107
#, fuzzy
msgid ""
"You are running in safe mode which means something unanticipated happened.\n"
msgstr ""
"Sei nella modalità sicura che significa che qualcosa di molto brutto è "
"successo.\n"
#~ msgid "Cannot apply GAP parameters."
#~ msgstr "Impossibile applicare i parametri GAP."
#: supervisor/shared/safe_mode.c:109
msgid ""
"Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
"Please file an issue at https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
" with the contents of your CIRCUITPY drive and this message:\n"
msgstr ""
#~ msgid "Can not encode UUID, to check length."
#~ msgstr "Non è possibile codificare l'UUID, lunghezza da controllare."
#: supervisor/shared/safe_mode.c:111
msgid "Crash into the HardFault_Handler.\n"
msgstr ""
#~ msgid "Can encode UUID into the advertisement packet."
#~ msgstr "È possibile codificare l'UUID nel pacchetto di advertisement."
#: supervisor/shared/safe_mode.c:113
msgid "MicroPython NLR jump failed. Likely memory corruption.\n"
msgstr ""
#~ msgid "Can not apply device name in the stack."
#~ msgstr "Non è possibile inserire il nome del dipositivo nella lista."
#: supervisor/shared/safe_mode.c:115
msgid "MicroPython fatal error.\n"
msgstr ""
#~ msgid "Can not apply advertisement data. status: 0x%02x"
#~ msgstr "Impossible inserire dati advertisement. status: 0x%02x"
#: supervisor/shared/safe_mode.c:118
#, fuzzy
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply "
"provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
msgstr ""
"La potenza del microcontrollore è calata. Assicurati che l'alimentazione sia "
"attaccata correttamente\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c:120
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Please increase stack size limits and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
"If you didn't change the stack, then file an issue here with the contents of "
"your CIRCUITPY drive:\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:123
msgid ""
"The reset button was pressed while booting CircuitPython. Press again to "
"exit safe mode.\n"
msgstr ""
#~ msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sembra che il codice del core di CircuitPython sia crashato malamente. "
#~ "Whoops!\n"
#~ msgid ""
#~ "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ti preghiamo di compilare una issue con il contenuto del tuo drie "
#~ "CIRCUITPY:\n"
#~ msgid "Can not add Service."
#~ msgstr "Non è possibile aggiungere Service."
#~ msgid "Can encode UUID into the advertisement packet."
#~ msgstr "È possibile codificare l'UUID nel pacchetto di advertisement."
#~ msgid "Can not encode UUID, to check length."
#~ msgstr "Non è possibile codificare l'UUID, lunghezza da controllare."
#~ msgid "Can not add Characteristic."
#~ msgstr "Non è possibile aggiungere Characteristic."
#~ msgid "Can not query for the device address."
#~ msgstr "Non è possibile trovare l'indirizzo del dispositivo."
#~ msgid ""
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
#~ "CIRCUITPY).\n"
#~ msgstr ""
#~ "abbastanza potenza per l'intero circuito e premere reset (dopo aver "
#~ "espulso CIRCUITPY).\n"
#~ msgid "Cannot set PPCP parameters."
#~ msgstr "Impossibile impostare i parametri PPCP."
#~ msgid "Can not apply device name in the stack."
#~ msgstr "Non è possibile inserire il nome del dipositivo nella lista."
#~ msgid "Cannot apply GAP parameters."
#~ msgstr "Impossibile applicare i parametri GAP."
#~ msgid "Can not apply advertisement data. status: 0x%02x"
#~ msgstr "Impossible inserire dati advertisement. status: 0x%02x"
#~ msgid "Invalid Service type"
#~ msgstr "Tipo di servizio non valido"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-04 16:17-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 21:14-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -151,70 +151,37 @@ msgstr "argumentos inválidos"
msgid "script compilation not supported"
msgstr "compilação de script não suportada"
#: main.c:155
#: main.c:150
msgid " output:\n"
msgstr " saída:\n"
#: main.c:169 main.c:242
#: main.c:164 main.c:237
msgid ""
"Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to "
"disable.\n"
msgstr ""
#: main.c:171
#: main.c:166
msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
msgstr "Rodando em modo seguro! Atualização automática está desligada.\n"
#: main.c:173 main.c:244
#: main.c:168 main.c:239
msgid "Auto-reload is off.\n"
msgstr "A atualização automática está desligada.\n"
#: main.c:187
#: main.c:182
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
msgstr "Rodando em modo seguro! Não está executando o código salvo.\n"
#: main.c:203
#: main.c:198
msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n"
msgstr "AVISO: Seu arquivo de código tem duas extensões\n"
#: main.c:251
msgid "You requested starting safe mode by "
msgstr "Você solicitou o início do modo de segurança"
#: main.c:254
msgid "To exit, please reset the board without "
msgstr "Para sair, por favor, reinicie a placa sem "
#: main.c:261
msgid ""
"You are running in safe mode which means something really bad happened.\n"
msgstr ""
#: main.c:263
msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr ""
#: main.c:264
msgid "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n"
msgstr ""
#: main.c:267
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply "
"provides\n"
msgstr ""
#: main.c:268
msgid ""
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
msgstr ""
#: main.c:272
#: main.c:244
msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload."
msgstr ""
#: main.c:430
#: main.c:407
msgid "soft reboot\n"
msgstr ""
@ -443,7 +410,7 @@ msgid "pop from an empty PulseIn"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:237
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:182 py/obj.c:420
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:182 py/obj.c:422
msgid "index out of range"
msgstr "Índice fora do intervalo"
@ -1355,116 +1322,116 @@ msgstr ""
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento inválido"
#: py/obj.c:90
#: py/obj.c:92
msgid "Traceback (most recent call last):\n"
msgstr ""
#: py/obj.c:94
#: py/obj.c:96
msgid " File \"%q\", line %d"
msgstr " Arquivo \"%q\", linha %d"
#: py/obj.c:96
#: py/obj.c:98
msgid " File \"%q\""
msgstr " Arquivo \"%q\""
#: py/obj.c:100
#: py/obj.c:102
msgid ", in %q\n"
msgstr ""
#: py/obj.c:257
#: py/obj.c:259
msgid "can't convert to int"
msgstr ""
#: py/obj.c:260
#: py/obj.c:262
#, c-format
msgid "can't convert %s to int"
msgstr ""
#: py/obj.c:320
#: py/obj.c:322
msgid "can't convert to float"
msgstr ""
#: py/obj.c:323
#: py/obj.c:325
#, c-format
msgid "can't convert %s to float"
msgstr ""
#: py/obj.c:353
#: py/obj.c:355
msgid "can't convert to complex"
msgstr ""
#: py/obj.c:356
#: py/obj.c:358
#, c-format
msgid "can't convert %s to complex"
msgstr ""
#: py/obj.c:371
#: py/obj.c:373
msgid "expected tuple/list"
msgstr ""
#: py/obj.c:374
#: py/obj.c:376
#, c-format
msgid "object '%s' is not a tuple or list"
msgstr ""
#: py/obj.c:385
#: py/obj.c:387
msgid "tuple/list has wrong length"
msgstr ""
#: py/obj.c:387
#: py/obj.c:389
#, c-format
msgid "requested length %d but object has length %d"
msgstr ""
#: py/obj.c:400
#: py/obj.c:402
msgid "indices must be integers"
msgstr ""
#: py/obj.c:403
#: py/obj.c:405
msgid "%q indices must be integers, not %s"
msgstr ""
#: py/obj.c:423
#: py/obj.c:425
msgid "%q index out of range"
msgstr ""
#: py/obj.c:455
#: py/obj.c:457
msgid "object has no len"
msgstr ""
#: py/obj.c:458
#: py/obj.c:460
#, c-format
msgid "object of type '%s' has no len()"
msgstr ""
#: py/obj.c:496
#: py/obj.c:500
msgid "object does not support item deletion"
msgstr ""
#: py/obj.c:499
#: py/obj.c:503
#, c-format
msgid "'%s' object does not support item deletion"
msgstr ""
#: py/obj.c:503
#: py/obj.c:507
msgid "object is not subscriptable"
msgstr ""
#: py/obj.c:506
#: py/obj.c:510
#, c-format
msgid "'%s' object is not subscriptable"
msgstr ""
#: py/obj.c:510
#: py/obj.c:514
msgid "object does not support item assignment"
msgstr ""
#: py/obj.c:513
#: py/obj.c:517
#, c-format
msgid "'%s' object does not support item assignment"
msgstr ""
#: py/obj.c:544
#: py/obj.c:548
msgid "object with buffer protocol required"
msgstr ""
@ -2535,6 +2502,67 @@ msgstr "USB ocupada"
msgid "USB Error"
msgstr "Erro na USB"
#: supervisor/shared/safe_mode.c:97
msgid "You requested starting safe mode by "
msgstr "Você solicitou o início do modo de segurança"
#: supervisor/shared/safe_mode.c:100
msgid "To exit, please reset the board without "
msgstr "Para sair, por favor, reinicie a placa sem "
#: supervisor/shared/safe_mode.c:107
msgid ""
"You are running in safe mode which means something unanticipated happened.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:109
msgid ""
"Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
"Please file an issue at https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
" with the contents of your CIRCUITPY drive and this message:\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:111
msgid "Crash into the HardFault_Handler.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:113
msgid "MicroPython NLR jump failed. Likely memory corruption.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:115
msgid "MicroPython fatal error.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:118
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply "
"provides\n"
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:120
msgid ""
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
"Please increase stack size limits and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
"If you didn't change the stack, then file an issue here with the contents of "
"your CIRCUITPY drive:\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c:123
msgid ""
"The reset button was pressed while booting CircuitPython. Press again to "
"exit safe mode.\n"
msgstr ""
#~ msgid "Can not add Service."
#~ msgstr "Não é possível adicionar o serviço."
#~ msgid "Can not apply advertisement data. status: 0x%02x"
#~ msgstr "Não é possível aplicar dados de anúncio. status: 0x%02x"
#~ msgid "Baud rate too high for this SPI peripheral"
#~ msgstr "Taxa de transmissão muito alta para esse periférico SPI"
@ -2547,20 +2575,14 @@ msgstr "Erro na USB"
#~ msgid "Cannot apply GAP parameters."
#~ msgstr "Não é possível aplicar parâmetros GAP."
#~ msgid "Can encode UUID into the advertisement packet."
#~ msgstr "Pode codificar o UUID no pacote de anúncios."
#~ msgid "Can not apply advertisement data. status: 0x%02x"
#~ msgstr "Não é possível aplicar dados de anúncio. status: 0x%02x"
#~ msgid "Can not apply device name in the stack."
#~ msgstr "Não é possível aplicar o nome do dispositivo na pilha."
#~ msgid "Invalid Service type"
#~ msgstr "Tipo de serviço inválido"
#~ msgid "Can not add Service."
#~ msgstr "Não é possível adicionar o serviço."
#~ msgid "Can encode UUID into the advertisement packet."
#~ msgstr "Pode codificar o UUID no pacote de anúncios."
#~ msgid "Can not add Characteristic."
#~ msgstr "Não é possível adicionar Característica."
#~ msgid "Can not apply device name in the stack."
#~ msgstr "Não é possível aplicar o nome do dispositivo na pilha."