b6fb5e6455
In #8639 Dan noticed that weblate was still offering "%S" as a string to translate. I don't understand why this occurs, because the string is no longer in circuitpython.pot; so weblate should move it to the "fuzzy" section of the .po files when it synchronizes them. I also noticed that the "%02X" string should never be localized and moved it to synthetic.pot. After making that change, I ran "make translate" followed by "make msgmerge"; normally we rely on weblate running this step, but for whatever reason this is not the case this time. This change looks bigger than it really is because msgmerge totally re-ordered the "fuzzy messages" section of each po file. After this, I will force reset weblate back to match our main branch again and re-open translations on weblate.
20 lines
590 B
Plaintext
20 lines
590 B
Plaintext
# Localization of the locale name is done automagically
|
|
msgid "en_US"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# This string should never be translated, but for technical reasons it has to appear as an MP_ERROR_TEXT
|
|
msgid "%02X"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# This string should never be translated, but for technical reasons it has to appear as an MP_ERROR_TEXT
|
|
msgid "%S"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# This string should never be translated, but for technical reasons it has to appear as an MP_ERROR_TEXT
|
|
msgid "%q"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# This string should never be translated, but for technical reasons it has to appear as an MP_ERROR_TEXT
|
|
msgid "%s"
|
|
msgstr ""
|