b6fb5e6455
In #8639 Dan noticed that weblate was still offering "%S" as a string to translate. I don't understand why this occurs, because the string is no longer in circuitpython.pot; so weblate should move it to the "fuzzy" section of the .po files when it synchronizes them. I also noticed that the "%02X" string should never be localized and moved it to synthetic.pot. After making that change, I ran "make translate" followed by "make msgmerge"; normally we rely on weblate running this step, but for whatever reason this is not the case this time. This change looks bigger than it really is because msgmerge totally re-ordered the "fuzzy messages" section of each po file. After this, I will force reset weblate back to match our main branch again and re-open translations on weblate.
6353 lines
197 KiB
Plaintext
6353 lines
197 KiB
Plaintext
# SPDX-FileCopyrightText: 2019 @hexthat#2155
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2014 MicroPython & CircuitPython contributors (https://github.com/adafruit/circuitpython/graphs/contributors)
|
|
#
|
|
# SPDX-License-Identifier: MIT
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: circuitpython-cn\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-16 15:03+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Jeff Epler <jepler@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Chinese Hanyu Pinyin\n"
|
|
"Language: zh_Latn_pinyin\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.2\n"
|
|
|
|
#: main.c
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Code done running.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Dàimǎ yùnxíng wánbì.\n"
|
|
|
|
#: main.c
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Code stopped by auto-reload. Reloading soon.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"dài mǎ yīn zì dòng chóng xīn jiā zǎi ér tíng zhǐ. jí jiāng chóng xīn jiā "
|
|
"zǎi.\n"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Please file an issue with your program at github.com/adafruit/circuitpython/"
|
|
"issues."
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"qǐngzài github.com/adafruit/circuitpython/issues tíjiāo nínde chéngxù wèntí."
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Press reset to exit safe mode.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"àn chóng zhì tuì chū ān quán mó shì.\n"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"You are in safe mode because:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"nín chǔ yú ān quán mó shì, yīn wéi:\n"
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
msgid " File \"%q\""
|
|
msgstr " Wénjiàn \"%q\""
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
msgid " File \"%q\", line %d"
|
|
msgstr " Wénjiàn \"%q\", dì %d háng"
|
|
|
|
#: py/builtinhelp.c
|
|
msgid " is of type %q\n"
|
|
msgstr " shì %q lèi xíng\n"
|
|
|
|
#: main.c
|
|
msgid " not found.\n"
|
|
msgstr " wèi zhǎo dào.\n"
|
|
|
|
#: main.c
|
|
msgid " output:\n"
|
|
msgstr " shūchū:\n"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%%c requires int or char"
|
|
msgstr "%%c xūyào zhěngshù huòzhě zìfú"
|
|
|
|
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%d address pins, %d rgb pins and %d tiles indicate a height of %d, not %d"
|
|
msgstr ""
|
|
"%d de zhǐ yǐn jiǎo, %d rgb yǐn jiǎo hé %d qiē piàn biǎo shì %d de gāo dù, ér "
|
|
"bù shì %d"
|
|
|
|
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
|
|
msgid "%q and %q contain duplicate pins"
|
|
msgstr "%q hé %q bāo hán chóng fù yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
|
|
msgid "%q and %q must be different"
|
|
msgstr "%q hé %q bìxū bùtóng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
|
|
msgid "%q contains duplicate pins"
|
|
msgstr "%q bāo hán chóng fù de yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/sdioio/SDCard.c
|
|
msgid "%q failure: %d"
|
|
msgstr "%q Shībài: %d"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c
|
|
msgid "%q in %q must be of type %q, not %q"
|
|
msgstr "%q zhōng de %q bì xū shì %q lèi xíng, ér bù shì %q"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espulp/ULP.c
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/audiobusio/__init__.c
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/usb_host/Port.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/picodvi/Framebuffer.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/usb_host/Port.c
|
|
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
|
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
|
|
msgid "%q in use"
|
|
msgstr "%q zhèngzài bèi shǐyòng"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "%q index out of range"
|
|
msgstr "%q suǒyǐn chāochū fànwéi"
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
msgid "%q indices must be integers, not %s"
|
|
msgstr "%q suǒyǐn bìxū shì zhěngshù, ér bùshì %s"
|
|
|
|
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
|
|
msgid "%q init failed"
|
|
msgstr "%q chūshǐhuà shībài"
|
|
|
|
#: ports/espressif/bindings/espnow/Peer.c shared-bindings/dualbank/__init__.c
|
|
msgid "%q is %q"
|
|
msgstr "%q shì %q"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c
|
|
msgid "%q is read-only for this board"
|
|
msgstr "%q duì yú cǐ bǎn shì zhǐ dú de"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c shared-bindings/usb_hid/Device.c
|
|
msgid "%q length must be %d"
|
|
msgstr "%q de chángdù bìxū shì %d"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c
|
|
msgid "%q length must be %d-%d"
|
|
msgstr "%q cháng dù bì xū wéi %d-%d"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c
|
|
msgid "%q length must be <= %d"
|
|
msgstr "%q chángdù bìxū <= %d"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c
|
|
msgid "%q length must be >= %d"
|
|
msgstr "%q chángdù bìxū >= %d"
|
|
|
|
#: py/objmodule.c py/runtime.c
|
|
msgid "%q moved from %q to %q"
|
|
msgstr "%q cóng %q yídòngdào %q"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c
|
|
msgid "%q must be %d"
|
|
msgstr "%q bìxū %d"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c shared-bindings/busdisplay/BusDisplay.c
|
|
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c
|
|
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
|
|
#: shared-bindings/is31fl3741/FrameBuffer.c
|
|
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
|
msgid "%q must be %d-%d"
|
|
msgstr "%q bì xū wéi %d-%d"
|
|
|
|
#: shared-bindings/busdisplay/BusDisplay.c
|
|
msgid "%q must be 1 when %q is True"
|
|
msgstr "sāng %q wèi True shí, %q bìxū wèi 1"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c shared-bindings/gifio/GifWriter.c
|
|
#: shared-module/gifio/OnDiskGif.c
|
|
msgid "%q must be <= %d"
|
|
msgstr "%q bìxū <= %d"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
|
|
msgid "%q must be <= %u"
|
|
msgstr "%q bì xū <= %u"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c
|
|
msgid "%q must be >= %d"
|
|
msgstr "%q bìxū >= %d"
|
|
|
|
#: shared-bindings/analogbufio/BufferedIn.c
|
|
msgid "%q must be a bytearray or array of type 'H' or 'B'"
|
|
msgstr "%q bì xū shì zì jié shù zǔ huò lèi xíng wéi 'H' huò 'B' de shù zǔ"
|
|
|
|
#: shared-bindings/audiocore/RawSample.c
|
|
msgid "%q must be a bytearray or array of type 'h', 'H', 'b', or 'B'"
|
|
msgstr ""
|
|
"%q bì xū shì zì jié shù zǔ huò lèi xíng wéi 'h', 'H', 'b', huò 'B' de shù zǔ"
|
|
|
|
#: shared-bindings/warnings/__init__.c
|
|
msgid "%q must be a subclass of %q"
|
|
msgstr "%q bìxūshì %q de zǐlèi"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/analogbufio/BufferedIn.c
|
|
msgid "%q must be array of type 'H'"
|
|
msgstr "%q bì xū shì lèi xíng wéi 'H' de shù zǔ"
|
|
|
|
#: shared-module/synthio/__init__.c
|
|
msgid "%q must be array of type 'h'"
|
|
msgstr "%q bìxū shì lèixíng wéi 'h' de shùzǔ"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/bindings/cyw43/__init__.c py/argcheck.c py/objexcept.c
|
|
#: shared-bindings/canio/CAN.c shared-bindings/digitalio/Pull.c
|
|
#: shared-module/synthio/Synthesizer.c
|
|
msgid "%q must be of type %q or %q, not %q"
|
|
msgstr "%q de lèi xíng bì xū shì %q huò %q, ér bù shì %q"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c shared-module/synthio/__init__.c
|
|
msgid "%q must be of type %q, not %q"
|
|
msgstr "%q de lèi xíng bì xū shì %q, ér bù shì %q"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c
|
|
msgid "%q must be power of 2"
|
|
msgstr "%q bì xū shì 2 de zhěng shù cì fāng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/wifi/Monitor.c
|
|
msgid "%q out of bounds"
|
|
msgstr "%q chāo chū jiè xiàn"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
|
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PulseIn.c py/argcheck.c
|
|
#: shared-bindings/canio/Match.c
|
|
msgid "%q out of range"
|
|
msgstr "%q chāochū fànwéi"
|
|
|
|
#: py/objmodule.c py/runtime.c
|
|
msgid "%q renamed %q"
|
|
msgstr "%q zhòngmìngmíngwéi %q"
|
|
|
|
#: py/objrange.c py/objslice.c shared-bindings/random/__init__.c
|
|
msgid "%q step cannot be zero"
|
|
msgstr "%q bù cháng bù néng wéi líng"
|
|
|
|
#: py/bc.c py/objnamedtuple.c
|
|
msgid "%q() takes %d positional arguments but %d were given"
|
|
msgstr "%q() yāoqiú shūrù %d gè wèizhì cānshù, dàn mùqián shūrù le %d gè"
|
|
|
|
#: shared-bindings/usb_hid/Device.c
|
|
msgid "%q, %q, and %q must all be the same length"
|
|
msgstr "%q, %q, hé %q bì xū cháng dù xiāng tóng"
|
|
|
|
#: py/objint.c shared-bindings/storage/__init__.c
|
|
msgid "%q=%q"
|
|
msgstr "%q=%q"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "%q[%u] shifts in more bits than pin count"
|
|
msgstr "%q[%u] piānyí de wèishù duōyú yǐnjiǎo shù"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "%q[%u] shifts out more bits than pin count"
|
|
msgstr "%q[%u] yíchū de wèishù duōyú yǐnjiǎo shù"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "%q[%u] uses extra pin"
|
|
msgstr "%q[%u] shǐyòng éwài de yǐnjiǎo"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "%q[%u] waits on input outside of count"
|
|
msgstr "%q[%u] děngdài jìshù zhīwài de shūrù"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s error 0x%x"
|
|
msgstr "%s cuò wù 0x%x"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c
|
|
msgid "'%q' argument required"
|
|
msgstr "xūyào cānshù '%q'"
|
|
|
|
#: py/proto.c
|
|
msgid "'%q' object does not support '%q'"
|
|
msgstr "'%q' duì xiàng bù zhī chí '%q'"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "'%q' object is not an iterator"
|
|
msgstr "%q' duìxiàng bùshì yígè diédàiqì"
|
|
|
|
#: py/objtype.c py/runtime.c shared-module/atexit/__init__.c
|
|
msgid "'%q' object is not callable"
|
|
msgstr "%q' duìxiàng bù kě bèi diàoyòng"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "'%q' object is not iterable"
|
|
msgstr "%q' duìxiàng bù kě yòngyú diédài"
|
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' expects a label"
|
|
msgstr "'%s' xūyào yígè biāoqiān"
|
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' expects a register"
|
|
msgstr "'%s' xūyào yígè jìcúnqì"
|
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' expects a special register"
|
|
msgstr "'%s' xūyào yīgè tèshū de jìcúnqì"
|
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' expects an FPU register"
|
|
msgstr "'%s' xūyào FPU jìcúnqì"
|
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' expects an address of the form [a, b]"
|
|
msgstr "'%s' xūyào yīgè géshì wéi [a, b] de dìzhǐ"
|
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' expects an integer"
|
|
msgstr "'%s' xūyào yīgè zhěngshù"
|
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' expects at most r%d"
|
|
msgstr "'%s' xūyào zuìduō shì r%d"
|
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' expects {r0, r1, ...}"
|
|
msgstr "'%s' xūyào {r0, r1, ...}"
|
|
|
|
#: py/emitinlinextensa.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' integer %d isn't within range %d..%d"
|
|
msgstr "'%s' zhěngshù %d bú zài %d dào %d de fànwéi nèi"
|
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' integer 0x%x doesn't fit in mask 0x%x"
|
|
msgstr "'%s' zhěngshù 0x%x yǔ méngbǎn (mask) 0x%x bù pǐpèi"
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' object doesn't support item assignment"
|
|
msgstr "'%s' duìxiàng bù zhīchí yuánsù fùzhí"
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' object doesn't support item deletion"
|
|
msgstr "'%s' duìxiàng bù zhīchí yuánsù shānchú"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "'%s' object has no attribute '%q'"
|
|
msgstr "'%s' duìxiàng méiyǒu shǔxìng '%q'"
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' object isn't subscriptable"
|
|
msgstr "'%s' duìxiàng bù kě miáoshù"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "'=' alignment not allowed in string format specifier"
|
|
msgstr "zìfúchuàn géshì shuōmíngfú zhōng bù yǔnxǔ shǐyòng '=' duìqí"
|
|
|
|
#: shared-module/struct/__init__.c
|
|
msgid "'S' and 'O' are not supported format types"
|
|
msgstr "'S' hé 'O' bùshì bèi zhīchí de géshì lèixíng"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "'align' requires 1 argument"
|
|
msgstr "'align' xūyào 1 gè cānshù"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "'await' outside function"
|
|
msgstr "'await' wèiyú hánshù zhīwài"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "'break'/'continue' outside loop"
|
|
msgstr "'zhōngduàn'/'jìxù' wài xúnhuán"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "'data' requires at least 2 arguments"
|
|
msgstr "'data' xūyào zhìshǎo 2 gè cānshù"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "'data' requires integer arguments"
|
|
msgstr "'data' xūyào zhěngshù cānshù"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "'label' requires 1 argument"
|
|
msgstr "'label' xūyào 1 gè cānshù"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "'return' outside function"
|
|
msgstr "'return' wèiyú hánshù zhīwài"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "'yield from' inside async function"
|
|
msgstr "Yìbù hánshù zhōng cúnzài 'yield from'"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "'yield' outside function"
|
|
msgstr "'yield' wèiyú hánshù zhīwài"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "* arg after **"
|
|
msgstr "* cānshùhòu **"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "*x must be assignment target"
|
|
msgstr "*x bìxū shì bèi fùzhí de duìxiàng"
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
msgid ", in %q\n"
|
|
msgstr ", zài %q\n"
|
|
|
|
#: shared-bindings/busdisplay/BusDisplay.c
|
|
#: shared-bindings/epaperdisplay/EPaperDisplay.c
|
|
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
|
|
msgid ".show(x) removed. Use .root_group = x"
|
|
msgstr "show(x) yǐ shānchú. Shǐyòng .root_group = x"
|
|
|
|
#: py/objcomplex.c
|
|
msgid "0.0 to a complex power"
|
|
msgstr "0.0 de fùshù cì mì"
|
|
|
|
#: py/modbuiltins.c
|
|
msgid "3-arg pow() not supported"
|
|
msgstr "bù zhī chí 3-arg pow()"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/countio/Counter.c
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
|
|
msgid "A hardware interrupt channel is already in use"
|
|
msgstr "Yìngjiàn zhōngduàn tōngdào yǐ zài shǐyòng zhōng"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c
|
|
msgid "AP could not be started"
|
|
msgstr "wúfǎ qǐdòng AP"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/Address.c shared-bindings/ipaddress/IPv4Address.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Address must be %d bytes long"
|
|
msgstr "dìzhǐ chángdù bìxū shì %d zìjié"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/memorymap/AddressRange.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/memorymap/AddressRange.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/memorymap/AddressRange.c
|
|
msgid "Address range not allowed"
|
|
msgstr "bù yǔn xǔ de dì zhǐ fàn wéi"
|
|
|
|
#: shared-bindings/memorymap/AddressRange.c
|
|
msgid "Address range wraps around"
|
|
msgstr "dìzhǐ fànwéi huánrào"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c
|
|
msgid "All CAN peripherals are in use"
|
|
msgstr "suǒyǒu CAN wàishè dōu zài shǐyòng zhōng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
|
|
msgid "All I2C peripherals are in use"
|
|
msgstr "suǒyǒu I2C wàishè dōu zài shǐyòng zhōng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
|
|
msgid "All PCNT units in use"
|
|
msgstr "suǒyǒu PCNT dānyuán dōu zài shǐyòng zhōng"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/canio/Listener.c
|
|
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c
|
|
msgid "All RX FIFOs in use"
|
|
msgstr "suǒyǒu RX FIFO dōu zài shǐyòng zhōng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c
|
|
msgid "All SPI peripherals are in use"
|
|
msgstr "suǒyǒu SPI wàishè dōu zài shǐyòng zhōng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
|
|
msgid "All UART peripherals are in use"
|
|
msgstr "suǒyǒu UART wàishè dōu zài shǐyòng zhōng"
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/countio/Counter.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
|
|
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
|
|
msgid "All channels in use"
|
|
msgstr "suǒyǒu píndào dōu zài shǐyòng zhōng"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/usb_host/Port.c
|
|
msgid "All dma channels in use"
|
|
msgstr "suǒyǒu Zhíjiē nèicún fǎngwèn dōu zài shǐyòng zhōng"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
|
|
msgid "All event channels in use"
|
|
msgstr "suǒyǒu shìjiàn píndào dōu zài shǐyòng zhōng"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/picodvi/Framebuffer.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/usb_host/Port.c
|
|
msgid "All state machines in use"
|
|
msgstr "suǒyǒu zhuàngtàijī dōu zài shǐyòng zhōng"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/audio_dma.c
|
|
msgid "All sync event channels in use"
|
|
msgstr "suǒyǒu tóngbù shìjiàn píndào dōu zài shǐyòng zhōng"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/picodvi/Framebuffer.c
|
|
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
|
|
msgid "All timers for this pin are in use"
|
|
msgstr "cǐ yǐnjiǎo de suǒyǒu jìshíqì dōu zài shǐyòng zhōng"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/_pew/PewPew.c
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c
|
|
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseOut.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/neopixel_write/__init__.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/pulseio/PulseOut.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PulseIn.c ports/nrf/peripherals/nrf/timers.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
|
|
#: ports/stm/peripherals/timers.c shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
|
|
msgid "All timers in use"
|
|
msgstr "suǒyǒu jìshí qì dōu zài shǐyòng zhōng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
|
msgid "Already advertising."
|
|
msgstr "Mùqián zhèngzài guǎngbō."
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c
|
|
msgid "Already have all-matches listener"
|
|
msgstr "yǐjīng yǒu all-matches jiāntīng qì"
|
|
|
|
#: ports/espressif/bindings/espnow/ESPNow.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espulp/ULP.c
|
|
#: shared-module/memorymonitor/AllocationAlarm.c
|
|
#: shared-module/memorymonitor/AllocationSize.c
|
|
msgid "Already running"
|
|
msgstr "yǐjīng zài yùnxíng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c
|
|
msgid "Already scanning for wifi networks"
|
|
msgstr "yǐjīng zài sǎomiáo WIFI wǎngluò"
|
|
|
|
#: shared-module/os/getenv.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "An error occurred while retrieving '%s':\n"
|
|
msgstr "jiǎn suǒ '%s' shí chū cuò:\n"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
|
|
msgid "Another PWMAudioOut is already active"
|
|
msgstr "lìng yí gè PWMAudioOut yǐ jīng zài gōngzuò"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c
|
|
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseOut.c
|
|
msgid "Another send is already active"
|
|
msgstr "Lìng yīgè fāsòng (send) yǐjīng zài gōngzuò"
|
|
|
|
#: shared-bindings/pulseio/PulseOut.c
|
|
msgid "Array must contain halfwords (type 'H')"
|
|
msgstr "Shùzǔ bìxū bāohán halfwords (type 'H')"
|
|
|
|
#: shared-bindings/alarm/SleepMemory.c shared-bindings/memorymap/AddressRange.c
|
|
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
|
|
msgid "Array values should be single bytes."
|
|
msgstr "shùzǔ de zhí yīnggāi shì dān'gè zìjié."
|
|
|
|
#: shared-module/memorymonitor/AllocationAlarm.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
|
|
msgstr "shìtú fēnpèi %d blocks"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
|
|
msgid "Audio conversion not implemented"
|
|
msgstr "yīnpín zhuǎnhuàn wèi bèi shíxiàn"
|
|
|
|
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
|
|
msgid "AuthMode.OPEN is not used with password"
|
|
msgstr "AuthMode.OPEN wèi shǐyòng mìmǎ"
|
|
|
|
#: shared-bindings/wifi/Radio.c supervisor/shared/web_workflow/web_workflow.c
|
|
msgid "Authentication failure"
|
|
msgstr "shēnfèn ren4zheng4 shībài"
|
|
|
|
#: main.c
|
|
msgid "Auto-reload is off.\n"
|
|
msgstr "Zìdòng chóngxīn jiāzài yǐ guānbì.\n"
|
|
|
|
#: main.c
|
|
msgid ""
|
|
"Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to "
|
|
"disable.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zìdòng chóngxīn jiāzài. Zhǐ xū tōngguò USB bǎocún wénjiàn lái yùnxíng tāmen "
|
|
"huò shūrù REPL jìnyòng.\n"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c
|
|
msgid "Baudrate not supported by peripheral"
|
|
msgstr "bōtèlǜ bú bèi wàishè zhīchí"
|
|
|
|
#: shared-module/busdisplay/BusDisplay.c
|
|
#: shared-module/framebufferio/FramebufferDisplay.c
|
|
msgid "Below minimum frame rate"
|
|
msgstr "dīyú zuìdī zhēnlǜ"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
|
msgid "Bit clock and word select must be sequential GPIO pins"
|
|
msgstr "wèi shízhōng hézì xuǎnzé bìxū shì shùnxù GPIO yǐnjiǎo"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
|
msgid "Bit clock and word select must share a clock unit"
|
|
msgstr "wèi shízhōng hé zì xuǎnzé bìxū gòngxiǎng yīgè shízhōng dānyuán"
|
|
|
|
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
|
|
msgid "Bit depth must be multiple of 8."
|
|
msgstr "wèi shēndù bìxū shì 8 de zhěngshùbèi."
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
msgid "Bitmap size and bits per value must match"
|
|
msgstr "wèi tú dàxiǎo hé měi gè zhí de wèi shù bìxū pǐpèi"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
|
|
msgstr "yǐn dǎo shè bèi bì xū shì dì yī gè (jiē kǒu #0)."
|
|
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
|
msgid "Both RX and TX required for flow control"
|
|
msgstr "RX hé TX dōu xū yào liúliàng kòngzhì"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
|
|
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
|
|
msgstr "liǎnggè yǐnjiǎo dōu bìxū zhīchí yìngjiàn zhōngduàn"
|
|
|
|
#: shared-bindings/busdisplay/BusDisplay.c
|
|
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
|
|
msgid "Brightness not adjustable"
|
|
msgstr "liàngdù wúfǎ tiáozhěng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Buffer + offset too small %d %d %d"
|
|
msgstr "huǎnchōngqū yǔ piānyíliàng de hé tài xiǎo %d %d %d"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "Buffer elements must be 4 bytes long or less"
|
|
msgstr "huǎnchōngqū de yuánsù bìxū wéi 4 zìjié cháng huò gèngshǎo"
|
|
|
|
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
|
|
msgid "Buffer is not a bytearray."
|
|
msgstr "Huǎnchōng qū bùshì bytearray."
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Buffer length %d too big. It must be less than %d"
|
|
msgstr "Huǎnchōng qū chángdù%d tài dà. Tā bìxū xiǎoyú%d"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/sdioio/SDCard.c
|
|
#: ports/cxd56/common-hal/sdioio/SDCard.c shared-module/sdcardio/SDCard.c
|
|
msgid "Buffer length must be a multiple of 512"
|
|
msgstr "Huǎnchōngqū chángdù bìxū wéi 512 de bèishù"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/sdioio/SDCard.c shared-bindings/floppyio/__init__.c
|
|
msgid "Buffer must be a multiple of 512 bytes"
|
|
msgstr "Huǎnchōngqū bìxū shì 512 zìjié de bèishù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Buffer too short by %d bytes"
|
|
msgstr "Huǎnchōngqū tàiduǎn , mùqián zhǐyǒu %d zìjié"
|
|
|
|
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
|
|
#: shared-bindings/busdisplay/BusDisplay.c
|
|
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
|
|
#: shared-bindings/struct/__init__.c shared-module/struct/__init__.c
|
|
msgid "Buffer too small"
|
|
msgstr "huǎnchōngqū tàixiǎo"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c
|
|
msgid "Buffers must be same size"
|
|
msgstr "huǎnchōng qū bìxū dàxiǎo xiāngtóng"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/paralleldisplaybus/ParallelBus.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/paralleldisplaybus/ParallelBus.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/paralleldisplaybus/ParallelBus.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/paralleldisplaybus/ParallelBus.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bus pin %d is already in use"
|
|
msgstr "Zǒngxiàn yǐnjiǎo %d yǐjīng zài shǐyòng zhōng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
|
|
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
|
|
msgstr "Zìjié huǎnchōng qū bìxū shì 16 zìjié."
|
|
|
|
#: shared-bindings/aesio/aes.c
|
|
msgid "CBC blocks must be multiples of 16 bytes"
|
|
msgstr "CBC kuài bìxū shì 16 zìjié de bèishù"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "CIRCUITPY drive could not be found or created."
|
|
msgstr "zhǎo bú dào huò chuàng jiàn CIRCUITPY qū dòng qì."
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
|
|
msgid "CRC or checksum was invalid"
|
|
msgstr "CRC huò jiàoyàn hé wúxiào"
|
|
|
|
#: py/objtype.c
|
|
msgid "Call super().__init__() before accessing native object."
|
|
msgstr "Zài fǎngwèn yuánshēn dùixiàng zhīqián diàoyòng super().__init__()."
|
|
|
|
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
|
|
msgid "Camera init"
|
|
msgstr "xiàngjī chūshǐhuà"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
|
msgid "Can only alarm on RTC IO from deep sleep."
|
|
msgstr "Zhǐ néng cóng shēndù shuìmián zhōng duì RTC IO jìnxíng bàojǐng."
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
|
msgid "Can only alarm on one low pin while others alarm high from deep sleep."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zhǐ néng zài yīgè dī yǐn jiǎo shàng bàojǐng, ér qítā yǐn jiǎo cóng shēndù "
|
|
"shuìmián zhōng fāchū gāo diàn píng bàojǐng."
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
|
msgid "Can only alarm on two low pins from deep sleep."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zhǐ néng cóng shēndù shuìmián zhōng de liǎng gè dī yǐn jiǎo shàng bàojǐng."
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
|
|
msgid "Can't set CCCD on local Characteristic"
|
|
msgstr "Wúfǎ jiāng CCCD shèzhì wéi běndì tèzhēng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/storage/__init__.c shared-bindings/usb_cdc/__init__.c
|
|
#: shared-bindings/usb_hid/__init__.c shared-bindings/usb_midi/__init__.c
|
|
msgid "Cannot change USB devices now"
|
|
msgstr "xiànzài wúfǎ gēnggǎi USB shèbèi"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
|
|
msgid "Cannot create a new Adapter; use _bleio.adapter;"
|
|
msgstr "Wúfǎ chuàngjiàn xīn de shìpèiqì; shǐyòng_bleio.Adapter;"
|
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c
|
|
#: shared-bindings/memorymonitor/AllocationSize.c
|
|
#: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
|
|
msgid "Cannot delete values"
|
|
msgstr "Wúfǎ jiāng zhí shānchú"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
|
|
msgid "Cannot get pull while in output mode"
|
|
msgstr "Zài shūchū móshì xià wúfǎ huòqǔ shànglā huò xiàlā zhuàngtài"
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/microcontroller/Processor.c
|
|
msgid "Cannot get temperature"
|
|
msgstr "Wúfǎ huòqǔ wēndù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
|
|
msgid "Cannot have scan responses for extended, connectable advertisements."
|
|
msgstr "Quē fá duì tuī guǎng, kě lián jiē guǎng gào de dá fù."
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
|
msgid "Cannot pull on input-only pin."
|
|
msgstr "wúfǎ lādòng jǐn shūrù yǐnjiǎo."
|
|
|
|
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
|
|
msgid "Cannot record to a file"
|
|
msgstr "Wúfǎ jìlù dào wénjiàn"
|
|
|
|
#: shared-module/storage/__init__.c
|
|
msgid "Cannot remount '/' when visible via USB."
|
|
msgstr "tōngguò USB kějiàn shí wúfǎ chóngxīn ānzhuāng '/'."
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/microcontroller/__init__.c
|
|
#: ports/cxd56/common-hal/microcontroller/__init__.c
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/microcontroller/__init__.c
|
|
msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present"
|
|
msgstr "wúfǎ chóngxīn qǐdòng dào yǐdǎo chéngxù, yīnwéi yǐdǎo chéngxù bù cúnzài"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/socketpool/Socket.c
|
|
msgid "Cannot set socket options"
|
|
msgstr "wúfǎ shèzhì tàojiēzì xuǎnxiàng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
|
msgid "Cannot set value when direction is input."
|
|
msgstr "Dāng fāngxiàng wéi shūrù shí, bùnéng shèzhì zhí."
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
|
msgid "Cannot specify RTS or CTS in RS485 mode"
|
|
msgstr "wúfǎ zài RS485 móshì xià zhǐdìng RTS huò CTS"
|
|
|
|
#: py/objslice.c
|
|
msgid "Cannot subclass slice"
|
|
msgstr "bùnéng zǐlèihuà qiēpiàn"
|
|
|
|
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
|
|
msgid "Cannot vary frequency on a timer that is already in use"
|
|
msgstr "Wúfǎ zài shǐyòng zhōng de jìshí qì shàng gēnggǎi pínlǜ"
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
|
msgid "Cannot wake on pin edge, only level"
|
|
msgstr "wúfǎ shǐyòng biānyuán huànxǐng, zhǐnéng shǐyòng diànpíng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
|
msgid "Cannot wake on pin edge. Only level."
|
|
msgstr "wúfǎ shǐyòng biānyuán huànxǐng. zhǐnéng shǐyòng diànpíng."
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
|
|
msgid "CharacteristicBuffer writing not provided"
|
|
msgstr "Wèi tígōng zìfú huǎncún xiěrù"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
|
|
msgstr "CircuitPython de héxīn chūxiàn gùzhàng. Āiyā!\n"
|
|
|
|
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
|
|
msgid "Clock stretch too long"
|
|
msgstr "shízhōng yánzhǎn guòcháng"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
|
msgid "Clock unit in use"
|
|
msgstr "shízhōng dānyuán zhèngzài shǐyòng zhōng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/Connection.c
|
|
msgid ""
|
|
"Connection has been disconnected and can no longer be used. Create a new "
|
|
"connection."
|
|
msgstr "Liánjiē yǐ duàn kāi, wúfǎ zài shǐyòng. Chuàngjiàn yīgè xīn de liánjiē."
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
msgid "Coordinate arrays have different lengths"
|
|
msgstr "zuòbiāo shùzǔ jùyǒu bùtóng de chángdù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
msgid "Coordinate arrays types have different sizes"
|
|
msgstr "zuòbiāo shùzǔ lèixíng jùyǒu bùtóng de dàxiǎo"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/neopixel_write/__init__.c
|
|
msgid "Could not retrieve clock"
|
|
msgstr "wúfǎ jiǎnsuǒ shízhōng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
|
|
msgid "Could not set address"
|
|
msgstr "wúfǎ shèzhì dìzhǐ"
|
|
|
|
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
|
|
msgid "Could not start PWM"
|
|
msgstr "Wúfǎ qǐdòng PWM"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
|
|
msgid "Could not start interrupt, RX busy"
|
|
msgstr "Wúfǎ qǐdòng zhōngduàn,RX máng"
|
|
|
|
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c
|
|
msgid "Couldn't allocate decoder"
|
|
msgstr "wúfǎ fēnpèi jiěmǎ qì"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
|
msgid "DAC Channel Init Error"
|
|
msgstr "DAC tōngdào chūshǐhuà cuòwù"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
|
msgid "DAC Device Init Error"
|
|
msgstr "DAC shèbèi chūshǐhuà cuòwù"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
|
|
msgid "DAC already in use"
|
|
msgstr "DAC zhèngzài bèi shǐyòng"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/paralleldisplaybus/ParallelBus.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/paralleldisplaybus/ParallelBus.c
|
|
msgid "Data 0 pin must be byte aligned"
|
|
msgstr "shù jù 0 yǐn jiǎo bì xū shì zì jié duì qí de"
|
|
|
|
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
|
|
msgid "Data chunk must follow fmt chunk"
|
|
msgstr "Shùjù kuài bìxū zūnxún fmt qū kuài"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
|
msgid "Data not supported with directed advertising"
|
|
msgstr "wèi xiàng guǎng gào tí gòng zhī zhù de shù jù"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
|
msgid "Data too large for advertisement packet"
|
|
msgstr "Guǎnggào bāo de shùjù tài dà"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
|
msgid "Deep sleep pins must use a rising edge with pulldown"
|
|
msgstr ""
|
|
"shēn dù shuì mián bié zhēn bì xū shǐ yòng xià lā shàng shēng de biān yuán"
|
|
|
|
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
|
|
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
|
|
msgstr "Mùbiāo róngliàng xiǎoyú mùdì de_chángdù."
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
|
msgid "Device in use"
|
|
msgstr "Zhèngzài shǐyòng de shèbèi"
|
|
|
|
#: shared-bindings/busdisplay/BusDisplay.c
|
|
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
|
|
msgid "Display must have a 16 bit colorspace."
|
|
msgstr "Xiǎnshì bìxū jùyǒu 16 wèi yánsè kōngjiān."
|
|
|
|
#: shared-bindings/busdisplay/BusDisplay.c
|
|
#: shared-bindings/epaperdisplay/EPaperDisplay.c
|
|
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
|
|
msgid "Display rotation must be in 90 degree increments"
|
|
msgstr "Xiǎnshì xuánzhuǎn bìxū 90 dù jiā xīn"
|
|
|
|
#: main.c
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "zuò"
|
|
|
|
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
|
msgid "Drive mode not used when direction is input."
|
|
msgstr "Fāngxiàng shūrù shí qūdòng móshì méiyǒu shǐyòng."
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
msgid "During handling of the above exception, another exception occurred:"
|
|
msgstr ""
|
|
"zài chǔ lǐ shàng shù yì cháng qī jiān, fā shēng le lìng yí gè yì cháng:"
|
|
|
|
#: shared-bindings/aesio/aes.c
|
|
msgid "ECB only operates on 16 bytes at a time"
|
|
msgstr "ECB yí cì zhǐ shǐ yòng 16 gè zì jié"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c
|
|
msgid "ESP-IDF memory allocation failed"
|
|
msgstr "ESP-IDF nèicún fēnpèi shībài"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/ps2io/Ps2.c
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
|
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
|
msgid "EXTINT channel already in use"
|
|
msgstr "EXTINT píndào yǐjīng shǐyòng"
|
|
|
|
#: extmod/modre.c
|
|
msgid "Error in regex"
|
|
msgstr "Zhèngzé biǎodá shì cuòwù"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "Error in safemode.py."
|
|
msgstr "safemode.py cuò wù."
|
|
|
|
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
|
|
msgid "Error: Failure to bind"
|
|
msgstr "cuò wù: bǎng dìng shī bài"
|
|
|
|
#: shared-bindings/alarm/__init__.c
|
|
msgid "Expected a kind of %q"
|
|
msgstr "yù qī yì zhǒng %q"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
|
msgid "Extended advertisements with scan response not supported."
|
|
msgstr "Bù zhīchí dài yǒu sǎomiáo xiǎngyìng de kuòzhǎn guǎngbò."
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/fft/fft_tools.c
|
|
msgid "FFT is defined for ndarrays only"
|
|
msgstr "FFT jǐn wéi ndarrays dìng yì"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/fft/fft_tools.c
|
|
msgid "FFT is implemented for linear arrays only"
|
|
msgstr "FFT jǐn shì yòng yú yī wéi shù zǔ"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/ssl/SSLSocket.c
|
|
msgid "Failed SSL handshake"
|
|
msgstr "SSL wòshǒu shībài"
|
|
|
|
#: shared-bindings/ps2io/Ps2.c
|
|
msgid "Failed sending command."
|
|
msgstr "Fāsòng mìnglìng shībài."
|
|
|
|
#: ports/nrf/sd_mutex.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x"
|
|
msgstr "Wúfǎ huòdé mutex, err 0x%04x"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/mdns/Server.c
|
|
msgid "Failed to add service TXT record"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: shared-bindings/mdns/Server.c
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to add service TXT record; non-string or bytes found in txt_records"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: shared-module/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
|
msgid "Failed to allocate %q buffer"
|
|
msgstr "wèi néng fēnpèi %q huǎnchōng qū"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/wifi/__init__.c
|
|
msgid "Failed to allocate Wifi memory"
|
|
msgstr "Wúfǎ fēnpèi Wifi nèicún"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/wifi/ScannedNetworks.c
|
|
msgid "Failed to allocate wifi scan memory"
|
|
msgstr "Wúfǎ fēnpèi wifi sǎomiáo nèicún"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
|
|
msgid "Failed to buffer the sample"
|
|
msgstr "wèi néng huǎn chōng yàng běn"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
|
msgid "Failed to connect: internal error"
|
|
msgstr "Liánjiē shībài: Nèibù cuòwù"
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
|
msgid "Failed to connect: timeout"
|
|
msgstr "Liánjiē shībài: Chāoshí"
|
|
|
|
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c
|
|
msgid "Failed to parse MP3 file"
|
|
msgstr "Wúfǎ jiěxī MP3 wénjiàn"
|
|
|
|
#: ports/nrf/sd_mutex.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x"
|
|
msgstr "Wúfǎ shìfàng mutex, err 0x%04x"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "Failed to write internal flash."
|
|
msgstr "Wúfǎ xiě rù nèibù shǎncún."
|
|
|
|
#: py/moderrno.c
|
|
msgid "File exists"
|
|
msgstr "Wénjiàn cúnzài"
|
|
|
|
#: shared-module/os/getenv.c
|
|
msgid "File not found"
|
|
msgstr "zhǎo bú dào wén jiàn"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/canio/Listener.c
|
|
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c
|
|
msgid "Filters too complex"
|
|
msgstr "guò lǜ qì tài fù zá"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/dualbank/__init__.c
|
|
msgid "Firmware is duplicate"
|
|
msgstr "gù jiàn chóng fù"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/dualbank/__init__.c
|
|
msgid "Firmware is invalid"
|
|
msgstr "gù jiàn wú xiào"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/dualbank/__init__.c
|
|
msgid "Firmware is too big"
|
|
msgstr "gù jiàn tài dà"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
msgid "For L8 colorspace, input bitmap must have 8 bits per pixel"
|
|
msgstr ""
|
|
"zài L8 sè yù zhōng, měi gè shū rù de xiàng sù bì xū shì 8 wèi (8 bit) shù jù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
msgid "For RGB colorspaces, input bitmap must have 16 bits per pixel"
|
|
msgstr ""
|
|
"zài GRB sè yù zhōng, měi gè shū rù de xiàng sù bì xū shì 16 wèi (16 bit) shù "
|
|
"jù"
|
|
|
|
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
|
|
msgid "Format not supported"
|
|
msgstr "Bù zhīyuán géshì"
|
|
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/microcontroller/Processor.c
|
|
msgid ""
|
|
"Frequency must be 24, 150, 396, 450, 528, 600, 720, 816, 912, 960 or 1008 Mhz"
|
|
msgstr ""
|
|
"pín lǜ bì xū wéi 24, 150, 396, 450, 528, 600, 720, 816, 912, 960 huò 1008 Mhz"
|
|
|
|
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
|
|
msgid "Frequency must match existing PWMOut using this timer"
|
|
msgstr "Pínlǜ bìxū yǔ shǐyòng cǐ jìshí qì de xiàn yǒu PWMOut xiāng pǐpèi"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitbangio/I2C.c shared-bindings/bitbangio/SPI.c
|
|
#: shared-bindings/busio/I2C.c shared-bindings/busio/SPI.c
|
|
msgid "Function requires lock"
|
|
msgstr "Hánshù xūyào suǒdìng"
|
|
|
|
#: ports/cxd56/common-hal/gnss/GNSS.c
|
|
msgid "GNSS init"
|
|
msgstr "GNSS chūshǐhuà"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
|
|
msgid "Generic Failure"
|
|
msgstr "tōng yòng gù zhàng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
|
|
#: shared-module/busdisplay/BusDisplay.c
|
|
#: shared-module/framebufferio/FramebufferDisplay.c
|
|
msgid "Group already used"
|
|
msgstr "Jítuán yǐjīng shǐyòngguò"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/SPI.c ports/cxd56/common-hal/busio/SPI.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/SPI.c
|
|
msgid "Half duplex SPI is not implemented"
|
|
msgstr "wèi shí xiàn bàn shuāng gōng SPI"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "Hard fault: memory access or instruction error."
|
|
msgstr "yìng gùzhàng: nèicún fǎngwèn huò zhǐlìng cuòwù."
|
|
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/I2C.c
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
|
|
#: ports/stm/common-hal/canio/CAN.c ports/stm/common-hal/sdioio/SDCard.c
|
|
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
|
|
msgstr "Shǐyòng de yìngjiàn, qǐng chángshì qítā yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "Heap allocation when VM not running."
|
|
msgstr "VM wèi yùn xíng shí de duī fēn pèi."
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid ""
|
|
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
|
|
msgstr "duī yǐ sǔn huài, yīn wéi duī zhàn tài xiǎo. zēng jiā duī zhàn dà xiǎo."
|
|
|
|
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
|
|
msgid "I/O operation on closed file"
|
|
msgstr "Wénjiàn shàng de I/ O cāozuò"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/I2C.c
|
|
msgid "I2C init error"
|
|
msgstr "I2C qǐdòng cuòwù"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
|
|
msgid "I2C peripheral in use"
|
|
msgstr "I2C wài shè zhèng zài shǐ yòng zhōng"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "In-buffer elements must be <= 4 bytes long"
|
|
msgstr "huǎn chōng nèi yuán sù bì xū <= 4 zì jié cháng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_pew/PewPew.c
|
|
msgid "Incorrect buffer size"
|
|
msgstr "Huǎnchōng qū dàxiǎo bù zhèngquè"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "Init program size invalid"
|
|
msgstr "Init chéng xù dà xiǎo wú xiào"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "Initial set pin direction conflicts with initial out pin direction"
|
|
msgstr ""
|
|
"chū shǐ shè zhì yǐn jiǎo fāng xiàng yǔ chū shǐ chū yǐn jiǎo fāng xiàng chōng "
|
|
"tū"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "Initial set pin state conflicts with initial out pin state"
|
|
msgstr ""
|
|
"chū shǐ shè zhì yǐn jiǎo zhuàng tài yǔ chū shǐ chū yǐn jiǎo zhuàng tài chōng "
|
|
"tū"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitops/__init__.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Input buffer length (%d) must be a multiple of the strand count (%d)"
|
|
msgstr ""
|
|
"shū rù huǎn chōng qū cháng dù (%d) bì xū shì liàn jì shù de bèi shù (%d)"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
|
msgid "Input taking too long"
|
|
msgstr "Shūrù shíjiānguò zhǎng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/neopixel_write/__init__.c py/moderrno.c
|
|
msgid "Input/output error"
|
|
msgstr "Shūrù/shūchū cuòwù"
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
|
msgid "Insufficient authentication"
|
|
msgstr "Rènzhèng bùzú"
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
|
msgid "Insufficient encryption"
|
|
msgstr "Jiāmì bùzú"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
|
|
msgid "Interface must be started"
|
|
msgstr "jiē kǒu bì xū qǐ dòng"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/audio_dma.c ports/raspberrypi/audio_dma.c
|
|
msgid "Internal audio buffer too small"
|
|
msgstr "nèi bù yīn pín huǎn chōng qì tài xiǎo"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
|
|
msgid "Internal define error"
|
|
msgstr "Nèibù dìngyì cuòwù"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/paralleldisplaybus/ParallelBus.c
|
|
#: shared-module/os/getenv.c
|
|
msgid "Internal error"
|
|
msgstr "nèi bù cuò wù"
|
|
|
|
#: shared-module/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Internal error #%d"
|
|
msgstr "nèi bù cuò wù #%d"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "Internal watchdog timer expired."
|
|
msgstr "Nèibù kān mén gǒu dìngshí qì chāoshí."
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "Interrupt error."
|
|
msgstr "zhōng duàn cuò wù."
|
|
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/audiobusio/__init__.c
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/pwmio/PWMOut.c
|
|
#: ports/raspberrypi/bindings/picodvi/Framebuffer.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/picodvi/Framebuffer.c py/argcheck.c
|
|
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
|
#: shared-bindings/epaperdisplay/EPaperDisplay.c
|
|
msgid "Invalid %q"
|
|
msgstr "wú xiào %q"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/microcontroller/Pin.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/dotclockframebuffer/DotClockFramebuffer.c
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/microcontroller/Pin.c
|
|
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
|
|
msgid "Invalid %q pin"
|
|
msgstr "Wúxiào de %q yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogIn.c
|
|
msgid "Invalid ADC Unit value"
|
|
msgstr "Wúxiào de ADC dānwèi zhí"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
|
msgid "Invalid BLE parameter"
|
|
msgstr "wú xiào BLE cān shù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
|
|
msgid "Invalid BSSID"
|
|
msgstr "Wúxiào de BSSID"
|
|
|
|
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
|
|
msgid "Invalid MAC address"
|
|
msgstr "wú xiào de MAC dì zhǐ"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c py/moderrno.c
|
|
msgid "Invalid argument"
|
|
msgstr "Wúxiào de cānshù"
|
|
|
|
#: shared-module/displayio/Bitmap.c
|
|
msgid "Invalid bits per value"
|
|
msgstr "Měi gè zhí de wèi wúxiào"
|
|
|
|
#: shared-module/os/getenv.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid byte %.*s"
|
|
msgstr "wú xiào zì jié %.*s"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid data_pins[%d]"
|
|
msgstr "wú xiào data_pins[%d]"
|
|
|
|
#: shared-module/msgpack/__init__.c
|
|
msgid "Invalid format"
|
|
msgstr "géshì wúxiào"
|
|
|
|
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
|
|
msgid "Invalid format chunk size"
|
|
msgstr "Géshì kuài dàxiǎo wúxiào"
|
|
|
|
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
|
|
msgid "Invalid hex password"
|
|
msgstr "Shíliù jìn zhì mìmǎ wúxiào"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
|
|
msgid "Invalid multicast MAC address"
|
|
msgstr "wú xiào de duō bō MAC dì zhǐ"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
|
|
msgid "Invalid size"
|
|
msgstr "dà xiǎo wú xiào"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/ssl/SSLContext.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/ssl/SSLSocket.c
|
|
msgid "Invalid socket for TLS"
|
|
msgstr "TLS de chā zuò wú xiào"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
|
|
msgid "Invalid state"
|
|
msgstr "wú xiào zhuàng tài"
|
|
|
|
#: shared-module/os/getenv.c
|
|
msgid "Invalid unicode escape"
|
|
msgstr "wú xiào de unicode zhuǎn yì"
|
|
|
|
#: shared-bindings/aesio/aes.c
|
|
msgid "Key must be 16, 24, or 32 bytes long"
|
|
msgstr "mì yào bì xū wéi 16, 24 huò 32 zì jié cháng"
|
|
|
|
#: shared-module/os/getenv.c
|
|
msgid "Key not found"
|
|
msgstr "wèi zhǎo dào mì yào"
|
|
|
|
#: shared-module/is31fl3741/FrameBuffer.c
|
|
msgid "LED mappings must match display size"
|
|
msgstr "LED yìng shè bì xū yǔ xiǎn shì píng chǐ cùn pǐ pèi"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "LHS of keyword arg must be an id"
|
|
msgstr "Guānjiàn zì arg de LHS bìxū shì id"
|
|
|
|
#: shared-module/displayio/Group.c
|
|
msgid "Layer already in a group"
|
|
msgstr "tú céng yǐ zài zǔ zhōng"
|
|
|
|
#: shared-module/displayio/Group.c
|
|
msgid "Layer must be a Group or TileGrid subclass"
|
|
msgstr "tú céng bìxū shì zǔ huò píng pū wǎng gé zi lèi"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
|
|
msgid "MAC address was invalid"
|
|
msgstr "MAC dì zhǐ wú xiào"
|
|
|
|
#: shared-bindings/is31fl3741/IS31FL3741.c
|
|
msgid "Mapping must be a tuple"
|
|
msgstr "yìng shè bì xū shì yuán zǔ"
|
|
|
|
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
|
|
msgid "Microphone startup delay must be in range 0.0 to 1.0"
|
|
msgstr "Màikèfēng qǐdòng yánchí bìxū zài 0.0 Dào 1.0 De fànwéi nèi"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "Mismatched data size"
|
|
msgstr "shùjù dàxiǎo bù pǐpèi"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "Mismatched swap flag"
|
|
msgstr "jiāohuàn biāozhì bù pǐpèi"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "Missing first_in_pin. %q[%u] reads pin(s)"
|
|
msgstr "quēshǎo first_in_pin. %q[%u] dúqǔ yǐnjiǎo"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "Missing first_in_pin. %q[%u] shifts in from pin(s)"
|
|
msgstr "quēshǎo first_in_pin. %q[%u] cóng yǐnjiǎo yírù"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "Missing first_in_pin. %q[%u] waits based on pin"
|
|
msgstr "quēshǎo first_in_pin. %q[%u] jīyú yǐnjiǎo děngdài"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "Missing first_out_pin. %q[%u] shifts out to pin(s)"
|
|
msgstr "quēshǎo first_out_pin. %q[%u] yí chūdào yǐnjiǎo"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "Missing first_out_pin. %q[%u] writes pin(s)"
|
|
msgstr "quēshǎo first_out_pin. %q[%u] xiěrù yǐnjiǎo"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "Missing first_set_pin. %q[%u] sets pin(s)"
|
|
msgstr "quēshǎo first_set_pin. %q[%u] shèzhì yǐnjiǎo"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "Missing jmp_pin. %q[%u] jumps on pin"
|
|
msgstr "quēshǎo jmp_pin. %q[%u] tiàodào yǐn jiǎoshàng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/busio/UART.c shared-bindings/displayio/Group.c
|
|
msgid "Must be a %q subclass."
|
|
msgstr "Bìxū shì %q zi lèi."
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/dotclockframebuffer/DotClockFramebuffer.c
|
|
msgid "Must provide 5/6/5 RGB pins"
|
|
msgstr "bìxū tígòng 5/6/5RGB yǐnjiǎo"
|
|
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c
|
|
msgid "Must provide MISO or MOSI pin"
|
|
msgstr "Bìxū tígōng MISO huò MOSI yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Must use a multiple of 6 rgb pins, not %d"
|
|
msgstr "bì xū shǐ yòng 6 RGB yǐn jiǎo de bèi shù, ér bù shì %d"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "NLR jump failed. Likely memory corruption."
|
|
msgstr "NLR tiào zhuǎn shī bài. kě néng shì nèi cún sǔn huài."
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/nvm/ByteArray.c
|
|
msgid "NVS Error"
|
|
msgstr "NVS cuò wù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/socketpool/SocketPool.c
|
|
msgid "Name or service not known"
|
|
msgstr "míng chēng huò fú wù wèi zhī"
|
|
|
|
#: py/qstr.c
|
|
msgid "Name too long"
|
|
msgstr "Míngchēng tài zhǎng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c
|
|
msgid "New bitmap must be same size as old bitmap"
|
|
msgstr "xīn wèi tú de dàxiǎo bìxū yǔ jiù wèi tú xiāngtóng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c
|
|
msgid "Nimble out of memory"
|
|
msgstr "líng huó de bǎi tuō jì yì"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/SPI.c
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c shared-bindings/fourwire/FourWire.c
|
|
#: shared-bindings/i2cdisplaybus/I2CDisplayBus.c
|
|
#: shared-bindings/paralleldisplaybus/ParallelBus.c
|
|
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
|
|
msgid "No %q pin"
|
|
msgstr "Wèi zhǎodào %q yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
|
|
msgid "No CCCD for this Characteristic"
|
|
msgstr "Zhège tèzhēng méiyǒu CCCD"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
|
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
|
msgid "No DAC on chip"
|
|
msgstr "Méiyǒu DAC zài xīnpiàn shàng de"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
|
|
msgid "No DMA channel found"
|
|
msgstr "Wèi zhǎodào DMA píndào"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
|
|
msgid "No DMA pacing timer found"
|
|
msgstr "wèi zhǎo dào DMA qǐ bó qì"
|
|
|
|
#: shared-module/adafruit_bus_device/i2c_device/I2CDevice.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No I2C device at address: 0x%x"
|
|
msgstr "dì zhǐ: 0x%x shí méi yǒu I2C qì jiàn"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/web_workflow/web_workflow.c
|
|
msgid "No IP"
|
|
msgstr "wú IP"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
|
|
msgid "No available clocks"
|
|
msgstr "Méiyǒu kěyòng de shízhōng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c
|
|
msgid "No capture in progress"
|
|
msgstr "zhèng zài jìn xíng zhōng de wèi bǔ huò"
|
|
|
|
#: shared-module/usb/core/Device.c
|
|
msgid "No configuration set"
|
|
msgstr "wèi shèzhì pèizhì"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c
|
|
msgid "No connection: length cannot be determined"
|
|
msgstr "Wú liánjiē: Wúfǎ quèdìng chángdù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/board/__init__.c
|
|
msgid "No default %q bus"
|
|
msgstr "wú mòrèn %q zǒngxiàn"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/touchio/TouchIn.c
|
|
msgid "No free GCLKs"
|
|
msgstr "Méiyǒu miǎnfèi de GCLKs"
|
|
|
|
#: shared-bindings/os/__init__.c
|
|
msgid "No hardware random available"
|
|
msgstr "Méiyǒu kěyòng de yìngjiàn suíjī"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "No in in program"
|
|
msgstr "chéng xù zhōng méi yǒu"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "No in or out in program"
|
|
msgstr "chéng xù zhōng méi yǒu jìn chū"
|
|
|
|
#: py/objint.c shared-bindings/time/__init__.c
|
|
msgid "No long integer support"
|
|
msgstr "Méiyǒu zhǎng zhěngshù zhīchí"
|
|
|
|
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
|
|
msgid "No network with that ssid"
|
|
msgstr "Méiyǒu wǎngluò yǔ gāi ssid"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "No out in program"
|
|
msgstr "chéng xù zhōng wèi tuì chū"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
|
|
msgid "No pull up found on SDA or SCL; check your wiring"
|
|
msgstr "zài SDA huò SCL shàng wèi zhǎo dào shàng lā; jiǎn chá nín de xiàn lù"
|
|
|
|
#: shared-module/touchio/TouchIn.c
|
|
msgid "No pulldown on pin; 1Mohm recommended"
|
|
msgstr "Yǐn jiǎo shàng méiyǒu xiàlā; 1Mohm tuījiàn"
|
|
|
|
#: py/moderrno.c
|
|
msgid "No space left on device"
|
|
msgstr "Shèbèi shàng méiyǒu kònggé"
|
|
|
|
#: py/moderrno.c
|
|
msgid "No such device"
|
|
msgstr "wú cǐ shèbèi"
|
|
|
|
#: py/moderrno.c
|
|
msgid "No such file/directory"
|
|
msgstr "Méiyǒu cǐ lèi wénjiàn/mùlù"
|
|
|
|
#: shared-module/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
|
msgid "No timer available"
|
|
msgstr "Méiyǒu jìshí qì"
|
|
|
|
#: shared-module/usb/core/Device.c
|
|
msgid "No usb host port initialized"
|
|
msgstr "wèi chūshǐhuà USB zhǔjī duānkǒu"
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
|
msgid "Nordic system firmware out of memory"
|
|
msgstr "běi ōu xì tǒng gù jiàn chū nèi cún"
|
|
|
|
#: shared-bindings/ipaddress/IPv4Address.c shared-bindings/ipaddress/__init__.c
|
|
msgid "Not a valid IP string"
|
|
msgstr "Wúxiào de IP zìfú chuàn"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
|
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
|
|
msgid "Not connected"
|
|
msgstr "Wèi liánjiē"
|
|
|
|
#: shared-bindings/audiobusio/I2SOut.c shared-bindings/audioio/AudioOut.c
|
|
#: shared-bindings/audiopwmio/PWMAudioOut.c
|
|
msgid "Not playing"
|
|
msgstr "Wèi bòfàng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/paralleldisplaybus/ParallelBus.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Number of data_pins must be 8 or 16, not %d"
|
|
msgstr "data_pins shù bì xū wéi 8 huò 16, ér bù shì %d"
|
|
|
|
#: shared-bindings/util.c
|
|
msgid ""
|
|
"Object has been deinitialized and can no longer be used. Create a new object."
|
|
msgstr ""
|
|
"Duìxiàng yǐjīng bèi shānchú, wúfǎ zài shǐyòng. Chuàngjiàn yīgè xīn duìxiàng."
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
|
|
msgid "Odd parity is not supported"
|
|
msgstr "Bù zhīchí jīshù"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/bluetooth/bluetooth.c
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Guānbì"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/bluetooth/bluetooth.c
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "hái hǎo"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Only 8 or 16 bit mono with %dx oversampling supported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/wifi/__init__.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/__init__.c
|
|
msgid "Only IPv4 addresses supported"
|
|
msgstr "Jǐn zhīchí IPv4 dìzhǐ"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/socketpool/Socket.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/socketpool/Socket.c
|
|
msgid "Only IPv4 sockets supported"
|
|
msgstr "jǐn zhī chí IPv4 tào jiē zì"
|
|
|
|
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Only Windows format, uncompressed BMP supported: given header size is %d"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jǐn zhīchí Windows géshì, zhīchí wèi yāsuō de BMP: Gěi dìng de biāo tóu "
|
|
"dàxiǎo wèi %d"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
|
|
msgid "Only connectable advertisements can be directed"
|
|
msgstr "zhǐ yǒu kě lián jiē de guǎng gào cái néng bèi yǐn dǎo"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
|
msgid "Only edge detection is available on this hardware"
|
|
msgstr "cǐ yìng jiàn shàng jǐn tí gòng biān yuán jiǎn cè"
|
|
|
|
#: shared-bindings/ipaddress/__init__.c
|
|
msgid "Only int or string supported for ip"
|
|
msgstr "jǐn zhī chí IP de zhěng shù huò zì fú chuàn"
|
|
|
|
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Only monochrome, indexed 4bpp or 8bpp, and 16bpp or greater BMPs supported: "
|
|
"%d bpp given"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jǐn zhīchí dān sè, suǒyǐn wéi 4bpp huò 8bpp yǐjí 16bpp huò gèng gāo de BMP: "
|
|
"Gěi chū %d bpp"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c
|
|
msgid "Only one %q can be set in deep sleep."
|
|
msgstr "zài shēn dù shuì mián zhōng zhǐ néng shè zhì yí gè %q."
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espulp/ULPAlarm.c
|
|
msgid "Only one %q can be set."
|
|
msgstr "zhǐ néng shè zhì yí gè %q."
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
|
|
msgid "Only one address is allowed"
|
|
msgstr "zhǐ yǔn xǔ yí gè dì zhǐ"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/alarm/time/TimeAlarm.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/alarm/time/TimeAlarm.c
|
|
#: ports/stm/common-hal/alarm/time/TimeAlarm.c
|
|
msgid "Only one alarm.time alarm can be set"
|
|
msgstr "zhǐ néng shèzhì yīgè nào líng shíjiān nào líng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/alarm/time/TimeAlarm.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/time/TimeAlarm.c
|
|
msgid "Only one alarm.time alarm can be set."
|
|
msgstr "zhǐ néng shè zhì yí gè bào jǐng."
|
|
|
|
#: shared-module/displayio/ColorConverter.c
|
|
msgid "Only one color can be transparent at a time"
|
|
msgstr "Yīcì zhǐ néng yǒuyī zhǒng yánsè shì tòumíng de"
|
|
|
|
#: py/moderrno.c
|
|
msgid "Operation not permitted"
|
|
msgstr "bù yǔnxǔ cāozuò"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
|
|
msgid "Operation or feature not supported"
|
|
msgstr "bù zhī chí cāo zuò huò gōng néng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
|
|
msgid "Operation timed out"
|
|
msgstr "cāo zuò yǐ fēn shí"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/mdns/Server.c
|
|
msgid "Out of MDNS service slots"
|
|
msgstr "chāo chū MDNS fú wù chā cáo"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
|
|
msgid "Out of memory"
|
|
msgstr "nèi cún bù zú"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/socketpool/Socket.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/socketpool/Socket.c
|
|
msgid "Out of sockets"
|
|
msgstr "tào jiē zì wài"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "Out-buffer elements must be <= 4 bytes long"
|
|
msgstr "huǎn chōng wài yuán sù bì xū <= 4 zì jié cháng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
|
|
msgid "Oversample must be multiple of 8."
|
|
msgstr "Guò cǎiyàng bìxū shì 8 de bèishù."
|
|
|
|
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
|
|
msgid ""
|
|
"PWM frequency not writable when variable_frequency is False on construction."
|
|
msgstr "Dāng biànliàng_pínlǜ shì False zài jiànzhú shí PWM pínlǜ bùkě xiě."
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/pwmio/PWMOut.c
|
|
msgid "PWM restart"
|
|
msgstr "PWM chóngqǐ"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/countio/Counter.c
|
|
msgid "PWM slice already in use"
|
|
msgstr "yǐ jīng zài shǐ yòng de PWM qiē piàn"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/countio/Counter.c
|
|
msgid "PWM slice channel A already in use"
|
|
msgstr "PWM qiē piàn tōng dào A yǐ zài shǐ yòng zhōng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/audiobusio/__init__.c
|
|
msgid "Peripheral in use"
|
|
msgstr "shǐ yòng zhōng de wài shè"
|
|
|
|
#: py/moderrno.c
|
|
msgid "Permission denied"
|
|
msgstr "Quánxiàn bèi jùjué"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
|
msgid "Pin cannot wake from Deep Sleep"
|
|
msgstr "yǐn jiǎo wú fǎ cóng shēn dù shuì mián zhōng huàn xǐng"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "Pin count too large"
|
|
msgstr "yǐn jiǎo jì shù tài dà"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
|
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
|
msgid "Pin interrupt already in use"
|
|
msgstr "yǐn jiǎo zhōng duàn yǐ zài shǐ yòng zhōng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/adafruit_bus_device/spi_device/SPIDevice.c
|
|
msgid "Pin is input only"
|
|
msgstr "Yǐn jiǎo jǐn shūrù"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/countio/Counter.c
|
|
msgid "Pin must be on PWM Channel B"
|
|
msgstr "yǐn jiǎo bì xū zài Pwm pín dào B shàng"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/countio/Counter.c
|
|
msgid "Pin must support hardware interrupts"
|
|
msgstr "Yǐn jiǎo bìxū zhīchí yìngjiàn zhōngduàn"
|
|
|
|
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Pinout uses %d bytes per element, which consumes more than the ideal %d "
|
|
"bytes. If this cannot be avoided, pass allow_inefficient=True to the "
|
|
"constructor"
|
|
msgstr ""
|
|
"Chājiǎo měi gè yuánsù shǐyòng%d gè zì jié, zhè bǐ lǐxiǎng de%d xiāohào gèng "
|
|
"duōzì jié. Rúguǒ wúfǎ bìmiǎn, qǐng jiāng allow_inefficient = True chuándì "
|
|
"gěigòuzào hánshù"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c
|
|
msgid "Pins must be sequential"
|
|
msgstr "yǐn jiǎo bì xū shì lián xù de"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
|
|
msgid "Pins must be sequential GPIO pins"
|
|
msgstr "yǐn jiǎo bì xū shì lián xù de GPIO yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
|
|
msgid "Pins must share PWM slice"
|
|
msgstr "yǐn jiǎo bì xū gòng xiǎng PWM qiē piàn"
|
|
|
|
#: shared-module/usb/core/Device.c
|
|
msgid "Pipe error"
|
|
msgstr "guǎndào cuòwù"
|
|
|
|
#: py/builtinhelp.c
|
|
msgid "Plus any modules on the filesystem\n"
|
|
msgstr "Zài wénjiàn xìtǒng shàng tiānjiā rènhé mókuài\n"
|
|
|
|
#: shared-module/vectorio/Polygon.c
|
|
msgid "Polygon needs at least 3 points"
|
|
msgstr "Duōbiānxíng zhìshǎo xūyào 3 diǎn"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "Power dipped. Make sure you are providing enough power."
|
|
msgstr "gōnglǜ xiàjiàng. quèbǎo nín tígòng zúgòu de diànlì."
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
|
|
msgid "Prefix buffer must be on the heap"
|
|
msgstr "Qiánzhuì huǎnchōng qū bìxū zài duī shàng"
|
|
|
|
#: main.c
|
|
msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload.\n"
|
|
msgstr "àn rèn hé jiàn jìn rù REPL. shǐ yòng CTRL-D zhòng xīn jiā zǎi .\n"
|
|
|
|
#: main.c
|
|
msgid "Pretending to deep sleep until alarm, CTRL-C or file write.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"jiǎ zhuāng shēn dù shuì mián , zhí dào bào jǐng , CTRL-C huò wén jiàn xiě "
|
|
"rù .\n"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "Program does IN without loading ISR"
|
|
msgstr "chéng xù zài bù jiā zǎi ISR de qíng kuàng xià wán chéng"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "Program does OUT without loading OSR"
|
|
msgstr "chéng xù zài bù jiā zǎi Osr de qíng kuàng xià zhí xíng OUT"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "Program size invalid"
|
|
msgstr "chéng xù dà xiǎo wú xiào"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espulp/ULP.c
|
|
msgid "Program too long"
|
|
msgstr "chéng xù tài cháng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
|
msgid "Pull not used when direction is output."
|
|
msgstr "Fāngxiàng shūchū shí Pull méiyǒu shǐyòng."
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/countio/Counter.c
|
|
msgid "RISE_AND_FALL not available on this chip"
|
|
msgstr "RISE_AND_FALL zài cǐ xīn piàn shàng bù kě yòng"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/os/__init__.c
|
|
msgid "RNG DeInit Error"
|
|
msgstr "RNG qǔxiāo chūshǐhuà cuòwù"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/os/__init__.c
|
|
msgid "RNG Init Error"
|
|
msgstr "RNG chūshǐhuà cuòwù"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c ports/cxd56/common-hal/busio/UART.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
|
|
msgid "RS485"
|
|
msgstr "RS485"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
|
msgid "RS485 inversion specified when not in RS485 mode"
|
|
msgstr "Wèi chǔyú RS485 móshì shí zhǐdìngle RS485 fǎn zhuǎn"
|
|
|
|
#: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c shared-bindings/time/__init__.c
|
|
msgid "RTC is not supported on this board"
|
|
msgstr "Cǐ bǎn bù zhīchí RTC"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/os/__init__.c
|
|
msgid "Random number generation error"
|
|
msgstr "Suíjī shù shēngchéng cuòwù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/__init__.c
|
|
#: shared-bindings/memorymonitor/AllocationSize.c
|
|
#: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c shared-module/bitmaptools/__init__.c
|
|
#: shared-module/displayio/Bitmap.c
|
|
msgid "Read-only"
|
|
msgstr "Zhǐ dú"
|
|
|
|
#: extmod/vfs_fat.c py/moderrno.c
|
|
msgid "Read-only filesystem"
|
|
msgstr "Zhǐ dú wénjiàn xìtǒng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
|
|
msgid "Received response was invalid"
|
|
msgstr "shōu dào de xiǎng yìng wú xiào"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/bluetooth/bluetooth.c
|
|
msgid "Reconnecting"
|
|
msgstr "chóngxīn liánjiē"
|
|
|
|
#: shared-bindings/epaperdisplay/EPaperDisplay.c
|
|
msgid "Refresh too soon"
|
|
msgstr "Shuāxīn tài kuàile"
|
|
|
|
#: shared-bindings/canio/RemoteTransmissionRequest.c
|
|
msgid "RemoteTransmissionRequests limited to 8 bytes"
|
|
msgstr "RemoteTransmissionRequests xiànzhì wèi 8 gè zì jié"
|
|
|
|
#: shared-bindings/aesio/aes.c
|
|
msgid "Requested AES mode is unsupported"
|
|
msgstr "Qǐngqiú de AES móshì bù shòu zhīchí"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
|
|
msgid "Requested resource not found"
|
|
msgstr "wèi zhǎo dào qǐng qiú de zī yuán"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
|
|
msgid "Right channel unsupported"
|
|
msgstr "Bù zhīchí yòu tōngdào"
|
|
|
|
#: main.c
|
|
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
|
|
msgstr "Zài ānquán móshì xià yùnxíng! Bù yùnxíng yǐ bǎocún de dàimǎ.\n"
|
|
|
|
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
|
|
msgid "SD card CSD format not supported"
|
|
msgstr "Bù zhīchí SD kǎ CSD géshì"
|
|
|
|
#: ports/cxd56/common-hal/sdioio/SDCard.c
|
|
msgid "SDCard init"
|
|
msgstr "SDCard chūshǐhuà"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/sdioio/SDCard.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "SDIO GetCardInfo Error %d"
|
|
msgstr "SDIO GetCardInfo Cuòwù %d"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/sdioio/SDCard.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "SDIO Init Error %d"
|
|
msgstr "SDIO Init Cuòwù %d"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c
|
|
msgid "SPI configuration failed"
|
|
msgstr "SPI pèi zhì shī bài"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c
|
|
msgid "SPI init error"
|
|
msgstr "SPI chūshǐhuà cuòwù"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/SPI.c
|
|
msgid "SPI peripheral in use"
|
|
msgstr "SPI wài shè zhèng zài shǐ yòng zhōng"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c
|
|
msgid "SPI re-init"
|
|
msgstr "SPI chóngxīn qǐdòng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/is31fl3741/FrameBuffer.c
|
|
msgid "Scale dimensions must divide by 3"
|
|
msgstr "bǐ lì chǐ cùn bì xū chú yǐ 3"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
|
msgid "Scan already in progress. Stop with stop_scan."
|
|
msgstr "Sǎomiáo yǐ zài jìnxíng zhōng. Shǐyòng stop_scan tíngzhǐ."
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
|
|
msgid "Serializer in use"
|
|
msgstr "Xùliè huà yǐjīng shǐyòngguò"
|
|
|
|
#: shared-bindings/ssl/SSLContext.c
|
|
msgid "Server side context cannot have hostname"
|
|
msgstr "Fúwùqì duān shàngxiàwén bùnéng jùyǒu zhǔjī míng"
|
|
|
|
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
|
|
msgid "Size not supported"
|
|
msgstr "bù zhī chí dà xiǎo"
|
|
|
|
#: shared-bindings/alarm/SleepMemory.c shared-bindings/memorymap/AddressRange.c
|
|
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
|
|
msgid "Slice and value different lengths."
|
|
msgstr "Qiēpiàn hé zhí bùtóng chángdù."
|
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/displayio/Group.c
|
|
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c
|
|
#: shared-bindings/memorymonitor/AllocationSize.c
|
|
#: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
|
|
msgid "Slices not supported"
|
|
msgstr "Qiēpiàn bù shòu zhīchí"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/socketpool/SocketPool.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/socketpool/SocketPool.c
|
|
msgid "SocketPool can only be used with wifi.radio"
|
|
msgstr "SocketPool zhǐ néng yǔ wifi.Radio yīqǐ shǐyòng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/aesio/aes.c
|
|
msgid "Source and destination buffers must be the same length"
|
|
msgstr "Yuán huǎnchōng qū hé mùbiāo huǎnchōng qū de chángdù bìxū xiāngtóng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/paralleldisplaybus/ParallelBus.c
|
|
msgid "Specify exactly one of data0 or data_pins"
|
|
msgstr "zhǐ dìng data0 huò data_pins zhōng de yí gè"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
|
|
msgid "Stereo left must be on PWM channel A"
|
|
msgstr "lì tǐ shēng zuǒ bì xū shì zài PWM tōng dào A"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
|
|
msgid "Stereo right must be on PWM channel B"
|
|
msgstr "lì tǐ shēng yòu cè bì xū zài PWM tōng dào B shàng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c
|
|
msgid "Supply one of monotonic_time or epoch_time"
|
|
msgstr "tí gòng qí zhōng yī monotonic_time huò epoch_time"
|
|
|
|
#: shared-bindings/gnss/GNSS.c
|
|
msgid "System entry must be gnss.SatelliteSystem"
|
|
msgstr "Xìtǒng tiáomù bìxū shì gnss.SatelliteSystem"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/microcontroller/Processor.c
|
|
msgid "Temperature read timed out"
|
|
msgstr "Wēndù dòu qǔ chāoshí"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
|
|
msgstr "`microcontroller` mó kuài yòng yú qǐ dòng dào ān quán mó shì."
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
|
|
msgstr "shàng shù yì cháng shì yǐ xià yì cháng de zhí jiē yuán yīn:"
|
|
|
|
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
|
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
|
|
msgstr "Rgb_pins de chángdù bìxū wèi 6,12,18,24 huò 30"
|
|
|
|
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
|
|
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
|
|
msgstr "Yàngběn de bits_per_sample yǔ hǔn yīn qì bù pǐpèi"
|
|
|
|
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
|
|
msgid "The sample's channel count does not match the mixer's"
|
|
msgstr "Yàngběn de píndào jìshù yǔ hǔn yīn qì bù xiāngfú"
|
|
|
|
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
|
|
msgid "The sample's sample rate does not match the mixer's"
|
|
msgstr "Yàngběn de yàngběn sùdù yǔ hǔn yīn qì de xiāngchà bù pǐpèi"
|
|
|
|
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
|
|
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
|
|
msgstr "Yàngběn de qiānmíng yǔ hǔn yīn qì de qiānmíng bù pǐpèi"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "Third-party firmware fatal error."
|
|
msgstr "dì sān fāng gù jiàn zhì mìng cuò wù."
|
|
|
|
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
|
|
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
|
|
msgstr "cǐ wēi kòng zhì qì bù zhī chí lián xù bǔ huò."
|
|
|
|
#: shared-module/paralleldisplaybus/ParallelBus.c
|
|
msgid ""
|
|
"This microcontroller only supports data0=, not data_pins=, because it "
|
|
"requires contiguous pins."
|
|
msgstr ""
|
|
"cǐ wēi kòng zhì qì jǐn zhī chí data0=, ér bú shì data_pins=, yīn wéi tā xū "
|
|
"yào lián xù yǐn jiǎo."
|
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c
|
|
msgid "Tile height must exactly divide bitmap height"
|
|
msgstr "Píng pū gāodù bìxū huàfēn wèi tú gāodù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c shared-module/displayio/TileGrid.c
|
|
msgid "Tile index out of bounds"
|
|
msgstr "Píng pū zhǐshù chāochū fànwéi"
|
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c
|
|
msgid "Tile width must exactly divide bitmap width"
|
|
msgstr "Píng pū kuāndù bìxū huàfēn wèi tú kuāndù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c
|
|
msgid "Time is in the past."
|
|
msgstr "shí jiān yǐ jīng guò qù."
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
|
|
msgstr "Chāoshí shíjiān tài zhǎng: Zuìdà chāoshí shíjiān wèi%d miǎo"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
|
msgid "Too many channels in sample"
|
|
msgstr "yàngběn zhōng de tōngdào tài duō"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
|
msgid "Too many channels in sample."
|
|
msgstr "Chōuyàng zhōng de píndào tài duō."
|
|
|
|
#: shared-module/displayio/__init__.c
|
|
msgid "Too many display busses; forgot displayio.release_displays() ?"
|
|
msgstr "Xiǎnshì zǒngxiàn guòduō;wàngjì displayio.release_displays() ?"
|
|
|
|
#: shared-module/displayio/__init__.c
|
|
msgid "Too many displays"
|
|
msgstr "Xiǎnshì tài duō"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c
|
|
msgid "Total data to write is larger than %q"
|
|
msgstr "yào biān xiě de zǒng shù jù dà yú %q"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c
|
|
#: ports/stm/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c
|
|
msgid "Touch alarms not available"
|
|
msgstr "bù kě yòng chù mō bào jǐng qì"
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
msgid "Traceback (most recent call last):\n"
|
|
msgstr "Traceback (Zuìjìn yīcì diàoyòng zhǐlìng):\n"
|
|
|
|
#: shared-bindings/time/__init__.c
|
|
msgid "Tuple or struct_time argument required"
|
|
msgstr "Xūyào Tuple huò struct_time cānshù"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
|
|
msgid "UART de-init"
|
|
msgstr "UART qù chūshǐhuà"
|
|
|
|
#: ports/cxd56/common-hal/busio/UART.c ports/espressif/common-hal/busio/UART.c
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
|
|
msgid "UART init"
|
|
msgstr "UART chūshǐhuà"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/UART.c
|
|
msgid "UART peripheral in use"
|
|
msgstr "UART wài shè shǐ yòng zhōng"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
|
|
msgid "UART re-init"
|
|
msgstr "UART chóngxīn qǐdòng"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
|
|
msgid "UART write"
|
|
msgstr "UART xiě rù"
|
|
|
|
#: main.c
|
|
msgid "UID:"
|
|
msgstr "UID:"
|
|
|
|
#: shared-module/usb_hid/Device.c
|
|
msgid "USB busy"
|
|
msgstr "USB fán máng"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "USB devices need more endpoints than are available."
|
|
msgstr "USB shè bèi xū yào de zhōng duān bǐ kě yòng de yào duō."
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "USB devices specify too many interface names."
|
|
msgstr "USB shè bèi zhǐ dìng le tài duō de jiè miàn míng chēng."
|
|
|
|
#: shared-module/usb_hid/Device.c
|
|
msgid "USB error"
|
|
msgstr "USB cuò wù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
|
|
msgid "UUID integer value must be 0-0xffff"
|
|
msgstr "UUID de zhí bì xū shì 0-0xffff fàn wéi nèi de zhěng shù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
|
|
msgid "UUID string not 'xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx'"
|
|
msgstr "UUID Zìfú chuàn bùshì 'xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx'"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
|
|
msgid "UUID value is not str, int or byte buffer"
|
|
msgstr "UUID zhí bùshì str,int huò zì jié huǎnchōng qū"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/memorymap/AddressRange.c
|
|
msgid "Unable to access unaligned IO register"
|
|
msgstr "wúfǎ fǎngwèn wèi duìqí de IO jìcúnqì"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
|
|
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
|
|
msgstr "Wúfǎ fēnpèi huǎnchōng qū yòng yú qiānmíng zhuǎnhuàn"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "Unable to allocate to the heap."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
|
|
msgid "Unable to create lock"
|
|
msgstr "Wúfǎ chuàngjiàn suǒ"
|
|
|
|
#: shared-module/i2cdisplaybus/I2CDisplayBus.c
|
|
#: shared-module/is31fl3741/IS31FL3741.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to find I2C Display at %x"
|
|
msgstr "Wúfǎ zài%x zhǎodào I2C xiǎnshìqì"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
|
|
msgid "Unable to find free GCLK"
|
|
msgstr "Wúfǎ zhǎodào miǎnfèi de GCLK"
|
|
|
|
#: py/parse.c
|
|
msgid "Unable to init parser"
|
|
msgstr "Wúfǎ chūshǐhuà jiěxī qì"
|
|
|
|
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
|
|
msgid "Unable to read color palette data"
|
|
msgstr "Wúfǎ dúqǔ tiáosèbǎn shùjù"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/mdns/Server.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/mdns/Server.c
|
|
msgid "Unable to start mDNS query"
|
|
msgstr "wú fǎ qǐ dòng mDNS chá xún"
|
|
|
|
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
|
|
msgid "Unable to write to nvm."
|
|
msgstr "Wúfǎ xiě rù nvm."
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/memorymap/AddressRange.c
|
|
msgid "Unable to write to read-only memory"
|
|
msgstr "wúfǎ xiěrù zhǐdú nèicún"
|
|
|
|
#: shared-bindings/alarm/SleepMemory.c
|
|
msgid "Unable to write to sleep_memory."
|
|
msgstr "wú fǎ xiě rù sleep_memory."
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/UUID.c
|
|
msgid "Unexpected nrfx uuid type"
|
|
msgstr "Yìwài de nrfx uuid lèixíng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/ssl/SSLSocket.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unhandled ESP TLS error %d %d %x %d"
|
|
msgstr "Wèi chǔlǐ de ESP TLS cuòwù %d %d %x %d"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown BLE error at %s:%d: %d"
|
|
msgstr "%s:%d: %d chù chū xiàn wèi zhī BLE cuò wù"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown BLE error: %d"
|
|
msgstr "wèi zhī de BLE cuò wù: %d"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/__init__.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown error code %d"
|
|
msgstr "Wèizhī cuòwù dàimǎ %d"
|
|
|
|
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown failure %d"
|
|
msgstr "wèi zhī gù zhàng %d"
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown gatt error: 0x%04x"
|
|
msgstr "Wèizhī de gatt cuòwù: 0x%04x"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "Unknown reason."
|
|
msgstr "Yuányīn bùmíng."
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown security error: 0x%04x"
|
|
msgstr "Wèizhī de ānquán cuòwù: 0x%04x"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown system firmware error at %s:%d: %d"
|
|
msgstr "%s:%d: %d shí chū xiàn wèi zhī xì tǒng gù jiàn cuò wù"
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown system firmware error: %04x"
|
|
msgstr "wèi zhī xì tǒng gù jiàn cuò wù: %04x"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown system firmware error: %d"
|
|
msgstr "wèi zhī de xì tǒng gù jiàn cuò wù: %d"
|
|
|
|
#: shared-bindings/adafruit_pixelbuf/PixelBuf.c
|
|
#: shared-module/_pixelmap/PixelMap.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unmatched number of items on RHS (expected %d, got %d)."
|
|
msgstr "RHS (yùqí %d, huòdé %d) shàng wèi pǐpèi de xiàngmù."
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
|
msgid ""
|
|
"Unspecified issue. Can be that the pairing prompt on the other device was "
|
|
"declined or ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wèi zhǐdìng de wèntí. Kěnéng shì qítā shèbèi shàng de pèiduì tíshì bèi jùjué "
|
|
"huò hūlüè."
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
msgid "Unsupported colorspace"
|
|
msgstr "bú zhī chí de sè cǎi kōng jiān"
|
|
|
|
#: shared-module/displayio/bus_core.c
|
|
msgid "Unsupported display bus type"
|
|
msgstr "Bù zhīchí de gōnggòng qìchē lèixíng"
|
|
|
|
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
|
|
msgid "Unsupported format"
|
|
msgstr "Bù zhīchí de géshì"
|
|
|
|
#: shared-bindings/hashlib/__init__.c
|
|
msgid "Unsupported hash algorithm"
|
|
msgstr "bù zhīchí de hā xī suànfǎ"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/dualbank/__init__.c
|
|
msgid "Update Failed"
|
|
msgstr "gēng xīn shī bài"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Descriptor.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Descriptor.c
|
|
msgid "Value length != required fixed length"
|
|
msgstr "Zhí chángdù != Suǒ xū de gùdìng chángdù"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Descriptor.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Descriptor.c
|
|
msgid "Value length > max_length"
|
|
msgstr "Zhí chángdù > zuìdà chángdù"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
|
|
msgid "Version was invalid"
|
|
msgstr "bǎn běn wú xiào"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/microcontroller/Processor.c
|
|
msgid "Voltage read timed out"
|
|
msgstr "Diànyā dòu qǔ chāoshí"
|
|
|
|
#: main.c
|
|
msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n"
|
|
msgstr "Jǐnggào: Nǐ de dàimǎ wénjiàn míng yǒu liǎng gè kuòzhǎn míng\n"
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
|
|
msgid "WatchDogTimer cannot be deinitialized once mode is set to RESET"
|
|
msgstr "Yīdàn jiāng móshì shèzhì wèi RESET, jiù wúfǎ chūshǐhuà WatchDog Timer"
|
|
|
|
#: py/builtinhelp.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Welcome to Adafruit CircuitPython %s!\n"
|
|
"\n"
|
|
"Visit circuitpython.org for more information.\n"
|
|
"\n"
|
|
"To list built-in modules type `help(\"modules\")`.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"huān yíng lái dào ā dá shuǐ guǒ diàn lù Python %s!\n"
|
|
"\n"
|
|
"fǎng wèn circuitpython.org le jiě gèng duō xìn xī.\n"
|
|
"\n"
|
|
"liè chū nèi zhì mó kuài jiàn rù `help(\"modules\")`.\n"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/web_workflow/web_workflow.c
|
|
msgid "Wi-Fi: "
|
|
msgstr "Wi-Fi: "
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c
|
|
msgid "Wifi is not enabled"
|
|
msgstr "wú xiàn wǎng luò wèi qǐ yòng"
|
|
|
|
#: main.c
|
|
msgid "Woken up by alarm.\n"
|
|
msgstr "bèi jǐng bào chǎo xǐng.\n"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c
|
|
msgid "Writes not supported on Characteristic"
|
|
msgstr "Tèzhēng bù zhīchí xiě rù"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
|
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
|
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
|
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
|
msgid "You pressed both buttons at start up."
|
|
msgstr "nín zài qǐ dòng shí àn xià le liǎng gè àn niǔ."
|
|
|
|
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
|
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
|
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
|
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c_plus/mpconfigboard.h
|
|
msgid "You pressed button A at start up."
|
|
msgstr "nín zài qǐ dòng shí àn xià le àn niǔ A."
|
|
|
|
#: ports/espressif/boards/m5stack_m5paper/mpconfigboard.h
|
|
msgid "You pressed button DOWN at start up."
|
|
msgstr "Nínzài qǐdòngshí ànxià le ànniǔ."
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
|
|
msgstr "nín zài qǐ dòng shí àn xià le qǐ dòng àn niǔ"
|
|
|
|
#: ports/espressif/boards/adafruit_huzzah32_breakout/mpconfigboard.h
|
|
msgid "You pressed the GPIO0 button at start up."
|
|
msgstr "nín zài qǐ dòng shí àn xià le GPIO0 àn niǔ."
|
|
|
|
#: ports/espressif/boards/espressif_esp32_lyrat/mpconfigboard.h
|
|
msgid "You pressed the Rec button at start up."
|
|
msgstr "nín zài qǐ dòng shí àn xià le lù zhì àn niǔ."
|
|
|
|
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
|
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
|
|
msgstr "nín zài qǐ dòng shí àn xià le SW38 àn niǔ."
|
|
|
|
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
|
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
|
|
msgstr "nín zài qǐ dòng shí àn xià le yīn liàng àn niǔ."
|
|
|
|
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
|
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
|
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
|
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
|
msgid "You pressed the central button at start up."
|
|
msgstr "nín zài qǐ dòng shí àn xià le zhōng yāng àn niǔ."
|
|
|
|
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
|
msgid "You pressed the left button at start up."
|
|
msgstr "nín zài qǐ dòng shí àn xià le zuǒ àn niǔ."
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "You pressed the reset button during boot."
|
|
msgstr "nín zài qǐ dòng guò chéng zhōng àn xià le chóng zhì àn niǔ."
|
|
|
|
#: supervisor/shared/micropython.c
|
|
msgid "[truncated due to length]"
|
|
msgstr "[yīn cháng dù ér jié duàn]"
|
|
|
|
#: py/objtype.c
|
|
msgid "__init__() should return None"
|
|
msgstr "__init__() fǎnhuí not"
|
|
|
|
#: py/objtype.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "__init__() should return None, not '%s'"
|
|
msgstr "__Init__() yīnggāi fǎnhuí not, ér bùshì '%s'"
|
|
|
|
#: py/objobject.c
|
|
msgid "__new__ arg must be a user-type"
|
|
msgstr "__new__ cānshù bìxū shì yònghù lèixíng"
|
|
|
|
#: extmod/modbinascii.c extmod/modhashlib.c py/objarray.c
|
|
msgid "a bytes-like object is required"
|
|
msgstr "xūyào yīgè zì jié lèi duìxiàng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/i2ctarget/I2CTarget.c
|
|
msgid "addresses is empty"
|
|
msgstr "dìzhǐ wèi kōng"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "annotation must be an identifier"
|
|
msgstr "zhù shì bì xū shì biāo zhì fú"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
|
|
msgid "arange: cannot compute length"
|
|
msgstr "fànwéi: wúfǎ jìsuàn chángdù"
|
|
|
|
#: py/modbuiltins.c
|
|
msgid "arg is an empty sequence"
|
|
msgstr "cānshù shì yīgè kōng de xùliè"
|
|
|
|
#: py/objobject.c
|
|
msgid "arg must be user-type"
|
|
msgstr "cān shù bì xū shì yòng hù lèi xíng"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
|
|
msgid "argsort argument must be an ndarray"
|
|
msgstr "argsort cānshù bìxū shì ndarray"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
|
|
msgid "argsort is not implemented for flattened arrays"
|
|
msgstr "wèi wéi pīn hé shù zǔ shí xiàn argsort"
|
|
|
|
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/__init__.c
|
|
msgid "argument has wrong type"
|
|
msgstr "cānshù lèixíng cuòwù"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "argument name reused"
|
|
msgstr "chóng fù shǐ yòng de cān shù míng chēng"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c shared-bindings/_stage/__init__.c
|
|
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
|
msgid "argument num/types mismatch"
|
|
msgstr "cānshù biānhào/lèixíng bù pǐpèi"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "argument should be a '%q' not a '%q'"
|
|
msgstr "cānshù yīnggāi shì '%q', 'bùshì '%q'"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c extmod/ulab/code/numpy/transform.c
|
|
msgid "arguments must be ndarrays"
|
|
msgstr "cānshù bìxū shì ndarrays"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
|
msgid "array and index length must be equal"
|
|
msgstr "shù zǔ hé suǒ yǐn cháng dù bì xū xiāng děng"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c
|
|
msgid "array has too many dimensions"
|
|
msgstr "shùzǔ yǒu tài duō wéidù"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
|
msgid "array is too big"
|
|
msgstr "zhèn liè tài dà"
|
|
|
|
#: py/objarray.c shared-bindings/alarm/SleepMemory.c
|
|
#: shared-bindings/memorymap/AddressRange.c shared-bindings/nvm/ByteArray.c
|
|
msgid "array/bytes required on right side"
|
|
msgstr "yòu cè xūyào shùzǔ/zì jié"
|
|
|
|
#: py/asmxtensa.c
|
|
msgid "asm overflow"
|
|
msgstr "gètǐ hé xiǎoxíng cāngkù guǎnlǐjú yìchū"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "async for/with outside async function"
|
|
msgstr "yòngyú / yǔ wàibù yìbù hánshù de yìbù"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
|
|
msgid "attempt to get (arg)min/(arg)max of empty sequence"
|
|
msgstr "cháng shì huò qǔ (arg) zuì xiǎo zhí /(arg) zuì dà kōng xù liè"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
|
|
msgid "attempt to get argmin/argmax of an empty sequence"
|
|
msgstr "chángshì huòqǔ kōng xùliè de argmin/ argmax"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "attributes not supported"
|
|
msgstr "bù zhīchí de shǔxìng"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ulab_tools.c
|
|
msgid "axis is out of bounds"
|
|
msgstr "zhóu chāo chū biān jiè"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c extmod/ulab/code/ulab_tools.c
|
|
msgid "axis must be None, or an integer"
|
|
msgstr "zhóu bì xū wéi \" wú \" huò zhěng shù"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
|
|
msgid "axis too long"
|
|
msgstr "zhóu tài cháng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
msgid "background value out of range of target"
|
|
msgstr "bèi jǐng zhí tuō lí mù biāo fàn wéi"
|
|
|
|
#: py/builtinevex.c
|
|
msgid "bad compile mode"
|
|
msgstr "biānyì móshì cuòwù"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "bad conversion specifier"
|
|
msgstr "cuòwù zhuǎnhuàn biāozhù"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "bad format string"
|
|
msgstr "géshì cuòwù zìfú chuàn"
|
|
|
|
#: py/binary.c py/objarray.c
|
|
msgid "bad typecode"
|
|
msgstr "cuòwù de dàimǎ lèixíng"
|
|
|
|
#: py/emitnative.c
|
|
msgid "binary op %q not implemented"
|
|
msgstr "èrjìnzhì bǎn qián bǎn %q wèi zhíxíng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
msgid "bitmap sizes must match"
|
|
msgstr "wèi tú dà xiǎo bì xū pǐ pèi"
|
|
|
|
#: extmod/modrandom.c
|
|
msgid "bits must be 32 or less"
|
|
msgstr "wèi bì xū shì 32 huò gèng shǎo"
|
|
|
|
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
|
|
msgid "bits_per_sample must be 8 or 16"
|
|
msgstr "měi jiàn yàngběn bìxū wèi 8 huò 16"
|
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c
|
|
msgid "branch not in range"
|
|
msgstr "fēnzhī bùzài fànwéi nèi"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c extmod/ulab/code/utils/utils.c
|
|
msgid "buffer is smaller than requested size"
|
|
msgstr "huǎn chōng qū xiǎo yú qǐng qiú de dà xiǎo"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c extmod/ulab/code/utils/utils.c
|
|
msgid "buffer size must be a multiple of element size"
|
|
msgstr "huǎn chōng qū dà xiǎo bì xū shì yuán sù dà xiǎo de bèi shù"
|
|
|
|
#: shared-module/struct/__init__.c
|
|
msgid "buffer size must match format"
|
|
msgstr "huǎnchōng qū dàxiǎo bìxū pǐpèi géshì"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c
|
|
msgid "buffer slices must be of equal length"
|
|
msgstr "huǎnchōng qū qiēpiàn bìxū chángdù xiāngděng"
|
|
|
|
#: py/modstruct.c shared-module/struct/__init__.c
|
|
msgid "buffer too small"
|
|
msgstr "huǎnchōng qū tài xiǎo"
|
|
|
|
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
|
|
msgid "buffer too small for requested bytes"
|
|
msgstr "huǎn chōng qū tài xiǎo, duì yú qǐng qiú de zì jié"
|
|
|
|
#: py/emitbc.c
|
|
msgid "bytecode overflow"
|
|
msgstr "zìjiémǎ yìchū"
|
|
|
|
#: py/objarray.c
|
|
msgid "bytes length not a multiple of item size"
|
|
msgstr "zì jié chángdù, bùshì xiàngmù dàxiǎo de bèishù"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "bytes value out of range"
|
|
msgstr "zì jié zhí chāochū fànwéi"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/bindings/samd/Clock.c
|
|
msgid "calibration is out of range"
|
|
msgstr "jiàozhǔn fànwéi chāochū fànwéi"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/bindings/samd/Clock.c
|
|
msgid "calibration is read only"
|
|
msgstr "jiàozhǔn zhǐ dú dào"
|
|
|
|
#: shared-module/vectorio/Circle.c shared-module/vectorio/Polygon.c
|
|
#: shared-module/vectorio/Rectangle.c
|
|
msgid "can only have one parent"
|
|
msgstr "zhǐ néng yǒu yīgè fù xiàng"
|
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c
|
|
msgid "can only have up to 4 parameters to Thumb assembly"
|
|
msgstr "zhǐyǒu Thumb zǔjiàn zuìduō 4 cānshù"
|
|
|
|
#: py/emitinlinextensa.c
|
|
msgid "can only have up to 4 parameters to Xtensa assembly"
|
|
msgstr "zhǐyǒu Xtensa zǔjiàn zuìduō 4 cānshù"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
|
msgid "can only specify one unknown dimension"
|
|
msgstr "zhǐ néngzhǐ dìngyígè wèizhī wéidù"
|
|
|
|
#: py/objtype.c
|
|
msgid "can't add special method to already-subclassed class"
|
|
msgstr "wúfǎ tiānjiā tèshū fāngfǎ dào zi fēnlèi lèi"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "can't assign to expression"
|
|
msgstr "bùnéng fēnpèi dào biǎodá shì"
|
|
|
|
#: extmod/modasyncio.c
|
|
msgid "can't cancel self"
|
|
msgstr "bù néng qǔ xiāo zì wǒ"
|
|
|
|
#: shared-module/adafruit_pixelbuf/PixelBuf.c
|
|
msgid "can't convert %q to %q"
|
|
msgstr "Wúfǎ jiāng %q zhuǎnhuàn wèi %q"
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't convert %s to complex"
|
|
msgstr "wúfǎ zhuǎnhuàn%s dào fùzá"
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't convert %s to float"
|
|
msgstr "wúfǎ zhuǎnhuàn %s dào fú diǎn xíng biànliàng"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't convert %s to int"
|
|
msgstr "wúfǎ zhuǎnhuàn%s dào int"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "can't convert '%q' object to %q implicitly"
|
|
msgstr "wúfǎ jiāng '%q' duìxiàng zhuǎnhuàn wèi %q yǐn hán"
|
|
|
|
#: py/objint.c
|
|
msgid "can't convert NaN to int"
|
|
msgstr "wúfǎ jiāng dǎoháng zhuǎnhuàn wèi int"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
|
|
msgid "can't convert complex to float"
|
|
msgstr "wú fǎ jiāng fù zá zhuǎn huàn wéi fú dòng"
|
|
|
|
#: py/objint.c
|
|
msgid "can't convert inf to int"
|
|
msgstr "bùnéng jiāng inf zhuǎnhuàn wèi int"
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
msgid "can't convert to complex"
|
|
msgstr "bùnéng zhuǎnhuàn wèi fùzá"
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
msgid "can't convert to float"
|
|
msgstr "bùnéng zhuǎnhuàn wèi fú diǎn"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "can't convert to int"
|
|
msgstr "bùnéng zhuǎnhuàn wèi int"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "can't convert to str implicitly"
|
|
msgstr "bùnéng mò shì zhuǎnhuàn wèi str"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "can't declare nonlocal in outer code"
|
|
msgstr "wúfǎ zàiwài dàimǎ zhōng shēngmíng fēi běndì"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "can't delete expression"
|
|
msgstr "bùnéng shānchú biǎodá shì"
|
|
|
|
#: py/emitnative.c
|
|
msgid "can't do binary op between '%q' and '%q'"
|
|
msgstr "bùnéng zài '%q' hé '%q' zhī jiān jìnxíng èr yuán yùnsuàn"
|
|
|
|
#: py/emitnative.c
|
|
msgid "can't implicitly convert '%q' to 'bool'"
|
|
msgstr "bùnéng yǐn hán de jiāng '%q' zhuǎnhuàn wèi 'bool'"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "can't import name %q"
|
|
msgstr "wúfǎ dǎorù míngchēng %q"
|
|
|
|
#: py/emitnative.c
|
|
msgid "can't load from '%q'"
|
|
msgstr "wúfǎ cóng '%q' jiāzài"
|
|
|
|
#: py/emitnative.c
|
|
msgid "can't load with '%q' index"
|
|
msgstr "wúfǎ yòng '%q' ' suǒyǐn jiāzài"
|
|
|
|
#: py/builtinimport.c
|
|
msgid "can't perform relative import"
|
|
msgstr "wú fǎ zhí xíng xiāng duì dǎo rù"
|
|
|
|
#: py/objgenerator.c
|
|
msgid "can't send non-None value to a just-started generator"
|
|
msgstr "wúfǎ xiàng gānggāng qǐdòng de shēngchéng qì fāsòng fēi zhí"
|
|
|
|
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
|
|
msgid "can't set 512 block size"
|
|
msgstr "wúfǎ shèzhì 512 kuài dàxiǎo"
|
|
|
|
#: py/objexcept.c py/objnamedtuple.c
|
|
msgid "can't set attribute"
|
|
msgstr "wúfǎ shèzhì shǔxìng"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "can't set attribute '%q'"
|
|
msgstr "wú fǎ shè zhì shǔ xìng '%q'"
|
|
|
|
#: py/emitnative.c
|
|
msgid "can't store '%q'"
|
|
msgstr "wúfǎ cúnchú '%q'"
|
|
|
|
#: py/emitnative.c
|
|
msgid "can't store to '%q'"
|
|
msgstr "bùnéng cúnchú dào'%q'"
|
|
|
|
#: py/emitnative.c
|
|
msgid "can't store with '%q' index"
|
|
msgstr "bùnéng cúnchú '%q' suǒyǐn"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid ""
|
|
"can't switch from automatic field numbering to manual field specification"
|
|
msgstr "wúfǎ zìdòng zìduàn biānhào gǎi wèi shǒudòng zìduàn guīgé"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid ""
|
|
"can't switch from manual field specification to automatic field numbering"
|
|
msgstr "wúfǎ cóng shǒudòng zìduàn guīgé qiēhuàn dào zìdòng zìduàn biānhào"
|
|
|
|
#: py/objcomplex.c
|
|
msgid "can't truncate-divide a complex number"
|
|
msgstr "shùliàng fùzá"
|
|
|
|
#: extmod/moductypes.c
|
|
msgid "can't unambiguously get sizeof scalar"
|
|
msgstr "Wúfǎ míngquè de huòdé biāoliàng de dàxiǎo"
|
|
|
|
#: extmod/modasyncio.c
|
|
msgid "can't wait"
|
|
msgstr "děngbùjí"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
|
msgid "cannot assign new shape"
|
|
msgstr "wú fǎ fēn pèi xīn xíng zhuàng"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray_operators.c
|
|
msgid "cannot cast output with casting rule"
|
|
msgstr ""
|
|
"wú fǎ shǐ yòng qiáng zhì zhuǎn huàn guī zé qiáng zhì zhuǎn huàn shū chū"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
|
msgid "cannot convert complex to dtype"
|
|
msgstr "wú fǎ jiāng fù zá zhuǎn huàn wéi dtype"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
|
msgid "cannot convert complex type"
|
|
msgstr "wú fǎ zhuǎn huàn fù zá lèi xíng"
|
|
|
|
#: py/objtype.c
|
|
msgid "cannot create '%q' instances"
|
|
msgstr "wúfǎ chuàngjiàn '%q' ' shílì"
|
|
|
|
#: py/objtype.c
|
|
msgid "cannot create instance"
|
|
msgstr "wúfǎ chuàngjiàn shílì"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
|
msgid "cannot delete array elements"
|
|
msgstr "wúfǎ shānchú shùzǔ yuánsù"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
|
msgid "cannot reshape array"
|
|
msgstr "wúfǎ chóngsù zhènliè xíngzhuàng"
|
|
|
|
#: py/emitnative.c
|
|
msgid "casting"
|
|
msgstr "tóuyǐng"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/pwmio/PWMOut.c
|
|
msgid "channel re-init"
|
|
msgstr "tōngdào chóngxīn chūshǐhuà"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_stage/Text.c
|
|
msgid "chars buffer too small"
|
|
msgstr "zìfú huǎnchōng qū tài xiǎo"
|
|
|
|
#: py/modbuiltins.c
|
|
msgid "chr() arg not in range(0x110000)"
|
|
msgstr "chr() cān shǔ bùzài fànwéi (0x110000)"
|
|
|
|
#: py/modbuiltins.c
|
|
msgid "chr() arg not in range(256)"
|
|
msgstr "chr() cān shǔ bùzài fànwéi (256)"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
msgid "clip point must be (x,y) tuple"
|
|
msgstr "jiá dian bì xū shì (x,y) kuài"
|
|
|
|
#: shared-bindings/msgpack/ExtType.c
|
|
msgid "code outside range 0~127"
|
|
msgstr "dài mǎ chāo chū fàn wéi 0~127"
|
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
|
|
msgid "color buffer must be 3 bytes (RGB) or 4 bytes (RGB + pad byte)"
|
|
msgstr ""
|
|
"yánsè huǎnchōng qū bìxū wèi 3 zì jié (RGB) huò 4 zì jié (RGB + pad zì jié)"
|
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
|
|
msgid "color buffer must be a buffer, tuple, list, or int"
|
|
msgstr ""
|
|
"Yánsè huǎnchōng qū bìxū shì huǎnchōng qū, yuán zǔ, lièbiǎo huò zhěngshù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
|
|
msgid "color buffer must be a bytearray or array of type 'b' or 'B'"
|
|
msgstr ""
|
|
"yánsè huǎnchōng qū bìxū shì zì jié shùzǔ huò lèixíng wèi 'b' huò 'B' de shùzǔ"
|
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
|
|
msgid "color must be between 0x000000 and 0xffffff"
|
|
msgstr "yánsè bìxū jiè yú 0x000000 hé 0xffffff zhī jiān"
|
|
|
|
#: py/emitnative.c
|
|
msgid "comparison of int and uint"
|
|
msgstr "yīn tè hé wū yīn tè de bǐ jiào"
|
|
|
|
#: py/objcomplex.c
|
|
msgid "complex divide by zero"
|
|
msgstr "fùshù chúyǐ língdù"
|
|
|
|
#: py/objfloat.c py/parsenum.c
|
|
msgid "complex values not supported"
|
|
msgstr "bù zhīchí fùzá de zhí"
|
|
|
|
#: extmod/modzlib.c
|
|
msgid "compression header"
|
|
msgstr "yāsuō tóu bù"
|
|
|
|
#: py/emitnative.c
|
|
msgid "conversion to object"
|
|
msgstr "zhuǎnhuàn wèi duìxiàng"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/filter.c
|
|
msgid "convolve arguments must be linear arrays"
|
|
msgstr "juàn jī cānshù bìxū shì xiànxìng shùzǔ"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/filter.c
|
|
msgid "convolve arguments must be ndarrays"
|
|
msgstr "juàn jī cānshù bìxū shì ndarrays"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/filter.c
|
|
msgid "convolve arguments must not be empty"
|
|
msgstr "juàn jī cān shǔ bùnéng wéi kōng"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c
|
|
msgid "corrupted file"
|
|
msgstr "wénjiàn sǔnhuài"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/poly.c
|
|
msgid "could not invert Vandermonde matrix"
|
|
msgstr "wúfǎ fǎn zhuǎn fàndéméng dé jǔzhèn"
|
|
|
|
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
|
|
msgid "couldn't determine SD card version"
|
|
msgstr "wúfǎ quèdìng SD kǎ bǎnběn"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
|
|
msgid "cross is defined for 1D arrays of length 3"
|
|
msgstr "duì yú cháng dù wéi 3 de 1D shù zǔ dìng yì cross"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c
|
|
msgid "data must be iterable"
|
|
msgstr "shùjù bìxū shì kě diédài de"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c
|
|
msgid "data must be of equal length"
|
|
msgstr "shùjù chángdù bìxū xiāngděng"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "data pin #%d in use"
|
|
msgstr "shù jù yǐn jiǎo #%d zài shǐ yòng zhōng"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
|
msgid "data type not understood"
|
|
msgstr "wèi lǐ jiě de shù jù lèi xíng"
|
|
|
|
#: py/parsenum.c
|
|
msgid "decimal numbers not supported"
|
|
msgstr "bù zhīchí xiǎoshù shù"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "default 'except' must be last"
|
|
msgstr "mòrèn 'except' bìxū shì zuìhòu yīgè"
|
|
|
|
#: shared-bindings/msgpack/__init__.c
|
|
msgid "default is not a function"
|
|
msgstr "mò rèn zhí bú shì hán shù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
|
|
msgid ""
|
|
"destination buffer must be a bytearray or array of type 'B' for bit_depth = 8"
|
|
msgstr ""
|
|
"Duìyú bit_depth = 8, mùbiāo huǎnchōng qū bìxū shì zì jié shùzǔ huò lèixíng "
|
|
"wèi 'B' de shùzǔ"
|
|
|
|
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
|
|
msgid "destination buffer must be an array of type 'H' for bit_depth = 16"
|
|
msgstr "mùbiāo huǎnchōng qū bìxū shì wèi shēndù'H' lèixíng de shùzǔ = 16"
|
|
|
|
#: py/objdict.c
|
|
msgid "dict update sequence has wrong length"
|
|
msgstr "yǔfǎ gēngxīn xùliè de chángdù cuòwù"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
|
|
msgid "diff argument must be an ndarray"
|
|
msgstr "bùtóng de cānshù bìxū shì ndarray"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
|
|
msgid "differentiation order out of range"
|
|
msgstr "chā yì shùn xù fàn wéi"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/transform.c
|
|
msgid "dimensions do not match"
|
|
msgstr "chǐ cùn bù pǐ pèi"
|
|
|
|
#: py/emitnative.c
|
|
msgid "div/mod not implemented for uint"
|
|
msgstr "div/ mó zǔ wèi wéi wèi shí xiàn"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
|
|
msgid "divide by zero"
|
|
msgstr "chú yǐ líng"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "division by zero"
|
|
msgstr "bèi líng chú"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
|
|
msgid "dtype must be float, or complex"
|
|
msgstr "dtype bì xū shì fú diǎn xíng huò fù shù"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray_operators.c
|
|
msgid "dtype of int32 is not supported"
|
|
msgstr "bù zhīchí int32 de dtype"
|
|
|
|
#: py/objdeque.c
|
|
msgid "empty"
|
|
msgstr "kòngxián"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c
|
|
msgid "empty file"
|
|
msgstr "kōng de wénjiàn"
|
|
|
|
#: extmod/modasyncio.c extmod/modheapq.c
|
|
msgid "empty heap"
|
|
msgstr "kōng yīn yīnxiào"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "empty separator"
|
|
msgstr "kōng fēngé fú"
|
|
|
|
#: shared-bindings/random/__init__.c
|
|
msgid "empty sequence"
|
|
msgstr "kōng xùliè"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "end of format while looking for conversion specifier"
|
|
msgstr "xúnzhǎo zhuǎnhuàn biāozhù géshì de jiéshù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c
|
|
msgid "epoch_time not supported on this board"
|
|
msgstr "epoch_time bǎn bù zhī chí cǐ bǎn běn"
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error = 0x%08lX"
|
|
msgstr "cuòwù = 0x%08lX"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "exceptions must derive from BaseException"
|
|
msgstr "lìwài bìxū láizì BaseException"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "expected ':' after format specifier"
|
|
msgstr "zài géshì shuōmíng fú zhīhòu yùqí ':'"
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
msgid "expected tuple/list"
|
|
msgstr "yùqí de yuán zǔ/lièbiǎo"
|
|
|
|
#: py/modthread.c
|
|
msgid "expecting a dict for keyword args"
|
|
msgstr "qídài guānjiàn zì cān shǔ de zìdiǎn"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "expecting an assembler instruction"
|
|
msgstr "qídài zhuāngpèi zhǐlìng"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "expecting just a value for set"
|
|
msgstr "jǐn qídài shèzhì de zhí"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "expecting key:value for dict"
|
|
msgstr "qídài guānjiàn: Zìdiǎn de jiàzhí"
|
|
|
|
#: shared-bindings/msgpack/__init__.c
|
|
msgid "ext_hook is not a function"
|
|
msgstr "ext_hook bú shì hán shù"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c
|
|
msgid "extra keyword arguments given"
|
|
msgstr "éwài de guānjiàn cí cānshù"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c
|
|
msgid "extra positional arguments given"
|
|
msgstr "gěi chūle éwài de wèizhì cānshù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/audiocore/WaveFile.c shared-bindings/audiomp3/MP3Decoder.c
|
|
#: shared-bindings/displayio/OnDiskBitmap.c shared-bindings/gifio/OnDiskGif.c
|
|
#: shared-bindings/synthio/__init__.c shared-module/gifio/GifWriter.c
|
|
msgid "file must be a file opened in byte mode"
|
|
msgstr "wénjiàn bìxū shì zài zì jié móshì xià dǎkāi de wénjiàn"
|
|
|
|
#: shared-bindings/traceback/__init__.c
|
|
msgid "file write is not available"
|
|
msgstr "wén jiàn biān xiě bù kě yòng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/storage/__init__.c
|
|
msgid "filesystem must provide mount method"
|
|
msgstr "wénjiàn xìtǒng bìxū tígōng guà zài fāngfǎ"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
|
|
msgid "first argument must be a callable"
|
|
msgstr "dì yī gè cānshù bìxū shì kě tiáo yòng de"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c
|
|
msgid "first argument must be a function"
|
|
msgstr "dì yīgè cānshù bìxū shì yī gè hánshù"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
|
|
msgid "first argument must be a tuple of ndarrays"
|
|
msgstr "dì yī gè cān shù bì xū shì yí gè yuán zǔ ndarrays"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/transform.c extmod/ulab/code/numpy/vector.c
|
|
msgid "first argument must be an ndarray"
|
|
msgstr "dì yī gè cānshù bìxū shì ndarray"
|
|
|
|
#: py/objtype.c
|
|
msgid "first argument to super() must be type"
|
|
msgstr "super() de dì yī gè cānshù bìxū shì lèixíng"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/scipy/linalg/linalg.c
|
|
msgid "first two arguments must be ndarrays"
|
|
msgstr "qián liǎng gè cān shù bì xū shì ndarrays"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
|
msgid "flattening order must be either 'C', or 'F'"
|
|
msgstr "īnhé shùnxù bìxū wèi 'C' huò 'F'"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
|
|
msgid "flip argument must be an ndarray"
|
|
msgstr "fānzhuǎn shēn shù bìxū shì ndarray"
|
|
|
|
#: py/objint.c
|
|
msgid "float too big"
|
|
msgstr "fú diǎn tài dà"
|
|
|
|
#: py/nativeglue.c
|
|
msgid "float unsupported"
|
|
msgstr "fú dòng bù shòu zhī chí"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_stage/Text.c
|
|
msgid "font must be 2048 bytes long"
|
|
msgstr "zìtǐ bìxū wèi 2048 zì jié"
|
|
|
|
#: extmod/moddeflate.c
|
|
msgid "format"
|
|
msgstr "Géshì"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "format requires a dict"
|
|
msgstr "géshì yāoqiú yīgè yǔjù"
|
|
|
|
#: py/objdeque.c
|
|
msgid "full"
|
|
msgstr "chōngfèn"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c
|
|
msgid "function doesn't take keyword arguments"
|
|
msgstr "gōng néng bù cǎi qǔ guān jiàn zì cān shù"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "function expected at most %d arguments, got %d"
|
|
msgstr "hánshù yùjì zuìduō %d cānshù, huòdé %d"
|
|
|
|
#: py/bc.c py/objnamedtuple.c
|
|
msgid "function got multiple values for argument '%q'"
|
|
msgstr "hánshù huòdé cānshù '%q' de duōchóng zhí"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c
|
|
msgid "function has the same sign at the ends of interval"
|
|
msgstr "hánshù zài jiàngé mòwěi jùyǒu xiāngtóng de fúhào"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
|
msgid "function is defined for ndarrays only"
|
|
msgstr "hán shù jǐn wéi ndarrays dìng yì"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/carray/carray.c
|
|
msgid "function is implemented for ndarrays only"
|
|
msgstr "hán shù jǐn zhēn duì ndarray shí xiàn"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "function missing %d required positional arguments"
|
|
msgstr "hánshù diūshī %d suǒ xū wèizhì cānshù"
|
|
|
|
#: py/bc.c
|
|
msgid "function missing keyword-only argument"
|
|
msgstr "hánshù quēshǎo guānjiàn zì cānshù"
|
|
|
|
#: py/bc.c
|
|
msgid "function missing required keyword argument '%q'"
|
|
msgstr "hánshù quēshǎo suǒ xū guānjiàn zì cānshù '%q'"
|
|
|
|
#: py/bc.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "function missing required positional argument #%d"
|
|
msgstr "hánshù quēshǎo suǒ xū de wèizhì cānshù #%d"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c py/bc.c py/objnamedtuple.c shared-bindings/time/__init__.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "function takes %d positional arguments but %d were given"
|
|
msgstr "hánshù xūyào %d gè wèizhì cānshù, dàn %d bèi gěi chū"
|
|
|
|
#: shared-bindings/time/__init__.c
|
|
msgid "function takes exactly 9 arguments"
|
|
msgstr "hánshù xūyào wánquán 9 zhǒng cānshù"
|
|
|
|
#: py/objgenerator.c
|
|
msgid "generator already executing"
|
|
msgstr "shēngchéng qì yǐjīng zhíxíng"
|
|
|
|
#: py/objgenerator.c
|
|
msgid "generator ignored GeneratorExit"
|
|
msgstr "shēngchéng qì hūlüè shēngchéng qì tuìchū"
|
|
|
|
#: py/objgenerator.c py/runtime.c
|
|
msgid "generator raised StopIteration"
|
|
msgstr "fā diàn jī tí chū tíng zhǐ"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_stage/Layer.c
|
|
msgid "graphic must be 2048 bytes long"
|
|
msgstr "túxíng bìxū wèi 2048 zì jié"
|
|
|
|
#: extmod/modhashlib.c
|
|
msgid "hash is final"
|
|
msgstr "hā xī shì zuì zhōng de"
|
|
|
|
#: extmod/modheapq.c
|
|
msgid "heap must be a list"
|
|
msgstr "duī bìxū shì yīgè lièbiǎo"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "identifier redefined as global"
|
|
msgstr "biāozhì fú chóngxīn dìngyì wèi quánjú"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "identifier redefined as nonlocal"
|
|
msgstr "biāozhì fú chóngxīn dìngyì wéi fēi běndì"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "import * not at module level"
|
|
msgstr "dǎo rù * bú zài mó kuài jí bié"
|
|
|
|
#: py/persistentcode.c
|
|
msgid "incompatible .mpy arch"
|
|
msgstr "bù jiānróng de .mpy gǒngmén"
|
|
|
|
#: py/persistentcode.c
|
|
msgid "incompatible .mpy file"
|
|
msgstr "bù jiān róng .mpy wén jiàn"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "incomplete format"
|
|
msgstr "géshì bù wánzhěng"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "incomplete format key"
|
|
msgstr "géshì bù wánzhěng de mì yào"
|
|
|
|
#: extmod/modbinascii.c
|
|
msgid "incorrect padding"
|
|
msgstr "bù zhèngquè de tiánchōng"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c extmod/ulab/code/numpy/transform.c
|
|
msgid "index is out of bounds"
|
|
msgstr "suǒyǐn yuèjiè"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_pixelmap/PixelMap.c
|
|
msgid "index must be tuple or int"
|
|
msgstr "suǒ yǐn bì xū shì yuán zǔ huò zhěng shù"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c extmod/ulab/code/ulab_tools.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
msgid "index out of range"
|
|
msgstr "suǒyǐn chāochū fànwéi"
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
msgid "indices must be integers"
|
|
msgstr "suǒyǐn bìxū shì zhěngshù"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
|
msgid "indices must be integers, slices, or Boolean lists"
|
|
msgstr "suǒyǐn bìxū shì zhěngshù, qiēpiàn huò bù'ěr zhí lièbiǎo"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
|
|
msgid "init I2C"
|
|
msgstr "chūshǐhuà I2C"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c
|
|
msgid "initial values must be iterable"
|
|
msgstr "chūshǐ zhí bìxū shì kě diédài de"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/Characteristic.c shared-bindings/_bleio/Descriptor.c
|
|
msgid "initial_value length is wrong"
|
|
msgstr "Initial_value chángdù cuòwù"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "inline assembler must be a function"
|
|
msgstr "nèi lián jíhé bìxū shì yīgè hánshù"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
|
|
msgid "input and output dimensions differ"
|
|
msgstr "shūrù hé shūchū chǐcùn bùtóng"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
|
|
msgid "input and output shapes differ"
|
|
msgstr "shūrù hé shūchū xíngzhuàng bùtóng"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
|
|
msgid "input argument must be an integer, a tuple, or a list"
|
|
msgstr "shū rù cān shù bì xū shì zhěng shù, yuán zǔ huò liè biǎo"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/fft/fft_tools.c
|
|
msgid "input array length must be power of 2"
|
|
msgstr "shūrù shùzǔ de chángdù bìxū shì 2 de mì"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
|
|
msgid "input arrays are not compatible"
|
|
msgstr "shū rù shù zǔ bù jiān róng"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/poly.c
|
|
msgid "input data must be an iterable"
|
|
msgstr "shūrù shùjù bìxū shì kě diédài de"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
|
|
msgid "input dtype must be float or complex"
|
|
msgstr "shū rù dtype bì xū shì fú diǎn xíng huò fù shù"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/poly.c
|
|
msgid "input is not iterable"
|
|
msgstr "shūrù bùkě diédài"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
|
|
msgid "input matrix is asymmetric"
|
|
msgstr "shūrù jǔzhèn bù duìchèn"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
|
|
#: extmod/ulab/code/scipy/linalg/linalg.c
|
|
msgid "input matrix is singular"
|
|
msgstr "shūrù jǔzhèn shì qíyì de"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
|
|
msgid "input must be 1- or 2-d"
|
|
msgstr "shūrù bìxū shì 1- huò 2-d"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/carray/carray.c
|
|
msgid "input must be a 1D ndarray"
|
|
msgstr "shū rù bì xū shì 1D ndarray"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/scipy/linalg/linalg.c extmod/ulab/code/user/user.c
|
|
msgid "input must be a dense ndarray"
|
|
msgstr "shū rù bì xū shì mì jí de ndarray"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/user/user.c
|
|
msgid "input must be an ndarray"
|
|
msgstr "shū rù bì xū shì ndarray"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/carray/carray.c
|
|
msgid "input must be an ndarray, or a scalar"
|
|
msgstr "shū rù bì xū shì ndarray huò biāo liàng"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c
|
|
msgid "input must be one-dimensional"
|
|
msgstr "shū rù bì xū shì yì wéi de"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ulab_tools.c
|
|
msgid "input must be square matrix"
|
|
msgstr "shūrù bìxū wèi fāng jǔzhèn"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
|
|
msgid "input must be tuple, list, range, or ndarray"
|
|
msgstr "shūrù bìxū shì yuán zǔ, lièbiǎo, fànwéi huò ndarray"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/poly.c
|
|
msgid "input vectors must be of equal length"
|
|
msgstr "shūrù xiàngliàng de chángdù bìxū xiāngděng"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/approx.c
|
|
msgid "interp is defined for 1D iterables of equal length"
|
|
msgstr "zhōng jiān wéi cháng dù xiāng děng de 1D kě yì jiāo qì dìng yì"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "interval must be in range %s-%s"
|
|
msgstr "Jiàngé bìxū zài %s-%s fànwéi nèi"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "invalid arch"
|
|
msgstr "wúxiàode cúndàng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid bits_per_pixel %d, must be, 1, 2, 4, 8, 16, 24, or 32"
|
|
msgstr "wú xiào bits_per_pixel %d, bì xū shì, 1, 2, 4, 8, 16, 24, huò 32"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/ssl/SSLSocket.c
|
|
msgid "invalid cert"
|
|
msgstr "zhèngshū wúxiào"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid element size %d for bits_per_pixel %d\n"
|
|
msgstr "wú xiào yuán jiàn dà xiǎo %d wéi bits_per_pixel %d\n"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid element_size %d, must be, 1, 2, or 4"
|
|
msgstr "wú xiào element_size %d, bì xū shì, 1, 2, huò 4"
|
|
|
|
#: shared-bindings/traceback/__init__.c
|
|
msgid "invalid exception"
|
|
msgstr "wú xiào lì wài"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "invalid format specifier"
|
|
msgstr "wúxiào de géshì biāozhù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
|
|
msgid "invalid hostname"
|
|
msgstr "wú xiào zhǔ jī míng"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/ssl/SSLSocket.c
|
|
msgid "invalid key"
|
|
msgstr "wúxiào de mì yào"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "invalid micropython decorator"
|
|
msgstr "wúxiào de MicroPython zhuāngshì qì"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
|
|
msgid "invalid setting"
|
|
msgstr "shèzhì wúxiào"
|
|
|
|
#: shared-bindings/random/__init__.c
|
|
msgid "invalid step"
|
|
msgstr "wúxiào bùzhòu"
|
|
|
|
#: py/compile.c py/parse.c
|
|
msgid "invalid syntax"
|
|
msgstr "wúxiào de yǔfǎ"
|
|
|
|
#: py/parsenum.c
|
|
msgid "invalid syntax for integer"
|
|
msgstr "zhěngshù wúxiào de yǔfǎ"
|
|
|
|
#: py/parsenum.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid syntax for integer with base %d"
|
|
msgstr "jīshù wèi %d de zhěng shǔ de yǔfǎ wúxiào"
|
|
|
|
#: py/parsenum.c
|
|
msgid "invalid syntax for number"
|
|
msgstr "wúxiào de hàomǎ yǔfǎ"
|
|
|
|
#: py/objtype.c
|
|
msgid "issubclass() arg 1 must be a class"
|
|
msgstr "issubclass() cānshù 1 bìxū shì yīgè lèi"
|
|
|
|
#: py/objtype.c
|
|
msgid "issubclass() arg 2 must be a class or a tuple of classes"
|
|
msgstr "issubclass() cānshù 2 bìxū shì lèi de lèi huò yuán zǔ"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
|
|
msgid "iterations did not converge"
|
|
msgstr "diédài méiyǒu shōuliǎn"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "join expects a list of str/bytes objects consistent with self object"
|
|
msgstr ""
|
|
"tiānjiā yīgè fúhé zìshēn duìxiàng de zìfú chuàn/zì jié duìxiàng lièbiǎo"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c
|
|
msgid "keyword argument(s) not implemented - use normal args instead"
|
|
msgstr "wèi shíxiàn guānjiànzì cānshù - gǎiyòng pǔtōng cānshù"
|
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c
|
|
msgid "label '%q' not defined"
|
|
msgstr "biāoqiān '%q' wèi dìngyì"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "label redefined"
|
|
msgstr "biāoqiān chóngxīn dìngyì"
|
|
|
|
#: shared-bindings/audiomixer/MixerVoice.c
|
|
msgid "level must be between 0 and 1"
|
|
msgstr "Level bìxū jiè yú 0 hé 1 zhī jiān"
|
|
|
|
#: py/objarray.c
|
|
msgid "lhs and rhs should be compatible"
|
|
msgstr "lhs hé rhs yīnggāi jiānróng"
|
|
|
|
#: py/emitnative.c
|
|
msgid "local '%q' has type '%q' but source is '%q'"
|
|
msgstr "bendì '%q' bāohán lèixíng '%q' dàn yuán shì '%q'"
|
|
|
|
#: py/emitnative.c
|
|
msgid "local '%q' used before type known"
|
|
msgstr "běndì '%q' zài zhī lèixíng zhīqián shǐyòng"
|
|
|
|
#: py/vm.c
|
|
msgid "local variable referenced before assignment"
|
|
msgstr "fùzhí qián yǐnyòng de júbù biànliàng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c
|
|
msgid "loopback + silent mode not supported by peripheral"
|
|
msgstr "Wài shè bù zhī chí huán huí + jìng yīn mó shì"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/mdns/Server.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/mdns/Server.c
|
|
msgid "mDNS already initialized"
|
|
msgstr "mDNS yǐ chū shǐ huà"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/mdns/Server.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/mdns/Server.c
|
|
msgid "mDNS only works with built-in WiFi"
|
|
msgstr "mDNS jǐn shì yòng yú nèi zhì wú xiàn wǎng luò"
|
|
|
|
#: py/parse.c
|
|
msgid "malformed f-string"
|
|
msgstr "jīxíng de f-string"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_stage/Layer.c
|
|
msgid "map buffer too small"
|
|
msgstr "dìtú huǎnchōng qū tài xiǎo"
|
|
|
|
#: py/modmath.c shared-bindings/math/__init__.c
|
|
msgid "math domain error"
|
|
msgstr "shùxué yù cuòwù"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
|
|
msgid "matrix is not positive definite"
|
|
msgstr "jǔzhèn bùshì zhèngdìng de"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Descriptor.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Descriptor.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "max_length must be 0-%d when fixed_length is %s"
|
|
msgstr "max_length bìxū shì 0-%d, dāng fixed_length shì %s"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
|
msgid "maximum number of dimensions is "
|
|
msgstr "zuìdà wéi shù shì "
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "maximum recursion depth exceeded"
|
|
msgstr "chāochū zuìdà dìguī shēndù"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c
|
|
msgid "maxiter must be > 0"
|
|
msgstr "maxiter bì xū > 0"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c
|
|
msgid "maxiter should be > 0"
|
|
msgstr "maxiter yìng wéi > 0"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
|
|
msgid "median argument must be an ndarray"
|
|
msgstr "zhōng wèi shù cān shù bì xū shì ndarray"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "memory allocation failed, allocating %u bytes"
|
|
msgstr "nèicún fēnpèi shībài, fēnpèi %u zì jié"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "memory allocation failed, heap is locked"
|
|
msgstr "jìyì tǐ fēnpèi shībài, duī bèi suǒdìng"
|
|
|
|
#: py/objarray.c
|
|
msgid "memoryview offset too large"
|
|
msgstr "memoryview piānyíliàng guòdà"
|
|
|
|
#: py/objarray.c
|
|
msgid "memoryview: length is not a multiple of itemsize"
|
|
msgstr "nèi cún shì tú: cháng dù bú shì xiàng mù huà de bèi shù"
|
|
|
|
#: extmod/modtime.c
|
|
msgid "mktime needs a tuple of length 8 or 9"
|
|
msgstr "mktime xūyào cháng dùwéi 8 huò 9 de yuánzǔ"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
|
|
msgid "mode must be complete, or reduced"
|
|
msgstr "mó shì bì xū wán chéng huò jiǎn shǎo"
|
|
|
|
#: py/builtinimport.c
|
|
msgid "module not found"
|
|
msgstr "zhǎo bù dào mókuài"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Monitor.c
|
|
msgid "monitor init failed"
|
|
msgstr "jiān shì qì chū shǐ huà shī bài"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/poly.c
|
|
msgid "more degrees of freedom than data points"
|
|
msgstr "bǐ shùjù diǎn gèng duō de zìyóu dù"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "multiple *x in assignment"
|
|
msgstr "duō gè*x zài zuòyè zhōng"
|
|
|
|
#: py/objtype.c
|
|
msgid "multiple bases have instance lay-out conflict"
|
|
msgstr "duō gè jīdì yǒu shílì bùjú chōngtú"
|
|
|
|
#: py/objtype.c
|
|
msgid "multiple inheritance not supported"
|
|
msgstr "bù zhīchí duō gè jìchéng"
|
|
|
|
#: py/emitnative.c
|
|
msgid "must raise an object"
|
|
msgstr "bìxū tíchū duìxiàng"
|
|
|
|
#: py/modbuiltins.c
|
|
msgid "must use keyword argument for key function"
|
|
msgstr "bìxū shǐyòng guānjiàn cí cānshù"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "name '%q' is not defined"
|
|
msgstr "míngchēng '%q' wèi dìngyì"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "name not defined"
|
|
msgstr "míngchēng wèi dìngyì"
|
|
|
|
#: py/persistentcode.c
|
|
msgid "native code in .mpy unsupported"
|
|
msgstr "bù zhīchí .mpy zhōngde běnjī dàimǎ"
|
|
|
|
#: py/asmthumb.c
|
|
msgid "native method too big"
|
|
msgstr "yuán shēng fāng fǎ tài dà"
|
|
|
|
#: py/emitnative.c
|
|
msgid "native yield"
|
|
msgstr "yuán chǎn"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
|
msgid "ndarray length overflows"
|
|
msgstr "ndarray chángdù yìchū"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "need more than %d values to unpack"
|
|
msgstr "xūyào chāoguò%d de zhí cáinéng jiědú"
|
|
|
|
#: py/modmath.c
|
|
msgid "negative factorial"
|
|
msgstr "fù yīn zǐ"
|
|
|
|
#: py/objint_longlong.c py/objint_mpz.c py/runtime.c
|
|
msgid "negative power with no float support"
|
|
msgstr "méiyǒu fú diǎn zhīchí de xiāojí gōnglǜ"
|
|
|
|
#: py/objint_mpz.c py/runtime.c
|
|
msgid "negative shift count"
|
|
msgstr "fù zhuǎnyí jìshù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_pixelmap/PixelMap.c
|
|
msgid "nested index must be int"
|
|
msgstr "qiàn tào suǒ yǐn bì xū shì int"
|
|
|
|
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
|
|
msgid "no SD card"
|
|
msgstr "méiyǒu SD kǎ"
|
|
|
|
#: py/vm.c
|
|
msgid "no active exception to reraise"
|
|
msgstr "méiyǒu jīhuó de yìcháng lái chóngxīn píngjià"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "no binding for nonlocal found"
|
|
msgstr "zhǎo bù dào fēi běndì de bǎng dìng"
|
|
|
|
#: shared-module/msgpack/__init__.c
|
|
msgid "no default packer"
|
|
msgstr "wú mò rèn bāo zhuāng jī"
|
|
|
|
#: extmod/modrandom.c
|
|
msgid "no default seed"
|
|
msgstr "wú mò rèn zhǒng zi"
|
|
|
|
#: py/builtinimport.c
|
|
msgid "no module named '%q'"
|
|
msgstr "méiyǒu mókuài '%q'"
|
|
|
|
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
|
|
msgid "no response from SD card"
|
|
msgstr "SD kǎ wú huíyīng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c py/objobject.c py/runtime.c
|
|
msgid "no such attribute"
|
|
msgstr "méiyǒu cǐ shǔxìng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Connection.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Connection.c
|
|
msgid "non-UUID found in service_uuids_whitelist"
|
|
msgstr "Zài service_uuids bái míngdān zhōng zhǎodào fēi UUID"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "non-default argument follows default argument"
|
|
msgstr "bùshì mòrèn cānshù zūnxún mòrèn cānshù"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "non-hex digit found"
|
|
msgstr "zhǎodào fēi shíliù jìn zhì shùzì"
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
|
msgid "non-zero timeout must be > 0.01"
|
|
msgstr "fēi líng chāo shí bì xū > 0.01"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
|
|
msgid "non-zero timeout must be >= interval"
|
|
msgstr "fēi líng chāo shí bì xū wéi >= jiàn gé"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
|
|
msgid "not a 128-bit UUID"
|
|
msgstr "bùshì 128 wèi UUID"
|
|
|
|
#: py/parse.c
|
|
msgid "not a constant"
|
|
msgstr "búshì chángshù"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "not all arguments converted during string formatting"
|
|
msgstr "bùshì zì chuàn géshì huà guòchéng zhōng zhuǎnhuàn de suǒyǒu cānshù"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "not enough arguments for format string"
|
|
msgstr "géshì zìfú chuàn cān shǔ bùzú"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/carray/carray_tools.c
|
|
msgid "not implemented for complex dtype"
|
|
msgstr "wèi zhēn duì fù zá de dtype shí xiàn"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/bitwise.c
|
|
msgid "not supported for input types"
|
|
msgstr "bù zhīchí shūrù lèixíng"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
|
|
msgid "number of points must be at least 2"
|
|
msgstr "diǎnshù bìxū zhìshǎo wèi 2"
|
|
|
|
#: py/builtinhelp.c
|
|
msgid "object "
|
|
msgstr "duì xiàng "
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "object '%s' isn't a tuple or list"
|
|
msgstr "duì xiàng '%s' bù shì yí gè fān gǔn huò liè biǎo"
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
msgid "object doesn't support item assignment"
|
|
msgstr "duì xiàng bù zhī chí xiàng mù fēn pèi"
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
msgid "object doesn't support item deletion"
|
|
msgstr "duì xiàng bù zhī chí xiàng mù shān chú"
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
msgid "object has no len"
|
|
msgstr "duìxiàng méiyǒu chángdù"
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
msgid "object isn't subscriptable"
|
|
msgstr "duì xiàng bù kě miáo shù"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "object not an iterator"
|
|
msgstr "duìxiàng bùshì diédài qì"
|
|
|
|
#: py/objtype.c py/runtime.c
|
|
msgid "object not callable"
|
|
msgstr "duìxiàng wúfǎ diàoyòng"
|
|
|
|
#: py/sequence.c shared-bindings/displayio/Group.c
|
|
msgid "object not in sequence"
|
|
msgstr "duìxiàng bùshì xùliè"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "object not iterable"
|
|
msgstr "duìxiàng bùnéng diédài"
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "object of type '%s' has no len()"
|
|
msgstr "lèixíng '%s' de duìxiàng méiyǒu chángdù"
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
msgid "object with buffer protocol required"
|
|
msgstr "xūyào huǎnchōng qū xiéyì de duìxiàng"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "odd-length string"
|
|
msgstr "jīshù zìfú chuàn"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/web_workflow/web_workflow.c
|
|
msgid "off"
|
|
msgstr "guānbì"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/utils/utils.c
|
|
msgid "offset is too large"
|
|
msgstr "piān yí tài dà"
|
|
|
|
#: shared-bindings/dualbank/__init__.c
|
|
msgid "offset must be >= 0"
|
|
msgstr "piān yí liàng bì xū >= 0"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
|
|
msgid "offset must be non-negative and no greater than buffer length"
|
|
msgstr "piān yí liàng bì xū wéi fēi fù shù qiě bù dà yú huǎn chōng qū cháng dù"
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
|
|
#: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
|
|
msgid "only bit_depth=16 is supported"
|
|
msgstr "Jǐn zhīchí wèi shēndù = 16"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
|
|
msgid "only mono is supported"
|
|
msgstr "jǐn zhī chí dān shēng dào"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
|
|
msgid "only ndarrays can be concatenated"
|
|
msgstr "zhǐ néng lián jiē ndarray (shù zì)"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
|
|
msgid "only oversample=64 is supported"
|
|
msgstr "jǐn zhī chí guò cǎi yàng =64"
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
|
|
#: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
|
|
msgid "only sample_rate=16000 is supported"
|
|
msgstr "Jǐn zhīchí cǎiyàng lǜ = 16000"
|
|
|
|
#: py/objarray.c py/objstr.c py/objstrunicode.c py/objtuple.c
|
|
#: shared-bindings/alarm/SleepMemory.c shared-bindings/memorymap/AddressRange.c
|
|
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
|
|
msgid "only slices with step=1 (aka None) are supported"
|
|
msgstr "jǐn zhīchí bù zhǎng = 1(jí wú) de qiēpiàn"
|
|
|
|
#: py/vm.c
|
|
msgid "opcode"
|
|
msgstr "cāo zuò dài mǎ"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c extmod/ulab/code/numpy/bitwise.c
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/compare.c extmod/ulab/code/numpy/vector.c
|
|
msgid "operands could not be broadcast together"
|
|
msgstr "cāozuò shǔ bùnéng yīqǐ guǎngbò"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
|
|
msgid "operation is defined for 2D arrays only"
|
|
msgstr "jǐn zhēn duì 2D zhèn liè dìng yì cāo zuò"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
|
|
msgid "operation is defined for ndarrays only"
|
|
msgstr "cāo zuò jǐn dìng yì wéi ndarrays"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
|
msgid "operation is implemented for 1D Boolean arrays only"
|
|
msgstr "jǐn duì 1D bù ěr shù zǔ shí xiàn cāo zuò"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
|
|
msgid "operation is not implemented on ndarrays"
|
|
msgstr "cāozuò wèi zài ndarrays shàng shíxiàn"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
|
msgid "operation is not supported for given type"
|
|
msgstr "gěi dìng lèixíng bù zhīchí gāi cāozuò"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray_operators.c
|
|
msgid "operation not supported for the input types"
|
|
msgstr "shūrù lèixíng bù zhīchí cāozuò"
|
|
|
|
#: py/modbuiltins.c
|
|
msgid "ord expects a character"
|
|
msgstr "ord yùqí zìfú"
|
|
|
|
#: py/modbuiltins.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ord() expected a character, but string of length %d found"
|
|
msgstr "ord() yùqí zìfú, dàn chángdù zìfú chuàn %d"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/utils/utils.c
|
|
msgid "out array is too small"
|
|
msgstr "chū zhèn liè tài xiǎo"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
|
|
msgid "out keyword is not supported for complex dtype"
|
|
msgstr "fùzá de dtype bù zhīchí out guānjiànzì"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
|
|
msgid "out keyword is not supported for function"
|
|
msgstr "hánshù bù zhīchí out guānjiànzì"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/utils/utils.c
|
|
msgid "out must be a float dense array"
|
|
msgstr "chū bì xū shì yí gè fú dòng mì jí zhèn liè"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
|
|
msgid "out must be an ndarray"
|
|
msgstr "shūchū bìxū shì ndarray"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
|
|
msgid "out must be of float dtype"
|
|
msgstr "out bìxū shì fúdiǎn xíng dtype"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
msgid "out of range of target"
|
|
msgstr "mù biāo fàn wéi wài"
|
|
|
|
#: py/objint_mpz.c
|
|
msgid "overflow converting long int to machine word"
|
|
msgstr "chāo gāo zhuǎnhuàn zhǎng zhěng shùzì shí"
|
|
|
|
#: py/modstruct.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "pack expected %d items for packing (got %d)"
|
|
msgstr "bāo zhuāng yù qī de %d bāo zhuāng xiàng mù (dé dào %d)"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_stage/Layer.c shared-bindings/_stage/Text.c
|
|
msgid "palette must be 32 bytes long"
|
|
msgstr "yánsè bìxū shì 32 gè zì jié"
|
|
|
|
#: py/emitinlinextensa.c
|
|
msgid "parameters must be registers in sequence a2 to a5"
|
|
msgstr "cānshù bìxū shì xùliè a2 zhì a5 de dēngjì shù"
|
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c
|
|
msgid "parameters must be registers in sequence r0 to r3"
|
|
msgstr "cānshù bìxū shì xùliè r0 zhì r3 de dēngjì qì"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
msgid "pixel coordinates out of bounds"
|
|
msgstr "xiàngsù zuòbiāo chāochū biānjiè"
|
|
|
|
#: extmod/vfs_posix_file.c
|
|
msgid "poll on file not available on win32"
|
|
msgstr "zài win32 shàng bù tí gōng wén jiàn tóu piào"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
|
msgid "pop from an empty PulseIn"
|
|
msgstr "cóng kōng mài chōng tán chū"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
|
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
|
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PulseIn.c py/objdict.c py/objlist.c py/objset.c
|
|
#: shared-bindings/ps2io/Ps2.c
|
|
msgid "pop from empty %q"
|
|
msgstr "cóng kōng %q dànchū"
|
|
|
|
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
|
|
msgid "port must be >= 0"
|
|
msgstr "duān kǒu bì xū wéi >= 0"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "positional arg after **"
|
|
msgstr "** zhīhòu de wèizhì cānshù"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "positional arg after keyword arg"
|
|
msgstr "guānjiànzì cānshù hòude wèizhì cānshù"
|
|
|
|
#: py/objint_mpz.c
|
|
msgid "pow() 3rd argument cannot be 0"
|
|
msgstr "pow() 3 cān shǔ bùnéng wéi 0"
|
|
|
|
#: py/objint_mpz.c
|
|
msgid "pow() with 3 arguments requires integers"
|
|
msgstr "pow() yǒu 3 cānshù xūyào zhěngshù"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "pull masks conflict with direction masks"
|
|
msgstr "lā kǒu zhào yǔ fāng xiàng miàn mó chōng tū"
|
|
|
|
#: py/parse.c
|
|
msgid "raw f-strings are not supported"
|
|
msgstr "bù zhī chí yuán shǐ f-strings"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/fft/fft_tools.c
|
|
msgid "real and imaginary parts must be of equal length"
|
|
msgstr "shí bù hé xū bù bìxū děng zhǎng"
|
|
|
|
#: py/builtinimport.c
|
|
msgid "relative import"
|
|
msgstr "xiāngduì dǎorù"
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "requested length %d but object has length %d"
|
|
msgstr "qǐngqiú chángdù %d dàn duìxiàng chángdù %d"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray_operators.c
|
|
msgid "results cannot be cast to specified type"
|
|
msgstr "wú fǎ jiāng jié guǒ qiáng zhì zhuǎn huàn dào zhǐ dìng lèi xíng"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "return annotation must be an identifier"
|
|
msgstr "fǎnhuí zhùshì bìxū shì biāozhì fú"
|
|
|
|
#: py/emitnative.c
|
|
msgid "return expected '%q' but got '%q'"
|
|
msgstr "fǎnhuí yùqí de '%q' dàn huòdéle '%q'"
|
|
|
|
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "rgb_pins[%d] duplicates another pin assignment"
|
|
msgstr "rgb_pins[%d] fùzhì lìng yīgè yǐn jiǎo fēnpèi"
|
|
|
|
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "rgb_pins[%d] is not on the same port as clock"
|
|
msgstr "rgb_pins[%d] yǔ shízhōng bùzài tóng yīgè duānkǒu shàng"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
|
|
msgid "roll argument must be an ndarray"
|
|
msgstr "gǔn dòng cān shù bì xū shì ndarray"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "rsplit(None,n)"
|
|
msgstr "Rchāifēn(wú,N)"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
|
|
msgid "sampling rate out of range"
|
|
msgstr "qǔyàng lǜ chāochū fànwéi"
|
|
|
|
#: py/modmicropython.c
|
|
msgid "schedule queue full"
|
|
msgstr "shí jiān biǎo duì liè yǐ mǎn"
|
|
|
|
#: py/builtinimport.c
|
|
msgid "script compilation not supported"
|
|
msgstr "bù zhīchí jiǎoběn biānyì"
|
|
|
|
#: py/nativeglue.c
|
|
msgid "set unsupported"
|
|
msgstr "shè zhì bù shòu zhī chí"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
|
msgid "shape must be integer or tuple of integers"
|
|
msgstr "xíngzhuàng bìxū shì zhěngshù huò zhěngshù yuánzǔ"
|
|
|
|
#: shared-module/msgpack/__init__.c
|
|
msgid "short read"
|
|
msgstr "duǎn dú"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "sign not allowed in string format specifier"
|
|
msgstr "zìfú chuàn géshì shuōmíng fú zhōng bù yǔnxǔ shǐyòng fúhào"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "sign not allowed with integer format specifier 'c'"
|
|
msgstr "zhěngshù géshì shuōmíng fú 'c' bù yǔnxǔ shǐyòng fúhào"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ulab_tools.c
|
|
msgid "size is defined for ndarrays only"
|
|
msgstr "dàxiǎo jǐn wèi ndarrays dìngyì"
|
|
|
|
#: shared-bindings/time/__init__.c
|
|
msgid "sleep length must be non-negative"
|
|
msgstr "shuìmián chángdù bìxū shìfēi fùshù"
|
|
|
|
#: py/nativeglue.c
|
|
msgid "slice unsupported"
|
|
msgstr "qiē piàn bù shòu zhī chí"
|
|
|
|
#: py/objint.c py/sequence.c
|
|
msgid "small int overflow"
|
|
msgstr "xiǎo zhěngshù yìchū"
|
|
|
|
#: main.c
|
|
msgid "soft reboot\n"
|
|
msgstr "ruǎn chóngqǐ\n"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
|
|
msgid "sort argument must be an ndarray"
|
|
msgstr "páixù cānshù bìxū shì ndarray"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c
|
|
msgid "sos array must be of shape (n_section, 6)"
|
|
msgstr "sos shùzǔ de xíngzhuàng bìxū wèi (n_section, 6)"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c
|
|
msgid "sos[:, 3] should be all ones"
|
|
msgstr "sos [:, 3] yīnggāi quán shì"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c
|
|
msgid "sosfilt requires iterable arguments"
|
|
msgstr "sosfilt xūyào diédài cānshù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
msgid "source palette too large"
|
|
msgstr "yuán miànbǎn tài dà"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
msgid "source_bitmap must have value_count of 2 or 65536"
|
|
msgstr ""
|
|
"yuán wèi tú (source_bitmap) de zhí de shù mù (value_count) bì xū shì 2 huò "
|
|
"zhě 65536"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
msgid "source_bitmap must have value_count of 65536"
|
|
msgstr ""
|
|
"yuán wèi tú (source_bitmap) de zhí de shù mù (value_count) bì xū shì 65536"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
msgid "source_bitmap must have value_count of 8"
|
|
msgstr "yuán wèi tú (source_bitmap) de zhí de shù mù (value_count) bì xū shì 8"
|
|
|
|
#: extmod/modre.c
|
|
msgid "splitting with sub-captures"
|
|
msgstr "shǐyòng zi bǔhuò jìnxíng chāifēn"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "start/end indices"
|
|
msgstr "kāishǐ/jiéshù zhǐshù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/random/__init__.c
|
|
msgid "stop not reachable from start"
|
|
msgstr "tíngzhǐ wúfǎ cóng kāishǐ zhōng zhǎodào"
|
|
|
|
#: py/stream.c shared-bindings/getpass/__init__.c
|
|
msgid "stream operation not supported"
|
|
msgstr "bù zhīchí liú cāozuò"
|
|
|
|
#: py/objarray.c py/objstr.c
|
|
msgid "string argument without an encoding"
|
|
msgstr "búdài biānmǎ de zìfúchuàn cānshù"
|
|
|
|
#: py/objstrunicode.c
|
|
msgid "string index out of range"
|
|
msgstr "zìfú chuàn suǒyǐn chāochū fànwéi"
|
|
|
|
#: py/objstrunicode.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "string indices must be integers, not %s"
|
|
msgstr "zìfú chuàn zhǐshù bìxū shì zhěngshù, ér bùshì %s"
|
|
|
|
#: extmod/moductypes.c
|
|
msgid "struct: can't index"
|
|
msgstr "jié gòu: wú fǎ suǒ yǐn"
|
|
|
|
#: extmod/moductypes.c
|
|
msgid "struct: index out of range"
|
|
msgstr "jiégòu: suǒyǐn chāochū fànwéi"
|
|
|
|
#: extmod/moductypes.c
|
|
msgid "struct: no fields"
|
|
msgstr "jiégòu: méiyǒu zìduàn"
|
|
|
|
#: py/objarray.c py/objstr.c
|
|
msgid "substring not found"
|
|
msgstr "wèi zhǎodào zi zìfú chuàn"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "super() can't find self"
|
|
msgstr "chāojí() zhǎo bù dào zìjǐ"
|
|
|
|
#: extmod/modjson.c
|
|
msgid "syntax error in JSON"
|
|
msgstr "JSON yǔfǎ cuòwù"
|
|
|
|
#: extmod/moductypes.c
|
|
msgid "syntax error in uctypes descriptor"
|
|
msgstr "uctypes miáoshù fú zhōng de yǔfǎ cuòwù"
|
|
|
|
#: extmod/modtime.c
|
|
msgid "ticks interval overflow"
|
|
msgstr "fēnshí jiàngé yìchū"
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
|
|
msgid "timeout duration exceeded the maximum supported value"
|
|
msgstr "chāoshí shíjiān chāoguò zuìdà zhīchí zhí"
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
|
msgid "timeout must be < 655.35 secs"
|
|
msgstr "chāo shí bì xū < 655.35 miǎo"
|
|
|
|
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
|
|
msgid "timeout waiting for v1 card"
|
|
msgstr "děngdài v1 kǎ chāoshí"
|
|
|
|
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
|
|
msgid "timeout waiting for v2 card"
|
|
msgstr "děngdài v2 kǎ chāoshí"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/pwmio/PWMOut.c
|
|
msgid "timer re-init"
|
|
msgstr "dìngshí qì chóngxīn chūshǐhuà"
|
|
|
|
#: shared-bindings/time/__init__.c
|
|
msgid "timestamp out of range for platform time_t"
|
|
msgstr "time_t shíjiān chuō chāochū píngtái fànwéi"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
|
msgid "tobytes can be invoked for dense arrays only"
|
|
msgstr "tobytes zhǐ néng duì mì jí shù zǔ diào yòng"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "too many args"
|
|
msgstr "cānshù tàiduō"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c extmod/ulab/code/numpy/create.c
|
|
msgid "too many dimensions"
|
|
msgstr "chǐ cùn tài duō"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
|
msgid "too many indices"
|
|
msgstr "suǒyǐn tài duō"
|
|
|
|
#: py/asmthumb.c
|
|
msgid "too many locals for native method"
|
|
msgstr "běn de fāng fǎ de dāng dì rén tài duō"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "too many values to unpack (expected %d)"
|
|
msgstr "dǎkāi tài duō zhí (yùqí %d)"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/approx.c
|
|
msgid "trapz is defined for 1D arrays of equal length"
|
|
msgstr "Trapz shì wèi děng zhǎng de 1D shùzǔ dìngyì de"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/approx.c
|
|
msgid "trapz is defined for 1D iterables"
|
|
msgstr "tī xíng dìng yì wéi yì wéi kě dié dài duì xiàng"
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
msgid "tuple/list has wrong length"
|
|
msgstr "yuán zǔ/lièbiǎo chángdù cuòwù"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "twai_driver_install returned esp-idf error #%d"
|
|
msgstr "twai_driver_install fǎn huí esp-idf cuò wù #%d"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "twai_start returned esp-idf error #%d"
|
|
msgstr "twai_start fǎn huí esp -idf cuò wù #%d"
|
|
|
|
#: shared-bindings/busio/UART.c shared-bindings/canio/CAN.c
|
|
msgid "tx and rx cannot both be None"
|
|
msgstr "tx hé rx bùnéng dōu shì wú"
|
|
|
|
#: py/objtype.c
|
|
msgid "type '%q' is not an acceptable base type"
|
|
msgstr "lèixíng '%q' bùshì kě jiēshòu de jīchǔ lèixíng"
|
|
|
|
#: py/objtype.c
|
|
msgid "type is not an acceptable base type"
|
|
msgstr "lèixíng bùshì kě jiēshòu de jīchǔ lèixíng"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "type object '%q' has no attribute '%q'"
|
|
msgstr "lèixíng duìxiàng '%q' méiyǒu shǔxìng '%q'"
|
|
|
|
#: py/objtype.c
|
|
msgid "type takes 1 or 3 arguments"
|
|
msgstr "lèixíng wèi 1 huò 3 gè cānshù"
|
|
|
|
#: py/objint_longlong.c
|
|
msgid "ulonglong too large"
|
|
msgstr "tài kuān"
|
|
|
|
#: py/emitnative.c
|
|
msgid "unary op %q not implemented"
|
|
msgstr "wèi zhíxíng %q"
|
|
|
|
#: py/parse.c
|
|
msgid "unexpected indent"
|
|
msgstr "wèi yùliào de suō jìn"
|
|
|
|
#: py/bc.c
|
|
msgid "unexpected keyword argument"
|
|
msgstr "yìwài de guānjiàn cí cānshù"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c py/bc.c py/objnamedtuple.c
|
|
#: shared-bindings/traceback/__init__.c
|
|
msgid "unexpected keyword argument '%q'"
|
|
msgstr "yìwài de guānjiàn cí cānshù '%q'"
|
|
|
|
#: py/lexer.c
|
|
msgid "unicode name escapes"
|
|
msgstr "unicode míngchēng táoyì"
|
|
|
|
#: py/parse.c
|
|
msgid "unindent doesn't match any outer indent level"
|
|
msgstr "dān dù bù pǐ pèi rèn hé wài bù āo hén shuǐ píng"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown conversion specifier %c"
|
|
msgstr "wèizhī de zhuǎnhuàn biāozhù %c"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "unknown format code '%c' for object of type '%q'"
|
|
msgstr "lèixíng '%q' de duìxiàng de wèizhī géshì dàimǎ '%c'"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "unknown type"
|
|
msgstr "wèizhī lèixíng"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "unknown type '%q'"
|
|
msgstr "wèizhī lèixíng '%q'"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unmatched '%c' in format"
|
|
msgstr "gé shì bù pǐ pèi de '%c'"
|
|
|
|
#: py/objtype.c py/runtime.c
|
|
msgid "unreadable attribute"
|
|
msgstr "bùkě dú shǔxìng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c shared-bindings/vectorio/VectorShape.c
|
|
msgid "unsupported %q type"
|
|
msgstr "bù zhīchí %q lèixíng"
|
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unsupported Thumb instruction '%s' with %d arguments"
|
|
msgstr "bù zhīchí de Thumb zhǐshì '%s', shǐyòng %d cānshù"
|
|
|
|
#: py/emitinlinextensa.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unsupported Xtensa instruction '%s' with %d arguments"
|
|
msgstr "bù zhīchí de Xtensa zhǐlìng '%s', shǐyòng %d cānshù"
|
|
|
|
#: shared-module/gifio/GifWriter.c
|
|
msgid "unsupported colorspace for GifWriter"
|
|
msgstr "GifWriter bú zhī chí cǐ sè cǎi kōng jiān"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
msgid "unsupported colorspace for dither"
|
|
msgstr "dither bú zhī chí cǐ sè cǎi kōng jiān"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unsupported format character '%c' (0x%x) at index %d"
|
|
msgstr "bù zhīchí de géshì zìfú '%c' (0x%x) suǒyǐn %d"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "unsupported type for %q: '%s'"
|
|
msgstr "bù zhīchí de lèixíng %q: '%s'"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "unsupported type for operator"
|
|
msgstr "bù zhīchí de cāozuò zhě lèixíng"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "unsupported types for %q: '%q', '%q'"
|
|
msgstr "%q bù zhīchí de lèixíng: '%q', '%q'"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c
|
|
msgid "usecols is too high"
|
|
msgstr "Usecols tài gāo"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c
|
|
msgid "usecols keyword must be specified"
|
|
msgstr "bìxū zhǐdìng usecols guānjiàn zì"
|
|
|
|
#: py/objint.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "value must fit in %d byte(s)"
|
|
msgstr "Zhí bìxū fúhé %d zì jié"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
msgid "value out of range of target"
|
|
msgstr "zhí fàn wéi wài de mù biāo"
|
|
|
|
#: extmod/moddeflate.c
|
|
msgid "wbits"
|
|
msgstr "fànwéi"
|
|
|
|
#: shared-bindings/is31fl3741/FrameBuffer.c
|
|
msgid "width must be greater than zero"
|
|
msgstr "kuāndù bìxū dàyú líng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c
|
|
msgid "wifi is not enabled"
|
|
msgstr "wèi qǐ yòng WIFI"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Monitor.c
|
|
msgid "wifi.Monitor not available"
|
|
msgstr "wú xiàn wǎng luò xiǎn shì qì bù kě yòng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
|
|
msgid "window must be <= interval"
|
|
msgstr "Chuāngkǒu bìxū shì <= jiàngé"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
|
|
msgid "wrong axis index"
|
|
msgstr "cuò wù de zhóu suǒ yǐn"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
|
|
msgid "wrong axis specified"
|
|
msgstr "zhǐ dìng de zhóu cuò wù"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c
|
|
msgid "wrong dtype"
|
|
msgstr "cuòwù de shùjù lèixíng"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/transform.c
|
|
msgid "wrong index type"
|
|
msgstr "cuòwù de suǒyǐn lèixíng"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/compare.c extmod/ulab/code/numpy/create.c
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c extmod/ulab/code/numpy/transform.c
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
|
|
msgid "wrong input type"
|
|
msgstr "shūrù lèixíng cuòwù"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/transform.c
|
|
msgid "wrong length of condition array"
|
|
msgstr "tiáo jiàn shù zǔ de cháng dù cuò wù"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/transform.c
|
|
msgid "wrong length of index array"
|
|
msgstr "suǒyǐn shùzǔ de chángdù cuòwù"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c py/objarray.c py/objstr.c
|
|
msgid "wrong number of arguments"
|
|
msgstr "cānshù shù cuòwù"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "wrong number of values to unpack"
|
|
msgstr "wúfǎ jiě bāo de zhí shù"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
|
|
msgid "wrong output type"
|
|
msgstr "cuòwù de shūchū lèixíng"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c
|
|
msgid "zi must be an ndarray"
|
|
msgstr "zi bìxū shì ndarray"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c
|
|
msgid "zi must be of float type"
|
|
msgstr "zi bìxū wèi fú diǎn xíng"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c
|
|
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
|
|
msgstr "zi bìxū jùyǒu xíngzhuàng (n_section,2)"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Code done running. Waiting for reload.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Dàimǎ yǐ wánchéng yùnxíng. Zhèngzài děngdài chóngxīn jiāzài.\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Code stopped by auto-reload.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "dàimǎ de yùnxíng yīnwéi zìdòng chóngxīn jiāzǎi ér tíngzhǐ.\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\r"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "wú xiào CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
|
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Qǐng tōngguò https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
|
#~ "tíjiāo yǒuguān nín de CIRCUITPY qūdòngqì nèiróng de wèntí \n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
|
|
#~ "circuitpython/issues."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "qǐng zài https://github.com/adafruit/circuitpython/issues tí jiāo nín de "
|
|
#~ "chéng xù wèn tí."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "To exit, please reset the board without "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Qǐng zài méiyǒu _ de qíngkuàng xià chóng zhì bǎn zǐ yǐ tuìchū "
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "paste mode; Ctrl-C to cancel, Ctrl-D to finish\n"
|
|
#~ "=== "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "zhān tiē mó shì; Ctrl-C qǔ xiāo, Ctrl-D wán chéngh\n"
|
|
#~ "=== "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "%02X"
|
|
#~ msgstr "%02X"
|
|
|
|
#~ msgid "%d address pins and %d rgb pins indicate a height of %d, not %d"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "%d dìzhǐ yǐn jiǎo hé %d rgb yǐn jiǎo jiāng gāodù biǎoshì wèi %d, ér bùshì "
|
|
#~ "%d"
|
|
|
|
#~ msgid "%q"
|
|
#~ msgstr "%q"
|
|
|
|
#~ msgid "%q indices must be integers, not %q"
|
|
#~ msgstr "%q suǒyǐn bìxū shì zhěngshù, ér bùshì %q"
|
|
|
|
#~ msgid "%q length must be %q"
|
|
#~ msgstr "%q cháng dù bì xū wéi %q"
|
|
|
|
#~ msgid "%q length must be >= 1"
|
|
#~ msgstr "%q cháng dù bìxū >= 1"
|
|
|
|
#~ msgid "%q list must be a list"
|
|
#~ msgstr "%q lièbiǎo bìxū shì lièbiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "%q must <= %d"
|
|
#~ msgstr "%q bì xū <= %d"
|
|
|
|
#~ msgid "%q must be 0-255"
|
|
#~ msgstr "%q bì xū wéi 0-255"
|
|
|
|
#~ msgid "%q must be 1-255"
|
|
#~ msgstr "%q bì xū wéi 1-255"
|
|
|
|
#~ msgid "%q must be >= 0"
|
|
#~ msgstr "%q bìxū > = 0"
|
|
|
|
#~ msgid "%q must be >= 1"
|
|
#~ msgstr "%q bìxū >= 1"
|
|
|
|
#~ msgid "%q must be None or 1-255"
|
|
#~ msgstr "%q bì xū wéi wú huò 1-255"
|
|
|
|
#~ msgid "%q must be None or between 1 and len(report_descriptor)-1"
|
|
#~ msgstr "%q bì xū wéi wú huò zài 1 hé len(report_descriptor)-1 zhī jiān"
|
|
|
|
#~ msgid "%q must be a string"
|
|
#~ msgstr "%q bìxū shì yí gè zì fú chuàn"
|
|
|
|
#~ msgid "%q must be a tuple of length 2"
|
|
#~ msgstr "%q bìxū shì chángdù wèi 2 de yuánzǔ"
|
|
|
|
#~ msgid "%q must be an int"
|
|
#~ msgstr "%q bìxū shì zhěng xíng"
|
|
|
|
#~ msgid "%q must be between %d and %d"
|
|
#~ msgstr "%q bì xū zài %d hé %d zhī jiān"
|
|
|
|
#~ msgid "%q must be of type %q"
|
|
#~ msgstr "%q bì xū shì %q lèi xíng"
|
|
|
|
#~ msgid "%q must be of type %q or None"
|
|
#~ msgstr "%q lèi xíng bì xū wéi %q huò wú"
|
|
|
|
#~ msgid "%q must of type %q"
|
|
#~ msgstr "%q bì xū lèi xíng %q"
|
|
|
|
#~ msgid "%q must store bytes"
|
|
#~ msgstr "%q bì xū cún chǔ zì jié"
|
|
|
|
#~ msgid "%q pin invalid"
|
|
#~ msgstr "%q yǐn jiǎo wúxiào"
|
|
|
|
#~ msgid "%q should be an int"
|
|
#~ msgstr "%q yīnggāi shì yīgè zhěngshù (int)"
|
|
|
|
#~ msgid "%q with a report ID of 0 must be of length 1"
|
|
#~ msgstr "bào gào ID shì 0 de %q bì xū cháng dù wéi 1"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "%s"
|
|
#~ msgstr "%s"
|
|
|
|
#~ msgid "'%q' object cannot assign attribute '%q'"
|
|
#~ msgstr "'%q' duì xiàng wú fǎ fēn pèi shǔ xìng '%q'"
|
|
|
|
#~ msgid "'%q' object does not support item assignment"
|
|
#~ msgstr "'%q' duì xiàng bù zhī chí xiàng mù fēn pèi"
|
|
|
|
#~ msgid "'%q' object does not support item deletion"
|
|
#~ msgstr "'%q' duì xiàng bù zhī chí xiàng mù shān chú"
|
|
|
|
#~ msgid "'%q' object has no attribute '%q'"
|
|
#~ msgstr "%q' duì xiàng méi yǒu shǔ xìng %q'"
|
|
|
|
#~ msgid "'%q' object is not subscriptable"
|
|
#~ msgstr "%q' duì xiàng bù kě xià biāo"
|
|
|
|
#~ msgid "'%s' integer %d is not within range %d..%d"
|
|
#~ msgstr "'%s' zhěngshù %d bùzài fànwéi nèi %d.%d"
|
|
|
|
#~ msgid "'%s' integer 0x%x does not fit in mask 0x%x"
|
|
#~ msgstr "'%s' zhěngshù 0x%x bù shìyòng yú yǎn mǎ 0x%x"
|
|
|
|
#~ msgid "'%s' object does not support '%q'"
|
|
#~ msgstr "'%s' duì xiàng bù zhīchí '%q'"
|
|
|
|
#~ msgid "'%s' object does not support item assignment"
|
|
#~ msgstr "'%s' duìxiàng bù zhīchí xiàngmù fēnpèi"
|
|
|
|
#~ msgid "'%s' object does not support item deletion"
|
|
#~ msgstr "'%s' duìxiàng bù zhīchí shānchú xiàngmù"
|
|
|
|
#~ msgid "'%s' object is not an iterator"
|
|
#~ msgstr "'%s' duìxiàng bùshì yīgè diédài qì"
|
|
|
|
#~ msgid "'%s' object is not callable"
|
|
#~ msgstr "'%s' duìxiàng wúfǎ diàoyòng"
|
|
|
|
#~ msgid "'%s' object is not iterable"
|
|
#~ msgstr "'%s' duìxiàng bùnéng diédài"
|
|
|
|
#~ msgid "'%s' object is not subscriptable"
|
|
#~ msgstr "'%s' duìxiàng bùnéng fēnshù"
|
|
|
|
#~ msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "'await', 'async for' huò 'async with' wèiyú yìbù (async) hánshù zhīwài"
|
|
|
|
#~ msgid "'break' outside loop"
|
|
#~ msgstr "'break' wèiyú xúnhuán zhīwài"
|
|
|
|
#~ msgid "'continue' outside loop"
|
|
#~ msgstr "'continue' wèiyú xúnhuán zhīwài"
|
|
|
|
#~ msgid "'coroutine' object is not an iterator"
|
|
#~ msgstr "'coroutine' duìxiàng búshì yígè diédàiqì"
|
|
|
|
#~ msgid "(x,y) integers required"
|
|
#~ msgstr "xūyào zhěngshù (x,y)"
|
|
|
|
#~ msgid "64 bit types"
|
|
#~ msgstr "64 wèi lèixíng"
|
|
|
|
#~ msgid "ADC2 is being used by WiFi"
|
|
#~ msgstr "ADC2 zhèngzài bèi WiFi shǐ yòng"
|
|
|
|
#~ msgid "Address is not %d bytes long or is in wrong format"
|
|
#~ msgstr "Dìzhǐ bùshì %d zì jié zhǎng, huòzhě géshì cuòwù"
|
|
|
|
#~ msgid "Address type out of range"
|
|
#~ msgstr "Dìzhǐ lèixíng chāochū fànwéi"
|
|
|
|
#~ msgid "All I2C targets are in use"
|
|
#~ msgstr "suǒyǒu I2C mùbiāo dōu zài shǐyòng zhōng"
|
|
|
|
#~ msgid "AnalogIn not supported on given pin"
|
|
#~ msgstr "gěidìng de yǐnjiǎo bù zhīchí AnalogIn"
|
|
|
|
#~ msgid "AnalogOut functionality not supported"
|
|
#~ msgstr "Bù zhīchí AnalogOut gōngnéng"
|
|
|
|
#~ msgid "AnalogOut is only 16 bits. Value must be less than 65536."
|
|
#~ msgstr "AnalogOut jǐn wèi 16 wèi. Zhí bìxū xiǎoyú 65536."
|
|
|
|
#~ msgid "AnalogOut not supported on given pin"
|
|
#~ msgstr "zhǐdìng de yǐn jiǎo bù zhīchí AnalogOut"
|
|
|
|
#~ msgid "At most %d %q may be specified (not %d)"
|
|
#~ msgstr "zuìduō kěyǐ zhǐdìng %d gè %q (érbúshì %d)"
|
|
|
|
#~ msgid "Attempted heap allocation when MicroPython VM not running."
|
|
#~ msgstr "MicroPython VM zài wèi yùnxíng shí chángshì fēnpèi duī."
|
|
|
|
#~ msgid "Attempted heap allocation when MicroPython VM not running.\n"
|
|
#~ msgstr "MicroPython VM wèi yùnxíng shí chángshì duī fēnpèi.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
|
|
#~ msgstr "shìtú zài xūnǐjī (VM) yùn xíng shí fēnpèi duī (heap)."
|
|
|
|
#~ msgid "Bit clock and word select must be sequential pins"
|
|
#~ msgstr "wèi shízhōng hé zì xuǎnzé bìxū shì liánxù de yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Bit depth must be from 1 to 6 inclusive, not %d"
|
|
#~ msgstr "wèi shēndù bìxū shì 1 dào 6, ér búshì %d"
|
|
|
|
#~ msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
|
|
#~ msgstr "yǐndǎo shèbèi bìxū shì dìyī tái shèbèi (interface #0)."
|
|
|
|
#~ msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
|
|
#~ msgstr "qǐ dòng shí àn xià le liǎng gè àn niǔ.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Brightness must be 0-1.0"
|
|
#~ msgstr "Liàngdù bìxū wèi 0-1.0"
|
|
|
|
#~ msgid "Brightness must be between 0 and 255"
|
|
#~ msgstr "liàngdù bìxū jièyú 0 dào 255 zhījiān"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Buffer incorrect size. Should be %d bytes."
|
|
#~ msgstr "Huǎnchōng qū dàxiǎo bù zhèngquè. Yīnggāi shì %d zì jié."
|
|
|
|
#~ msgid "Buffer is too small"
|
|
#~ msgstr "Huǎnchōng qū tài xiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "Buffer must be at least length 1"
|
|
#~ msgstr "Huǎnchōng qū bìxū zhìshǎo chángdù wéi 1"
|
|
|
|
#~ msgid "Buffer too large and unable to allocate"
|
|
#~ msgstr "Huǎn chōng qū tài dà , wú fǎ fēn pèi"
|
|
|
|
#~ msgid "Button A was pressed at start up.\n"
|
|
#~ msgstr "qǐ dòng shí àn xià àn niǔ A.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Bytes must be between 0 and 255."
|
|
#~ msgstr "Zìjié bìxū jiè yú 0 dào 255 zhījiān."
|
|
|
|
#~ msgid "Can not use dotstar with %s"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ yǔ dotstar yīqǐ shǐyòng %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Can't add services in Central mode"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ zài zhōngyāng móshì xià tiānjiā fúwù"
|
|
|
|
#~ msgid "Can't advertise in Central mode"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ zài zhōngyāng móshì zhōng guǎnggào"
|
|
|
|
#~ msgid "Can't change the name in Central mode"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ gēnggǎi zhōngyāng móshì de míngchēng"
|
|
|
|
#~ msgid "Can't connect in Peripheral mode"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ zài biānyuán móshì zhōng liánjiē"
|
|
|
|
#~ msgid "Can't set CCCD for local Characteristic"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ wéi běndì tèzhēng shèzhì CCCD"
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot output both channels on the same pin"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ shūchū tóng yīgè yǐn jiǎo shàng de liǎng gè píndào"
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot read without MISO pin."
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ dòu qǔ méiyǒu MISO de yǐn jiǎo."
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot remount '/' when USB is active."
|
|
#~ msgstr "USB jīhuó shí wúfǎ chóngxīn bǎng ding '/'."
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present."
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ chóng zhì wèi bootloader, yīnwèi méiyǒu bootloader cúnzài."
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot transfer without MOSI and MISO pins"
|
|
#~ msgstr "méiyǒu MOSI hé MISO yǐnjiǎo, wúfǎ chuánshū"
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot transfer without MOSI and MISO pins."
|
|
#~ msgstr "Méiyǒu MOSI/MISO jiù wúfǎ zhuǎnyí."
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot unambiguously get sizeof scalar"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ míngquè de huòdé biāoliàng de dàxiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot write without MOSI pin."
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ xiě rù MOSI de yǐn jiǎo."
|
|
|
|
#~ msgid "Characteristic UUID doesn't match Service UUID"
|
|
#~ msgstr "Zìfú UUID bù fúhé fúwù UUID"
|
|
|
|
#~ msgid "Characteristic already in use by another Service."
|
|
#~ msgstr "Qítā fúwù bùmén yǐ shǐyòng de gōngnéng."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during "
|
|
#~ "boot. Press again to exit safe mode.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "CircuitPython chǔyú ānquán móshì, yīnwèi zài yǐndǎo guòchéng zhōng àn "
|
|
#~ "xiàle chóng zhì ànniǔ. Zài àn yīcì tuìchū ānquán móshì.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
|
#~ msgstr "CircuitPython wúfǎ fēnpèi duī."
|
|
|
|
#~ msgid "Clock pin init failed."
|
|
#~ msgstr "Shízhōng de yǐn jiǎo chūshǐhuà shībài."
|
|
|
|
#~ msgid "Column entry must be digitalio.DigitalInOut"
|
|
#~ msgstr "Liè tiáomù bìxū shì digitalio.DigitalInOut"
|
|
|
|
#~ msgid "Command must be 0-255"
|
|
#~ msgstr "Mìnglìng bìxū wèi 0-255"
|
|
|
|
#~ msgid "Command must be an int between 0 and 255"
|
|
#~ msgstr "Mìnglìng bìxū shì 0 dào 255 zhī jiān de int"
|
|
|
|
#~ msgid "Corrupt .mpy file"
|
|
#~ msgstr "sǔnhuài de .mpy wénjiàn"
|
|
|
|
#~ msgid "Corrupt raw code"
|
|
#~ msgstr "Sǔnhuài de yuánshǐ dàimǎ"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not decode ble_uuid, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ jiěmǎ kě dú_uuid, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not initialize Camera"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ chūshǐhuà xiàngjī"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not initialize GNSS"
|
|
#~ msgstr "wú fǎ chū shǐ huà GNSS"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not initialize SDCard"
|
|
#~ msgstr "wú fǎ chū shǐ huà SDCard"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not initialize UART"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ chūshǐhuà UART"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not initialize channel"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ chūshǐhuà píndào"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not initialize timer"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ chūshǐhuà jìshí qì"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not re-init channel"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ chóngxīn chūshǐhuà píndào"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not re-init timer"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ chóngxīn qǐdòng jìshí qì"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not restart PWM"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ chóngqǐ PWM"
|
|
|
|
#~ msgid "Couldn't allocate first buffer"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ fēnpèi dì yī gè huǎnchōng qū"
|
|
|
|
#~ msgid "Couldn't allocate input buffer"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ fēnpèi shūrù huǎnchōng qū"
|
|
|
|
#~ msgid "Couldn't allocate second buffer"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ fēnpèi dì èr gè huǎnchōng qū"
|
|
|
|
#~ msgid "Crash into the HardFault_Handler."
|
|
#~ msgstr "gu4zhang4, jin4ru4 HardFault_Handler."
|
|
|
|
#~ msgid "Crash into the HardFault_Handler.\n"
|
|
#~ msgstr "Bēngkuì dào HardFault_Handler.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Data 0 pin must be byte aligned."
|
|
#~ msgstr "shù jù 0 yǐn jiǎo bì xū àn zì jié duì qí."
|
|
|
|
#~ msgid "Data too large for the advertisement packet"
|
|
#~ msgstr "Guǎnggào bāo de shùjù tài dà"
|
|
|
|
#~ msgid "DigitalInOut not supported on given pin"
|
|
#~ msgstr "Gěi dìng de yǐn jiǎo bù zhīchí DigitalInOut"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Error in MIDI stream at position %d"
|
|
#~ msgstr "wèi yú %d wèi zhì de MIDI liú zhōng de cuò wù"
|
|
|
|
#~ msgid "Expected a %q"
|
|
#~ msgstr "Yù qí %q"
|
|
|
|
#~ msgid "Expected a %q or %q"
|
|
#~ msgstr "yù qī wéi %q huò %q"
|
|
|
|
#~ msgid "Expected a Characteristic"
|
|
#~ msgstr "Yùqí de tèdiǎn"
|
|
|
|
#~ msgid "Expected a DigitalInOut"
|
|
#~ msgstr "yù qī shù zì huà"
|
|
|
|
#~ msgid "Expected a Peripheral"
|
|
#~ msgstr "Qídài yīgè wàiwéi shèbèi"
|
|
|
|
#~ msgid "Expected a Service"
|
|
#~ msgstr "Yùqí fúwù"
|
|
|
|
#~ msgid "Expected a UART"
|
|
#~ msgstr "qī dài UART"
|
|
|
|
#~ msgid "Expected a UUID"
|
|
#~ msgstr "Yùqí UUID"
|
|
|
|
#~ msgid "Expected an %q"
|
|
#~ msgstr "yù qī wéi %q"
|
|
|
|
#~ msgid "Expected an Address"
|
|
#~ msgstr "Qídài yīgè dìzhǐ"
|
|
|
|
#~ msgid "Expected an alarm"
|
|
#~ msgstr "yù qī yǒu jǐng bào"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Expected tuple of length %d, got %d"
|
|
#~ msgstr "Qīwàng de chángdù wèi %d de yuán zǔ, dédào %d"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to acquire mutex"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ huòdé mutex"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Tiānjiā tèxìng shībài, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to add descriptor, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ tiānjiā miáoshù fú, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to add service"
|
|
#~ msgstr "Tiānjiā fúwù shībài"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to add service, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Tiānjiā fúwù shībài, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to allocate RX buffer"
|
|
#~ msgstr "Fēnpèi RX huǎnchōng shībài"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Failed to allocate RX buffer of %d bytes"
|
|
#~ msgstr "Fēnpèi RX huǎnchōng qū%d zì jié shībài"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to change softdevice state"
|
|
#~ msgstr "Gēnggǎi ruǎn shèbèi zhuàngtài shībài"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to configure advertising, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ pèizhì guǎnggào, cuòwù 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to connect:"
|
|
#~ msgstr "Liánjiē shībài:"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to continue scanning"
|
|
#~ msgstr "Jìxù sǎomiáo shībài"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Jìxù sǎomiáo shībài, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to create mutex"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ chuàngjiàn hù chì suǒ"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to discover services"
|
|
#~ msgstr "Fāxiàn fúwù shībài"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to get local address"
|
|
#~ msgstr "Huòqǔ běndì dìzhǐ shībài"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to get softdevice state"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ huòdé ruǎnjiàn shèbèi zhuàngtài"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to init wifi"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ chūshǐhuà wifi"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to notify or indicate attribute value, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ tōngzhī huò xiǎnshì shǔxìng zhí, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to pair"
|
|
#~ msgstr "Pèiduì shībài"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to read CCCD value, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Dòu qǔ CCCD zhí, err 0x%04x shībài"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to read attribute value, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Dòu qǔ shǔxìng zhí shībài, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to read gatts value, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ dòu qǔ gatts zhí, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ zhùcè màizhǔ tèdìng de UUID, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to release mutex"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ shìfàng mutex"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to set device name, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ shèzhì shèbèi míngchēng, cuòwù 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to start advertising"
|
|
#~ msgstr "Qǐdòng guǎnggào shībài"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Qǐdòng guǎnggào shībài, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to start connecting, error 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ kāishǐ liánjiē, cuòwù 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to start pairing, error 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ kāishǐ pèiduì, cuòwù 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to start scanning"
|
|
#~ msgstr "Qǐdòng sǎomiáo shībài"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Qǐdòng sǎomiáo shībài, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to stop advertising"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ tíngzhǐ guǎnggào"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ tíngzhǐ guǎnggào, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to write CCCD, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ xiě rù CCCD, cuòwù 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Xiě rù shǔxìng zhí shībài, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to write gatts value, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Xiě rù gatts zhí,err 0x%04x shībài"
|
|
|
|
#~ msgid "Fatal error."
|
|
#~ msgstr "zhì mìng cuò wù."
|
|
|
|
#~ msgid "Fault detected by hardware."
|
|
#~ msgstr "yìng jiàn jiǎn cè dào gù zhàng."
|
|
|
|
#~ msgid "Firmware image is invalid"
|
|
#~ msgstr "gù jiàn yìng xiàng wú xiào"
|
|
|
|
#~ msgid "Flash erase failed"
|
|
#~ msgstr "Flash cā chú shībài"
|
|
|
|
#~ msgid "Flash erase failed to start, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Flash cā chú shībài, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Flash write failed"
|
|
#~ msgstr "Flash xiě rù shībài"
|
|
|
|
#~ msgid "Flash write failed to start, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Flash xiě rù shībài, err 0x%04x"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Framebuffer requires %d bytes"
|
|
#~ msgstr "zhēn huǎn chōng qū xū yào %d zì jié"
|
|
|
|
#~ msgid "Frequency captured is above capability. Capture Paused."
|
|
#~ msgstr "Pínlǜ bǔhuò gāo yú nénglì. Bǔhuò zàntíng."
|
|
|
|
#~ msgid "Group full"
|
|
#~ msgstr "Fēnzǔ yǐ mǎn"
|
|
|
|
#~ msgid "Hardware busy, try alternative pins"
|
|
#~ msgstr "Yìngjiàn máng, qǐng chángshì qítā zhēnjiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "Hostname must be between 1 and 253 characters"
|
|
#~ msgstr "zhǔ jī míng bì xū jiè yú 1 hé 253 gè zì fú zhī jiān"
|
|
|
|
#~ msgid "I2C Init Error"
|
|
#~ msgstr "I2C chūshǐhuà cuòwù"
|
|
|
|
#~ msgid "I2C operation not supported"
|
|
#~ msgstr "I2C cāozuò bù zhīchí"
|
|
|
|
#~ msgid "I2SOut not available"
|
|
#~ msgstr "I2SOut bù kě yòng"
|
|
|
|
#~ msgid "IOs 0, 2 & 4 do not support internal pullup in sleep"
|
|
#~ msgstr "IOS 0, 2 + 4 bù zhī chí shuì mián zhōng de nèi bù shàng lā"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "IV must be %d bytes long"
|
|
#~ msgstr "IV bì xū wéi %d zì jié cháng"
|
|
|
|
#~ msgid "In buffer elements must be 4 bytes long or less"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "zài huǎn chōng yuán jiàn zhōng bì xū shì 4 zì jié cháng huò gèng shǎo"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Incompatible .mpy file. Please update all .mpy files. See http://adafru."
|
|
#~ "it/mpy-update for more info."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Bù jiānróng.Mpy wénjiàn. Qǐng gēngxīn suǒyǒu.Mpy wénjiàn. Yǒuguān xiángxì "
|
|
#~ "xìnxī, qǐng cānyuè http://Adafru.It/mpy-update."
|
|
|
|
#~ msgid "Initialization failed due to lack of memory"
|
|
#~ msgstr "yóu yú nèi cún bù zú, chū shǐ huà shī bài"
|
|
|
|
#~ msgid "Instruction %d jumps on pin"
|
|
#~ msgstr "zhǐ lìng %d zài yǐn jiǎo shàng tiào zhuǎn"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Instruction %d shifts in more bits than pin count"
|
|
#~ msgstr "zhǐ lìng %d yí wèi chāo guò yǐn jiǎo jì shù"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Instruction %d shifts out more bits than pin count"
|
|
#~ msgstr "zhǐ lìng %d yí chū de wèi bǐ yǐn jiǎo shù duō"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Instruction %d uses extra pin"
|
|
#~ msgstr "zhǐ lìng %d shǐ yòng é wài de yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Instruction %d waits on input outside of count"
|
|
#~ msgstr "zhǐ lìng %d děng dài jì shù zhī wài de shū rù"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid %q pin selection"
|
|
#~ msgstr "wú xiào %q yǐn jiǎo xuǎn zé"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid AuthMode"
|
|
#~ msgstr "wú xiào AuthMode"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid BMP file"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de BMP wénjiàn"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
|
|
#~ msgstr "wú xiào CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid DAC pin supplied"
|
|
#~ msgstr "Tí gōng liǎo wúxiào de DAC yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid I2C pin selection"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de I2C yǐn jiǎo xuǎnzé"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid MIDI file"
|
|
#~ msgstr "wú xiào de MIDI wén jiàn"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid PWM frequency"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de PWM pínlǜ"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid Pin"
|
|
#~ msgstr "wú xiào yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid SPI pin selection"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de SPI yǐn jiǎo xuǎnzé"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid UART pin selection"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de UART yǐn jiǎo xuǎnzé"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid bit clock pin"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de wèi shízhōng yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid buffer size"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de huǎnchōng qū dàxiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid byteorder string"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de zì jié shùnxù zìfú chuàn"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid capture period. Valid range: 1 - 500"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de bǔhuò zhōuqí. Yǒuxiào fànwéi: 1-500"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid channel count"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de tōngdào jìshù"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid clock pin"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de shízhōng yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid data pin"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de shùjù yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Invalid data_count %d"
|
|
#~ msgstr "wú xiào data_count %d"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid direction."
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de fāngxiàng."
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid file"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de wénjiàn"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid frequency"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de pínlǜ"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid frequency supplied"
|
|
#~ msgstr "Tígōng de pínlǜ wúxiào"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid memory access."
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de nèicún fǎngwèn."
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid mode"
|
|
#~ msgstr "wú xiào mó shì"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid number of bits"
|
|
#~ msgstr "Wèi shù wúxiào"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid phase"
|
|
#~ msgstr "Jiēduàn wúxiào"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid pin"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid pin for left channel"
|
|
#~ msgstr "Zuǒ tōngdào de yǐn jiǎo wúxiào"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid pin for right channel"
|
|
#~ msgstr "Yòuxián tōngdào yǐn jiǎo wúxiào"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid pins"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid pins for PWMOut"
|
|
#~ msgstr "PWMOut de yǐn jiǎo wú xiào"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid polarity"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào liǎng jí zhí"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid properties"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de shǔxìng"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid run mode."
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de yùnxíng móshì."
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid security_mode"
|
|
#~ msgstr "Ānquán móshì wúxiào"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid use of TLS Socket"
|
|
#~ msgstr "TLS tào jiē zì de wú xiào shǐ yòng"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid voice"
|
|
#~ msgstr "Yǔyīn wúxiào"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid voice count"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de yǔyīn jìshù"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid wave file"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de làng làngcháo wénjiàn"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid word/bit length"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de zì/wèi chángdù"
|
|
|
|
#~ msgid "Issue setting SO_REUSEADDR"
|
|
#~ msgstr "wèn tí shè zhì SO_REUSEADDR"
|
|
|
|
#~ msgid "Layer already in a group."
|
|
#~ msgstr "Tú céng yǐjīng zài yīgè zǔ zhōng."
|
|
|
|
#~ msgid "Layer must be a Group or TileGrid subclass."
|
|
#~ msgstr "Layer bìxū shì Group huò TileGrid zi lèi."
|
|
|
|
#~ msgid "Length must be an int"
|
|
#~ msgstr "Chángdù bìxū shì yīgè zhěngshù"
|
|
|
|
#~ msgid "Length must be non-negative"
|
|
#~ msgstr "Chángdù bìxū shìfēi fùshù"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
|
|
#~ "Please file an issue at https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
|
#~ " with the contents of your CIRCUITPY drive and this message:\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Kàn lái wǒmen de héxīn CircuitPython dàimǎ bēngkuì dé hěn lìhài. Āi yōu!\n"
|
|
#~ "Qǐng zài https://Github.Com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
|
#~ "shàng tíjiāo yīgè wèntí, qízhōng bāohán nín de CIRCUITPY qūdòngqì de "
|
|
#~ "nèiróng hé cǐ xiāoxī:\n"
|
|
|
|
#~ msgid "MISO pin init failed."
|
|
#~ msgstr "MISO yǐn jiǎo chūshǐhuà shībài."
|
|
|
|
#~ msgid "MOSI pin init failed."
|
|
#~ msgstr "MOSI yǐn jiǎo shūrù shībài."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Maximum x value when mirrored is %d"
|
|
#~ msgstr "Jìngxiàng shí de zuìdà X zhí wèi%d"
|
|
|
|
#~ msgid "Messages limited to 8 bytes"
|
|
#~ msgstr "Yóujiàn xiànzhì wèi 8 gè zì jié"
|
|
|
|
#~ msgid "MicroPython NLR jump failed. Likely memory corruption."
|
|
#~ msgstr "MicroPython NLR tiào zhuǎn shībài. Kěnéng shì nèicún sǔnhuài."
|
|
|
|
#~ msgid "MicroPython NLR jump failed. Likely memory corruption.\n"
|
|
#~ msgstr "MicroPython NLR tiàoyuè shībài. Kěnéng nèicún fǔbài.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "MicroPython fatal error."
|
|
#~ msgstr "MicroPython zhìmìng cuòwù."
|
|
|
|
#~ msgid "MicroPython fatal error.\n"
|
|
#~ msgstr "MicroPython zhìmìng cuòwù.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Missing MISO or MOSI Pin"
|
|
#~ msgstr "Quēshǎo MISO huò MOSI yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "Missing MISO or MOSI pin"
|
|
#~ msgstr "quēshǎo MISO huò MOSI yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Missing first_in_pin. Instruction %d reads pin(s)"
|
|
#~ msgstr "shǒu xiān zài yǐn jiǎo zhōng quē shī. zhǐ lìng %d dú qǔ yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Missing first_in_pin. Instruction %d shifts in from pin(s)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "shǒu xiān zài yǐn jiǎo zhōng quē shī. zhǐ lìng %d cóng yǐn jiǎo yí wèi"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Missing first_in_pin. Instruction %d waits based on pin"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "shǒu xiān zài yǐn jiǎo zhōng quē shī. jī yú yǐn jiǎo de zhǐ lìng %d děng "
|
|
#~ "dài"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Missing first_out_pin. Instruction %d shifts out to pin(s)"
|
|
#~ msgstr "xiān lòu chū yǐn jiǎo. zhǐ lìng %d yí chū dào yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Missing first_out_pin. Instruction %d writes pin(s)"
|
|
#~ msgstr "xiān lòu chū yǐn jiǎo. zhǐ lìng %d xiě rù yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Missing first_set_pin. Instruction %d sets pin(s)"
|
|
#~ msgstr "quē shǎo dì yī zǔ yǐn jiǎo. zhǐ lìng %d shè zhì yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Missing jmp_pin. Instruction %d jumps on pin"
|
|
#~ msgstr "shī zōng de jmp_pin. zhǐ lìng %d zài yǐn jiǎo shàng tiào yuè"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "More than %d report ids not supported"
|
|
#~ msgstr "chāo guò %d bào gào bù zhī chí de ID"
|
|
|
|
#~ msgid "Must be a Group subclass."
|
|
#~ msgstr "Bìxū shì fēnzǔ zi lèi."
|
|
|
|
#~ msgid "Must provide SCK pin"
|
|
#~ msgstr "bì xū tí gòng SCK yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "Negative step not supported"
|
|
#~ msgstr "Bù zhīchí fù bù"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "No I2C device at address: %x"
|
|
#~ msgstr "dì zhǐ wú I2C shè bèi: %x"
|
|
|
|
#~ msgid "No MISO Pin"
|
|
#~ msgstr "Méiyǒu MISO yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "No MISO pin"
|
|
#~ msgstr "wú MISO pin"
|
|
|
|
#~ msgid "No MOSI Pin"
|
|
#~ msgstr "Méiyǒu MOSI yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "No MOSI pin"
|
|
#~ msgstr "wú MOSI pin"
|
|
|
|
#~ msgid "No RX pin"
|
|
#~ msgstr "Wèi zhǎodào RX yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "No TX pin"
|
|
#~ msgstr "Wèi zhǎodào TX yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "No default I2C bus"
|
|
#~ msgstr "Méiyǒu mòrèn I2C gōnggòng qìchē"
|
|
|
|
#~ msgid "No default SPI bus"
|
|
#~ msgstr "Méiyǒu mòrèn SPI gōnggòng qìchē"
|
|
|
|
#~ msgid "No default UART bus"
|
|
#~ msgstr "Méiyǒu mòrèn UART gōnggòng qìchē"
|
|
|
|
#~ msgid "No hardware support on clk pin"
|
|
#~ msgstr "Shízhōng yǐn jiǎo wú yìngjiàn zhīchí"
|
|
|
|
#~ msgid "No hardware support on pin"
|
|
#~ msgstr "Méiyǒu zài yǐn jiǎo shàng de yìngjiàn zhīchí"
|
|
|
|
#~ msgid "No key was specified"
|
|
#~ msgstr "Wèi zhǐdìng mì yào"
|
|
|
|
#~ msgid "No more channels available"
|
|
#~ msgstr "Méiyǒu gèng duō kěyòng píndào"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "No more than %d HID devices allowed"
|
|
#~ msgstr "bù yǔn xǔ chāo guò %d HID shè bèi"
|
|
|
|
#~ msgid "No more timers available"
|
|
#~ msgstr "Méiyǒu gèng duō kěyòng de jìshí qì"
|
|
|
|
#~ msgid "No more timers available on this pin."
|
|
#~ msgstr "Gāi yǐn jiǎo shàng méiyǒu kěyòng de dìngshí qì."
|
|
|
|
#~ msgid "Nordic Soft Device failure assertion."
|
|
#~ msgstr "Nordic ruǎn shèbèi gùzhàng shēngmíng."
|
|
|
|
#~ msgid "Nordic system firmware failure assertion."
|
|
#~ msgstr "běi ōu xì tǒng gù jiàn gù zhàng duàn yán."
|
|
|
|
#~ msgid "Not running saved code.\n"
|
|
#~ msgstr "Méiyǒu yùnxíng yǐ bǎocún de dàimǎ.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Not settable"
|
|
#~ msgstr "bù kě shè zhì"
|
|
|
|
#~ msgid "Only 8 or 16 bit mono with "
|
|
#~ msgstr "Zhǐyǒu 8 huò 16 wèi dānwèi "
|
|
|
|
#~ msgid "Only IN/OUT of up to 8 supported"
|
|
#~ msgstr "jǐn zhī chí zuì duō 8 gè IN/OUT"
|
|
|
|
#~ msgid "Only IPv4 SOCK_STREAM sockets supported"
|
|
#~ msgstr "Jǐn zhīchí IPv4 SOCK_STREAM tào jiē zì"
|
|
|
|
#~ msgid "Only bit maps of 8 bit color or less are supported"
|
|
#~ msgstr "Jǐn zhīchí 8 wèi yánsè huò xiǎoyú"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Only monochrome, indexed 8bpp, and 16bpp or greater BMPs supported: %d "
|
|
#~ "bpp given"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Jǐn zhīchí dān sè, suǒyǐn 8bpp hé 16bpp huò gèng dà de BMP: %d bpp tígōng"
|
|
|
|
#~ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
|
|
#~ msgstr "zhǐ yǒu yí gè chù mō bì kě yǐ shè zhì zài shēn dù shuì mián."
|
|
|
|
#~ msgid "Only raw int supported for ip"
|
|
#~ msgstr "Ip jǐn zhīchí raw int"
|
|
|
|
#~ msgid "Only slices with step=1 (aka None) are supported"
|
|
#~ msgstr "Jǐn zhīchí 1 bù qiēpiàn"
|
|
|
|
#~ msgid "Out buffer elements must be 4 bytes long or less"
|
|
#~ msgstr "chū huǎn chōng yuán jiàn bì xū shì 4 zì jié cháng huò gèng shǎo"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Output buffer must be at least %d bytes"
|
|
#~ msgstr "shū chū huǎn chōng qū bì xū zhì shǎo wéi %d zì jié"
|
|
|
|
#~ msgid "PDMIn not available"
|
|
#~ msgstr "PDMIn bù kě yòng"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "PWM duty_cycle must be between 0 and 65535 inclusive (16 bit resolution)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "PWM yìwù zhōuqí bìxū jiè yú 0 zhì 65535 de bāoróng xìng (16 wèi fēnbiàn "
|
|
#~ "lǜ)"
|
|
|
|
#~ msgid "ParallelBus not yet supported"
|
|
#~ msgstr "Shàng bù zhīchí ParallelBus"
|
|
|
|
#~ msgid "Pin count must be at least 1"
|
|
#~ msgstr "yǐn jiǎo jì shù bì xū zhì shǎo wéi 1"
|
|
|
|
#~ msgid "Pin does not have ADC capabilities"
|
|
#~ msgstr "Pin méiyǒu ADC nénglì"
|
|
|
|
#~ msgid "Pin number already reserved by EXTI"
|
|
#~ msgstr "Zhēn hào yǐ bèi EXTI bǎoliú"
|
|
|
|
#~ msgid "Pixel beyond bounds of buffer"
|
|
#~ msgstr "Xiàngsù chāochū huǎnchōng qū biānjiè"
|
|
|
|
#~ msgid "Pop from an empty Ps2 buffer"
|
|
#~ msgstr "Cóng kōng de Ps2 huǎnchōng qū dànchū"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Port does not accept PWM carrier. Pass a pin, frequency and duty cycle "
|
|
#~ "instead"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Duānkǒu bù jiēshòu PWM zàibō. Tōngguò yǐn jiǎo, pínlǜ hé zhàn kōng bǐ"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Port does not accept pins or frequency. Construct and pass a PWMOut "
|
|
#~ "Carrier instead"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Duānkǒu bù jiēshòu yǐn jiǎo huò pínlǜ. Gòuzào bìng chuándì PWMOut zàibō"
|
|
|
|
#~ msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload."
|
|
#~ msgstr "Àn xià rènhé jiàn jìnrù REPL. Shǐyòng CTRL-D chóngxīn jiāzài."
|
|
|
|
#~ msgid "Program must contain at least one 16-bit instruction."
|
|
#~ msgstr "chéng xù bì xū zhì shǎo bāo hán yí gè 16 wèi zhǐ lìng ."
|
|
|
|
#~ msgid "Program too large"
|
|
#~ msgstr "chéng xù tài dà"
|
|
|
|
#~ msgid "PulseIn not yet supported"
|
|
#~ msgstr "Shàng bù zhīchí PulseIn"
|
|
|
|
#~ msgid "PulseOut not yet supported"
|
|
#~ msgstr "Shàng bù zhīchí PulseOut"
|
|
|
|
#~ msgid "RAISE mode is not implemented"
|
|
#~ msgstr "wèi shí xiàn tí shēng mó shì"
|
|
|
|
#~ msgid "RS485 Not yet supported on this device"
|
|
#~ msgstr "RS485 cǐ shè bèi shàng bù zhī chí"
|
|
|
|
#~ msgid "RTC calibration is not supported on this board"
|
|
#~ msgstr "Cǐ bǎn bù zhīchí RTC jiàozhǔn"
|
|
|
|
#~ msgid "RTS/CTS/RS485 Not yet supported on this device"
|
|
#~ msgstr "RTS/CTS/RS485 gāi shèbèi shàng bù zhīchí"
|
|
|
|
#~ msgid "Range out of bounds"
|
|
#~ msgstr "Fànwéi chāochū biānjiè"
|
|
|
|
#~ msgid "Read-only object"
|
|
#~ msgstr "Zhǐ dú duìxiàng"
|
|
|
|
#~ msgid "Row entry must be digitalio.DigitalInOut"
|
|
#~ msgstr "Xíng xiàng bìxū shì digitalio.DigitalInOut"
|
|
|
|
#~ msgid "Running in safe mode! "
|
|
#~ msgstr "Zài ānquán móshì xià yùnxíng! "
|
|
|
|
#~ msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
|
|
#~ msgstr "Zài ānquán móshì xià yùnxíng! Zìdòng chóngxīn jiāzài yǐ guānbì.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "SDA or SCL needs a pull up"
|
|
#~ msgstr "SDA huò SCL xūyào lādòng"
|
|
|
|
#~ msgid "SPI Init Error"
|
|
#~ msgstr "SPI chūshǐhuà cuòwù"
|
|
|
|
#~ msgid "SPI Re-initialization error"
|
|
#~ msgstr "SPI chóngxīn chūshǐhuà cuòwù"
|
|
|
|
#~ msgid "Sample rate must be positive"
|
|
#~ msgstr "Cǎiyàng lǜ bìxū wèi zhèng shù"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Sample rate too high. It must be less than %d"
|
|
#~ msgstr "Cǎiyàng lǜ tài gāo. Tā bìxū xiǎoyú %d"
|
|
|
|
#~ msgid "Scan already in progess. Stop with stop_scan."
|
|
#~ msgstr "Zhèngzài jìn háng sǎomiáo. Shǐyòng stop_scan tíngzhǐ."
|
|
|
|
#~ msgid "Selected CTS pin not valid"
|
|
#~ msgstr "Suǒ xuǎn de CTS yǐn jiǎo wúxiào"
|
|
|
|
#~ msgid "Selected RTS pin not valid"
|
|
#~ msgstr "Suǒ xuǎn de RTS yǐn jiǎo wúxiào"
|
|
|
|
#~ msgid "Set pin count must be between 1 and 5"
|
|
#~ msgstr "shè zhì yǐn jiǎo shù bì xū jiè yú 1 hé 5 zhī jiān"
|
|
|
|
#~ msgid "Side set pin count must be between 1 and 5"
|
|
#~ msgstr "cè miàn shè zhì yǐn jiǎo shù bì xū jiè yú 1 hé 5 zhī jiān"
|
|
|
|
#~ msgid "Sleep Memory not available"
|
|
#~ msgstr "shuì mián jì yì bù kě yòng"
|
|
|
|
#~ msgid "Soft device assert, id: 0x%08lX, pc: 0x%08lX"
|
|
#~ msgstr "Ruǎn shèbèi wéihù, id: 0X%08lX, pc: 0X%08lX"
|
|
|
|
#~ msgid "Splitting with sub-captures"
|
|
#~ msgstr "Yǔ zi bǔhuò fēnliè"
|
|
|
|
#~ msgid "Stack size must be at least 256"
|
|
#~ msgstr "Duīzhàn dàxiǎo bìxū zhìshǎo 256"
|
|
|
|
#~ msgid "Stopping AP is not supported."
|
|
#~ msgstr "bù zhī chí tíng zhǐ AP."
|
|
|
|
#~ msgid "Stream missing readinto() or write() method."
|
|
#~ msgstr "Liú quēshǎo readinto() huò write() fāngfǎ."
|
|
|
|
#~ msgid "Supply at least one UART pin"
|
|
#~ msgstr "Dìngyì zhìshǎo yīgè UART yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
|
|
#~ msgstr "qǐ dòng shí àn xià le yǐn dǎo àn niǔ.\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
|
|
#~ "Increase the stack size if you know how. If not:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "diàn lù dàn duī bèi sǔn huài, yīn wéi duī zhàn tài xiǎo.\n"
|
|
#~ "rú guǒ nín zhī dào rú hé zēng jiā duī zhàn dà xiǎo. rú guǒ méi yǒu:"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
|
|
#~ "Please increase stack size limits and press reset (after ejecting "
|
|
#~ "CIRCUITPY).\n"
|
|
#~ "If you didn't change the stack, then file an issue here with the contents "
|
|
#~ "of your CIRCUITPY drive:\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Yóuyú duīzhàn tài xiǎo, huánliú Python rè sǔnhuài.\n"
|
|
#~ "Qǐng zēngjiā duīzhàn chǐcùn xiànzhì, ránhòu chóngxīn shèzhì (zài dànchū "
|
|
#~ "CIRCUITPY).\n"
|
|
#~ "Rúguǒ nín méiyǒu gǎibiàn duīzhàn, qǐng zài cǐ chù tíchū yīgè wèntí, bìng "
|
|
#~ "zài rù nín de CIRCUITPY qūdòngqì:\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
|
|
#~ "Please increase the stack size if you know how, or if not:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Yóuyú duīzhàn tài xiǎo,CircuitPython duī yǐ sǔnhuài.\n"
|
|
#~ "Rúguǒ nín zhīdào rúhé zēngjiā duīzhàn dàxiǎo, fǒuzé:"
|
|
|
|
#~ msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
|
|
#~ msgstr "qǐ dòng shí àn xià le SW38 àn niǔ .\n"
|
|
|
|
#~ msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
|
|
#~ msgstr "qǐ dòng shí àn xià yīn liàng àn niǔ.\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset "
|
|
#~ "to exit safe mode."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "`wēi kòng zhì qì` mó kuài yòng yú qǐ dòng dào ān quán mó shì. àn chóng "
|
|
#~ "zhì tuì chū ān quán mó shì."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset "
|
|
#~ "to exit safe mode.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "“Wēi kòngzhì qì” mókuài yòng yú qǐdòng ānquán móshì. Àn chóng zhì kě "
|
|
#~ "tuìchū ānquán móshì.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "The central button was pressed at start up.\n"
|
|
#~ msgstr "qǐ dòng shí àn xià zhōng yāng àn niǔ.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "The left button was pressed at start up.\n"
|
|
#~ msgstr "qǐ dòng shí àn xià zuǒ àn niǔ.\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
|
|
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
|
#~ "CIRCUITPY)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "wēi kòng zhì qì de gōng lǜ xià jiàng. què bǎo diàn yuán tí gòng\n"
|
|
#~ "zú gòu de gōng lǜ yòng yú zhěng gè diàn lù hé àn chóng zhì (tán chū "
|
|
#~ "CIRCUITPY hòu)."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
|
|
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
|
#~ "CIRCUITPY).\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "wēi kòng zhì qì de gōng lǜ jiàng dī. Quèbǎo nín de diànyuán wèi zhěnggè\n"
|
|
#~ "diànlù tígōng zúgòu de diànyuán, bìng àn xià fùwèi (Dànchū CIRCUITPY "
|
|
#~ "zhīhòu).\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply "
|
|
#~ "provides\n"
|
|
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
|
#~ "CIRCUITPY).\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Wēi kòngzhì qì de diànliàng bèi chōng chū. Qǐng quèbǎo nín de diànyuán "
|
|
#~ "wèi\n"
|
|
#~ "zhěnggè diànlù tígōng zúgòu de diànyuán bìng àn xià fùwèi (zài dànchū "
|
|
#~ "CIRCUITPY hòu).\n"
|
|
|
|
#~ msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
|
|
#~ msgstr "lì liàng xià jiàng le. què bǎo nín tí gòng zú gòu de diàn lì."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The reset button was pressed while booting CircuitPython. Press again to "
|
|
#~ "exit safe mode.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Qǐdòng CircuitPython shí, chóng zhì ànniǔ bèi àn xià. Zàicì àn xià yǐ "
|
|
#~ "tuìchū ānquán móshì\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Tile indices must be 0 - 255"
|
|
#~ msgstr "Píng pū zhǐshù bìxū wèi 0 - 255"
|
|
|
|
#~ msgid "Tile value out of bounds"
|
|
#~ msgstr "Píng pū zhí chāochū fànwéi"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Timer was reserved for internal use - declare PWM pins earlier in the "
|
|
#~ "program"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Dìngshí qì bǎoliú gōng nèibù shǐyòng-zài chéngxù de qiánmiàn shēngmíng "
|
|
#~ "PWM yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "To exit, please reset the board without "
|
|
#~ msgstr "Yào tuìchū, qǐng chóng zhì bǎnkuài ér bùyòng "
|
|
|
|
#~ msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "yào tuì chū, qǐng zài bù qǐng qiú ān quán mó shì de qíng kuàng xià chóng "
|
|
#~ "zhì zhǔ bǎn."
|
|
|
|
#~ msgid "Too many display busses"
|
|
#~ msgstr "Xiǎnshì zǒngxiàn tài duōle"
|
|
|
|
#~ msgid "Total data to write is larger than outgoing_packet_length"
|
|
#~ msgstr "Yào xiě rù de zǒng shùjù dàyú outgoing_packet_length"
|
|
|
|
#~ msgid "UART Buffer allocation error"
|
|
#~ msgstr "UART huǎnchōng qū fēnpèi cuòwù"
|
|
|
|
#~ msgid "UART De-init error"
|
|
#~ msgstr "UART qǔxiāo chūshǐhuà cuòwù"
|
|
|
|
#~ msgid "UART Init Error"
|
|
#~ msgstr "UART chūshǐhuà cuòwù"
|
|
|
|
#~ msgid "UART Re-init error"
|
|
#~ msgstr "UART chóngxīn chūshǐhuà cuòwù"
|
|
|
|
#~ msgid "UART not yet supported"
|
|
#~ msgstr "UART shàng wèi shòu zhī chí"
|
|
|
|
#~ msgid "UART write error"
|
|
#~ msgstr "UART xiě cuòwù"
|
|
|
|
#~ msgid "USB Busy"
|
|
#~ msgstr "USB máng"
|
|
|
|
#~ msgid "USB Error"
|
|
#~ msgstr "USB Cuòwù"
|
|
|
|
#~ msgid "UUID integer value not in range 0 to 0xffff"
|
|
#~ msgstr "UUID zhěngshù zhí bùzài fànwéi 0 zhì 0xffff"
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to allocate the heap."
|
|
#~ msgstr "wú fǎ fēn pèi duī."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Unable to configure ADC DMA controller, ErrorCode:%d"
|
|
#~ msgstr "wú fǎ pèi zhì ADC DMA kòng zhì qì, cuò wù dài mǎ:%d"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Unable to initialize ADC DMA controller, ErrorCode:%d"
|
|
#~ msgstr "wú fǎ chū shǐ huà ADC DMA kòng zhì qì, cuò wù dài mǎ:%d"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Unable to start ADC DMA controller, ErrorCode:%d"
|
|
#~ msgstr "wú fǎ qǐ dòng ADC DMA kòng zhì qì, cuò wù dài mǎ:%d"
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to write"
|
|
#~ msgstr "wú fǎ xiě rù"
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to write to address."
|
|
#~ msgstr "Wú fǎ xiě rù dì zhǐ."
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown failure"
|
|
#~ msgstr "Wèizhī gùzhàng"
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown soft device error: %04x"
|
|
#~ msgstr "Wèizhī de ruǎn shèbèi cuòwù: %04x"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Unkown error code %d"
|
|
#~ msgstr "wèi zhī cuò wù dài %d"
|
|
|
|
#~ msgid "Unsupported baudrate"
|
|
#~ msgstr "Bù zhīchí de baudrate"
|
|
|
|
#~ msgid "Unsupported operation"
|
|
#~ msgstr "Bù zhīchí de cāozuò"
|
|
|
|
#~ msgid "Unsupported pull value."
|
|
#~ msgstr "Bù zhīchí de lādòng zhí."
|
|
|
|
#~ msgid "Viper functions don't currently support more than 4 arguments"
|
|
#~ msgstr "Viper hánshù mùqián bù zhīchí chāoguò 4 gè cānshù"
|
|
|
|
#~ msgid "Voice index too high"
|
|
#~ msgstr "Yǔyīn suǒyǐn tài gāo"
|
|
|
|
#~ msgid "WatchDogTimer is not currently running"
|
|
#~ msgstr "WatchDogTimer dāngqián wèi yùnxíng"
|
|
|
|
#~ msgid "WatchDogTimer.mode cannot be changed once set to WatchDogMode.RESET"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Yīdàn shèzhì wèi WatchDogMode.RESET, zé bùnéng gēnggǎi WatchDogTimer.Mode"
|
|
|
|
#~ msgid "WatchDogTimer.timeout must be greater than 0"
|
|
#~ msgstr "WatchDogTimer.Timeout bìxū dàyú 0"
|
|
|
|
#~ msgid "Watchdog timer expired."
|
|
#~ msgstr "Kān mén gǒu dìngshí qì yǐ guòqí."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Welcome to Adafruit CircuitPython %s!\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Please visit learn.adafruit.com/category/circuitpython for project "
|
|
#~ "guides.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "To list built-in modules please do `help(\"modules\")`.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Huānyíng lái dào Adafruit CircuitPython%s!\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Qǐng fǎngwèn learn.Adafruit.Com/category/circuitpython yǐ huòqǔ xiàngmù "
|
|
#~ "zhǐnán.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Yào liè chū nèizhì mókuài, qǐng zhíxíng `help(“modules”)`\n"
|
|
|
|
#~ msgid "WiFi password must be between 8 and 63 characters"
|
|
#~ msgstr "WiFi mìmǎ bìxū jiè yú 8 dào 63 gè zìfú zhī jiān"
|
|
|
|
#~ msgid "Wifi is in access point mode."
|
|
#~ msgstr "Wú xiàn wǎng luò chǔ yú jiē rù diǎn mó shì."
|
|
|
|
#~ msgid "Wifi is in station mode."
|
|
#~ msgstr "Wú xiàn wǎng luò chǔ yú gōng zuò zhàn mó shì."
|
|
|
|
#~ msgid "You are in safe mode because:\n"
|
|
#~ msgstr "nín chǔ yú ān quán mó shì, yīn wéi:\n"
|
|
|
|
#~ msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n"
|
|
#~ msgstr "Nín chǔyú ānquán móshì: Chū hū yìliào de shìqíng fāshēngle.\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You are running in safe mode which means something unanticipated "
|
|
#~ "happened.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nǐ zhèngzài ānquán móshì xià yùnxíng, zhè yì wèi zhuó yìwài fāshēng de "
|
|
#~ "shìqíng.\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "zài qǐ dòng guò chéng zhōng, nín àn xià le chóng zhì àn niǔ. zài cì àn "
|
|
#~ "xià yǐ tuì chū ān quán mó shì."
|
|
|
|
#~ msgid "You requested starting safe mode by "
|
|
#~ msgstr "Nín qǐngqiú qǐdòng ānquán móshì "
|
|
|
|
#~ msgid "__init__() should return None, not '%q'"
|
|
#~ msgstr "__Init __() yīnggāi fǎnhuí None, ér bùshì '%q'"
|
|
|
|
#~ msgid "abort() called"
|
|
#~ msgstr "abort() diàoyòng"
|
|
|
|
#~ msgid "address %08x is not aligned to %d bytes"
|
|
#~ msgstr "wèi zhǐ %08x wèi yǔ %d wèi yuán zǔ duìqí"
|
|
|
|
#~ msgid "address out of bounds"
|
|
#~ msgstr "dìzhǐ chāochū biānjiè"
|
|
|
|
#~ msgid "arctan2 is implemented for scalars and ndarrays only"
|
|
#~ msgstr "arctan2 jǐn zhēnduì biāoliàng hé ndarray shíxiàn"
|
|
|
|
#~ msgid "argument must be ndarray"
|
|
#~ msgstr "Cānshù bìxū shì ndarray"
|
|
|
|
#~ msgid "attributes not supported yet"
|
|
#~ msgstr "shǔxìng shàngwèi zhīchí"
|
|
|
|
#~ msgid "axis must be -1, 0, None, or 1"
|
|
#~ msgstr "zhóu bìxū wèi-1,0, wú huò 1"
|
|
|
|
#~ msgid "axis must be -1, 0, or 1"
|
|
#~ msgstr "zhóu bìxū wèi-1,0 huò 1"
|
|
|
|
#~ msgid "axis must be None, 0, or 1"
|
|
#~ msgstr "zhóu bìxū wèi None,0 huò 1"
|
|
|
|
#~ msgid "bad GATT role"
|
|
#~ msgstr "zǒng xiédìng de bùliáng juésè"
|
|
|
|
#~ msgid "bits must be 7, 8 or 9"
|
|
#~ msgstr "bǐtè bìxū shì 7,8 huò 9"
|
|
|
|
#~ msgid "bits must be 8"
|
|
#~ msgstr "bǐtè bìxū shì 8"
|
|
|
|
#~ msgid "bits must be in range 5 to 9"
|
|
#~ msgstr "wèi bì xū zài fàn wéi nèi 5 zhì 9"
|
|
|
|
#~ msgid "buf is too small. need %d bytes"
|
|
#~ msgstr "huǎnchōng tài xiǎo. Xūyào%d zì jié"
|
|
|
|
#~ msgid "buffer must be a bytes-like object"
|
|
#~ msgstr "huǎnchōng qū bìxū shì zì jié lèi duìxiàng"
|
|
|
|
#~ msgid "buffers must be the same length"
|
|
#~ msgstr "huǎnchōng qū bìxū shì chángdù xiāngtóng"
|
|
|
|
#~ msgid "buttons must be digitalio.DigitalInOut"
|
|
#~ msgstr "ànniǔ bìxū shì digitalio.DigitalInOut"
|
|
|
|
#~ msgid "byte code not implemented"
|
|
#~ msgstr "zì jié dàimǎ wèi zhíxíng"
|
|
|
|
#~ msgid "byteorder is not a string"
|
|
#~ msgstr "byteorder bùshì zìfú chuàn"
|
|
|
|
#~ msgid "byteorder is not an instance of ByteOrder (got a %s)"
|
|
#~ msgstr "zì jié bùshì zì jié xù shílì (yǒu %s)"
|
|
|
|
#~ msgid "bytes > 8 bits not supported"
|
|
#~ msgstr "zì jié > 8 wèi"
|
|
|
|
#~ msgid "calibration value out of range +/-127"
|
|
#~ msgstr "jiàozhǔn zhí chāochū fànwéi +/-127"
|
|
|
|
#~ msgid "can only be registered in one parent"
|
|
#~ msgstr "zhǐ néng zài yí gè jiā zhǎng zhōng zhù cè"
|
|
|
|
#~ msgid "can only save bytecode"
|
|
#~ msgstr "zhǐ néng bǎocún zì jié mǎ jìlù"
|
|
|
|
#~ msgid "can't convert %q to int"
|
|
#~ msgstr "wú fǎ jiāng %q zhuǎn huàn wéi nèi zài"
|
|
|
|
#~ msgid "can't convert address to int"
|
|
#~ msgstr "wúfǎ jiāng dìzhǐ zhuǎnhuàn wèi int"
|
|
|
|
#~ msgid "can't convert to %q"
|
|
#~ msgstr "wúfǎ zhuǎnhuàn wèi %q"
|
|
|
|
#~ msgid "can't do truncated division of a complex number"
|
|
#~ msgstr "bùnéng fēnjiě fùzá de shùzì"
|
|
|
|
#~ msgid "can't have multiple **x"
|
|
#~ msgstr "wúfǎ yǒu duō gè **x"
|
|
|
|
#~ msgid "can't have multiple *x"
|
|
#~ msgstr "wúfǎ yǒu duō gè *x"
|
|
|
|
#~ msgid "can't pend throw to just-started generator"
|
|
#~ msgstr "bùnéng bǎ tā rēng dào gāng qǐdòng de fā diànjī shàng"
|
|
|
|
#~ msgid "cannot import name %q"
|
|
#~ msgstr "wúfǎ dǎorù míngchēng %q"
|
|
|
|
#~ msgid "cannot perform relative import"
|
|
#~ msgstr "wúfǎ zhíxíng xiāngguān dǎorù"
|
|
|
|
#~ msgid "cannot reshape array (incompatible input/output shape)"
|
|
#~ msgstr "wúfǎ zhěngxíng shùzǔ (bù jiānróng de shūrù/shūchū xíngzhuàng)"
|
|
|
|
#~ msgid "cannot unambiguously get sizeof scalar"
|
|
#~ msgstr "bù néng háo bù hán hu de dé dào dà xiǎo de lín"
|
|
|
|
#~ msgid "characteristics includes an object that is not a Characteristic"
|
|
#~ msgstr "tèxìng bāokuò bùshì zìfú de wùtǐ"
|
|
|
|
#~ msgid "circle can only be registered in one parent"
|
|
#~ msgstr "quānzi zhǐ néng zài yī wèi jiāzhǎng zhōng zhùcè"
|
|
|
|
#~ msgid "color buffer must be a buffer or int"
|
|
#~ msgstr "yánsè huǎnchōng qū bìxū shì huǎnchōng qū huò zhěngshù"
|
|
|
|
#~ msgid "color should be an int"
|
|
#~ msgstr "yánsè yīng wèi zhěngshù"
|
|
|
|
#~ msgid "complex division by zero"
|
|
#~ msgstr "fùzá de fēngé wèi 0"
|
|
|
|
#~ msgid "constant must be an integer"
|
|
#~ msgstr "chángshù bìxū shì yīgè zhěngshù"
|
|
|
|
#~ msgid "could not broadast input array from shape"
|
|
#~ msgstr "wúfǎ guǎngbò xíngzhuàng de shūrù shùzǔ"
|
|
|
|
#~ msgid "ddof must be smaller than length of data set"
|
|
#~ msgstr "ddof bìxū xiǎoyú shùjù jí de chángdù"
|
|
|
|
#~ msgid "destination_length must be an int >= 0"
|
|
#~ msgstr "mùbiāo chángdù bìxū shì > = 0 de zhěngshù"
|
|
|
|
#~ msgid "divisor must be 4"
|
|
#~ msgstr "èr chóng zòu bì xū shì 4"
|
|
|
|
#~ msgid "end_x should be an int"
|
|
#~ msgstr "jiéwěi_x yīnggāi shì yīgè zhěngshù"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
|
|
#~ "documentation for instructions."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "esp32_camera. shè xiàng jī xū yào pèi zhì yù liú de PSRAM. yǒu guān shuō "
|
|
#~ "míng, qǐng cān yuè wén dàng."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
|
|
#~ "documentation for instructions."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "espcamera.Camera xū yào pèi zhì bǎo liú de PSRAM. yǒu guān shuō míng, "
|
|
#~ "qǐng cān yuè wén dàng."
|
|
|
|
#~ msgid "expected '%q' but got '%q'"
|
|
#~ msgstr "yùqí wèi'%q'dàn dédàole'%q'"
|
|
|
|
#~ msgid "expected '%q' or '%q' but got '%q'"
|
|
#~ msgstr "yùqí wèi'%q'huò'%q', dàn huòdéle'%q'"
|
|
|
|
#~ msgid "expected a DigitalInOut"
|
|
#~ msgstr "qídài de DigitalInOut"
|
|
|
|
#~ msgid "f-string expression part cannot include a '#'"
|
|
#~ msgstr "f-string biǎodá shì bùfèn bùnéng bāohán '#'"
|
|
|
|
#~ msgid "f-string expression part cannot include a backslash"
|
|
#~ msgstr "f-string biǎodá shì bùfèn bùnéng bāohán fǎn xié gāng"
|
|
|
|
#~ msgid "f-string: empty expression not allowed"
|
|
#~ msgstr "f-string: bù yǔnxǔ shǐyòng kōng biǎodá shì"
|
|
|
|
#~ msgid "f-string: expecting '}'"
|
|
#~ msgstr "f-string: qídài '}'"
|
|
|
|
#~ msgid "f-string: single '}' is not allowed"
|
|
#~ msgstr "f-string: bù yǔnxǔ shǐyòng dāngè '}'"
|
|
|
|
#~ msgid "first argument must be an iterable"
|
|
#~ msgstr "dì yī gè cānshù bìxū shì kě diédài de"
|
|
|
|
#~ msgid "firstbit must be MSB"
|
|
#~ msgstr "dì yī wèi bìxū shì MSB"
|
|
|
|
#~ msgid "frequency is read-only for this board"
|
|
#~ msgstr "cǐ zhǔ bǎn de pín lǜ wéi zhǐ dú"
|
|
|
|
#~ msgid "function does not take keyword arguments"
|
|
#~ msgstr "hánshù méiyǒu guānjiàn cí cānshù"
|
|
|
|
#~ msgid "function is implemented for scalars and ndarrays only"
|
|
#~ msgstr "gāi hánshù jǐn zhēnduì biāoliàng hé ndarray shíxiàn"
|
|
|
|
#~ msgid "incompatible native .mpy architecture"
|
|
#~ msgstr "bù jiān róng de yuán shēng .mpy jià gòu"
|
|
|
|
#~ msgid "input and output shapes are not compatible"
|
|
#~ msgstr "shū rù hé shū chū xíng zhuàng bù jiān róng"
|
|
|
|
#~ msgid "input argument must be an integer or a 2-tuple"
|
|
#~ msgstr "shūrù cānshù bìxū shì zhěngshù huò 2 yuán zǔ"
|
|
|
|
#~ msgid "input must be a tensor of rank 2"
|
|
#~ msgstr "shū rù bì xū shì děng jí 2 de zhāng liàng"
|
|
|
|
#~ msgid "inputs are not iterable"
|
|
#~ msgstr "shū rù bù kě yí dòng"
|
|
|
|
#~ msgid "int() arg 2 must be >= 2 and <= 36"
|
|
#~ msgstr "zhěngshù() cānshù 2 bìxū > = 2 qiě <= 36"
|
|
|
|
#~ msgid "integer required"
|
|
#~ msgstr "xūyào zhěngshù"
|
|
|
|
#~ msgid "interp is defined for 1D arrays of equal length"
|
|
#~ msgstr "interp shì wèi děng zhǎng de 1D shùzǔ dìngyì de"
|
|
|
|
#~ msgid "interval not in range 0.0020 to 10.24"
|
|
#~ msgstr "jùlí 0.0020 Zhì 10.24 Zhī jiān de jiàngé shíjiān"
|
|
|
|
#~ msgid "invalid I2C peripheral"
|
|
#~ msgstr "wúxiào de I2C wàiwéi qì"
|
|
|
|
#~ msgid "invalid SPI peripheral"
|
|
#~ msgstr "wúxiào de SPI wàiwéi qì"
|
|
|
|
#~ msgid "invalid architecture"
|
|
#~ msgstr "wú xiào de jià gòu"
|
|
|
|
#~ msgid "invalid arguments"
|
|
#~ msgstr "wúxiào de cānshù"
|
|
|
|
#~ msgid "invalid bits_per_pixel %d, must be, 1, 4, 8, 16, 24, or 32"
|
|
#~ msgstr "wú xiào bits_per_pixel %d, bì xū shì, 1, 4, 8, 16, 24, huò 32"
|
|
|
|
#~ msgid "invalid decorator"
|
|
#~ msgstr "wú xiào zhuāng shì"
|
|
|
|
#~ msgid "invalid dupterm index"
|
|
#~ msgstr "dupterm suǒyǐn wúxiào"
|
|
|
|
#~ msgid "invalid format"
|
|
#~ msgstr "wúxiào géshì"
|
|
|
|
#~ msgid "invalid traceback"
|
|
#~ msgstr "wú xiào zhuī sù"
|
|
|
|
#~ msgid "io must be rtc io"
|
|
#~ msgstr "IO bì xū shì RTC IO"
|
|
|
|
#~ msgid "iterables are not of the same length"
|
|
#~ msgstr "kě diédài xiàng de chángdù bùtóng"
|
|
|
|
#~ msgid "keyword argument(s) not yet implemented - use normal args instead"
|
|
#~ msgstr "guānjiàn zì cānshù shàngwèi shíxiàn - qǐng shǐyòng chángguī cānshù"
|
|
|
|
#~ msgid "keywords must be strings"
|
|
#~ msgstr "guānjiàn zì bìxū shì zìfú chuàn"
|
|
|
|
#~ msgid "length argument not allowed for this type"
|
|
#~ msgstr "bù yǔnxǔ gāi lèixíng de chángdù cānshù"
|
|
|
|
#~ msgid "long int not supported in this build"
|
|
#~ msgstr "cǐ bǎnběn bù zhīchí zhǎng zhěngshù"
|
|
|
|
#~ msgid "matrix dimensions do not match"
|
|
#~ msgstr "jǔzhèn chǐcùn bù pǐpèi"
|
|
|
|
#~ msgid "max_connections must be between 0 and 10"
|
|
#~ msgstr "max_connections bì xū jiè yú 0 hé 10 zhī jiān"
|
|
|
|
#~ msgid "max_length must be > 0"
|
|
#~ msgstr "Max_length bìxū > 0"
|
|
|
|
#~ msgid "max_length must be >= 0"
|
|
#~ msgstr "zuì dà cháng dù bì xū >= 0"
|
|
|
|
#~ msgid "maximum number of dimensions is 4"
|
|
#~ msgstr "zuì dà chǐ cùn shù wéi 4"
|
|
|
|
#~ msgid "must specify all of sck/mosi/miso"
|
|
#~ msgstr "bìxū zhǐdìng suǒyǒu sck/mosi/misco"
|
|
|
|
#~ msgid "n must be between 0, and 9"
|
|
#~ msgstr "n bìxū jiè yú 0 dào 9 zhī jiān"
|
|
|
|
#~ msgid "name must be a string"
|
|
#~ msgstr "míngchēng bìxū shì yīgè zìfú chuàn"
|
|
|
|
#~ msgid "name reused for argument"
|
|
#~ msgstr "cān shǔ míngchēng bèi chóngxīn shǐyòng"
|
|
|
|
#~ msgid "no available NIC"
|
|
#~ msgstr "méiyǒu kěyòng de NIC"
|
|
|
|
#~ msgid "no reset pin available"
|
|
#~ msgstr "Méiyǒu kěyòng de fùwèi yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "non-Device in %q"
|
|
#~ msgstr "fēi shè bèi zài %q"
|
|
|
|
#~ msgid "non-keyword arg after */**"
|
|
#~ msgstr "zài */** zhīhòu fēi guānjiàn cí cānshù"
|
|
|
|
#~ msgid "non-keyword arg after keyword arg"
|
|
#~ msgstr "guānjiàn zì cānshù zhīhòu de fēi guānjiàn zì cānshù"
|
|
|
|
#~ msgid "norm is defined for 1D and 2D arrays"
|
|
#~ msgstr "wéi 1D hé 2D shù zǔ dìng yì guī fàn"
|
|
|
|
#~ msgid "number of arguments must be 2, or 3"
|
|
#~ msgstr "cānshù shùliàng bìxū wèi 2 huò 3"
|
|
|
|
#~ msgid "object '%q' is not a tuple or list"
|
|
#~ msgstr "duìxiàng '%q' bùshì yuán zǔ huò lièbiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "object '%s' is not a tuple or list"
|
|
#~ msgstr "duìxiàng '%s' bùshì yuán zǔ huò lièbiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "object does not support item assignment"
|
|
#~ msgstr "duìxiàng bù zhīchí xiàngmù fēnpèi"
|
|
|
|
#~ msgid "object does not support item deletion"
|
|
#~ msgstr "duìxiàng bù zhīchí shānchú xiàngmù"
|
|
|
|
#~ msgid "object is not subscriptable"
|
|
#~ msgstr "duìxiàng bùnéng xià biāo"
|
|
|
|
#~ msgid "object of type '%q' has no len()"
|
|
#~ msgstr "lèixíng '%q' de duìxiàng méiyǒu len()"
|
|
|
|
#~ msgid "offset out of bounds"
|
|
#~ msgstr "piānlí biānjiè"
|
|
|
|
#~ msgid "out of range of source"
|
|
#~ msgstr "yuán fàn wéi wài"
|
|
|
|
#~ msgid "palette_index should be an int"
|
|
#~ msgstr "yánsè suǒyǐn yīnggāi shì yīgè zhěngshù"
|
|
|
|
#~ msgid "parameter annotation must be an identifier"
|
|
#~ msgstr "cānshù zhùshì bìxū shì biāozhì fú"
|
|
|
|
#~ msgid "pixel value requires too many bits"
|
|
#~ msgstr "xiàngsù zhí xūyào tài duō wèi"
|
|
|
|
#~ msgid "pixel_shader must be displayio.Palette or displayio.ColorConverter"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "pixel_shader bìxū shì displayio.Palette huò displayio.ColorConverter"
|
|
|
|
#~ msgid "polygon can only be registered in one parent"
|
|
#~ msgstr "duōbiānxíng zhī néng zài yīgè fù jí zhōng zhùcè"
|
|
|
|
#~ msgid "pop from an empty set"
|
|
#~ msgstr "cóng kōng jí dànchū"
|
|
|
|
#~ msgid "pop from empty list"
|
|
#~ msgstr "cóng kōng lièbiǎo zhòng dànchū"
|
|
|
|
#~ msgid "popitem(): dictionary is empty"
|
|
#~ msgstr "dànchū xiàngmù (): Zìdiǎn wèi kōng"
|
|
|
|
#~ msgid "pressing BOOT button at start up.\n"
|
|
#~ msgstr "zài qǐdòng shí àn BOOT ànniǔ.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "pressing SW38 button at start up.\n"
|
|
#~ msgstr "zài qǐdòng shí àn SW38 ànniǔ.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "pressing VOLUME button at start up.\n"
|
|
#~ msgstr "zài qǐdòng shí àn SW38 ànniǔ.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "pressing boot button at start up.\n"
|
|
#~ msgstr "Zài qǐdòng shí àn qǐdòng ànniǔ.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "pressing both buttons at start up.\n"
|
|
#~ msgstr "zài qǐdòng shí tóngshí àn xià liǎng gè ànniǔ.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "pressing the left button at start up\n"
|
|
#~ msgstr "qǐ dòng shí àn xià zuǒ àn niǔ\n"
|
|
|
|
#~ msgid "pull_threshold must be between 1 and 32"
|
|
#~ msgstr "lā lì yù zhí bì xū jiè yú 1 hé 32 zhī jiān"
|
|
|
|
#~ msgid "push_threshold must be between 1 and 32"
|
|
#~ msgstr "tuī sòng yù zhí bì xū jiè yú 1 hé 32 zhī jiān"
|
|
|
|
#~ msgid "queue overflow"
|
|
#~ msgstr "duìliè yìchū"
|
|
|
|
#~ msgid "raw REPL; CTRL-B to exit\n"
|
|
#~ msgstr "yuán shǐ REPL; CTRL-B tuì chū\n"
|
|
|
|
#~ msgid "raw f-strings are not implemented"
|
|
#~ msgstr "wèi zhíxíng yuánshǐ f-strings"
|
|
|
|
#~ msgid "rawbuf is not the same size as buf"
|
|
#~ msgstr "yuánshǐ huǎnchōng qū hé huǎnchōng qū de dàxiǎo bùtóng"
|
|
|
|
#~ msgid "right hand side must be an ndarray, or a scalar"
|
|
#~ msgstr "yòubiān bìxū shì ndarray huò biāoliàng"
|
|
|
|
#~ msgid "row must be packed and word aligned"
|
|
#~ msgstr "xíng bìxū dǎbāo bìngqiě zì duìqí"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "sample_source buffer must be a bytearray or array of type 'h', 'H', 'b' "
|
|
#~ "or 'B'"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "yàngběn yuán_yuán huǎnchōng qū bìxū shì zì yǎnlèi huò lèixíng 'h', 'H', "
|
|
#~ "'b' huò 'B' de shùzǔ"
|
|
|
|
#~ msgid "schedule stack full"
|
|
#~ msgstr "jìhuà duīzhàn yǐ mǎn"
|
|
|
|
#~ msgid "services includes an object that is not a Service"
|
|
#~ msgstr "fúwù bāokuò yīgè bùshì fúwù de wùjiàn"
|
|
|
|
#~ msgid "shape must be a 2-tuple"
|
|
#~ msgstr "xíngzhuàng bìxū shì 2 yuán zǔ"
|
|
|
|
#~ msgid "shape must be a tuple"
|
|
#~ msgstr "xíng zhuàng bì xū shì yí gè yuán zǔ"
|
|
|
|
#~ msgid "single '}' encountered in format string"
|
|
#~ msgstr "zài géshì zìfú chuàn zhōng yù dào de dāngè '}'"
|
|
|
|
#~ msgid "slice step can't be zero"
|
|
#~ msgstr "qiēpiàn bù cháng bùnéng wéi líng"
|
|
|
|
#~ msgid "slice step cannot be zero"
|
|
#~ msgstr "qiēpiàn bù bùnéng wéi líng"
|
|
|
|
#~ msgid "sorted axis can't be longer than 65535"
|
|
#~ msgstr "pái xù zhóu bù néng chāo guò 65535"
|
|
|
|
#~ msgid "ssid can't be more than 32 bytes"
|
|
#~ msgstr "ssid bù néng chāo guò 32 gè zì jié"
|
|
|
|
#~ msgid "start_x should be an int"
|
|
#~ msgstr "kāishǐ_x yīnggāi shì yīgè zhěngshù"
|
|
|
|
#~ msgid "step must be non-zero"
|
|
#~ msgstr "bùzhòu bìxū shìfēi líng"
|
|
|
|
#~ msgid "stop must be 1 or 2"
|
|
#~ msgstr "tíngzhǐ bìxū wèi 1 huò 2"
|
|
|
|
#~ msgid "string indices must be integers, not %q"
|
|
#~ msgstr "zìfú chuàn suǒyǐn bìxū shì zhěngshù, ér bùshì %q"
|
|
|
|
#~ msgid "string not supported; use bytes or bytearray"
|
|
#~ msgstr "zìfú chuàn bù zhīchí; shǐyòng zì jié huò zì jié zǔ"
|
|
|
|
#~ msgid "struct: cannot index"
|
|
#~ msgstr "jiégòu: bùnéng suǒyǐn"
|
|
|
|
#~ msgid "threshold must be in the range 0-65536"
|
|
#~ msgstr "yùzhí bìxū zài fànwéi 0-65536"
|
|
|
|
#~ msgid "tile index out of bounds"
|
|
#~ msgstr "kuài suǒyǐn chāochū fànwéi"
|
|
|
|
#~ msgid "tile must be greater than zero"
|
|
#~ msgstr "cí tiē bì xū dà yú líng"
|
|
|
|
#~ msgid "time.struct_time() takes a 9-sequence"
|
|
#~ msgstr "time.struct_time() xūyào 9 xùliè"
|
|
|
|
#~ msgid "time.struct_time() takes exactly 1 argument"
|
|
#~ msgstr "time.struct_time() xūyào wánquán 1 cānshù"
|
|
|
|
#~ msgid "timeout >100 (units are now seconds, not msecs)"
|
|
#~ msgstr "chāoshí >100 (dānwèi shì miǎo, ér bùshì háomiǎo)"
|
|
|
|
#~ msgid "timeout must be 0.0-100.0 seconds"
|
|
#~ msgstr "Chāo shí shíjiān bìxū wèi 0.0 Dào 100.0 Miǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "timeout must be >= 0.0"
|
|
#~ msgstr "chāoshí bìxū shì >= 0.0"
|
|
|
|
#~ msgid "too many arguments"
|
|
#~ msgstr "tài duō cānshù"
|
|
|
|
#~ msgid "too many arguments provided with the given format"
|
|
#~ msgstr "tígōng jǐ dìng géshì de cānshù tài duō"
|
|
|
|
#~ msgid "trapz is defined for 1D arrays"
|
|
#~ msgstr "wéi 1D shù zǔ dìng yì xiàn jǐng"
|
|
|
|
#~ msgid "trigger level must be 0 or 1"
|
|
#~ msgstr "chù fā jí bié bì xū wéi 0 huò 1"
|
|
|
|
#~ msgid "tuple index out of range"
|
|
#~ msgstr "yuán zǔ suǒyǐn chāochū fànwéi"
|
|
|
|
#~ msgid "tuple/list required on RHS"
|
|
#~ msgstr "RHS yāoqiú de yuán zǔ/lièbiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "type object 'generator' has no attribute '__await__'"
|
|
#~ msgstr "lèi xíng duì xiàng 'generator' méi yǒu shǔ xìng '__await__'"
|
|
|
|
#~ msgid "unindent does not match any outer indentation level"
|
|
#~ msgstr "bùsuō jìn yǔ rènhé wàibù suō jìn jíbié dōu bù pǐpèi"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "unknown format code '%c' for object of type '%s'"
|
|
#~ msgstr "lèixíng '%s' duìxiàng wèizhī de géshì dàimǎ '%c'"
|
|
|
|
#~ msgid "unknown format code '%c' for object of type 'float'"
|
|
#~ msgstr "lèixíng 'float' duìxiàng wèizhī de géshì dàimǎ '%c'"
|
|
|
|
#~ msgid "unknown format code '%c' for object of type 'str'"
|
|
#~ msgstr "lèixíng 'str' duìxiàng wèizhī de géshì dàimǎ '%c'"
|
|
|
|
#~ msgid "unmatched '{' in format"
|
|
#~ msgstr "géshì wèi pǐpèi '{'"
|
|
|
|
#~ msgid "unsupported bitmap type"
|
|
#~ msgstr "bù zhīchí de bitmap lèixíng"
|
|
|
|
#~ msgid "unsupported type for %q: '%q'"
|
|
#~ msgstr "%q de bù shòu zhīchí de lèixíng: '%q'"
|
|
|
|
#~ msgid "unsupported types for %q: '%s', '%s'"
|
|
#~ msgstr "bù zhīchí de lèixíng wèi %q: '%s', '%s'"
|
|
|
|
#~ msgid "value_count must be > 0"
|
|
#~ msgstr "zhí jìshù bìxū wèi > 0"
|
|
|
|
#~ msgid "vectors must have same lengths"
|
|
#~ msgstr "xiàngliàng bìxū jùyǒu xiāngtóng de chángdù"
|
|
|
|
#~ msgid "wakeup conflict"
|
|
#~ msgstr "huàn xǐng chōng tū"
|
|
|
|
#~ msgid "watchdog not initialized"
|
|
#~ msgstr "wèi chū shǐ huà jiān shì qì"
|
|
|
|
#~ msgid "watchdog timeout must be greater than 0"
|
|
#~ msgstr "kān mén gǒu chāoshí bìxū dàyú 0"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "width must be from 2 to 8 (inclusive), not %d"
|
|
#~ msgstr "kuān dù bì xū cóng 2 dào 8 ( hán ), ér bù shì %d"
|
|
|
|
#~ msgid "write_args must be a list, tuple, or None"
|
|
#~ msgstr "xiě cānshù bìxū shì yuán zǔ, lièbiǎo huò None"
|
|
|
|
#~ msgid "wrong argument type"
|
|
#~ msgstr "cuòwù de cānshù lèixíng"
|
|
|
|
#~ msgid "wrong operand type"
|
|
#~ msgstr "cuòwù de cāozuò shù lèixíng"
|
|
|
|
#~ msgid "x value out of bounds"
|
|
#~ msgstr "x zhí chāochū biānjiè"
|
|
|
|
#~ msgid "xTaskCreate failed"
|
|
#~ msgstr "xTaskCreate shī bài"
|
|
|
|
#~ msgid "y should be an int"
|
|
#~ msgstr "y yīnggāi shì yīgè zhěngshù"
|
|
|
|
#~ msgid "y value out of bounds"
|
|
#~ msgstr "y zhí chāochū biānjiè"
|
|
|
|
#~ msgid "zero step"
|
|
#~ msgstr "líng bù"
|