Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (1002 of 1002 strings) Translation: CircuitPython/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/de/
This commit is contained in:
parent
7e91f0770a
commit
f7c2599c29
159
locale/de_DE.po
159
locale/de_DE.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-26 22:37+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-28 14:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Luc <some_physics@live.com>\n"
|
"Last-Translator: Luc <some_physics@live.com>\n"
|
||||||
"Language: de_DE\n"
|
"Language: de_DE\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -37,12 +37,17 @@ msgid ""
|
|||||||
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
|
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
|
||||||
"circuitpython/issues."
|
"circuitpython/issues."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Bitte erstellen Sie ein Problem (Issue) für Ihr Programm unter https://github"
|
||||||
|
".com/adafruit/circuitpython/issues."
|
||||||
|
|
||||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Press reset to exit safe mode.\n"
|
"Press reset to exit safe mode.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Drücke Reset, um den Sicherheitsmodus zu beenden.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -189,7 +194,7 @@ msgstr "%q muss >= %d sein"
|
|||||||
|
|
||||||
#: shared-bindings/analogbufio/BufferedIn.c
|
#: shared-bindings/analogbufio/BufferedIn.c
|
||||||
msgid "%q must be a bytearray or array of type 'H' or 'B'"
|
msgid "%q must be a bytearray or array of type 'H' or 'B'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%q muss ein Bytearray oder ein Array vom Typ 'H' oder 'B' sein"
|
||||||
|
|
||||||
#: shared-bindings/audiocore/RawSample.c
|
#: shared-bindings/audiocore/RawSample.c
|
||||||
msgid "%q must be a bytearray or array of type 'h', 'H', 'b', or 'B'"
|
msgid "%q must be a bytearray or array of type 'h', 'H', 'b', or 'B'"
|
||||||
@ -602,7 +607,7 @@ msgstr "Bitmap-Grösse und Bits pro Wert müssen übereinstimmen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||||
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
|
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Boot-Device muss an erster Stelle kommen (Interface #0)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
||||||
msgid "Both RX and TX required for flow control"
|
msgid "Both RX and TX required for flow control"
|
||||||
@ -792,9 +797,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Die Frequenz eines bereits verwendeten Timers kann nicht variiert werden"
|
"Die Frequenz eines bereits verwendeten Timers kann nicht variiert werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/nrf/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
#: ports/nrf/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Cannot wake on pin edge, only level"
|
msgid "Cannot wake on pin edge, only level"
|
||||||
msgstr "Kann nicht durch \"Pin edge\" geweckt werden nur durch \"level\""
|
msgstr "Kann nicht durch Flanke an Pin geweckt werden, sondern nur durch Pegel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
||||||
msgid "Cannot wake on pin edge. Only level."
|
msgid "Cannot wake on pin edge. Only level."
|
||||||
@ -1121,12 +1125,13 @@ msgstr "Hardware in Benutzung, probiere alternative Pins"
|
|||||||
|
|
||||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||||
msgid "Heap allocation when VM not running."
|
msgid "Heap allocation when VM not running."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Allokation auf Heap während VM nicht läuft."
|
||||||
|
|
||||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
|
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Heap wurde beschädigt, weil der Stack zu klein war. Bitte Stack vergrößern."
|
||||||
|
|
||||||
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
|
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
|
||||||
msgid "I/O operation on closed file"
|
msgid "I/O operation on closed file"
|
||||||
@ -1325,7 +1330,7 @@ msgstr "Ungültiger Zustand"
|
|||||||
|
|
||||||
#: shared-module/os/getenv.c
|
#: shared-module/os/getenv.c
|
||||||
msgid "Invalid unicode escape"
|
msgid "Invalid unicode escape"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ungültiges Unicode-Escape-Zeichen"
|
||||||
|
|
||||||
#: shared-bindings/aesio/aes.c
|
#: shared-bindings/aesio/aes.c
|
||||||
msgid "Key must be 16, 24, or 32 bytes long"
|
msgid "Key must be 16, 24, or 32 bytes long"
|
||||||
@ -1720,7 +1725,7 @@ msgstr "Zeit für Vorgang abgelaufen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/mdns/Server.c
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/mdns/Server.c
|
||||||
msgid "Out of MDNS service slots"
|
msgid "Out of MDNS service slots"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Keine freien Slots für MDNS-Dienst mehr verfügbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
|
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
|
||||||
msgid "Out of memory"
|
msgid "Out of memory"
|
||||||
@ -1826,7 +1831,7 @@ msgstr "Polygone brauchen mindestens 3 Punkte"
|
|||||||
|
|
||||||
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
|
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
|
||||||
msgid "Prefix buffer must be on the heap"
|
msgid "Prefix buffer must be on the heap"
|
||||||
msgstr "Der Präfix-Puffer muss sich auf dem Heap befinden"
|
msgstr "Präfix-Puffer muss sich auf dem Heap befinden"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.c
|
#: main.c
|
||||||
msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload.\n"
|
msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload.\n"
|
||||||
@ -1874,7 +1879,7 @@ msgstr "RNG DeInit-Fehler"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ports/stm/common-hal/os/__init__.c
|
#: ports/stm/common-hal/os/__init__.c
|
||||||
msgid "RNG Init Error"
|
msgid "RNG Init Error"
|
||||||
msgstr "RNG Init-Fehler"
|
msgstr "RNG-Init-Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c ports/cxd56/common-hal/busio/UART.c
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c ports/cxd56/common-hal/busio/UART.c
|
||||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
|
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
|
||||||
@ -2015,7 +2020,7 @@ msgstr "SocketPool kann nur mit wifi.radio verwendet werden"
|
|||||||
|
|
||||||
#: shared-bindings/aesio/aes.c
|
#: shared-bindings/aesio/aes.c
|
||||||
msgid "Source and destination buffers must be the same length"
|
msgid "Source and destination buffers must be the same length"
|
||||||
msgstr "Quell- und Zielbuffer müssen gleich lang sein"
|
msgstr "Quell- und Zielpuffer müssen gleich lang sein"
|
||||||
|
|
||||||
#: shared-bindings/paralleldisplay/ParallelBus.c
|
#: shared-bindings/paralleldisplay/ParallelBus.c
|
||||||
msgid "Specify exactly one of data0 or data_pins"
|
msgid "Specify exactly one of data0 or data_pins"
|
||||||
@ -2035,7 +2040,7 @@ msgstr "Stereo rechts muss sich auf PWM-Kanal B befinden"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c
|
||||||
msgid "Stopping AP is not supported."
|
msgid "Stopping AP is not supported."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Das Stoppen des AP wird nicht unterstützt."
|
||||||
|
|
||||||
#: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c
|
#: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c
|
||||||
msgid "Supply one of monotonic_time or epoch_time"
|
msgid "Supply one of monotonic_time or epoch_time"
|
||||||
@ -2052,6 +2057,8 @@ msgstr "Zeitüberschreitung beim Auslesen der Temperatur"
|
|||||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||||
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
|
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Das 'microcontroller'-Modul wurde benutzt, um in den Sichheitsmodus zu "
|
||||||
|
"booten."
|
||||||
|
|
||||||
#: py/obj.c
|
#: py/obj.c
|
||||||
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
|
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
|
||||||
@ -2065,6 +2072,8 @@ msgstr "Die Länge von rgb_pins muss 6, 12, 18, 24 oder 30 betragen"
|
|||||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||||
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
|
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Die Spannung ist eingebrochen. Stelle sicher, dass genügend Leistung "
|
||||||
|
"verfügbar ist."
|
||||||
|
|
||||||
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
|
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
|
||||||
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
|
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
|
||||||
@ -2073,7 +2082,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
|
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
|
||||||
msgid "The sample's channel count does not match the mixer's"
|
msgid "The sample's channel count does not match the mixer's"
|
||||||
msgstr "Die Kanalanzahl des Samples stimmt nicht mit der des Mixers überein"
|
msgstr "Die Kanalanzahl des Samples stimmt nicht mit der des Mischers überein"
|
||||||
|
|
||||||
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
|
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
|
||||||
msgid "The sample's sample rate does not match the mixer's"
|
msgid "The sample's sample rate does not match the mixer's"
|
||||||
@ -2081,12 +2090,11 @@ msgstr "Die Abtastrate der Probe stimmt nicht mit der des Mischers überein"
|
|||||||
|
|
||||||
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
|
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
|
||||||
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
|
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Der Vorzeichentyp des Samples stimmt nicht mit dem des Mixers überein"
|
||||||
"Die Art des Vorzeichens des Samples stimmt nicht mit dem des Mixers überein"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||||
msgid "Third-party firmware fatal error."
|
msgid "Third-party firmware fatal error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fataler Fehler bei Drittanbieter-Firmware."
|
||||||
|
|
||||||
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
|
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
|
||||||
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
|
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
|
||||||
@ -2133,7 +2141,7 @@ msgstr "Zu viele Kanäle im sample."
|
|||||||
|
|
||||||
#: shared-module/displayio/__init__.c
|
#: shared-module/displayio/__init__.c
|
||||||
msgid "Too many display busses"
|
msgid "Too many display busses"
|
||||||
msgstr "Zu viele Display Busse"
|
msgstr "Zu viele Anzeigebusse"
|
||||||
|
|
||||||
#: shared-module/displayio/__init__.c
|
#: shared-module/displayio/__init__.c
|
||||||
msgid "Too many displays"
|
msgid "Too many displays"
|
||||||
@ -2169,7 +2177,7 @@ msgstr "UART-Initialisierung"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/UART.c
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/UART.c
|
||||||
msgid "UART peripheral in use"
|
msgid "UART peripheral in use"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "UART-Endgerät in Benutzung"
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
|
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
|
||||||
msgid "UART re-init"
|
msgid "UART re-init"
|
||||||
@ -2220,12 +2228,12 @@ msgstr "Konnte keine Buffer für Vorzeichenumwandlung allozieren"
|
|||||||
|
|
||||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||||
msgid "Unable to allocate the heap."
|
msgid "Unable to allocate the heap."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Keine Allokation auf dem Heap möglich."
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/espressif/common-hal/analogbufio/BufferedIn.c
|
#: ports/espressif/common-hal/analogbufio/BufferedIn.c
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to configure ADC DMA controller, ErrorCode:%d"
|
msgid "Unable to configure ADC DMA controller, ErrorCode:%d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ADC-DMA-Controller konnte nicht konfiguriert werden, Fehlercode: %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
|
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
|
||||||
msgid "Unable to create lock"
|
msgid "Unable to create lock"
|
||||||
@ -2248,7 +2256,7 @@ msgstr "Parser konnte nicht gestartet werden"
|
|||||||
#: ports/espressif/common-hal/analogbufio/BufferedIn.c
|
#: ports/espressif/common-hal/analogbufio/BufferedIn.c
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to initialize ADC DMA controller, ErrorCode:%d"
|
msgid "Unable to initialize ADC DMA controller, ErrorCode:%d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ADC-DMA-Controller konnte nicht initialisiert werden, Fehlercode: %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
|
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
|
||||||
msgid "Unable to read color palette data"
|
msgid "Unable to read color palette data"
|
||||||
@ -2257,7 +2265,7 @@ msgstr "Konnte Farbpalettendaten nicht lesen"
|
|||||||
#: ports/espressif/common-hal/analogbufio/BufferedIn.c
|
#: ports/espressif/common-hal/analogbufio/BufferedIn.c
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to start ADC DMA controller, ErrorCode:%d"
|
msgid "Unable to start ADC DMA controller, ErrorCode:%d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ADC-DMA-Controller konnte nicht gestartet werden, Fehlercode: %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/espressif/common-hal/mdns/Server.c
|
#: ports/espressif/common-hal/mdns/Server.c
|
||||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/mdns/Server.c
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/mdns/Server.c
|
||||||
@ -2298,7 +2306,7 @@ msgstr "Unbekannter BLE-Fehler: %d"
|
|||||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/__init__.c
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/__init__.c
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown error code %d"
|
msgid "Unknown error code %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Unbekannter Fehlercode %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
|
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -2376,7 +2384,7 @@ msgstr "Update fehlgeschlagen"
|
|||||||
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
|
||||||
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Descriptor.c
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Descriptor.c
|
||||||
msgid "Value length != required fixed length"
|
msgid "Value length != required fixed length"
|
||||||
msgstr "Wert Länge != Erforderliche feste Länge"
|
msgstr "Länge des Wertes != Erforderliche feste Länge"
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c
|
||||||
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Descriptor.c
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Descriptor.c
|
||||||
@ -2437,11 +2445,11 @@ msgstr "Wi-Fi: "
|
|||||||
|
|
||||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c
|
||||||
msgid "Wifi is in access point mode."
|
msgid "Wifi is in access point mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Das Wifi ist im Accesspoint-Modus."
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c
|
||||||
msgid "Wifi is in station mode."
|
msgid "Wifi is in station mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Das Wifi ist im Station-Modus."
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c
|
||||||
msgid "Wifi is not enabled"
|
msgid "Wifi is not enabled"
|
||||||
@ -2454,59 +2462,59 @@ msgstr "Aufgeweckt durch Alarm.\n"
|
|||||||
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c
|
||||||
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c
|
||||||
msgid "Writes not supported on Characteristic"
|
msgid "Writes not supported on Characteristic"
|
||||||
msgstr "Schreiben nicht unterstüzt für diese Charakteristik"
|
msgstr "Schreiben für diese Charakteristik nicht unterstützt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
||||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
||||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||||
msgid "You pressed both buttons at start up."
|
msgid "You pressed both buttons at start up."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beide Knöpfe wurden beim Starten gedrückt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||||
msgid "You pressed button A at start up."
|
msgid "You pressed button A at start up."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Knopf A wurde beim Starten gedrückt."
|
||||||
|
|
||||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||||
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
|
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Der BOOT-Knopf wurde beim Starten gedrückt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_huzzah32_breakout/mpconfigboard.h
|
#: ports/espressif/boards/adafruit_huzzah32_breakout/mpconfigboard.h
|
||||||
msgid "You pressed the GPIO0 button at start up."
|
msgid "You pressed the GPIO0 button at start up."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Der GPIO0-Knopf wurde beim Starten gedrückt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/espressif/boards/espressif_esp32_lyrat/mpconfigboard.h
|
#: ports/espressif/boards/espressif_esp32_lyrat/mpconfigboard.h
|
||||||
msgid "You pressed the Rec button at start up."
|
msgid "You pressed the Rec button at start up."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Der Rec-Knopf wurde beim Starten gedrückt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||||
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
|
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Der SW38-Knopf wurde beim Starten gedrückt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||||
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
|
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Der VOLUME-Knopf wurde beim Starten gedrückt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||||
msgid "You pressed the central button at start up."
|
msgid "You pressed the central button at start up."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Der zentrale Knopf wurde beim Starten gedrückt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||||
msgid "You pressed the left button at start up."
|
msgid "You pressed the left button at start up."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Der linke Knopf wurde beim Starten gedrückt."
|
||||||
|
|
||||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||||
msgid "You pressed the reset button during boot."
|
msgid "You pressed the reset button during boot."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Der Reset-Knopf wurde beim Booten gedrückt."
|
||||||
|
|
||||||
#: supervisor/shared/micropython.c
|
#: supervisor/shared/micropython.c
|
||||||
msgid "[truncated due to length]"
|
msgid "[truncated due to length]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "[abgeschnitten wegen der Länge]"
|
||||||
|
|
||||||
#: py/objtype.c
|
#: py/objtype.c
|
||||||
msgid "__init__() should return None"
|
msgid "__init__() should return None"
|
||||||
@ -2579,7 +2587,7 @@ msgstr "Das Array hat zu viele Dimensionen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
||||||
msgid "array is too big"
|
msgid "array is too big"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Array ist zu groß"
|
||||||
|
|
||||||
#: py/objarray.c shared-bindings/alarm/SleepMemory.c
|
#: py/objarray.c shared-bindings/alarm/SleepMemory.c
|
||||||
#: shared-bindings/memorymap/AddressRange.c shared-bindings/nvm/ByteArray.c
|
#: shared-bindings/memorymap/AddressRange.c shared-bindings/nvm/ByteArray.c
|
||||||
@ -2794,8 +2802,8 @@ msgstr "kann keinen relativen Import durchführen"
|
|||||||
#: py/objgenerator.c
|
#: py/objgenerator.c
|
||||||
msgid "can't send non-None value to a just-started generator"
|
msgid "can't send non-None value to a just-started generator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nicht \"None\" Werte können nicht an einen gerade gestarteten Generator "
|
"Nicht-None-Wert kann nicht an einen gerade gestarteten Generator gesendet "
|
||||||
"gesendet werden"
|
"werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
|
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
|
||||||
msgid "can't set 512 block size"
|
msgid "can't set 512 block size"
|
||||||
@ -2807,7 +2815,7 @@ msgstr "kann Attribut nicht setzen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c
|
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c
|
||||||
msgid "can't set attribute '%q'"
|
msgid "can't set attribute '%q'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Attribut '%q' kann nicht gesetzt werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: py/emitnative.c
|
#: py/emitnative.c
|
||||||
msgid "can't store '%q'"
|
msgid "can't store '%q'"
|
||||||
@ -2877,7 +2885,7 @@ msgstr "Kanal wird erneut initialisiert"
|
|||||||
|
|
||||||
#: shared-bindings/_stage/Text.c
|
#: shared-bindings/_stage/Text.c
|
||||||
msgid "chars buffer too small"
|
msgid "chars buffer too small"
|
||||||
msgstr "(char) Zeichenpuffer zu klein"
|
msgstr "Zeichenpuffer zu klein"
|
||||||
|
|
||||||
#: py/modbuiltins.c
|
#: py/modbuiltins.c
|
||||||
msgid "chr() arg not in range(0x110000)"
|
msgid "chr() arg not in range(0x110000)"
|
||||||
@ -2943,7 +2951,7 @@ msgstr "Convolve-Argumente müssen ndarrays sein"
|
|||||||
|
|
||||||
#: extmod/ulab/code/numpy/filter.c
|
#: extmod/ulab/code/numpy/filter.c
|
||||||
msgid "convolve arguments must not be empty"
|
msgid "convolve arguments must not be empty"
|
||||||
msgstr "Convolve Argumente dürfen nicht leer sein"
|
msgstr "Faltungsargumente dürfen nicht leer sein"
|
||||||
|
|
||||||
#: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c
|
#: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c
|
||||||
msgid "corrupted file"
|
msgid "corrupted file"
|
||||||
@ -2994,8 +3002,8 @@ msgstr "default ist keine Funktion"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"destination buffer must be a bytearray or array of type 'B' for bit_depth = 8"
|
"destination buffer must be a bytearray or array of type 'B' for bit_depth = 8"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der Zielbuffer muss ein Bytearray oder ein Array vom Typ 'B' für bit_depth = "
|
"Zielpuffer muss ein Bytearray oder ein Array vom Typ 'B' für bit_depth = 8 "
|
||||||
"8 sein"
|
"sein"
|
||||||
|
|
||||||
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
|
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
|
||||||
msgid "destination buffer must be an array of type 'H' for bit_depth = 16"
|
msgid "destination buffer must be an array of type 'H' for bit_depth = 16"
|
||||||
@ -3055,7 +3063,7 @@ msgstr "leere Sequenz"
|
|||||||
|
|
||||||
#: py/objstr.c
|
#: py/objstr.c
|
||||||
msgid "end of format while looking for conversion specifier"
|
msgid "end of format while looking for conversion specifier"
|
||||||
msgstr "Ende des Formats wärend der Suche nach einem conversion specifier"
|
msgstr "Ende des Formats bei der Suche nach einem Konvertierungsspezifizierer"
|
||||||
|
|
||||||
#: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c
|
#: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c
|
||||||
msgid "epoch_time not supported on this board"
|
msgid "epoch_time not supported on this board"
|
||||||
@ -3071,6 +3079,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
|
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
|
||||||
"documentation for instructions."
|
"documentation for instructions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"espcamera.Camera benötigt reservierten PSRAM um konfiguriert zu werden. "
|
||||||
|
"Siehe Dokumentation für Anweisungen."
|
||||||
|
|
||||||
#: py/runtime.c
|
#: py/runtime.c
|
||||||
msgid "exceptions must derive from BaseException"
|
msgid "exceptions must derive from BaseException"
|
||||||
@ -3290,7 +3300,7 @@ msgstr "Index ist außerhalb der Grenzen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: shared-bindings/_pixelmap/PixelMap.c
|
#: shared-bindings/_pixelmap/PixelMap.c
|
||||||
msgid "index must be tuple or int"
|
msgid "index must be tuple or int"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Index muss tuple oder int sein"
|
||||||
|
|
||||||
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c extmod/ulab/code/ulab_tools.c
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c extmod/ulab/code/ulab_tools.c
|
||||||
#: ports/espressif/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
#: ports/espressif/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
||||||
@ -3482,7 +3492,7 @@ msgstr "issubclass() arg 2 muss eine Klasse oder ein Tupel von Klassen sein"
|
|||||||
|
|
||||||
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
|
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
|
||||||
msgid "iterations did not converge"
|
msgid "iterations did not converge"
|
||||||
msgstr "Iterationen sind nicht konvergiert (converged)"
|
msgstr "Iterationen sind nicht konvergiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: py/objstr.c
|
#: py/objstr.c
|
||||||
msgid "join expects a list of str/bytes objects consistent with self object"
|
msgid "join expects a list of str/bytes objects consistent with self object"
|
||||||
@ -3550,7 +3560,7 @@ msgstr "mDNS funktioniert nur mit integriertem WiFi"
|
|||||||
|
|
||||||
#: py/parse.c
|
#: py/parse.c
|
||||||
msgid "malformed f-string"
|
msgid "malformed f-string"
|
||||||
msgstr "fehlformatierter f-string"
|
msgstr "fehlerhafter F-String"
|
||||||
|
|
||||||
#: shared-bindings/_stage/Layer.c
|
#: shared-bindings/_stage/Layer.c
|
||||||
msgid "map buffer too small"
|
msgid "map buffer too small"
|
||||||
@ -3634,7 +3644,7 @@ msgstr "Mehrfache Vererbung nicht unterstützt"
|
|||||||
|
|
||||||
#: py/emitnative.c
|
#: py/emitnative.c
|
||||||
msgid "must raise an object"
|
msgid "must raise an object"
|
||||||
msgstr "muss ein Objekt verursachen (raise)"
|
msgstr "muss ein Objekt aufwerfen (raise)"
|
||||||
|
|
||||||
#: py/modbuiltins.c
|
#: py/modbuiltins.c
|
||||||
msgid "must use keyword argument for key function"
|
msgid "must use keyword argument for key function"
|
||||||
@ -3654,7 +3664,7 @@ msgstr "native Methode zu groß"
|
|||||||
|
|
||||||
#: py/emitnative.c
|
#: py/emitnative.c
|
||||||
msgid "native yield"
|
msgid "native yield"
|
||||||
msgstr "native Ausbeute (yield)"
|
msgstr "natives yield"
|
||||||
|
|
||||||
#: py/runtime.c
|
#: py/runtime.c
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -3667,15 +3677,15 @@ msgstr "negative Fakultät"
|
|||||||
|
|
||||||
#: py/objint_longlong.c py/objint_mpz.c py/runtime.c
|
#: py/objint_longlong.c py/objint_mpz.c py/runtime.c
|
||||||
msgid "negative power with no float support"
|
msgid "negative power with no float support"
|
||||||
msgstr "negative Potenz ohne Gleitkomma (float) Unterstützung"
|
msgstr "negative Potenz ohne Gleitkomma(float)-Unterstützung"
|
||||||
|
|
||||||
#: py/objint_mpz.c py/runtime.c
|
#: py/objint_mpz.c py/runtime.c
|
||||||
msgid "negative shift count"
|
msgid "negative shift count"
|
||||||
msgstr "Negative shift Anzahl"
|
msgstr "Negative Anzahl an Verschiebungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: shared-bindings/_pixelmap/PixelMap.c
|
#: shared-bindings/_pixelmap/PixelMap.c
|
||||||
msgid "nested index must be int"
|
msgid "nested index must be int"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "verschachtelter Index muss int sein"
|
||||||
|
|
||||||
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
|
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
|
||||||
msgid "no SD card"
|
msgid "no SD card"
|
||||||
@ -3683,11 +3693,11 @@ msgstr "keine SD-Karte"
|
|||||||
|
|
||||||
#: py/vm.c
|
#: py/vm.c
|
||||||
msgid "no active exception to reraise"
|
msgid "no active exception to reraise"
|
||||||
msgstr "Keine aktive Ausnahme zu verusachen (raise)"
|
msgstr "Keine aktive Ausnahme zum Wiederaufwerfen (reraise)"
|
||||||
|
|
||||||
#: py/compile.c
|
#: py/compile.c
|
||||||
msgid "no binding for nonlocal found"
|
msgid "no binding for nonlocal found"
|
||||||
msgstr "Kein Binding für nonlocal gefunden"
|
msgstr "Keine Bindung für nichtlokale Variable gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: shared-module/msgpack/__init__.c
|
#: shared-module/msgpack/__init__.c
|
||||||
msgid "no default packer"
|
msgid "no default packer"
|
||||||
@ -3717,7 +3727,7 @@ msgstr "kein solches Attribut"
|
|||||||
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Connection.c
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Connection.c
|
||||||
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Connection.c
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Connection.c
|
||||||
msgid "non-UUID found in service_uuids_whitelist"
|
msgid "non-UUID found in service_uuids_whitelist"
|
||||||
msgstr "non-UUID gefunden in service_uuids_whitelist"
|
msgstr "Nicht-UUID in service_uuids_whitelist gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: py/compile.c
|
#: py/compile.c
|
||||||
msgid "non-default argument follows default argument"
|
msgid "non-default argument follows default argument"
|
||||||
@ -3733,7 +3743,7 @@ msgstr "Nicht-Schlüsselwort arg nach * / **"
|
|||||||
|
|
||||||
#: py/compile.c
|
#: py/compile.c
|
||||||
msgid "non-keyword arg after keyword arg"
|
msgid "non-keyword arg after keyword arg"
|
||||||
msgstr "Nicht-Schlüsselwort Argument nach Schlüsselwort Argument"
|
msgstr "Nicht-Schlüsselwort-Argument nach Schlüsselwort-Argument"
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
||||||
msgid "non-zero timeout must be > 0.01"
|
msgid "non-zero timeout must be > 0.01"
|
||||||
@ -3750,11 +3760,12 @@ msgstr "keine 128-bit UUID"
|
|||||||
#: py/objstr.c
|
#: py/objstr.c
|
||||||
msgid "not all arguments converted during string formatting"
|
msgid "not all arguments converted during string formatting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nicht alle Argumente wurden während der Formatierung des Strings konvertiert"
|
"Nicht alle Argumente wurden während der Formatierung der Zeichenfolge "
|
||||||
|
"konvertiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: py/objstr.c
|
#: py/objstr.c
|
||||||
msgid "not enough arguments for format string"
|
msgid "not enough arguments for format string"
|
||||||
msgstr "Nicht genügend Argumente für den Formatierungs-String"
|
msgstr "Nicht genügend Argumente für die Formatzeichenfolge"
|
||||||
|
|
||||||
#: extmod/ulab/code/numpy/carray/carray_tools.c
|
#: extmod/ulab/code/numpy/carray/carray_tools.c
|
||||||
msgid "not implemented for complex dtype"
|
msgid "not implemented for complex dtype"
|
||||||
@ -3850,11 +3861,11 @@ msgstr "nur Mono wird unterstützt"
|
|||||||
|
|
||||||
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
|
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
|
||||||
msgid "only ndarrays can be concatenated"
|
msgid "only ndarrays can be concatenated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nur ndarrays können aneinandergehängt werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
|
#: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
|
||||||
msgid "only oversample=64 is supported"
|
msgid "only oversample=64 is supported"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nur oversample=64 wird unterstützt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/nrf/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
|
#: ports/nrf/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
|
||||||
#: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
|
#: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
|
||||||
@ -3891,7 +3902,7 @@ msgstr "Operation wird nur für boolesche 1D-Arrays implementiert"
|
|||||||
|
|
||||||
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
|
||||||
msgid "operation is not implemented on ndarrays"
|
msgid "operation is not implemented on ndarrays"
|
||||||
msgstr "Die Operation ist für ndarrays nicht implementiert"
|
msgstr "Operation ist auf ndarrays nicht implementiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
||||||
msgid "operation is not supported for given type"
|
msgid "operation is not supported for given type"
|
||||||
@ -3943,7 +3954,7 @@ msgstr "Die Parameter müssen Register der Reihenfolge a2 bis a5 sein"
|
|||||||
|
|
||||||
#: py/emitinlinethumb.c
|
#: py/emitinlinethumb.c
|
||||||
msgid "parameters must be registers in sequence r0 to r3"
|
msgid "parameters must be registers in sequence r0 to r3"
|
||||||
msgstr "Die Parameter müssen Register der Reihenfolge r0 bis r3 sein"
|
msgstr "Parameter müssen Register im Bereich von r0 bis r3 sein"
|
||||||
|
|
||||||
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c shared-bindings/displayio/Bitmap.c
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c shared-bindings/displayio/Bitmap.c
|
||||||
msgid "pixel coordinates out of bounds"
|
msgid "pixel coordinates out of bounds"
|
||||||
@ -3984,7 +3995,7 @@ msgstr "pow() drittes Argument darf nicht 0 sein"
|
|||||||
|
|
||||||
#: py/objint_mpz.c
|
#: py/objint_mpz.c
|
||||||
msgid "pow() with 3 arguments requires integers"
|
msgid "pow() with 3 arguments requires integers"
|
||||||
msgstr "pow() mit 3 Argumenten erfordert Integer"
|
msgstr "pow() mit 3 Argumenten erfordert ganze Zahlen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
||||||
msgid "pull masks conflict with direction masks"
|
msgid "pull masks conflict with direction masks"
|
||||||
@ -4016,7 +4027,7 @@ msgstr "Rückgabewert-Beschreibung muss ein Identifier sein"
|
|||||||
|
|
||||||
#: py/emitnative.c
|
#: py/emitnative.c
|
||||||
msgid "return expected '%q' but got '%q'"
|
msgid "return expected '%q' but got '%q'"
|
||||||
msgstr "Rückgabe erwartet '%q', aber '%q' erhalten"
|
msgstr "Rückgabe (return) erwartet '%q', hat aber '%q' erhalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -4063,7 +4074,7 @@ msgstr "kurze Lektüre"
|
|||||||
|
|
||||||
#: py/objstr.c
|
#: py/objstr.c
|
||||||
msgid "sign not allowed in string format specifier"
|
msgid "sign not allowed in string format specifier"
|
||||||
msgstr "Vorzeichen nicht erlaubt in einem String formatierungs specifier"
|
msgstr "Vorzeichen im Zeichenfolgenformatbezeichner nicht zulässig"
|
||||||
|
|
||||||
#: py/objstr.c
|
#: py/objstr.c
|
||||||
msgid "sign not allowed with integer format specifier 'c'"
|
msgid "sign not allowed with integer format specifier 'c'"
|
||||||
@ -4095,7 +4106,7 @@ msgstr "weicher reboot\n"
|
|||||||
|
|
||||||
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
|
||||||
msgid "sort argument must be an ndarray"
|
msgid "sort argument must be an ndarray"
|
||||||
msgstr "sortierungs Argument muss ein ndarray sein"
|
msgstr "Sortierungsargument muss ein ndarray sein"
|
||||||
|
|
||||||
#: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c
|
#: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c
|
||||||
msgid "sos array must be of shape (n_section, 6)"
|
msgid "sos array must be of shape (n_section, 6)"
|
||||||
@ -4215,7 +4226,7 @@ msgstr "zu viele Lokale für die native Methode"
|
|||||||
#: py/runtime.c
|
#: py/runtime.c
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "too many values to unpack (expected %d)"
|
msgid "too many values to unpack (expected %d)"
|
||||||
msgstr "zu viele Werte zum Auspacken (erwartet %d)"
|
msgstr "zu viele Werte zum Auspacken (%d erwartet)"
|
||||||
|
|
||||||
#: extmod/ulab/code/numpy/approx.c
|
#: extmod/ulab/code/numpy/approx.c
|
||||||
msgid "trapz is defined for 1D arrays of equal length"
|
msgid "trapz is defined for 1D arrays of equal length"
|
||||||
@ -4249,7 +4260,7 @@ msgstr "Typ ist kein akzeptierter Basis-Typ"
|
|||||||
|
|
||||||
#: py/objgenerator.c py/runtime.c
|
#: py/objgenerator.c py/runtime.c
|
||||||
msgid "type object '%q' has no attribute '%q'"
|
msgid "type object '%q' has no attribute '%q'"
|
||||||
msgstr "Typ vom Objekt '%q' hat kein Attribut '%q'"
|
msgstr "Typ-Objekt '%q' hat kein Attribut '%q'"
|
||||||
|
|
||||||
#: py/objtype.c
|
#: py/objtype.c
|
||||||
msgid "type takes 1 or 3 arguments"
|
msgid "type takes 1 or 3 arguments"
|
||||||
@ -4279,7 +4290,7 @@ msgstr "unerwartetes Schlüsselwort-Argument '%q'"
|
|||||||
|
|
||||||
#: py/lexer.c
|
#: py/lexer.c
|
||||||
msgid "unicode name escapes"
|
msgid "unicode name escapes"
|
||||||
msgstr "Unicode Name ausgebrochen (escaped)"
|
msgstr "Escaping von Unicode-Namen"
|
||||||
|
|
||||||
#: py/parse.c
|
#: py/parse.c
|
||||||
msgid "unindent doesn't match any outer indent level"
|
msgid "unindent doesn't match any outer indent level"
|
||||||
@ -4288,7 +4299,7 @@ msgstr "unindent stimmt mit keiner äußeren Einrückungsebene überein"
|
|||||||
#: py/objstr.c
|
#: py/objstr.c
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown conversion specifier %c"
|
msgid "unknown conversion specifier %c"
|
||||||
msgstr "unbekannter Konvertierungs specifier %c"
|
msgstr "unbekannter Konvertierungsspezifizierer %c"
|
||||||
|
|
||||||
#: py/objstr.c
|
#: py/objstr.c
|
||||||
msgid "unknown format code '%c' for object of type '%q'"
|
msgid "unknown format code '%c' for object of type '%q'"
|
||||||
@ -4305,7 +4316,7 @@ msgstr "unbekannter Typ '%q'"
|
|||||||
#: py/objstr.c
|
#: py/objstr.c
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unmatched '%c' in format"
|
msgid "unmatched '%c' in format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "'%c' in Format konnte nicht zugeordnet werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: py/objtype.c py/runtime.c
|
#: py/objtype.c py/runtime.c
|
||||||
msgid "unreadable attribute"
|
msgid "unreadable attribute"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user