Merge pull request #6848 from weblate/weblate-circuitpython-main

Translations update from Hosted Weblate
This commit is contained in:
Dan Halbert 2022-08-31 14:26:35 -04:00 committed by GitHub
commit 884371fea7
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
19 changed files with 227 additions and 95 deletions

View File

@ -404,14 +404,12 @@ msgstr "Alamat harus sepanjang %d byte"
msgid "All CAN peripherals are in use" msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use" msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "Semua perangkat I2C sedang digunakan" msgstr "Semua perangkat I2C sedang digunakan"
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c #: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c #: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c #: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
@ -1074,6 +1072,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use" msgid "I2C peripheral in use"
msgstr "" msgstr ""
@ -1612,6 +1611,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c #: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed" msgid "Only one address is allowed"
msgstr "" msgstr ""
@ -2904,6 +2904,12 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "error = 0x%08lX" msgstr "error = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -405,14 +405,12 @@ msgstr "Adresa musí být %d bajtů dlouhá"
msgid "All CAN peripherals are in use" msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr "Všechny CAN periferie jsou používány" msgstr "Všechny CAN periferie jsou používány"
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use" msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "Všechny I2C periferie jsou používány" msgstr "Všechny I2C periferie jsou používány"
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c #: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c #: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c #: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
@ -1074,6 +1072,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr "Chyba inicializace I2C" msgstr "Chyba inicializace I2C"
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use" msgid "I2C peripheral in use"
msgstr "Periférie I2C je používána" msgstr "Periférie I2C je používána"
@ -1608,6 +1607,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c #: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed" msgid "Only one address is allowed"
msgstr "" msgstr ""
@ -2891,6 +2891,12 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -407,14 +407,12 @@ msgstr "Die Adresse muss %d Bytes lang sein"
msgid "All CAN peripherals are in use" msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr "Alle CAN-Schnittstellen sind in Benutzung" msgstr "Alle CAN-Schnittstellen sind in Benutzung"
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use" msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "Alle I2C-Peripheriegeräte sind in Benutzung" msgstr "Alle I2C-Peripheriegeräte sind in Benutzung"
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use"
msgstr "Alle I2C-Ziele sind in Verwendung"
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c #: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c #: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c #: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
@ -1084,6 +1082,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr "I2C Initialisierungsfehler" msgstr "I2C Initialisierungsfehler"
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use" msgid "I2C peripheral in use"
msgstr "I2C Peripherie in Verwendung" msgstr "I2C Peripherie in Verwendung"
@ -1628,6 +1627,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr "Nur ein TouchAlarm kann in Deep Sleep gesetzt werden." msgstr "Nur ein TouchAlarm kann in Deep Sleep gesetzt werden."
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c #: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed" msgid "Only one address is allowed"
msgstr "Nur eine Adresse ist erlaubt" msgstr "Nur eine Adresse ist erlaubt"
@ -2956,6 +2956,12 @@ msgstr "epoch_time wird auf diesem Board nicht unterstützt"
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "Fehler = 0x%08lX" msgstr "Fehler = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "Exceptions müssen von BaseException abgeleitet sein" msgstr "Exceptions müssen von BaseException abgeleitet sein"
@ -4443,6 +4449,9 @@ msgstr "zi muss eine Gleitkommazahl sein"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)" msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi muss die Form (n_section, 2) haben" msgstr "zi muss die Form (n_section, 2) haben"
#~ msgid "All I2C targets are in use"
#~ msgstr "Alle I2C-Ziele sind in Verwendung"
#~ msgid "Failed to init wifi" #~ msgid "Failed to init wifi"
#~ msgstr "Wifi Initialisierung ist fehlgeschlagen" #~ msgstr "Wifi Initialisierung ist fehlgeschlagen"

View File

@ -398,12 +398,10 @@ msgstr ""
msgid "All CAN peripherals are in use" msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c #: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use" #: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c #: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
@ -1061,6 +1059,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use" msgid "I2C peripheral in use"
msgstr "" msgstr ""
@ -1592,6 +1591,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c #: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed" msgid "Only one address is allowed"
msgstr "" msgstr ""
@ -2873,6 +2873,12 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -408,14 +408,12 @@ msgstr "Address must be %d bytes long"
msgid "All CAN peripherals are in use" msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr "All CAN peripherals are in use" msgstr "All CAN peripherals are in use"
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use" msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "All I2C peripherals are in use" msgstr "All I2C peripherals are in use"
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c #: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c #: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c #: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
@ -1075,6 +1073,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use" msgid "I2C peripheral in use"
msgstr "I2C peripheral in use" msgstr "I2C peripheral in use"
@ -1612,6 +1611,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep." msgstr "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c #: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed" msgid "Only one address is allowed"
msgstr "" msgstr ""
@ -2910,6 +2910,12 @@ msgstr "epoch_time not supported on this board"
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "error = 0x%08lX" msgstr "error = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "exceptions must derive from BaseException" msgstr "exceptions must derive from BaseException"

View File

@ -407,14 +407,12 @@ msgstr "La dirección debe tener %d bytes de largo"
msgid "All CAN peripherals are in use" msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr "Todos los periféricos CAN están en uso" msgstr "Todos los periféricos CAN están en uso"
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use" msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "Todos los periféricos I2C están siendo usados" msgstr "Todos los periféricos I2C están siendo usados"
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c #: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c #: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c #: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
@ -1083,6 +1081,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use" msgid "I2C peripheral in use"
msgstr "Dispositivo I2C en uso" msgstr "Dispositivo I2C en uso"
@ -1633,6 +1632,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr "Solamente una TouchAlarm puede ser configurada durante deep sleep." msgstr "Solamente una TouchAlarm puede ser configurada durante deep sleep."
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c #: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed" msgid "Only one address is allowed"
msgstr "" msgstr ""
@ -2947,6 +2947,12 @@ msgstr "epoch_time no esta soportado en esta tarjeta"
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "error = 0x%08lX" msgstr "error = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "las excepciones deben derivar de BaseException" msgstr "las excepciones deben derivar de BaseException"

View File

@ -401,14 +401,12 @@ msgstr "ang palette ay dapat 32 bytes ang haba"
msgid "All CAN peripherals are in use" msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use" msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "Lahat ng I2C peripherals ginagamit" msgstr "Lahat ng I2C peripherals ginagamit"
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c #: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c #: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c #: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
@ -1072,6 +1070,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use" msgid "I2C peripheral in use"
msgstr "" msgstr ""
@ -1608,6 +1607,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c #: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed" msgid "Only one address is allowed"
msgstr "" msgstr ""
@ -2905,6 +2905,12 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "ang mga exceptions ay dapat makuha mula sa BaseException" msgstr "ang mga exceptions ay dapat makuha mula sa BaseException"

View File

@ -410,14 +410,12 @@ msgstr "L'adresse doit être longue de %d octets"
msgid "All CAN peripherals are in use" msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr "Tous les périphériques CAN sont utilisés" msgstr "Tous les périphériques CAN sont utilisés"
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use" msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "Tous les périphériques I2C sont utilisés" msgstr "Tous les périphériques I2C sont utilisés"
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use"
msgstr "Toutes les cibles I2C sont utilisées"
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c #: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c #: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c #: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
@ -1103,6 +1101,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr "Erreur d'initialisation I2C" msgstr "Erreur d'initialisation I2C"
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use" msgid "I2C peripheral in use"
msgstr "périphérique I2C utilisé" msgstr "périphérique I2C utilisé"
@ -1656,6 +1655,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr "Seulement une TouchAlarm peu être réglée en sommeil profond." msgstr "Seulement une TouchAlarm peu être réglée en sommeil profond."
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c #: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed" msgid "Only one address is allowed"
msgstr "Seulement une adresse est autorisée" msgstr "Seulement une adresse est autorisée"
@ -2987,6 +2987,12 @@ msgstr "epoch_time n'est pas supporté sur ce panneau"
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "erreur = 0x%08lX" msgstr "erreur = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "les exceptions doivent dériver de 'BaseException'" msgstr "les exceptions doivent dériver de 'BaseException'"
@ -4471,6 +4477,9 @@ msgstr "zi doit être de type float"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)" msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi doit être de forme (n_section, 2)" msgstr "zi doit être de forme (n_section, 2)"
#~ msgid "All I2C targets are in use"
#~ msgstr "Toutes les cibles I2C sont utilisées"
#~ msgid "Failed to init wifi" #~ msgid "Failed to init wifi"
#~ msgstr "Echec de l'initialisation du Wifi" #~ msgstr "Echec de l'initialisation du Wifi"

View File

@ -398,12 +398,10 @@ msgstr ""
msgid "All CAN peripherals are in use" msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c #: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use" #: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c #: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
@ -1061,6 +1059,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use" msgid "I2C peripheral in use"
msgstr "" msgstr ""
@ -1592,6 +1591,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c #: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed" msgid "Only one address is allowed"
msgstr "" msgstr ""
@ -2873,6 +2873,12 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -407,14 +407,12 @@ msgstr "L'indirizzo deve essere lungo %d byte"
msgid "All CAN peripherals are in use" msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr "Tutte le periferiche CAN sono in uso" msgstr "Tutte le periferiche CAN sono in uso"
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use" msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "Tutte le periferiche I2C sono in uso" msgstr "Tutte le periferiche I2C sono in uso"
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c #: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c #: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c #: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
@ -1077,6 +1075,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use" msgid "I2C peripheral in use"
msgstr "" msgstr ""
@ -1615,6 +1614,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c #: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed" msgid "Only one address is allowed"
msgstr "" msgstr ""
@ -2913,6 +2913,12 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "errore = 0x%08lX" msgstr "errore = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "le eccezioni devono derivare da BaseException" msgstr "le eccezioni devono derivare da BaseException"

View File

@ -403,14 +403,12 @@ msgstr "アドレスは、%dバイト長でなければなりません"
msgid "All CAN peripherals are in use" msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr "全てのCAN周辺機器が使用中" msgstr "全てのCAN周辺機器が使用中"
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use" msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "全てのI2C周辺機器が使用中" msgstr "全てのI2C周辺機器が使用中"
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c #: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c #: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c #: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
@ -1070,6 +1068,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use" msgid "I2C peripheral in use"
msgstr "" msgstr ""
@ -1605,6 +1604,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c #: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed" msgid "Only one address is allowed"
msgstr "" msgstr ""
@ -2891,6 +2891,12 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "error = 0x1%08lX" msgstr "error = 0x1%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "例外はBaseExceptionから派生していなければなりません" msgstr "例外はBaseExceptionから派生していなければなりません"

View File

@ -399,14 +399,12 @@ msgstr ""
msgid "All CAN peripherals are in use" msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use" msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "사용중인 모든 I2C주변 기기" msgstr "사용중인 모든 I2C주변 기기"
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c #: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c #: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c #: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
@ -1064,6 +1062,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use" msgid "I2C peripheral in use"
msgstr "" msgstr ""
@ -1595,6 +1594,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c #: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed" msgid "Only one address is allowed"
msgstr "" msgstr ""
@ -2877,6 +2877,12 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -401,14 +401,12 @@ msgstr "Adres moet %d bytes lang zijn"
msgid "All CAN peripherals are in use" msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr "Alle CAN-peripherals zijn in gebruik" msgstr "Alle CAN-peripherals zijn in gebruik"
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use" msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "Alle I2C peripherals zijn in gebruik" msgstr "Alle I2C peripherals zijn in gebruik"
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c #: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c #: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c #: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
@ -1070,6 +1068,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use" msgid "I2C peripheral in use"
msgstr "" msgstr ""
@ -1609,6 +1608,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c #: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed" msgid "Only one address is allowed"
msgstr "" msgstr ""
@ -2906,6 +2906,12 @@ msgstr "epoch_time niet ondersteund op dit bord"
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "fout = 0x%08lX" msgstr "fout = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "uitzonderingen moeten afleiden van BaseException" msgstr "uitzonderingen moeten afleiden van BaseException"

View File

@ -403,14 +403,12 @@ msgstr "Adres musi mieć %d bajtów"
msgid "All CAN peripherals are in use" msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use" msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "Wszystkie peryferia I2C w użyciu" msgstr "Wszystkie peryferia I2C w użyciu"
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c #: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c #: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c #: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
@ -1070,6 +1068,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use" msgid "I2C peripheral in use"
msgstr "" msgstr ""
@ -1603,6 +1602,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c #: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed" msgid "Only one address is allowed"
msgstr "" msgstr ""
@ -2885,6 +2885,12 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "błąd = 0x%08lX" msgstr "błąd = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "wyjątki muszą dziedziczyć po BaseException" msgstr "wyjątki muszą dziedziczyć po BaseException"

View File

@ -411,14 +411,12 @@ msgstr "O endereço deve ter %d bytes de comprimento"
msgid "All CAN peripherals are in use" msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr "Todos os periféricos CAN estão em uso" msgstr "Todos os periféricos CAN estão em uso"
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use" msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "Todos os periféricos I2C estão em uso" msgstr "Todos os periféricos I2C estão em uso"
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use"
msgstr "Todos os alvos I2C já estão em uso"
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c #: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c #: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c #: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
@ -1092,6 +1090,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr "Erro de inicialização do I2C" msgstr "Erro de inicialização do I2C"
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use" msgid "I2C peripheral in use"
msgstr "Periférico I2C em uso" msgstr "Periférico I2C em uso"
@ -1638,6 +1637,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr "Apenas um TouchAlarm pode ser colocado em deep sleep." msgstr "Apenas um TouchAlarm pode ser colocado em deep sleep."
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c #: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed" msgid "Only one address is allowed"
msgstr "Apenas um endereço é permitido" msgstr "Apenas um endereço é permitido"
@ -2965,6 +2965,12 @@ msgstr "O epoch_time não é compatível com esta placa"
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "erro = 0x%08lX" msgstr "erro = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "as exceções devem derivar a partir do BaseException" msgstr "as exceções devem derivar a partir do BaseException"
@ -4447,6 +4453,9 @@ msgstr "zi deve ser de um tipo float"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)" msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi deve estar na forma (n_section, 2)" msgstr "zi deve estar na forma (n_section, 2)"
#~ msgid "All I2C targets are in use"
#~ msgstr "Todos os alvos I2C já estão em uso"
#~ msgid "Failed to init wifi" #~ msgid "Failed to init wifi"
#~ msgstr "Houve uma falha ao iniciar o wifi" #~ msgstr "Houve uma falha ao iniciar o wifi"

View File

@ -406,14 +406,12 @@ msgstr "Адрес должен быть длиной %d байт"
msgid "All CAN peripherals are in use" msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr "Все периферийные устройства CAN уже используются" msgstr "Все периферийные устройства CAN уже используются"
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use" msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "Все периферийные устройства I2C уже используются" msgstr "Все периферийные устройства I2C уже используются"
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c #: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c #: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c #: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
@ -1090,6 +1088,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use" msgid "I2C peripheral in use"
msgstr "Периферийное устройство I2C уже используется" msgstr "Периферийное устройство I2C уже используется"
@ -1634,6 +1633,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c #: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed" msgid "Only one address is allowed"
msgstr "" msgstr ""
@ -2922,6 +2922,12 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -406,14 +406,12 @@ msgstr "Adressen måste vara %d byte lång"
msgid "All CAN peripherals are in use" msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr "All I2C-kringutrustning används" msgstr "All I2C-kringutrustning används"
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use" msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "All I2C-kringutrustning används" msgstr "All I2C-kringutrustning används"
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use"
msgstr "Alla I2C-mål används"
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c #: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c #: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c #: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
@ -1077,6 +1075,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr "I2C-initieringsfel" msgstr "I2C-initieringsfel"
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use" msgid "I2C peripheral in use"
msgstr "I2C-enhet används redan" msgstr "I2C-enhet används redan"
@ -1618,6 +1617,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr "Endast ett TouchAlarm kan ställas in för djupsömn." msgstr "Endast ett TouchAlarm kan ställas in för djupsömn."
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c #: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed" msgid "Only one address is allowed"
msgstr "Endast en adress är tillåten" msgstr "Endast en adress är tillåten"
@ -2931,6 +2931,12 @@ msgstr "epoch_time stöds inte av detta kort"
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "fel = 0x%08lX" msgstr "fel = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "exceptions måste ärvas från BaseException" msgstr "exceptions måste ärvas från BaseException"
@ -4406,6 +4412,9 @@ msgstr "zi måste vara av typ float"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)" msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi måste vara i formen (n_section, 2)" msgstr "zi måste vara i formen (n_section, 2)"
#~ msgid "All I2C targets are in use"
#~ msgstr "Alla I2C-mål används"
#~ msgid "Failed to init wifi" #~ msgid "Failed to init wifi"
#~ msgstr "Kunde inte initiera WiFi" #~ msgstr "Kunde inte initiera WiFi"

View File

@ -411,14 +411,12 @@ msgstr "Adres %d byte uzunluğunda olmalıdır"
msgid "All CAN peripherals are in use" msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr "Tüm CAN çevre birimleri kullanımda" msgstr "Tüm CAN çevre birimleri kullanımda"
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use" msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "Tüm I2C çevre birimleri kullanımda" msgstr "Tüm I2C çevre birimleri kullanımda"
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use"
msgstr "Tüm I2C hedefleri kullanımda"
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c #: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c #: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c #: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
@ -1077,6 +1075,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use" msgid "I2C peripheral in use"
msgstr "" msgstr ""
@ -1608,6 +1607,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c #: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed" msgid "Only one address is allowed"
msgstr "" msgstr ""
@ -2892,6 +2892,12 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "" msgstr ""
@ -4361,6 +4367,9 @@ msgstr ""
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)" msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "All I2C targets are in use"
#~ msgstr "Tüm I2C hedefleri kullanımda"
#~ msgid "%q must be a tuple of length 2" #~ msgid "%q must be a tuple of length 2"
#~ msgstr "%q, boyutu 2 olan bir tuple olmalıdır" #~ msgstr "%q, boyutu 2 olan bir tuple olmalıdır"

View File

@ -409,14 +409,12 @@ msgstr "dìzhǐ chángdù bìxū shì %d zìjié"
msgid "All CAN peripherals are in use" msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr "suǒyǒu CAN wàishè dōu zài shǐyòng zhōng" msgstr "suǒyǒu CAN wàishè dōu zài shǐyòng zhōng"
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use" msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "suǒyǒu I2C wàishè dōu zài shǐyòng zhōng" msgstr "suǒyǒu I2C wàishè dōu zài shǐyòng zhōng"
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use"
msgstr "suǒyǒu I2C mùbiāo dōu zài shǐyòng zhōng"
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c #: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c #: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c #: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
@ -1082,6 +1080,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr "I2C qǐdòng cuòwù" msgstr "I2C qǐdòng cuòwù"
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use" msgid "I2C peripheral in use"
msgstr "I2C wài shè zhèng zài shǐ yòng zhōng" msgstr "I2C wài shè zhèng zài shǐ yòng zhōng"
@ -1626,6 +1625,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr "zhǐ yǒu yí gè chù mō bì kě yǐ shè zhì zài shēn dù shuì mián." msgstr "zhǐ yǒu yí gè chù mō bì kě yǐ shè zhì zài shēn dù shuì mián."
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c #: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed" msgid "Only one address is allowed"
msgstr "zhǐ yǔn xǔ yí gè dì zhǐ" msgstr "zhǐ yǔn xǔ yí gè dì zhǐ"
@ -2937,6 +2937,12 @@ msgstr "epoch_time bǎn bù zhī chí cǐ bǎn běn"
msgid "error = 0x%08lX" msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "cuòwù = 0x%08lX" msgstr "cuòwù = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException" msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "lìwài bìxū láizì BaseException" msgstr "lìwài bìxū láizì BaseException"
@ -4412,6 +4418,9 @@ msgstr "zi bìxū wèi fú diǎn xíng"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)" msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi bìxū jùyǒu xíngzhuàng (n_section,2)" msgstr "zi bìxū jùyǒu xíngzhuàng (n_section,2)"
#~ msgid "All I2C targets are in use"
#~ msgstr "suǒyǒu I2C mùbiāo dōu zài shǐyòng zhōng"
#~ msgid "Failed to init wifi" #~ msgid "Failed to init wifi"
#~ msgstr "Wúfǎ chūshǐhuà wifi" #~ msgstr "Wúfǎ chūshǐhuà wifi"