From f7c2599c293dde3e790adc4cb337ae1e9195261e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Luc Date: Mon, 27 Mar 2023 19:20:28 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (1002 of 1002 strings) Translation: CircuitPython/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/de/ --- locale/de_DE.po | 163 ++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 87 insertions(+), 76 deletions(-) diff --git a/locale/de_DE.po b/locale/de_DE.po index 68b1152895..98d4f651de 100644 --- a/locale/de_DE.po +++ b/locale/de_DE.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-26 22:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-28 14:18+0000\n" "Last-Translator: Luc \n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,12 +37,17 @@ msgid "" "Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/" "circuitpython/issues." msgstr "" +"\n" +"Bitte erstellen Sie ein Problem (Issue) für Ihr Programm unter https://github" +".com/adafruit/circuitpython/issues." #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "\n" "Press reset to exit safe mode.\n" msgstr "" +"\n" +"Drücke Reset, um den Sicherheitsmodus zu beenden.\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" @@ -189,7 +194,7 @@ msgstr "%q muss >= %d sein" #: shared-bindings/analogbufio/BufferedIn.c msgid "%q must be a bytearray or array of type 'H' or 'B'" -msgstr "" +msgstr "%q muss ein Bytearray oder ein Array vom Typ 'H' oder 'B' sein" #: shared-bindings/audiocore/RawSample.c msgid "%q must be a bytearray or array of type 'h', 'H', 'b', or 'B'" @@ -602,7 +607,7 @@ msgstr "Bitmap-Grösse und Bits pro Wert müssen übereinstimmen" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Boot device must be first (interface #0)." -msgstr "" +msgstr "Boot-Device muss an erster Stelle kommen (Interface #0)." #: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c msgid "Both RX and TX required for flow control" @@ -792,9 +797,8 @@ msgstr "" "Die Frequenz eines bereits verwendeten Timers kann nicht variiert werden" #: ports/nrf/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c -#, fuzzy msgid "Cannot wake on pin edge, only level" -msgstr "Kann nicht durch \"Pin edge\" geweckt werden nur durch \"level\"" +msgstr "Kann nicht durch Flanke an Pin geweckt werden, sondern nur durch Pegel" #: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c msgid "Cannot wake on pin edge. Only level." @@ -1121,12 +1125,13 @@ msgstr "Hardware in Benutzung, probiere alternative Pins" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Heap allocation when VM not running." -msgstr "" +msgstr "Allokation auf Heap während VM nicht läuft." #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size." msgstr "" +"Heap wurde beschädigt, weil der Stack zu klein war. Bitte Stack vergrößern." #: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c msgid "I/O operation on closed file" @@ -1325,7 +1330,7 @@ msgstr "Ungültiger Zustand" #: shared-module/os/getenv.c msgid "Invalid unicode escape" -msgstr "" +msgstr "Ungültiges Unicode-Escape-Zeichen" #: shared-bindings/aesio/aes.c msgid "Key must be 16, 24, or 32 bytes long" @@ -1720,7 +1725,7 @@ msgstr "Zeit für Vorgang abgelaufen" #: ports/raspberrypi/common-hal/mdns/Server.c msgid "Out of MDNS service slots" -msgstr "" +msgstr "Keine freien Slots für MDNS-Dienst mehr verfügbar" #: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c msgid "Out of memory" @@ -1826,7 +1831,7 @@ msgstr "Polygone brauchen mindestens 3 Punkte" #: shared-bindings/_bleio/Adapter.c msgid "Prefix buffer must be on the heap" -msgstr "Der Präfix-Puffer muss sich auf dem Heap befinden" +msgstr "Präfix-Puffer muss sich auf dem Heap befinden" #: main.c msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload.\n" @@ -1874,7 +1879,7 @@ msgstr "RNG DeInit-Fehler" #: ports/stm/common-hal/os/__init__.c msgid "RNG Init Error" -msgstr "RNG Init-Fehler" +msgstr "RNG-Init-Fehler" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c ports/cxd56/common-hal/busio/UART.c #: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c @@ -2015,7 +2020,7 @@ msgstr "SocketPool kann nur mit wifi.radio verwendet werden" #: shared-bindings/aesio/aes.c msgid "Source and destination buffers must be the same length" -msgstr "Quell- und Zielbuffer müssen gleich lang sein" +msgstr "Quell- und Zielpuffer müssen gleich lang sein" #: shared-bindings/paralleldisplay/ParallelBus.c msgid "Specify exactly one of data0 or data_pins" @@ -2035,7 +2040,7 @@ msgstr "Stereo rechts muss sich auf PWM-Kanal B befinden" #: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c msgid "Stopping AP is not supported." -msgstr "" +msgstr "Das Stoppen des AP wird nicht unterstützt." #: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c msgid "Supply one of monotonic_time or epoch_time" @@ -2052,6 +2057,8 @@ msgstr "Zeitüberschreitung beim Auslesen der Temperatur" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode." msgstr "" +"Das 'microcontroller'-Modul wurde benutzt, um in den Sichheitsmodus zu " +"booten." #: py/obj.c msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:" @@ -2065,6 +2072,8 @@ msgstr "Die Länge von rgb_pins muss 6, 12, 18, 24 oder 30 betragen" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power." msgstr "" +"Die Spannung ist eingebrochen. Stelle sicher, dass genügend Leistung " +"verfügbar ist." #: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's" @@ -2073,7 +2082,7 @@ msgstr "" #: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c msgid "The sample's channel count does not match the mixer's" -msgstr "Die Kanalanzahl des Samples stimmt nicht mit der des Mixers überein" +msgstr "Die Kanalanzahl des Samples stimmt nicht mit der des Mischers überein" #: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c msgid "The sample's sample rate does not match the mixer's" @@ -2081,12 +2090,11 @@ msgstr "Die Abtastrate der Probe stimmt nicht mit der des Mischers überein" #: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c msgid "The sample's signedness does not match the mixer's" -msgstr "" -"Die Art des Vorzeichens des Samples stimmt nicht mit dem des Mixers überein" +msgstr "Der Vorzeichentyp des Samples stimmt nicht mit dem des Mixers überein" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Third-party firmware fatal error." -msgstr "" +msgstr "Fataler Fehler bei Drittanbieter-Firmware." #: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c msgid "This microcontroller does not support continuous capture." @@ -2106,7 +2114,7 @@ msgstr "Die Kachelhöhe muss die Bitmaphöhe genau teilen" #: shared-bindings/displayio/TileGrid.c shared-module/displayio/TileGrid.c msgid "Tile index out of bounds" -msgstr "Kachel index außerhalb der Grenzen" +msgstr "Kachelindex außerhalb der Grenzen" #: shared-bindings/displayio/TileGrid.c msgid "Tile width must exactly divide bitmap width" @@ -2133,7 +2141,7 @@ msgstr "Zu viele Kanäle im sample." #: shared-module/displayio/__init__.c msgid "Too many display busses" -msgstr "Zu viele Display Busse" +msgstr "Zu viele Anzeigebusse" #: shared-module/displayio/__init__.c msgid "Too many displays" @@ -2169,7 +2177,7 @@ msgstr "UART-Initialisierung" #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/UART.c msgid "UART peripheral in use" -msgstr "" +msgstr "UART-Endgerät in Benutzung" #: ports/stm/common-hal/busio/UART.c msgid "UART re-init" @@ -2220,12 +2228,12 @@ msgstr "Konnte keine Buffer für Vorzeichenumwandlung allozieren" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Unable to allocate the heap." -msgstr "" +msgstr "Keine Allokation auf dem Heap möglich." #: ports/espressif/common-hal/analogbufio/BufferedIn.c #, c-format msgid "Unable to configure ADC DMA controller, ErrorCode:%d" -msgstr "" +msgstr "ADC-DMA-Controller konnte nicht konfiguriert werden, Fehlercode: %d" #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c msgid "Unable to create lock" @@ -2248,7 +2256,7 @@ msgstr "Parser konnte nicht gestartet werden" #: ports/espressif/common-hal/analogbufio/BufferedIn.c #, c-format msgid "Unable to initialize ADC DMA controller, ErrorCode:%d" -msgstr "" +msgstr "ADC-DMA-Controller konnte nicht initialisiert werden, Fehlercode: %d" #: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c msgid "Unable to read color palette data" @@ -2257,7 +2265,7 @@ msgstr "Konnte Farbpalettendaten nicht lesen" #: ports/espressif/common-hal/analogbufio/BufferedIn.c #, c-format msgid "Unable to start ADC DMA controller, ErrorCode:%d" -msgstr "" +msgstr "ADC-DMA-Controller konnte nicht gestartet werden, Fehlercode: %d" #: ports/espressif/common-hal/mdns/Server.c #: ports/raspberrypi/common-hal/mdns/Server.c @@ -2298,7 +2306,7 @@ msgstr "Unbekannter BLE-Fehler: %d" #: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/__init__.c #, c-format msgid "Unknown error code %d" -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Fehlercode %d" #: shared-bindings/wifi/Radio.c #, c-format @@ -2376,7 +2384,7 @@ msgstr "Update fehlgeschlagen" #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Descriptor.c msgid "Value length != required fixed length" -msgstr "Wert Länge != Erforderliche feste Länge" +msgstr "Länge des Wertes != Erforderliche feste Länge" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Descriptor.c @@ -2437,11 +2445,11 @@ msgstr "Wi-Fi: " #: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c msgid "Wifi is in access point mode." -msgstr "" +msgstr "Das Wifi ist im Accesspoint-Modus." #: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c msgid "Wifi is in station mode." -msgstr "" +msgstr "Das Wifi ist im Station-Modus." #: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c msgid "Wifi is not enabled" @@ -2454,59 +2462,59 @@ msgstr "Aufgeweckt durch Alarm.\n" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c msgid "Writes not supported on Characteristic" -msgstr "Schreiben nicht unterstüzt für diese Charakteristik" +msgstr "Schreiben für diese Charakteristik nicht unterstützt" #: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h #: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h #: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h #: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h msgid "You pressed both buttons at start up." -msgstr "" +msgstr "Beide Knöpfe wurden beim Starten gedrückt." #: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h #: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h #: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h msgid "You pressed button A at start up." -msgstr "" +msgstr "Knopf A wurde beim Starten gedrückt." #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "You pressed the BOOT button at start up" -msgstr "" +msgstr "Der BOOT-Knopf wurde beim Starten gedrückt." #: ports/espressif/boards/adafruit_huzzah32_breakout/mpconfigboard.h msgid "You pressed the GPIO0 button at start up." -msgstr "" +msgstr "Der GPIO0-Knopf wurde beim Starten gedrückt." #: ports/espressif/boards/espressif_esp32_lyrat/mpconfigboard.h msgid "You pressed the Rec button at start up." -msgstr "" +msgstr "Der Rec-Knopf wurde beim Starten gedrückt." #: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h msgid "You pressed the SW38 button at start up." -msgstr "" +msgstr "Der SW38-Knopf wurde beim Starten gedrückt." #: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h msgid "You pressed the VOLUME button at start up." -msgstr "" +msgstr "Der VOLUME-Knopf wurde beim Starten gedrückt." #: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h #: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h #: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h #: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h msgid "You pressed the central button at start up." -msgstr "" +msgstr "Der zentrale Knopf wurde beim Starten gedrückt." #: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h msgid "You pressed the left button at start up." -msgstr "" +msgstr "Der linke Knopf wurde beim Starten gedrückt." #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "You pressed the reset button during boot." -msgstr "" +msgstr "Der Reset-Knopf wurde beim Booten gedrückt." #: supervisor/shared/micropython.c msgid "[truncated due to length]" -msgstr "" +msgstr "[abgeschnitten wegen der Länge]" #: py/objtype.c msgid "__init__() should return None" @@ -2579,7 +2587,7 @@ msgstr "Das Array hat zu viele Dimensionen" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "array is too big" -msgstr "" +msgstr "Array ist zu groß" #: py/objarray.c shared-bindings/alarm/SleepMemory.c #: shared-bindings/memorymap/AddressRange.c shared-bindings/nvm/ByteArray.c @@ -2794,8 +2802,8 @@ msgstr "kann keinen relativen Import durchführen" #: py/objgenerator.c msgid "can't send non-None value to a just-started generator" msgstr "" -"Nicht \"None\" Werte können nicht an einen gerade gestarteten Generator " -"gesendet werden" +"Nicht-None-Wert kann nicht an einen gerade gestarteten Generator gesendet " +"werden" #: shared-module/sdcardio/SDCard.c msgid "can't set 512 block size" @@ -2807,7 +2815,7 @@ msgstr "kann Attribut nicht setzen" #: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c msgid "can't set attribute '%q'" -msgstr "" +msgstr "Attribut '%q' kann nicht gesetzt werden" #: py/emitnative.c msgid "can't store '%q'" @@ -2877,7 +2885,7 @@ msgstr "Kanal wird erneut initialisiert" #: shared-bindings/_stage/Text.c msgid "chars buffer too small" -msgstr "(char) Zeichenpuffer zu klein" +msgstr "Zeichenpuffer zu klein" #: py/modbuiltins.c msgid "chr() arg not in range(0x110000)" @@ -2943,7 +2951,7 @@ msgstr "Convolve-Argumente müssen ndarrays sein" #: extmod/ulab/code/numpy/filter.c msgid "convolve arguments must not be empty" -msgstr "Convolve Argumente dürfen nicht leer sein" +msgstr "Faltungsargumente dürfen nicht leer sein" #: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c msgid "corrupted file" @@ -2994,8 +3002,8 @@ msgstr "default ist keine Funktion" msgid "" "destination buffer must be a bytearray or array of type 'B' for bit_depth = 8" msgstr "" -"Der Zielbuffer muss ein Bytearray oder ein Array vom Typ 'B' für bit_depth = " -"8 sein" +"Zielpuffer muss ein Bytearray oder ein Array vom Typ 'B' für bit_depth = 8 " +"sein" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c msgid "destination buffer must be an array of type 'H' for bit_depth = 16" @@ -3055,7 +3063,7 @@ msgstr "leere Sequenz" #: py/objstr.c msgid "end of format while looking for conversion specifier" -msgstr "Ende des Formats wärend der Suche nach einem conversion specifier" +msgstr "Ende des Formats bei der Suche nach einem Konvertierungsspezifizierer" #: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c msgid "epoch_time not supported on this board" @@ -3071,6 +3079,8 @@ msgid "" "espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the " "documentation for instructions." msgstr "" +"espcamera.Camera benötigt reservierten PSRAM um konfiguriert zu werden. " +"Siehe Dokumentation für Anweisungen." #: py/runtime.c msgid "exceptions must derive from BaseException" @@ -3290,7 +3300,7 @@ msgstr "Index ist außerhalb der Grenzen" #: shared-bindings/_pixelmap/PixelMap.c msgid "index must be tuple or int" -msgstr "" +msgstr "Index muss tuple oder int sein" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c extmod/ulab/code/ulab_tools.c #: ports/espressif/common-hal/pulseio/PulseIn.c @@ -3482,7 +3492,7 @@ msgstr "issubclass() arg 2 muss eine Klasse oder ein Tupel von Klassen sein" #: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c msgid "iterations did not converge" -msgstr "Iterationen sind nicht konvergiert (converged)" +msgstr "Iterationen sind nicht konvergiert" #: py/objstr.c msgid "join expects a list of str/bytes objects consistent with self object" @@ -3550,7 +3560,7 @@ msgstr "mDNS funktioniert nur mit integriertem WiFi" #: py/parse.c msgid "malformed f-string" -msgstr "fehlformatierter f-string" +msgstr "fehlerhafter F-String" #: shared-bindings/_stage/Layer.c msgid "map buffer too small" @@ -3634,7 +3644,7 @@ msgstr "Mehrfache Vererbung nicht unterstützt" #: py/emitnative.c msgid "must raise an object" -msgstr "muss ein Objekt verursachen (raise)" +msgstr "muss ein Objekt aufwerfen (raise)" #: py/modbuiltins.c msgid "must use keyword argument for key function" @@ -3654,7 +3664,7 @@ msgstr "native Methode zu groß" #: py/emitnative.c msgid "native yield" -msgstr "native Ausbeute (yield)" +msgstr "natives yield" #: py/runtime.c #, c-format @@ -3667,15 +3677,15 @@ msgstr "negative Fakultät" #: py/objint_longlong.c py/objint_mpz.c py/runtime.c msgid "negative power with no float support" -msgstr "negative Potenz ohne Gleitkomma (float) Unterstützung" +msgstr "negative Potenz ohne Gleitkomma(float)-Unterstützung" #: py/objint_mpz.c py/runtime.c msgid "negative shift count" -msgstr "Negative shift Anzahl" +msgstr "Negative Anzahl an Verschiebungen" #: shared-bindings/_pixelmap/PixelMap.c msgid "nested index must be int" -msgstr "" +msgstr "verschachtelter Index muss int sein" #: shared-module/sdcardio/SDCard.c msgid "no SD card" @@ -3683,11 +3693,11 @@ msgstr "keine SD-Karte" #: py/vm.c msgid "no active exception to reraise" -msgstr "Keine aktive Ausnahme zu verusachen (raise)" +msgstr "Keine aktive Ausnahme zum Wiederaufwerfen (reraise)" #: py/compile.c msgid "no binding for nonlocal found" -msgstr "Kein Binding für nonlocal gefunden" +msgstr "Keine Bindung für nichtlokale Variable gefunden" #: shared-module/msgpack/__init__.c msgid "no default packer" @@ -3717,7 +3727,7 @@ msgstr "kein solches Attribut" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Connection.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Connection.c msgid "non-UUID found in service_uuids_whitelist" -msgstr "non-UUID gefunden in service_uuids_whitelist" +msgstr "Nicht-UUID in service_uuids_whitelist gefunden" #: py/compile.c msgid "non-default argument follows default argument" @@ -3733,7 +3743,7 @@ msgstr "Nicht-Schlüsselwort arg nach * / **" #: py/compile.c msgid "non-keyword arg after keyword arg" -msgstr "Nicht-Schlüsselwort Argument nach Schlüsselwort Argument" +msgstr "Nicht-Schlüsselwort-Argument nach Schlüsselwort-Argument" #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c msgid "non-zero timeout must be > 0.01" @@ -3750,11 +3760,12 @@ msgstr "keine 128-bit UUID" #: py/objstr.c msgid "not all arguments converted during string formatting" msgstr "" -"Nicht alle Argumente wurden während der Formatierung des Strings konvertiert" +"Nicht alle Argumente wurden während der Formatierung der Zeichenfolge " +"konvertiert" #: py/objstr.c msgid "not enough arguments for format string" -msgstr "Nicht genügend Argumente für den Formatierungs-String" +msgstr "Nicht genügend Argumente für die Formatzeichenfolge" #: extmod/ulab/code/numpy/carray/carray_tools.c msgid "not implemented for complex dtype" @@ -3850,11 +3861,11 @@ msgstr "nur Mono wird unterstützt" #: extmod/ulab/code/numpy/create.c msgid "only ndarrays can be concatenated" -msgstr "" +msgstr "nur ndarrays können aneinandergehängt werden" #: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c msgid "only oversample=64 is supported" -msgstr "" +msgstr "nur oversample=64 wird unterstützt" #: ports/nrf/common-hal/audiobusio/PDMIn.c #: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c @@ -3891,7 +3902,7 @@ msgstr "Operation wird nur für boolesche 1D-Arrays implementiert" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "operation is not implemented on ndarrays" -msgstr "Die Operation ist für ndarrays nicht implementiert" +msgstr "Operation ist auf ndarrays nicht implementiert" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "operation is not supported for given type" @@ -3943,7 +3954,7 @@ msgstr "Die Parameter müssen Register der Reihenfolge a2 bis a5 sein" #: py/emitinlinethumb.c msgid "parameters must be registers in sequence r0 to r3" -msgstr "Die Parameter müssen Register der Reihenfolge r0 bis r3 sein" +msgstr "Parameter müssen Register im Bereich von r0 bis r3 sein" #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c shared-bindings/displayio/Bitmap.c msgid "pixel coordinates out of bounds" @@ -3984,7 +3995,7 @@ msgstr "pow() drittes Argument darf nicht 0 sein" #: py/objint_mpz.c msgid "pow() with 3 arguments requires integers" -msgstr "pow() mit 3 Argumenten erfordert Integer" +msgstr "pow() mit 3 Argumenten erfordert ganze Zahlen" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "pull masks conflict with direction masks" @@ -4016,7 +4027,7 @@ msgstr "Rückgabewert-Beschreibung muss ein Identifier sein" #: py/emitnative.c msgid "return expected '%q' but got '%q'" -msgstr "Rückgabe erwartet '%q', aber '%q' erhalten" +msgstr "Rückgabe (return) erwartet '%q', hat aber '%q' erhalten" #: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c #, c-format @@ -4026,7 +4037,7 @@ msgstr "rgb_pins[%d] dupliziert eine andere Pinbelegung" #: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c #, c-format msgid "rgb_pins[%d] is not on the same port as clock" -msgstr "rgb_pins [%d] befindet sich nicht am selben Port wie clock" +msgstr "rgb_pins[%d] befindet sich nicht am selben Port wie clock" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "roll argument must be an ndarray" @@ -4063,7 +4074,7 @@ msgstr "kurze Lektüre" #: py/objstr.c msgid "sign not allowed in string format specifier" -msgstr "Vorzeichen nicht erlaubt in einem String formatierungs specifier" +msgstr "Vorzeichen im Zeichenfolgenformatbezeichner nicht zulässig" #: py/objstr.c msgid "sign not allowed with integer format specifier 'c'" @@ -4095,7 +4106,7 @@ msgstr "weicher reboot\n" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "sort argument must be an ndarray" -msgstr "sortierungs Argument muss ein ndarray sein" +msgstr "Sortierungsargument muss ein ndarray sein" #: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c msgid "sos array must be of shape (n_section, 6)" @@ -4215,7 +4226,7 @@ msgstr "zu viele Lokale für die native Methode" #: py/runtime.c #, c-format msgid "too many values to unpack (expected %d)" -msgstr "zu viele Werte zum Auspacken (erwartet %d)" +msgstr "zu viele Werte zum Auspacken (%d erwartet)" #: extmod/ulab/code/numpy/approx.c msgid "trapz is defined for 1D arrays of equal length" @@ -4249,7 +4260,7 @@ msgstr "Typ ist kein akzeptierter Basis-Typ" #: py/objgenerator.c py/runtime.c msgid "type object '%q' has no attribute '%q'" -msgstr "Typ vom Objekt '%q' hat kein Attribut '%q'" +msgstr "Typ-Objekt '%q' hat kein Attribut '%q'" #: py/objtype.c msgid "type takes 1 or 3 arguments" @@ -4279,7 +4290,7 @@ msgstr "unerwartetes Schlüsselwort-Argument '%q'" #: py/lexer.c msgid "unicode name escapes" -msgstr "Unicode Name ausgebrochen (escaped)" +msgstr "Escaping von Unicode-Namen" #: py/parse.c msgid "unindent doesn't match any outer indent level" @@ -4288,7 +4299,7 @@ msgstr "unindent stimmt mit keiner äußeren Einrückungsebene überein" #: py/objstr.c #, c-format msgid "unknown conversion specifier %c" -msgstr "unbekannter Konvertierungs specifier %c" +msgstr "unbekannter Konvertierungsspezifizierer %c" #: py/objstr.c msgid "unknown format code '%c' for object of type '%q'" @@ -4305,7 +4316,7 @@ msgstr "unbekannter Typ '%q'" #: py/objstr.c #, c-format msgid "unmatched '%c' in format" -msgstr "" +msgstr "'%c' in Format konnte nicht zugeordnet werden" #: py/objtype.c py/runtime.c msgid "unreadable attribute"