Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: CircuitPython/main
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/
This commit is contained in:
Hosted Weblate 2022-08-30 17:41:50 +02:00
parent 3ba385ff5c
commit eebd7f86a2
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
19 changed files with 227 additions and 95 deletions

View File

@ -404,14 +404,12 @@ msgstr "Alamat harus sepanjang %d byte"
msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "Semua perangkat I2C sedang digunakan"
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
@ -1074,6 +1072,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use"
msgstr ""
@ -1612,6 +1611,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed"
msgstr ""
@ -2904,6 +2904,12 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "error = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr ""

View File

@ -405,14 +405,12 @@ msgstr "Adresa musí být %d bajtů dlouhá"
msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr "Všechny CAN periferie jsou používány"
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "Všechny I2C periferie jsou používány"
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
@ -1074,6 +1072,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr "Chyba inicializace I2C"
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use"
msgstr "Periférie I2C je používána"
@ -1608,6 +1607,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed"
msgstr ""
@ -2891,6 +2891,12 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr ""

View File

@ -407,14 +407,12 @@ msgstr "Die Adresse muss %d Bytes lang sein"
msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr "Alle CAN-Schnittstellen sind in Benutzung"
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "Alle I2C-Peripheriegeräte sind in Benutzung"
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use"
msgstr "Alle I2C-Ziele sind in Verwendung"
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
@ -1084,6 +1082,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr "I2C Initialisierungsfehler"
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use"
msgstr "I2C Peripherie in Verwendung"
@ -1628,6 +1627,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr "Nur ein TouchAlarm kann in Deep Sleep gesetzt werden."
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed"
msgstr "Nur eine Adresse ist erlaubt"
@ -2956,6 +2956,12 @@ msgstr "epoch_time wird auf diesem Board nicht unterstützt"
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "Fehler = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "Exceptions müssen von BaseException abgeleitet sein"
@ -4443,6 +4449,9 @@ msgstr "zi muss eine Gleitkommazahl sein"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi muss die Form (n_section, 2) haben"
#~ msgid "All I2C targets are in use"
#~ msgstr "Alle I2C-Ziele sind in Verwendung"
#~ msgid "Failed to init wifi"
#~ msgstr "Wifi Initialisierung ist fehlgeschlagen"

View File

@ -398,12 +398,10 @@ msgstr ""
msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use"
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
@ -1061,6 +1059,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use"
msgstr ""
@ -1592,6 +1591,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed"
msgstr ""
@ -2873,6 +2873,12 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr ""

View File

@ -408,14 +408,12 @@ msgstr "Address must be %d bytes long"
msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr "All CAN peripherals are in use"
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "All I2C peripherals are in use"
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
@ -1075,6 +1073,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use"
msgstr "I2C peripheral in use"
@ -1612,6 +1611,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed"
msgstr ""
@ -2910,6 +2910,12 @@ msgstr "epoch_time not supported on this board"
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "error = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "exceptions must derive from BaseException"

View File

@ -407,14 +407,12 @@ msgstr "La dirección debe tener %d bytes de largo"
msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr "Todos los periféricos CAN están en uso"
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "Todos los periféricos I2C están siendo usados"
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
@ -1083,6 +1081,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use"
msgstr "Dispositivo I2C en uso"
@ -1633,6 +1632,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr "Solamente una TouchAlarm puede ser configurada durante deep sleep."
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed"
msgstr ""
@ -2947,6 +2947,12 @@ msgstr "epoch_time no esta soportado en esta tarjeta"
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "error = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "las excepciones deben derivar de BaseException"

View File

@ -401,14 +401,12 @@ msgstr "ang palette ay dapat 32 bytes ang haba"
msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "Lahat ng I2C peripherals ginagamit"
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
@ -1072,6 +1070,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use"
msgstr ""
@ -1608,6 +1607,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed"
msgstr ""
@ -2905,6 +2905,12 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "ang mga exceptions ay dapat makuha mula sa BaseException"

View File

@ -410,14 +410,12 @@ msgstr "L'adresse doit être longue de %d octets"
msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr "Tous les périphériques CAN sont utilisés"
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "Tous les périphériques I2C sont utilisés"
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use"
msgstr "Toutes les cibles I2C sont utilisées"
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
@ -1103,6 +1101,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr "Erreur d'initialisation I2C"
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use"
msgstr "périphérique I2C utilisé"
@ -1656,6 +1655,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr "Seulement une TouchAlarm peu être réglée en sommeil profond."
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed"
msgstr "Seulement une adresse est autorisée"
@ -2987,6 +2987,12 @@ msgstr "epoch_time n'est pas supporté sur ce panneau"
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "erreur = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "les exceptions doivent dériver de 'BaseException'"
@ -4471,6 +4477,9 @@ msgstr "zi doit être de type float"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi doit être de forme (n_section, 2)"
#~ msgid "All I2C targets are in use"
#~ msgstr "Toutes les cibles I2C sont utilisées"
#~ msgid "Failed to init wifi"
#~ msgstr "Echec de l'initialisation du Wifi"

View File

@ -398,12 +398,10 @@ msgstr ""
msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use"
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
@ -1061,6 +1059,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use"
msgstr ""
@ -1592,6 +1591,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed"
msgstr ""
@ -2873,6 +2873,12 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr ""

View File

@ -407,14 +407,12 @@ msgstr "L'indirizzo deve essere lungo %d byte"
msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr "Tutte le periferiche CAN sono in uso"
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "Tutte le periferiche I2C sono in uso"
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
@ -1077,6 +1075,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use"
msgstr ""
@ -1615,6 +1614,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed"
msgstr ""
@ -2913,6 +2913,12 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "errore = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "le eccezioni devono derivare da BaseException"

View File

@ -403,14 +403,12 @@ msgstr "アドレスは、%dバイト長でなければなりません"
msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr "全てのCAN周辺機器が使用中"
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "全てのI2C周辺機器が使用中"
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
@ -1070,6 +1068,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use"
msgstr ""
@ -1605,6 +1604,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed"
msgstr ""
@ -2891,6 +2891,12 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "error = 0x1%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "例外はBaseExceptionから派生していなければなりません"

View File

@ -399,14 +399,12 @@ msgstr ""
msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "사용중인 모든 I2C주변 기기"
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
@ -1064,6 +1062,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use"
msgstr ""
@ -1595,6 +1594,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed"
msgstr ""
@ -2877,6 +2877,12 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr ""

View File

@ -401,14 +401,12 @@ msgstr "Adres moet %d bytes lang zijn"
msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr "Alle CAN-peripherals zijn in gebruik"
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "Alle I2C peripherals zijn in gebruik"
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
@ -1070,6 +1068,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use"
msgstr ""
@ -1609,6 +1608,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed"
msgstr ""
@ -2906,6 +2906,12 @@ msgstr "epoch_time niet ondersteund op dit bord"
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "fout = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "uitzonderingen moeten afleiden van BaseException"

View File

@ -403,14 +403,12 @@ msgstr "Adres musi mieć %d bajtów"
msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "Wszystkie peryferia I2C w użyciu"
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
@ -1070,6 +1068,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use"
msgstr ""
@ -1603,6 +1602,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed"
msgstr ""
@ -2885,6 +2885,12 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "błąd = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "wyjątki muszą dziedziczyć po BaseException"

View File

@ -411,14 +411,12 @@ msgstr "O endereço deve ter %d bytes de comprimento"
msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr "Todos os periféricos CAN estão em uso"
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "Todos os periféricos I2C estão em uso"
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use"
msgstr "Todos os alvos I2C já estão em uso"
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
@ -1092,6 +1090,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr "Erro de inicialização do I2C"
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use"
msgstr "Periférico I2C em uso"
@ -1638,6 +1637,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr "Apenas um TouchAlarm pode ser colocado em deep sleep."
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed"
msgstr "Apenas um endereço é permitido"
@ -2965,6 +2965,12 @@ msgstr "O epoch_time não é compatível com esta placa"
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "erro = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "as exceções devem derivar a partir do BaseException"
@ -4447,6 +4453,9 @@ msgstr "zi deve ser de um tipo float"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi deve estar na forma (n_section, 2)"
#~ msgid "All I2C targets are in use"
#~ msgstr "Todos os alvos I2C já estão em uso"
#~ msgid "Failed to init wifi"
#~ msgstr "Houve uma falha ao iniciar o wifi"

View File

@ -406,14 +406,12 @@ msgstr "Адрес должен быть длиной %d байт"
msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr "Все периферийные устройства CAN уже используются"
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "Все периферийные устройства I2C уже используются"
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
@ -1090,6 +1088,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use"
msgstr "Периферийное устройство I2C уже используется"
@ -1634,6 +1633,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed"
msgstr ""
@ -2922,6 +2922,12 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr ""

View File

@ -406,14 +406,12 @@ msgstr "Adressen måste vara %d byte lång"
msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr "All I2C-kringutrustning används"
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "All I2C-kringutrustning används"
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use"
msgstr "Alla I2C-mål används"
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
@ -1077,6 +1075,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr "I2C-initieringsfel"
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use"
msgstr "I2C-enhet används redan"
@ -1618,6 +1617,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr "Endast ett TouchAlarm kan ställas in för djupsömn."
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed"
msgstr "Endast en adress är tillåten"
@ -2931,6 +2931,12 @@ msgstr "epoch_time stöds inte av detta kort"
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "fel = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "exceptions måste ärvas från BaseException"
@ -4406,6 +4412,9 @@ msgstr "zi måste vara av typ float"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi måste vara i formen (n_section, 2)"
#~ msgid "All I2C targets are in use"
#~ msgstr "Alla I2C-mål används"
#~ msgid "Failed to init wifi"
#~ msgstr "Kunde inte initiera WiFi"

View File

@ -411,14 +411,12 @@ msgstr "Adres %d byte uzunluğunda olmalıdır"
msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr "Tüm CAN çevre birimleri kullanımda"
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "Tüm I2C çevre birimleri kullanımda"
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use"
msgstr "Tüm I2C hedefleri kullanımda"
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
@ -1077,6 +1075,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use"
msgstr ""
@ -1608,6 +1607,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed"
msgstr ""
@ -2892,6 +2892,12 @@ msgstr ""
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr ""
@ -4361,6 +4367,9 @@ msgstr ""
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr ""
#~ msgid "All I2C targets are in use"
#~ msgstr "Tüm I2C hedefleri kullanımda"
#~ msgid "%q must be a tuple of length 2"
#~ msgstr "%q, boyutu 2 olan bir tuple olmalıdır"

View File

@ -409,14 +409,12 @@ msgstr "dìzhǐ chángdù bìxū shì %d zìjié"
msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr "suǒyǒu CAN wàishè dōu zài shǐyòng zhōng"
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "suǒyǒu I2C wàishè dōu zài shǐyòng zhōng"
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "All I2C targets are in use"
msgstr "suǒyǒu I2C mùbiāo dōu zài shǐyòng zhōng"
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
@ -1082,6 +1080,7 @@ msgid "I2C init error"
msgstr "I2C qǐdòng cuòwù"
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use"
msgstr "I2C wài shè zhèng zài shǐ yòng zhōng"
@ -1626,6 +1625,7 @@ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr "zhǐ yǒu yí gè chù mō bì kě yǐ shè zhì zài shēn dù shuì mián."
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed"
msgstr "zhǐ yǔn xǔ yí gè dì zhǐ"
@ -2937,6 +2937,12 @@ msgstr "epoch_time bǎn bù zhī chí cǐ bǎn běn"
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "cuòwù = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/esp32_camera/Camera.c
msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "lìwài bìxū láizì BaseException"
@ -4412,6 +4418,9 @@ msgstr "zi bìxū wèi fú diǎn xíng"
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi bìxū jùyǒu xíngzhuàng (n_section,2)"
#~ msgid "All I2C targets are in use"
#~ msgstr "suǒyǒu I2C mùbiāo dōu zài shǐyòng zhōng"
#~ msgid "Failed to init wifi"
#~ msgstr "Wúfǎ chūshǐhuà wifi"