make translate

This commit is contained in:
Dan Halbert 2019-07-09 08:43:54 -04:00
parent 118b26b335
commit ddd4d616db
12 changed files with 801 additions and 741 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 09:49-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-09 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -353,20 +353,8 @@ msgstr ""
msgid "Can not use dotstar with %s" msgid "Can not use dotstar with %s"
msgstr "" msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "Can't add services in Central mode" msgid "Can't set CCCD for local Characteristic"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't advertise in Central mode"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't change the name in Central mode"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't connect in Peripheral mode"
msgstr "" msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
@ -498,11 +486,6 @@ msgstr ""
msgid "Data too large for advertisement packet" msgid "Data too large for advertisement packet"
msgstr "Tidak bisa menyesuaikan data ke dalam paket advertisment" msgstr "Tidak bisa menyesuaikan data ke dalam paket advertisment"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Data too large for the advertisement packet"
msgstr "Tidak bisa menyesuaikan data ke dalam paket advertisment"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length." msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
msgstr "" msgstr ""
@ -540,6 +523,10 @@ msgstr ""
msgid "Expected a UUID" msgid "Expected a UUID"
msgstr "" msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Expected an Address"
msgstr ""
#: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c #: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c
#, c-format #, c-format
msgid "Expected tuple of length %d, got %d" msgid "Expected tuple of length %d, got %d"
@ -549,12 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed sending command." msgid "Failed sending command."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy
msgid "Failed to acquire mutex"
msgstr "Gagal untuk mendapatkan mutex, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x" msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x"
msgstr "Gagal untuk mendapatkan mutex, status: 0x%08lX" msgstr "Gagal untuk mendapatkan mutex, status: 0x%08lX"
@ -564,11 +546,6 @@ msgstr "Gagal untuk mendapatkan mutex, status: 0x%08lX"
msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x" msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x"
msgstr "Gagal untuk menambahkan karakteristik, status: 0x%08lX" msgstr "Gagal untuk menambahkan karakteristik, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to add service"
msgstr "Gagal untuk menambahkan layanan, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add service, err 0x%04x" msgid "Failed to add service, err 0x%04x"
@ -595,25 +572,14 @@ msgid "Failed to configure advertising, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy msgid "Failed to connect: timeout"
msgid "Failed to connect:" msgstr ""
msgstr "Gagal untuk menyambungkan, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to continue scanning"
msgstr "Gagal untuk melanjutkan scanning, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x" msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x"
msgstr "Gagal untuk melanjutkan scanning, status: 0x%08lX" msgstr "Gagal untuk melanjutkan scanning, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to create mutex"
msgstr "Gagal untuk membuat mutex, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to discover services" msgid "Failed to discover services"
@ -654,12 +620,7 @@ msgstr "Gagal untuk menulis nilai gatts, status: 0x%08lX"
msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x" msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x"
msgstr "Gagal untuk menambahkan Vendor Spesific UUID, status: 0x%08lX" msgstr "Gagal untuk menambahkan Vendor Spesific UUID, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy
msgid "Failed to release mutex"
msgstr "Gagal untuk melepaskan mutex, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x" msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x"
msgstr "Gagal untuk melepaskan mutex, status: 0x%08lX" msgstr "Gagal untuk melepaskan mutex, status: 0x%08lX"
@ -669,36 +630,31 @@ msgstr "Gagal untuk melepaskan mutex, status: 0x%08lX"
msgid "Failed to set device name, err 0x%04x" msgid "Failed to set device name, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to start advertising"
msgstr "Gagal untuk memulai advertisement, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x" msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x"
msgstr "Gagal untuk memulai advertisement, status: 0x%08lX" msgstr "Gagal untuk memulai advertisement, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy #, c-format
msgid "Failed to start scanning" msgid "Failed to start connecting, error 0x%04x"
msgstr "Gagal untuk melakukan scanning, status: 0x%08lX" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x" msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x"
msgstr "Gagal untuk melakukan scanning, status: 0x%08lX" msgstr "Gagal untuk melakukan scanning, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to stop advertising"
msgstr "Gagal untuk memberhentikan advertisement, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x" msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x"
msgstr "Gagal untuk memberhentikan advertisement, status: 0x%08lX" msgstr "Gagal untuk memberhentikan advertisement, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format
msgid "Failed to write CCCD, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x" msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x"
@ -914,6 +870,10 @@ msgstr ""
msgid "Must be a %q subclass." msgid "Must be a %q subclass."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "No CCCD for this Characteristic"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c #: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "No DAC on chip" msgid "No DAC on chip"
msgstr "Tidak ada DAC (Digital Analog Converter) di dalam chip" msgstr "Tidak ada DAC (Digital Analog Converter) di dalam chip"
@ -964,6 +924,7 @@ msgstr ""
msgid "No such file/directory" msgid "No such file/directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c #: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
@ -2143,6 +2104,14 @@ msgstr "tidak ada modul yang bernama '%q'"
msgid "no such attribute" msgid "no such attribute"
msgstr "" msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "non-Service found in services"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "non-UUID found in service_uuids"
msgstr ""
#: py/compile.c #: py/compile.c
msgid "non-default argument follows default argument" msgid "non-default argument follows default argument"
msgstr "argumen non-default mengikuti argumen standar(default)" msgstr "argumen non-default mengikuti argumen standar(default)"
@ -2352,10 +2321,6 @@ msgstr ""
msgid "script compilation not supported" msgid "script compilation not supported"
msgstr "kompilasi script tidak didukung" msgstr "kompilasi script tidak didukung"
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "services includes an object that is not a Service"
msgstr ""
#: py/objstr.c #: py/objstr.c
msgid "sign not allowed in string format specifier" msgid "sign not allowed in string format specifier"
msgstr "" msgstr ""
@ -2673,6 +2638,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cannot update i/f status" #~ msgid "Cannot update i/f status"
#~ msgstr "Tidak dapat memperbarui status i/f" #~ msgstr "Tidak dapat memperbarui status i/f"
#, fuzzy
#~ msgid "Data too large for the advertisement packet"
#~ msgstr "Tidak bisa menyesuaikan data ke dalam paket advertisment"
#~ msgid "Don't know how to pass object to native function" #~ msgid "Don't know how to pass object to native function"
#~ msgstr "Tidak tahu cara meloloskan objek ke fungsi native" #~ msgstr "Tidak tahu cara meloloskan objek ke fungsi native"
@ -2685,6 +2654,26 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error in ffi_prep_cif" #~ msgid "Error in ffi_prep_cif"
#~ msgstr "Errod pada ffi_prep_cif" #~ msgstr "Errod pada ffi_prep_cif"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to acquire mutex"
#~ msgstr "Gagal untuk mendapatkan mutex, status: 0x%08lX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to add service"
#~ msgstr "Gagal untuk menambahkan layanan, status: 0x%08lX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to connect:"
#~ msgstr "Gagal untuk menyambungkan, status: 0x%08lX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to continue scanning"
#~ msgstr "Gagal untuk melanjutkan scanning, status: 0x%08lX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create mutex"
#~ msgstr "Gagal untuk membuat mutex, status: 0x%08lX"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Failed to notify or indicate attribute value, err %0x04x" #~ msgid "Failed to notify or indicate attribute value, err %0x04x"
#~ msgstr "Gagal untuk melaporkan nilai atribut, status: 0x%08lX" #~ msgstr "Gagal untuk melaporkan nilai atribut, status: 0x%08lX"
@ -2693,6 +2682,22 @@ msgstr ""
#~ msgid "Failed to read attribute value, err %0x04x" #~ msgid "Failed to read attribute value, err %0x04x"
#~ msgstr "Gagal untuk membaca nilai atribut, status: 0x%08lX" #~ msgstr "Gagal untuk membaca nilai atribut, status: 0x%08lX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to release mutex"
#~ msgstr "Gagal untuk melepaskan mutex, status: 0x%08lX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to start advertising"
#~ msgstr "Gagal untuk memulai advertisement, status: 0x%08lX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to start scanning"
#~ msgstr "Gagal untuk melakukan scanning, status: 0x%08lX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to stop advertising"
#~ msgstr "Gagal untuk memberhentikan advertisement, status: 0x%08lX"
#~ msgid "GPIO16 does not support pull up." #~ msgid "GPIO16 does not support pull up."
#~ msgstr "GPIO16 tidak mendukung pull up" #~ msgstr "GPIO16 tidak mendukung pull up"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 09:49-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-09 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -348,20 +348,8 @@ msgstr ""
msgid "Can not use dotstar with %s" msgid "Can not use dotstar with %s"
msgstr "" msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "Can't add services in Central mode" msgid "Can't set CCCD for local Characteristic"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't advertise in Central mode"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't change the name in Central mode"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't connect in Peripheral mode"
msgstr "" msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
@ -487,10 +475,6 @@ msgstr ""
msgid "Data too large for advertisement packet" msgid "Data too large for advertisement packet"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Data too large for the advertisement packet"
msgstr ""
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length." msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
msgstr "" msgstr ""
@ -528,6 +512,10 @@ msgstr ""
msgid "Expected a UUID" msgid "Expected a UUID"
msgstr "" msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Expected an Address"
msgstr ""
#: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c #: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c
#, c-format #, c-format
msgid "Expected tuple of length %d, got %d" msgid "Expected tuple of length %d, got %d"
@ -537,11 +525,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed sending command." msgid "Failed sending command."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/sd_mutex.c
msgid "Failed to acquire mutex"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x" msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
@ -551,10 +535,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x" msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to add service"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to add service, err 0x%04x" msgid "Failed to add service, err 0x%04x"
@ -580,11 +560,7 @@ msgid "Failed to configure advertising, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to connect:" msgid "Failed to connect: timeout"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to continue scanning"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
@ -592,10 +568,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x" msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to create mutex"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to discover services" msgid "Failed to discover services"
msgstr "" msgstr ""
@ -633,11 +605,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x" msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/sd_mutex.c
msgid "Failed to release mutex"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x" msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
@ -647,17 +615,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set device name, err 0x%04x" msgid "Failed to set device name, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to start advertising"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x" msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to start scanning" #, c-format
msgid "Failed to start connecting, error 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
@ -665,15 +630,16 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x" msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to stop advertising"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x" msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format
msgid "Failed to write CCCD, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x" msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x"
@ -889,6 +855,10 @@ msgstr ""
msgid "Must be a %q subclass." msgid "Must be a %q subclass."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "No CCCD for this Characteristic"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c #: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "No DAC on chip" msgid "No DAC on chip"
msgstr "" msgstr ""
@ -939,6 +909,7 @@ msgstr ""
msgid "No such file/directory" msgid "No such file/directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c #: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "" msgstr ""
@ -2098,6 +2069,14 @@ msgstr ""
msgid "no such attribute" msgid "no such attribute"
msgstr "" msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "non-Service found in services"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "non-UUID found in service_uuids"
msgstr ""
#: py/compile.c #: py/compile.c
msgid "non-default argument follows default argument" msgid "non-default argument follows default argument"
msgstr "" msgstr ""
@ -2306,10 +2285,6 @@ msgstr ""
msgid "script compilation not supported" msgid "script compilation not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "services includes an object that is not a Service"
msgstr ""
#: py/objstr.c #: py/objstr.c
msgid "sign not allowed in string format specifier" msgid "sign not allowed in string format specifier"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 09:49-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-09 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 11:55-0700\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-27 11:55-0700\n"
"Last-Translator: Pascal Deneaux\n" "Last-Translator: Pascal Deneaux\n"
"Language-Team: Sebastian Plamauer, Pascal Deneaux\n" "Language-Team: Sebastian Plamauer, Pascal Deneaux\n"
@ -352,21 +352,9 @@ msgstr ""
msgid "Can not use dotstar with %s" msgid "Can not use dotstar with %s"
msgstr "Kann dotstar nicht mit %s verwenden" msgstr "Kann dotstar nicht mit %s verwenden"
#: shared-bindings/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "Can't add services in Central mode" msgid "Can't set CCCD for local Characteristic"
msgstr "Im Central mode können Dienste nicht hinzugefügt werden" msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't advertise in Central mode"
msgstr "Im Central mode kann advertise nicht gemacht werden"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't change the name in Central mode"
msgstr "Im Central mode kann name nicht geändert werden"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't connect in Peripheral mode"
msgstr "Im Peripheral mode kann keine Verbindung hergestellt werden"
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
msgid "Cannot delete values" msgid "Cannot delete values"
@ -491,10 +479,6 @@ msgstr ""
msgid "Data too large for advertisement packet" msgid "Data too large for advertisement packet"
msgstr "Zu vielen Daten für das advertisement packet" msgstr "Zu vielen Daten für das advertisement packet"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Data too large for the advertisement packet"
msgstr "Daten sind zu groß für das advertisement packet"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length." msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
msgstr "Die Zielkapazität ist kleiner als destination_length." msgstr "Die Zielkapazität ist kleiner als destination_length."
@ -532,6 +516,10 @@ msgstr "Characteristic wird erwartet"
msgid "Expected a UUID" msgid "Expected a UUID"
msgstr "Eine UUID wird erwartet" msgstr "Eine UUID wird erwartet"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Expected an Address"
msgstr ""
#: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c #: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c
#, c-format #, c-format
msgid "Expected tuple of length %d, got %d" msgid "Expected tuple of length %d, got %d"
@ -541,11 +529,7 @@ msgstr "Habe ein Tupel der Länge %d erwartet aber %d erhalten"
msgid "Failed sending command." msgid "Failed sending command."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/sd_mutex.c
msgid "Failed to acquire mutex"
msgstr "Akquirieren des Mutex gescheitert"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x" msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x"
msgstr "Mutex konnte nicht akquiriert werden. Status: 0x%04x" msgstr "Mutex konnte nicht akquiriert werden. Status: 0x%04x"
@ -555,10 +539,6 @@ msgstr "Mutex konnte nicht akquiriert werden. Status: 0x%04x"
msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x" msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x"
msgstr "Hinzufügen des Characteristic ist gescheitert. Status: 0x%04x" msgstr "Hinzufügen des Characteristic ist gescheitert. Status: 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to add service"
msgstr "Dienst konnte nicht hinzugefügt werden"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to add service, err 0x%04x" msgid "Failed to add service, err 0x%04x"
@ -584,22 +564,14 @@ msgid "Failed to configure advertising, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to connect:" msgid "Failed to connect: timeout"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen:" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to continue scanning"
msgstr "Der Scanvorgang kann nicht fortgesetzt werden"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x" msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x"
msgstr "Der Scanvorgang kann nicht fortgesetzt werden. Status: 0x%04x" msgstr "Der Scanvorgang kann nicht fortgesetzt werden. Status: 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to create mutex"
msgstr "Erstellen des Mutex ist fehlgeschlagen"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to discover services" msgid "Failed to discover services"
msgstr "Es konnten keine Dienste gefunden werden" msgstr "Es konnten keine Dienste gefunden werden"
@ -637,11 +609,7 @@ msgstr "gatts value konnte nicht gelesen werden. Status: 0x%04x"
msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x" msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x"
msgstr "Kann keine herstellerspezifische UUID hinzufügen. Status: 0x%04x" msgstr "Kann keine herstellerspezifische UUID hinzufügen. Status: 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/sd_mutex.c
msgid "Failed to release mutex"
msgstr "Loslassen des Mutex gescheitert"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x" msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x"
msgstr "Mutex konnte nicht freigegeben werden. Status: 0x%04x" msgstr "Mutex konnte nicht freigegeben werden. Status: 0x%04x"
@ -651,33 +619,31 @@ msgstr "Mutex konnte nicht freigegeben werden. Status: 0x%04x"
msgid "Failed to set device name, err 0x%04x" msgid "Failed to set device name, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to start advertising"
msgstr "Kann advertisement nicht starten"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x" msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x"
msgstr "Kann advertisement nicht starten. Status: 0x%04x" msgstr "Kann advertisement nicht starten. Status: 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to start scanning" #, c-format
msgstr "Der Scanvorgang kann nicht gestartet werden" msgid "Failed to start connecting, error 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x" msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x"
msgstr "Der Scanvorgang kann nicht gestartet werden. Status: 0x%04x" msgstr "Der Scanvorgang kann nicht gestartet werden. Status: 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to stop advertising"
msgstr "Kann advertisement nicht stoppen"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x" msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x"
msgstr "Kann advertisement nicht stoppen. Status: 0x%04x" msgstr "Kann advertisement nicht stoppen. Status: 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format
msgid "Failed to write CCCD, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x" msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x"
@ -902,6 +868,10 @@ msgstr ""
msgid "Must be a %q subclass." msgid "Must be a %q subclass."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "No CCCD for this Characteristic"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c #: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "No DAC on chip" msgid "No DAC on chip"
msgstr "Kein DAC im Chip vorhanden" msgstr "Kein DAC im Chip vorhanden"
@ -952,6 +922,7 @@ msgstr "Kein Speicherplatz auf Gerät"
msgid "No such file/directory" msgid "No such file/directory"
msgstr "Keine solche Datei/Verzeichnis" msgstr "Keine solche Datei/Verzeichnis"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c #: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Nicht verbunden" msgstr "Nicht verbunden"
@ -2145,6 +2116,14 @@ msgstr "Kein Modul mit dem Namen '%q'"
msgid "no such attribute" msgid "no such attribute"
msgstr "" msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "non-Service found in services"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "non-UUID found in service_uuids"
msgstr ""
#: py/compile.c #: py/compile.c
msgid "non-default argument follows default argument" msgid "non-default argument follows default argument"
msgstr "ein non-default argument folgt auf ein default argument" msgstr "ein non-default argument folgt auf ein default argument"
@ -2357,10 +2336,6 @@ msgstr "Der schedule stack ist voll"
msgid "script compilation not supported" msgid "script compilation not supported"
msgstr "kompilieren von Skripten ist nicht unterstützt" msgstr "kompilieren von Skripten ist nicht unterstützt"
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "services includes an object that is not a Service"
msgstr ""
#: py/objstr.c #: py/objstr.c
msgid "sign not allowed in string format specifier" msgid "sign not allowed in string format specifier"
msgstr "" msgstr ""
@ -2673,6 +2648,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "C-level assert" #~ msgid "C-level assert"
#~ msgstr "C-Level Assert" #~ msgstr "C-Level Assert"
#~ msgid "Can't add services in Central mode"
#~ msgstr "Im Central mode können Dienste nicht hinzugefügt werden"
#~ msgid "Can't advertise in Central mode"
#~ msgstr "Im Central mode kann advertise nicht gemacht werden"
#~ msgid "Can't change the name in Central mode"
#~ msgstr "Im Central mode kann name nicht geändert werden"
#~ msgid "Can't connect in Peripheral mode"
#~ msgstr "Im Peripheral mode kann keine Verbindung hergestellt werden"
#~ msgid "Cannot connect to AP" #~ msgid "Cannot connect to AP"
#~ msgstr "Kann nicht zu AP verbinden" #~ msgstr "Kann nicht zu AP verbinden"
@ -2685,6 +2672,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cannot update i/f status" #~ msgid "Cannot update i/f status"
#~ msgstr "Kann i/f Status nicht updaten" #~ msgstr "Kann i/f Status nicht updaten"
#~ msgid "Data too large for the advertisement packet"
#~ msgstr "Daten sind zu groß für das advertisement packet"
#~ msgid "Don't know how to pass object to native function" #~ msgid "Don't know how to pass object to native function"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Ich weiß nicht, wie man das Objekt an die native Funktion übergeben kann" #~ "Ich weiß nicht, wie man das Objekt an die native Funktion übergeben kann"
@ -2698,12 +2688,39 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error in ffi_prep_cif" #~ msgid "Error in ffi_prep_cif"
#~ msgstr "Fehler in ffi_prep_cif" #~ msgstr "Fehler in ffi_prep_cif"
#~ msgid "Failed to acquire mutex"
#~ msgstr "Akquirieren des Mutex gescheitert"
#~ msgid "Failed to add service"
#~ msgstr "Dienst konnte nicht hinzugefügt werden"
#~ msgid "Failed to connect:"
#~ msgstr "Verbindung fehlgeschlagen:"
#~ msgid "Failed to continue scanning"
#~ msgstr "Der Scanvorgang kann nicht fortgesetzt werden"
#~ msgid "Failed to create mutex"
#~ msgstr "Erstellen des Mutex ist fehlgeschlagen"
#~ msgid "Failed to notify or indicate attribute value, err %0x04x" #~ msgid "Failed to notify or indicate attribute value, err %0x04x"
#~ msgstr "Kann den Attributwert nicht mitteilen. Status: 0x%04x" #~ msgstr "Kann den Attributwert nicht mitteilen. Status: 0x%04x"
#~ msgid "Failed to read attribute value, err %0x04x" #~ msgid "Failed to read attribute value, err %0x04x"
#~ msgstr "Kann den Attributwert nicht lesen. Status: 0x%04x" #~ msgstr "Kann den Attributwert nicht lesen. Status: 0x%04x"
#~ msgid "Failed to release mutex"
#~ msgstr "Loslassen des Mutex gescheitert"
#~ msgid "Failed to start advertising"
#~ msgstr "Kann advertisement nicht starten"
#~ msgid "Failed to start scanning"
#~ msgstr "Der Scanvorgang kann nicht gestartet werden"
#~ msgid "Failed to stop advertising"
#~ msgstr "Kann advertisement nicht stoppen"
#~ msgid "Function requires lock." #~ msgid "Function requires lock."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Die Funktion erwartet, dass der 'lock'-Befehl zuvor ausgeführt wurde" #~ "Die Funktion erwartet, dass der 'lock'-Befehl zuvor ausgeführt wurde"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 09:49-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-09 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 11:55-0700\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-27 11:55-0700\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -348,20 +348,8 @@ msgstr ""
msgid "Can not use dotstar with %s" msgid "Can not use dotstar with %s"
msgstr "" msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "Can't add services in Central mode" msgid "Can't set CCCD for local Characteristic"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't advertise in Central mode"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't change the name in Central mode"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't connect in Peripheral mode"
msgstr "" msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
@ -487,10 +475,6 @@ msgstr ""
msgid "Data too large for advertisement packet" msgid "Data too large for advertisement packet"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Data too large for the advertisement packet"
msgstr ""
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length." msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
msgstr "" msgstr ""
@ -528,6 +512,10 @@ msgstr ""
msgid "Expected a UUID" msgid "Expected a UUID"
msgstr "" msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Expected an Address"
msgstr ""
#: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c #: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c
#, c-format #, c-format
msgid "Expected tuple of length %d, got %d" msgid "Expected tuple of length %d, got %d"
@ -537,11 +525,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed sending command." msgid "Failed sending command."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/sd_mutex.c
msgid "Failed to acquire mutex"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x" msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
@ -551,10 +535,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x" msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to add service"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to add service, err 0x%04x" msgid "Failed to add service, err 0x%04x"
@ -580,11 +560,7 @@ msgid "Failed to configure advertising, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to connect:" msgid "Failed to connect: timeout"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to continue scanning"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
@ -592,10 +568,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x" msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to create mutex"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to discover services" msgid "Failed to discover services"
msgstr "" msgstr ""
@ -633,11 +605,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x" msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/sd_mutex.c
msgid "Failed to release mutex"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x" msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
@ -647,17 +615,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set device name, err 0x%04x" msgid "Failed to set device name, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to start advertising"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x" msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to start scanning" #, c-format
msgid "Failed to start connecting, error 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
@ -665,15 +630,16 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x" msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to stop advertising"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x" msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format
msgid "Failed to write CCCD, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x" msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x"
@ -889,6 +855,10 @@ msgstr ""
msgid "Must be a %q subclass." msgid "Must be a %q subclass."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "No CCCD for this Characteristic"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c #: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "No DAC on chip" msgid "No DAC on chip"
msgstr "" msgstr ""
@ -939,6 +909,7 @@ msgstr ""
msgid "No such file/directory" msgid "No such file/directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c #: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "" msgstr ""
@ -2098,6 +2069,14 @@ msgstr ""
msgid "no such attribute" msgid "no such attribute"
msgstr "" msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "non-Service found in services"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "non-UUID found in service_uuids"
msgstr ""
#: py/compile.c #: py/compile.c
msgid "non-default argument follows default argument" msgid "non-default argument follows default argument"
msgstr "" msgstr ""
@ -2306,10 +2285,6 @@ msgstr ""
msgid "script compilation not supported" msgid "script compilation not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "services includes an object that is not a Service"
msgstr ""
#: py/objstr.c #: py/objstr.c
msgid "sign not allowed in string format specifier" msgid "sign not allowed in string format specifier"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 09:49-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-09 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 11:55-0700\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-27 11:55-0700\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: @sommersoft, @MrCertainly\n" "Language-Team: @sommersoft, @MrCertainly\n"
@ -352,20 +352,8 @@ msgstr ""
msgid "Can not use dotstar with %s" msgid "Can not use dotstar with %s"
msgstr "" msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "Can't add services in Central mode" msgid "Can't set CCCD for local Characteristic"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't advertise in Central mode"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't change the name in Central mode"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't connect in Peripheral mode"
msgstr "" msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
@ -491,10 +479,6 @@ msgstr ""
msgid "Data too large for advertisement packet" msgid "Data too large for advertisement packet"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Data too large for the advertisement packet"
msgstr ""
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length." msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
msgstr "" msgstr ""
@ -532,6 +516,10 @@ msgstr ""
msgid "Expected a UUID" msgid "Expected a UUID"
msgstr "" msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Expected an Address"
msgstr ""
#: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c #: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c
#, c-format #, c-format
msgid "Expected tuple of length %d, got %d" msgid "Expected tuple of length %d, got %d"
@ -541,11 +529,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed sending command." msgid "Failed sending command."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/sd_mutex.c
msgid "Failed to acquire mutex"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x" msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
@ -555,10 +539,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x" msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to add service"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to add service, err 0x%04x" msgid "Failed to add service, err 0x%04x"
@ -584,11 +564,7 @@ msgid "Failed to configure advertising, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to connect:" msgid "Failed to connect: timeout"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to continue scanning"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
@ -596,10 +572,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x" msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to create mutex"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to discover services" msgid "Failed to discover services"
msgstr "" msgstr ""
@ -637,11 +609,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x" msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/sd_mutex.c
msgid "Failed to release mutex"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x" msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
@ -651,17 +619,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set device name, err 0x%04x" msgid "Failed to set device name, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to start advertising"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x" msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to start scanning" #, c-format
msgid "Failed to start connecting, error 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
@ -669,15 +634,16 @@ msgstr ""
msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x" msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to stop advertising"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x" msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format
msgid "Failed to write CCCD, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x" msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x"
@ -893,6 +859,10 @@ msgstr ""
msgid "Must be a %q subclass." msgid "Must be a %q subclass."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "No CCCD for this Characteristic"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c #: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "No DAC on chip" msgid "No DAC on chip"
msgstr "Shiver me timbers! There be no DAC on this chip" msgstr "Shiver me timbers! There be no DAC on this chip"
@ -943,6 +913,7 @@ msgstr ""
msgid "No such file/directory" msgid "No such file/directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c #: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "" msgstr ""
@ -2102,6 +2073,14 @@ msgstr ""
msgid "no such attribute" msgid "no such attribute"
msgstr "" msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "non-Service found in services"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "non-UUID found in service_uuids"
msgstr ""
#: py/compile.c #: py/compile.c
msgid "non-default argument follows default argument" msgid "non-default argument follows default argument"
msgstr "" msgstr ""
@ -2310,10 +2289,6 @@ msgstr ""
msgid "script compilation not supported" msgid "script compilation not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "services includes an object that is not a Service"
msgstr ""
#: py/objstr.c #: py/objstr.c
msgid "sign not allowed in string format specifier" msgid "sign not allowed in string format specifier"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 09:49-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-09 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 22:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-24 22:56-0500\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -362,21 +362,9 @@ msgstr ""
msgid "Can not use dotstar with %s" msgid "Can not use dotstar with %s"
msgstr "No se puede usar dotstar con %s" msgstr "No se puede usar dotstar con %s"
#: shared-bindings/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "Can't add services in Central mode" msgid "Can't set CCCD for local Characteristic"
msgstr "No se pueden agregar servicio en modo Central" msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't advertise in Central mode"
msgstr "No se puede anunciar en modo Central"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't change the name in Central mode"
msgstr "No se puede cambiar el nombre en modo Central"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't connect in Peripheral mode"
msgstr "No se puede conectar en modo Peripheral"
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
msgid "Cannot delete values" msgid "Cannot delete values"
@ -504,11 +492,6 @@ msgstr "El Data Chunk debe seguir el fmt chunk"
msgid "Data too large for advertisement packet" msgid "Data too large for advertisement packet"
msgstr "Los datos no caben en el paquete de anuncio." msgstr "Los datos no caben en el paquete de anuncio."
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Data too large for the advertisement packet"
msgstr "Los datos no caben en el paquete de anuncio."
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length." msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
msgstr "Capacidad de destino es mas pequeña que destination_length." msgstr "Capacidad de destino es mas pequeña que destination_length."
@ -548,6 +531,10 @@ msgstr "No se puede agregar la Característica."
msgid "Expected a UUID" msgid "Expected a UUID"
msgstr "Se espera un %q" msgstr "Se espera un %q"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Expected an Address"
msgstr ""
#: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c #: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c
#, c-format #, c-format
msgid "Expected tuple of length %d, got %d" msgid "Expected tuple of length %d, got %d"
@ -557,12 +544,7 @@ msgstr "Se esperaba un tuple de %d, se obtuvo %d"
msgid "Failed sending command." msgid "Failed sending command."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy
msgid "Failed to acquire mutex"
msgstr "No se puede adquirir el mutex, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x" msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x"
msgstr "No se puede adquirir el mutex, status: 0x%08lX" msgstr "No se puede adquirir el mutex, status: 0x%08lX"
@ -572,11 +554,6 @@ msgstr "No se puede adquirir el mutex, status: 0x%08lX"
msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x" msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x"
msgstr "No se puede añadir caracteristica, status: 0x%08lX" msgstr "No se puede añadir caracteristica, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to add service"
msgstr "No se puede detener el anuncio. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add service, err 0x%04x" msgid "Failed to add service, err 0x%04x"
@ -603,25 +580,14 @@ msgid "Failed to configure advertising, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy msgid "Failed to connect: timeout"
msgid "Failed to connect:" msgstr ""
msgstr "No se puede conectar. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to continue scanning"
msgstr "No se puede iniciar el escaneo. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x" msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x"
msgstr "No se puede iniciar el escaneo. status: 0x%02x" msgstr "No se puede iniciar el escaneo. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to create mutex"
msgstr "No se puede leer el valor del atributo. status 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to discover services" msgid "Failed to discover services"
@ -662,12 +628,7 @@ msgstr "No se puede escribir el valor del atributo. status: 0x%02x"
msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x" msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x"
msgstr "No se puede agregar el Vendor Specific 128-bit UUID." msgstr "No se puede agregar el Vendor Specific 128-bit UUID."
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy
msgid "Failed to release mutex"
msgstr "No se puede liberar el mutex, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x" msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x"
msgstr "No se puede liberar el mutex, status: 0x%08lX" msgstr "No se puede liberar el mutex, status: 0x%08lX"
@ -677,36 +638,31 @@ msgstr "No se puede liberar el mutex, status: 0x%08lX"
msgid "Failed to set device name, err 0x%04x" msgid "Failed to set device name, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to start advertising"
msgstr "No se puede inicar el anuncio. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x" msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x"
msgstr "No se puede inicar el anuncio. status: 0x%02x" msgstr "No se puede inicar el anuncio. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy #, c-format
msgid "Failed to start scanning" msgid "Failed to start connecting, error 0x%04x"
msgstr "No se puede iniciar el escaneo. status: 0x%02x" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x" msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x"
msgstr "No se puede iniciar el escaneo. status: 0x%02x" msgstr "No se puede iniciar el escaneo. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to stop advertising"
msgstr "No se puede detener el anuncio. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x" msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x"
msgstr "No se puede detener el anuncio. status: 0x%02x" msgstr "No se puede detener el anuncio. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format
msgid "Failed to write CCCD, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x" msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x"
@ -928,6 +884,10 @@ msgstr ""
msgid "Must be a %q subclass." msgid "Must be a %q subclass."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "No CCCD for this Characteristic"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c #: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "No DAC on chip" msgid "No DAC on chip"
msgstr "El chip no tiene DAC" msgstr "El chip no tiene DAC"
@ -978,6 +938,7 @@ msgstr "No queda espacio en el dispositivo"
msgid "No such file/directory" msgid "No such file/directory"
msgstr "No existe el archivo/directorio" msgstr "No existe el archivo/directorio"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c #: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
@ -2177,6 +2138,14 @@ msgstr "ningún módulo se llama '%q'"
msgid "no such attribute" msgid "no such attribute"
msgstr "no hay tal atributo" msgstr "no hay tal atributo"
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "non-Service found in services"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "non-UUID found in service_uuids"
msgstr ""
#: py/compile.c #: py/compile.c
msgid "non-default argument follows default argument" msgid "non-default argument follows default argument"
msgstr "argumento no predeterminado sigue argumento predeterminado" msgstr "argumento no predeterminado sigue argumento predeterminado"
@ -2393,10 +2362,6 @@ msgstr ""
msgid "script compilation not supported" msgid "script compilation not supported"
msgstr "script de compilación no soportado" msgstr "script de compilación no soportado"
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "services includes an object that is not a Service"
msgstr "services incluye un objeto que no es servicio"
#: py/objstr.c #: py/objstr.c
msgid "sign not allowed in string format specifier" msgid "sign not allowed in string format specifier"
msgstr "signo no permitido en el espeficador de string format" msgstr "signo no permitido en el espeficador de string format"
@ -2705,6 +2670,18 @@ msgstr "paso cero"
#~ msgid "Address is not %d bytes long or is in wrong format" #~ msgid "Address is not %d bytes long or is in wrong format"
#~ msgstr "Direción no es %d bytes largo o esta en el formato incorrecto" #~ msgstr "Direción no es %d bytes largo o esta en el formato incorrecto"
#~ msgid "Can't add services in Central mode"
#~ msgstr "No se pueden agregar servicio en modo Central"
#~ msgid "Can't advertise in Central mode"
#~ msgstr "No se puede anunciar en modo Central"
#~ msgid "Can't change the name in Central mode"
#~ msgstr "No se puede cambiar el nombre en modo Central"
#~ msgid "Can't connect in Peripheral mode"
#~ msgstr "No se puede conectar en modo Peripheral"
#~ msgid "Cannot connect to AP" #~ msgid "Cannot connect to AP"
#~ msgstr "No se puede conectar a AP" #~ msgstr "No se puede conectar a AP"
@ -2717,6 +2694,10 @@ msgstr "paso cero"
#~ msgid "Cannot update i/f status" #~ msgid "Cannot update i/f status"
#~ msgstr "No se puede actualizar i/f status" #~ msgstr "No se puede actualizar i/f status"
#, fuzzy
#~ msgid "Data too large for the advertisement packet"
#~ msgstr "Los datos no caben en el paquete de anuncio."
#~ msgid "Don't know how to pass object to native function" #~ msgid "Don't know how to pass object to native function"
#~ msgstr "No se sabe cómo pasar objeto a función nativa" #~ msgstr "No se sabe cómo pasar objeto a función nativa"
@ -2729,6 +2710,26 @@ msgstr "paso cero"
#~ msgid "Error in ffi_prep_cif" #~ msgid "Error in ffi_prep_cif"
#~ msgstr "Error en ffi_prep_cif" #~ msgstr "Error en ffi_prep_cif"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to acquire mutex"
#~ msgstr "No se puede adquirir el mutex, status: 0x%08lX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to add service"
#~ msgstr "No se puede detener el anuncio. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to connect:"
#~ msgstr "No se puede conectar. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to continue scanning"
#~ msgstr "No se puede iniciar el escaneo. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create mutex"
#~ msgstr "No se puede leer el valor del atributo. status 0x%02x"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Failed to notify or indicate attribute value, err %0x04x" #~ msgid "Failed to notify or indicate attribute value, err %0x04x"
#~ msgstr "No se puede notificar el valor del anuncio. status: 0x%02x" #~ msgstr "No se puede notificar el valor del anuncio. status: 0x%02x"
@ -2737,6 +2738,22 @@ msgstr "paso cero"
#~ msgid "Failed to read attribute value, err %0x04x" #~ msgid "Failed to read attribute value, err %0x04x"
#~ msgstr "No se puede leer el valor del atributo. status 0x%02x" #~ msgstr "No se puede leer el valor del atributo. status 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to release mutex"
#~ msgstr "No se puede liberar el mutex, status: 0x%08lX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to start advertising"
#~ msgstr "No se puede inicar el anuncio. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to start scanning"
#~ msgstr "No se puede iniciar el escaneo. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to stop advertising"
#~ msgstr "No se puede detener el anuncio. status: 0x%02x"
#~ msgid "Function requires lock." #~ msgid "Function requires lock."
#~ msgstr "La función requiere lock" #~ msgstr "La función requiere lock"
@ -2909,6 +2926,9 @@ msgstr "paso cero"
#~ msgid "scan failed" #~ msgid "scan failed"
#~ msgstr "scan ha fallado" #~ msgstr "scan ha fallado"
#~ msgid "services includes an object that is not a Service"
#~ msgstr "services incluye un objeto que no es servicio"
#~ msgid "too many arguments" #~ msgid "too many arguments"
#~ msgstr "muchos argumentos" #~ msgstr "muchos argumentos"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 09:49-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-09 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-20 22:15-0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-20 22:15-0800\n"
"Last-Translator: Timothy <me@timothygarcia.ca>\n" "Last-Translator: Timothy <me@timothygarcia.ca>\n"
"Language-Team: fil\n" "Language-Team: fil\n"
@ -355,21 +355,9 @@ msgstr ""
msgid "Can not use dotstar with %s" msgid "Can not use dotstar with %s"
msgstr "" msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "Can't add services in Central mode" msgid "Can't set CCCD for local Characteristic"
msgstr "Hindi maarang maglagay ng service sa Central mode" msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't advertise in Central mode"
msgstr "Hindi ma advertise habang nasa Central mode"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't change the name in Central mode"
msgstr "Hindi mapalitan ang pangalan sa Central mode"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't connect in Peripheral mode"
msgstr "Hindi maconnect sa Peripheral mode"
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
msgid "Cannot delete values" msgid "Cannot delete values"
@ -498,11 +486,6 @@ msgstr "Dapat sunurin ng Data chunk ang fmt chunk"
msgid "Data too large for advertisement packet" msgid "Data too large for advertisement packet"
msgstr "Hindi makasya ang data sa loob ng advertisement packet" msgstr "Hindi makasya ang data sa loob ng advertisement packet"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Data too large for the advertisement packet"
msgstr "Hindi makasya ang data sa loob ng advertisement packet"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length." msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
msgstr "" msgstr ""
@ -543,6 +526,10 @@ msgstr "Hindi mabasa and Characteristic."
msgid "Expected a UUID" msgid "Expected a UUID"
msgstr "Umasa ng %q" msgstr "Umasa ng %q"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Expected an Address"
msgstr ""
#: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c #: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c
#, c-format #, c-format
msgid "Expected tuple of length %d, got %d" msgid "Expected tuple of length %d, got %d"
@ -552,12 +539,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed sending command." msgid "Failed sending command."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy
msgid "Failed to acquire mutex"
msgstr "Nabigo sa pag kuha ng mutex, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x" msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x"
msgstr "Nabigo sa pag kuha ng mutex, status: 0x%08lX" msgstr "Nabigo sa pag kuha ng mutex, status: 0x%08lX"
@ -567,11 +549,6 @@ msgstr "Nabigo sa pag kuha ng mutex, status: 0x%08lX"
msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x" msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x"
msgstr "Nabigo sa paglagay ng characteristic, status: 0x%08lX" msgstr "Nabigo sa paglagay ng characteristic, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to add service"
msgstr "Hindi matagumpay ang paglagay ng service, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add service, err 0x%04x" msgid "Failed to add service, err 0x%04x"
@ -598,25 +575,14 @@ msgid "Failed to configure advertising, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy msgid "Failed to connect: timeout"
msgid "Failed to connect:" msgstr ""
msgstr "Hindi makaconnect, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to continue scanning"
msgstr "Hindi maituloy ang pag scan, status: 0x%0xlX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x" msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x"
msgstr "Hindi maituloy ang pag scan, status: 0x%0xlX" msgstr "Hindi maituloy ang pag scan, status: 0x%0xlX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to create mutex"
msgstr "Hindi matagumpay ang pagbuo ng mutex, status: 0x%0xlX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to discover services" msgid "Failed to discover services"
@ -657,12 +623,7 @@ msgstr "Hindi maisulat ang gatts value, status: 0x%08lX"
msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x" msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x"
msgstr "Hindi matagumpay ang paglagay ng Vender Specific UUID, status: 0x%08lX" msgstr "Hindi matagumpay ang paglagay ng Vender Specific UUID, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy
msgid "Failed to release mutex"
msgstr "Nabigo sa pagrelease ng mutex, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x" msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x"
msgstr "Nabigo sa pagrelease ng mutex, status: 0x%08lX" msgstr "Nabigo sa pagrelease ng mutex, status: 0x%08lX"
@ -672,36 +633,31 @@ msgstr "Nabigo sa pagrelease ng mutex, status: 0x%08lX"
msgid "Failed to set device name, err 0x%04x" msgid "Failed to set device name, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to start advertising"
msgstr "Hindi masimulaan ang advertisement, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x" msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x"
msgstr "Hindi masimulaan ang advertisement, status: 0x%08lX" msgstr "Hindi masimulaan ang advertisement, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy #, c-format
msgid "Failed to start scanning" msgid "Failed to start connecting, error 0x%04x"
msgstr "Hindi masimulaan mag i-scan, status: 0x%0xlX" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x" msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x"
msgstr "Hindi masimulaan mag i-scan, status: 0x%0xlX" msgstr "Hindi masimulaan mag i-scan, status: 0x%0xlX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to stop advertising"
msgstr "Hindi mahinto ang advertisement, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x" msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x"
msgstr "Hindi mahinto ang advertisement, status: 0x%08lX" msgstr "Hindi mahinto ang advertisement, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format
msgid "Failed to write CCCD, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x" msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x"
@ -923,6 +879,10 @@ msgstr "Ang delay ng startup ng mikropono ay dapat na nasa 0.0 hanggang 1.0"
msgid "Must be a %q subclass." msgid "Must be a %q subclass."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "No CCCD for this Characteristic"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c #: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "No DAC on chip" msgid "No DAC on chip"
msgstr "Walang DAC sa chip" msgstr "Walang DAC sa chip"
@ -973,6 +933,7 @@ msgstr ""
msgid "No such file/directory" msgid "No such file/directory"
msgstr "Walang file/directory" msgstr "Walang file/directory"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c #: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
@ -2179,6 +2140,14 @@ msgstr "walang module na '%q'"
msgid "no such attribute" msgid "no such attribute"
msgstr "walang ganoon na attribute" msgstr "walang ganoon na attribute"
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "non-Service found in services"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "non-UUID found in service_uuids"
msgstr ""
#: py/compile.c #: py/compile.c
msgid "non-default argument follows default argument" msgid "non-default argument follows default argument"
msgstr "non-default argument sumusunod sa default argument" msgstr "non-default argument sumusunod sa default argument"
@ -2392,10 +2361,6 @@ msgstr "puno na ang schedule stack"
msgid "script compilation not supported" msgid "script compilation not supported"
msgstr "script kompilasyon hindi supportado" msgstr "script kompilasyon hindi supportado"
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "services includes an object that is not a Service"
msgstr ""
#: py/objstr.c #: py/objstr.c
msgid "sign not allowed in string format specifier" msgid "sign not allowed in string format specifier"
msgstr "sign hindi maaring string format specifier" msgstr "sign hindi maaring string format specifier"
@ -2704,6 +2669,18 @@ msgstr "zero step"
#~ msgid "C-level assert" #~ msgid "C-level assert"
#~ msgstr "C-level assert" #~ msgstr "C-level assert"
#~ msgid "Can't add services in Central mode"
#~ msgstr "Hindi maarang maglagay ng service sa Central mode"
#~ msgid "Can't advertise in Central mode"
#~ msgstr "Hindi ma advertise habang nasa Central mode"
#~ msgid "Can't change the name in Central mode"
#~ msgstr "Hindi mapalitan ang pangalan sa Central mode"
#~ msgid "Can't connect in Peripheral mode"
#~ msgstr "Hindi maconnect sa Peripheral mode"
#~ msgid "Cannot connect to AP" #~ msgid "Cannot connect to AP"
#~ msgstr "Hindi maka connect sa AP" #~ msgstr "Hindi maka connect sa AP"
@ -2716,6 +2693,10 @@ msgstr "zero step"
#~ msgid "Cannot update i/f status" #~ msgid "Cannot update i/f status"
#~ msgstr "Hindi ma-update i/f status" #~ msgstr "Hindi ma-update i/f status"
#, fuzzy
#~ msgid "Data too large for the advertisement packet"
#~ msgstr "Hindi makasya ang data sa loob ng advertisement packet"
#~ msgid "Don't know how to pass object to native function" #~ msgid "Don't know how to pass object to native function"
#~ msgstr "Hindi alam ipasa ang object sa native function" #~ msgstr "Hindi alam ipasa ang object sa native function"
@ -2728,6 +2709,26 @@ msgstr "zero step"
#~ msgid "Error in ffi_prep_cif" #~ msgid "Error in ffi_prep_cif"
#~ msgstr "Pagkakamali sa ffi_prep_cif" #~ msgstr "Pagkakamali sa ffi_prep_cif"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to acquire mutex"
#~ msgstr "Nabigo sa pag kuha ng mutex, status: 0x%08lX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to add service"
#~ msgstr "Hindi matagumpay ang paglagay ng service, status: 0x%08lX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to connect:"
#~ msgstr "Hindi makaconnect, status: 0x%08lX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to continue scanning"
#~ msgstr "Hindi maituloy ang pag scan, status: 0x%0xlX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create mutex"
#~ msgstr "Hindi matagumpay ang pagbuo ng mutex, status: 0x%0xlX"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Failed to notify or indicate attribute value, err %0x04x" #~ msgid "Failed to notify or indicate attribute value, err %0x04x"
#~ msgstr "Hindi mabalitaan ang attribute value, status: 0x%08lX" #~ msgstr "Hindi mabalitaan ang attribute value, status: 0x%08lX"
@ -2736,6 +2737,22 @@ msgstr "zero step"
#~ msgid "Failed to read attribute value, err %0x04x" #~ msgid "Failed to read attribute value, err %0x04x"
#~ msgstr "Hindi mabasa ang value ng attribute, status: 0x%08lX" #~ msgstr "Hindi mabasa ang value ng attribute, status: 0x%08lX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to release mutex"
#~ msgstr "Nabigo sa pagrelease ng mutex, status: 0x%08lX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to start advertising"
#~ msgstr "Hindi masimulaan ang advertisement, status: 0x%08lX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to start scanning"
#~ msgstr "Hindi masimulaan mag i-scan, status: 0x%0xlX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to stop advertising"
#~ msgstr "Hindi mahinto ang advertisement, status: 0x%08lX"
#~ msgid "Function requires lock." #~ msgid "Function requires lock."
#~ msgstr "Kailangan ng lock ang function." #~ msgstr "Kailangan ng lock ang function."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n" "Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 09:49-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-09 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-14 20:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-14 20:05+0100\n"
"Last-Translator: Pierrick Couturier <arofarn@arofarn.info>\n" "Last-Translator: Pierrick Couturier <arofarn@arofarn.info>\n"
"Language-Team: fr\n" "Language-Team: fr\n"
@ -360,21 +360,9 @@ msgstr ""
msgid "Can not use dotstar with %s" msgid "Can not use dotstar with %s"
msgstr "Impossible d'utiliser 'dotstar' avec %s" msgstr "Impossible d'utiliser 'dotstar' avec %s"
#: shared-bindings/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "Can't add services in Central mode" msgid "Can't set CCCD for local Characteristic"
msgstr "Impossible d'ajouter des services en mode Central" msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't advertise in Central mode"
msgstr "Impossible de publier en mode Central"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't change the name in Central mode"
msgstr "Modification du nom impossible en mode Central"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't connect in Peripheral mode"
msgstr "Impossible de se connecter en mode 'Peripheral'"
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
msgid "Cannot delete values" msgid "Cannot delete values"
@ -503,10 +491,6 @@ msgstr "Un bloc de données doit suivre un bloc de format"
msgid "Data too large for advertisement packet" msgid "Data too large for advertisement packet"
msgstr "Données trop volumineuses pour un paquet de diffusion" msgstr "Données trop volumineuses pour un paquet de diffusion"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Data too large for the advertisement packet"
msgstr "Données trop volumineuses pour le paquet de diffusion"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length." msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
msgstr "La capacité de destination est plus petite que 'destination_length'." msgstr "La capacité de destination est plus petite que 'destination_length'."
@ -546,6 +530,10 @@ msgstr "Une 'Characteristic' est attendue"
msgid "Expected a UUID" msgid "Expected a UUID"
msgstr "Un UUID est attendu" msgstr "Un UUID est attendu"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Expected an Address"
msgstr ""
#: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c #: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c
#, c-format #, c-format
msgid "Expected tuple of length %d, got %d" msgid "Expected tuple of length %d, got %d"
@ -555,12 +543,7 @@ msgstr "Tuple de longueur %d attendu, obtenu %d"
msgid "Failed sending command." msgid "Failed sending command."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy
msgid "Failed to acquire mutex"
msgstr "Echec de l'obtention de mutex"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x" msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x"
msgstr "Echec de l'obtention de mutex, err 0x%04x" msgstr "Echec de l'obtention de mutex, err 0x%04x"
@ -570,11 +553,6 @@ msgstr "Echec de l'obtention de mutex, err 0x%04x"
msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x" msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x"
msgstr "Echec de l'ajout de caractéristique, err 0x%04x" msgstr "Echec de l'ajout de caractéristique, err 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to add service"
msgstr "Echec de l'ajout de service"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add service, err 0x%04x" msgid "Failed to add service, err 0x%04x"
@ -601,25 +579,14 @@ msgid "Failed to configure advertising, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy msgid "Failed to connect: timeout"
msgid "Failed to connect:" msgstr ""
msgstr "Echec de connection:"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to continue scanning"
msgstr "Impossible de poursuivre le scan"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x" msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x"
msgstr "Impossible de poursuivre le scan, err 0x%04x" msgstr "Impossible de poursuivre le scan, err 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to create mutex"
msgstr "Echec de la création de mutex"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to discover services" msgid "Failed to discover services"
@ -661,12 +628,7 @@ msgstr "Impossible de lire la valeur de 'gatts', err 0x%04x"
msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x" msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x"
msgstr "Echec de l'ajout de l'UUID du fournisseur, err 0x%04x" msgstr "Echec de l'ajout de l'UUID du fournisseur, err 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy
msgid "Failed to release mutex"
msgstr "Impossible de libérer mutex"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x" msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x"
msgstr "Impossible de libérer mutex, err 0x%04x" msgstr "Impossible de libérer mutex, err 0x%04x"
@ -676,36 +638,31 @@ msgstr "Impossible de libérer mutex, err 0x%04x"
msgid "Failed to set device name, err 0x%04x" msgid "Failed to set device name, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to start advertising"
msgstr "Echec du démarrage de la diffusion"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x" msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x"
msgstr "Impossible de commencer à diffuser, err 0x%04x" msgstr "Impossible de commencer à diffuser, err 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy #, c-format
msgid "Failed to start scanning" msgid "Failed to start connecting, error 0x%04x"
msgstr "Impossible de commencer à scanner" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x" msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x"
msgstr "Impossible de commencer à scanner, err 0x%04x" msgstr "Impossible de commencer à scanner, err 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to stop advertising"
msgstr "Echec de l'arrêt de diffusion"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x" msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x"
msgstr "Echec de l'arrêt de diffusion, err 0x%04x" msgstr "Echec de l'arrêt de diffusion, err 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format
msgid "Failed to write CCCD, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x" msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x"
@ -931,6 +888,10 @@ msgstr "Le délais au démarrage du micro doit être entre 0.0 et 1.0"
msgid "Must be a %q subclass." msgid "Must be a %q subclass."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "No CCCD for this Characteristic"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c #: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "No DAC on chip" msgid "No DAC on chip"
msgstr "Pas de DAC sur la puce" msgstr "Pas de DAC sur la puce"
@ -981,6 +942,7 @@ msgstr "Il n'y a plus d'espace libre sur le périphérique"
msgid "No such file/directory" msgid "No such file/directory"
msgstr "Fichier/dossier introuvable" msgstr "Fichier/dossier introuvable"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c #: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
@ -2212,6 +2174,14 @@ msgstr "pas de module '%q'"
msgid "no such attribute" msgid "no such attribute"
msgstr "pas de tel attribut" msgstr "pas de tel attribut"
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "non-Service found in services"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "non-UUID found in service_uuids"
msgstr ""
#: py/compile.c #: py/compile.c
msgid "non-default argument follows default argument" msgid "non-default argument follows default argument"
msgstr "" msgstr ""
@ -2432,10 +2402,6 @@ msgstr "pile de planification pleine"
msgid "script compilation not supported" msgid "script compilation not supported"
msgstr "compilation de script non supportée" msgstr "compilation de script non supportée"
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "services includes an object that is not a Service"
msgstr "'services' inclut un object qui n'est pas un 'Service'"
#: py/objstr.c #: py/objstr.c
msgid "sign not allowed in string format specifier" msgid "sign not allowed in string format specifier"
msgstr "signe non autorisé dans les spéc. de formats de chaînes de caractères" msgstr "signe non autorisé dans les spéc. de formats de chaînes de caractères"
@ -2747,6 +2713,18 @@ msgstr "'step' nul"
#~ msgid "Address is not %d bytes long or is in wrong format" #~ msgid "Address is not %d bytes long or is in wrong format"
#~ msgstr "L'adresse n'est pas longue de %d octets ou est d'un format erroné" #~ msgstr "L'adresse n'est pas longue de %d octets ou est d'un format erroné"
#~ msgid "Can't add services in Central mode"
#~ msgstr "Impossible d'ajouter des services en mode Central"
#~ msgid "Can't advertise in Central mode"
#~ msgstr "Impossible de publier en mode Central"
#~ msgid "Can't change the name in Central mode"
#~ msgstr "Modification du nom impossible en mode Central"
#~ msgid "Can't connect in Peripheral mode"
#~ msgstr "Impossible de se connecter en mode 'Peripheral'"
#~ msgid "Cannot connect to AP" #~ msgid "Cannot connect to AP"
#~ msgstr "Impossible de se connecter à 'AP'" #~ msgstr "Impossible de se connecter à 'AP'"
@ -2759,6 +2737,9 @@ msgstr "'step' nul"
#~ msgid "Cannot update i/f status" #~ msgid "Cannot update i/f status"
#~ msgstr "le status i/f ne peut être mis à jour" #~ msgstr "le status i/f ne peut être mis à jour"
#~ msgid "Data too large for the advertisement packet"
#~ msgstr "Données trop volumineuses pour le paquet de diffusion"
#~ msgid "Don't know how to pass object to native function" #~ msgid "Don't know how to pass object to native function"
#~ msgstr "Ne sais pas comment passer l'objet à une fonction native" #~ msgstr "Ne sais pas comment passer l'objet à une fonction native"
@ -2771,6 +2752,26 @@ msgstr "'step' nul"
#~ msgid "Error in ffi_prep_cif" #~ msgid "Error in ffi_prep_cif"
#~ msgstr "Erreur dans ffi_prep_cif" #~ msgstr "Erreur dans ffi_prep_cif"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to acquire mutex"
#~ msgstr "Echec de l'obtention de mutex"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to add service"
#~ msgstr "Echec de l'ajout de service"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to connect:"
#~ msgstr "Echec de connection:"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to continue scanning"
#~ msgstr "Impossible de poursuivre le scan"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create mutex"
#~ msgstr "Echec de la création de mutex"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Failed to notify or indicate attribute value, err %0x04x" #~ msgid "Failed to notify or indicate attribute value, err %0x04x"
#~ msgstr "Impossible de notifier la valeur de l'attribut. status: 0x%08lX" #~ msgstr "Impossible de notifier la valeur de l'attribut. status: 0x%08lX"
@ -2779,6 +2780,22 @@ msgstr "'step' nul"
#~ msgid "Failed to read attribute value, err %0x04x" #~ msgid "Failed to read attribute value, err %0x04x"
#~ msgstr "Impossible de lire la valeur de l'attribut. status: 0x%08lX" #~ msgstr "Impossible de lire la valeur de l'attribut. status: 0x%08lX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to release mutex"
#~ msgstr "Impossible de libérer mutex"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to start advertising"
#~ msgstr "Echec du démarrage de la diffusion"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to start scanning"
#~ msgstr "Impossible de commencer à scanner"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to stop advertising"
#~ msgstr "Echec de l'arrêt de diffusion"
#~ msgid "Function requires lock." #~ msgid "Function requires lock."
#~ msgstr "La fonction nécessite un verrou." #~ msgstr "La fonction nécessite un verrou."
@ -2936,6 +2953,9 @@ msgstr "'step' nul"
#~ msgid "scan failed" #~ msgid "scan failed"
#~ msgstr "échec du scan" #~ msgstr "échec du scan"
#~ msgid "services includes an object that is not a Service"
#~ msgstr "'services' inclut un object qui n'est pas un 'Service'"
#~ msgid "too many arguments" #~ msgid "too many arguments"
#~ msgstr "trop d'arguments" #~ msgstr "trop d'arguments"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 09:49-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-09 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 16:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 16:27+0200\n"
"Last-Translator: Enrico Paganin <enrico.paganin@mail.com>\n" "Last-Translator: Enrico Paganin <enrico.paganin@mail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -355,21 +355,9 @@ msgstr ""
msgid "Can not use dotstar with %s" msgid "Can not use dotstar with %s"
msgstr "dotstar non può essere usato con %s" msgstr "dotstar non può essere usato con %s"
#: shared-bindings/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "Can't add services in Central mode" msgid "Can't set CCCD for local Characteristic"
msgstr "non si può aggiungere servizi in Central mode" msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't advertise in Central mode"
msgstr "non si può pubblicizzare in Central mode"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't change the name in Central mode"
msgstr "non si può cambiare il nome in Central mode"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't connect in Peripheral mode"
msgstr "non si può connettere in Periferal mode"
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
msgid "Cannot delete values" msgid "Cannot delete values"
@ -499,11 +487,6 @@ msgstr ""
msgid "Data too large for advertisement packet" msgid "Data too large for advertisement packet"
msgstr "Impossibile inserire dati nel pacchetto di advertisement." msgstr "Impossibile inserire dati nel pacchetto di advertisement."
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Data too large for the advertisement packet"
msgstr "Impossibile inserire dati nel pacchetto di advertisement."
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length." msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
msgstr "La capacità di destinazione è più piccola di destination_length." msgstr "La capacità di destinazione è più piccola di destination_length."
@ -543,6 +526,10 @@ msgstr "Non è possibile aggiungere Characteristic."
msgid "Expected a UUID" msgid "Expected a UUID"
msgstr "Atteso un %q" msgstr "Atteso un %q"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Expected an Address"
msgstr ""
#: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c #: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c
#, c-format #, c-format
msgid "Expected tuple of length %d, got %d" msgid "Expected tuple of length %d, got %d"
@ -552,12 +539,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed sending command." msgid "Failed sending command."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy
msgid "Failed to acquire mutex"
msgstr "Impossibile allocare buffer RX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x" msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x"
msgstr "Impossibile leggere valore dell'attributo. status: 0x%02x" msgstr "Impossibile leggere valore dell'attributo. status: 0x%02x"
@ -567,11 +549,6 @@ msgstr "Impossibile leggere valore dell'attributo. status: 0x%02x"
msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x" msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x"
msgstr "Impossibile fermare advertisement. status: 0x%02x" msgstr "Impossibile fermare advertisement. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to add service"
msgstr "Impossibile fermare advertisement. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add service, err 0x%04x" msgid "Failed to add service, err 0x%04x"
@ -598,25 +575,14 @@ msgid "Failed to configure advertising, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy msgid "Failed to connect: timeout"
msgid "Failed to connect:" msgstr ""
msgstr "Impossibile connettersi. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to continue scanning"
msgstr "Impossible iniziare la scansione. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x" msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x"
msgstr "Impossible iniziare la scansione. status: 0x%02x" msgstr "Impossible iniziare la scansione. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to create mutex"
msgstr "Impossibile leggere valore dell'attributo. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to discover services" msgid "Failed to discover services"
@ -656,12 +622,7 @@ msgstr "Impossibile scrivere valore dell'attributo. status: 0x%02x"
msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x" msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x"
msgstr "Non è possibile aggiungere l'UUID del vendor specifico da 128-bit" msgstr "Non è possibile aggiungere l'UUID del vendor specifico da 128-bit"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy
msgid "Failed to release mutex"
msgstr "Impossibile leggere valore dell'attributo. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x" msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x"
msgstr "Impossibile leggere valore dell'attributo. status: 0x%02x" msgstr "Impossibile leggere valore dell'attributo. status: 0x%02x"
@ -671,36 +632,31 @@ msgstr "Impossibile leggere valore dell'attributo. status: 0x%02x"
msgid "Failed to set device name, err 0x%04x" msgid "Failed to set device name, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to start advertising"
msgstr "Impossibile avviare advertisement. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x" msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x"
msgstr "Impossibile avviare advertisement. status: 0x%02x" msgstr "Impossibile avviare advertisement. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy #, c-format
msgid "Failed to start scanning" msgid "Failed to start connecting, error 0x%04x"
msgstr "Impossible iniziare la scansione. status: 0x%02x" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x" msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x"
msgstr "Impossible iniziare la scansione. status: 0x%02x" msgstr "Impossible iniziare la scansione. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to stop advertising"
msgstr "Impossibile fermare advertisement. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x" msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x"
msgstr "Impossibile fermare advertisement. status: 0x%02x" msgstr "Impossibile fermare advertisement. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format
msgid "Failed to write CCCD, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x" msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x"
@ -922,6 +878,10 @@ msgstr ""
msgid "Must be a %q subclass." msgid "Must be a %q subclass."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "No CCCD for this Characteristic"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c #: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "No DAC on chip" msgid "No DAC on chip"
msgstr "Nessun DAC sul chip" msgstr "Nessun DAC sul chip"
@ -972,6 +932,7 @@ msgstr "Non che spazio sul dispositivo"
msgid "No such file/directory" msgid "No such file/directory"
msgstr "Nessun file/directory esistente" msgstr "Nessun file/directory esistente"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c #: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
@ -2173,6 +2134,14 @@ msgstr "nessun modulo chiamato '%q'"
msgid "no such attribute" msgid "no such attribute"
msgstr "attributo inesistente" msgstr "attributo inesistente"
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "non-Service found in services"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "non-UUID found in service_uuids"
msgstr ""
#: py/compile.c #: py/compile.c
msgid "non-default argument follows default argument" msgid "non-default argument follows default argument"
msgstr "argomento non predefinito segue argmoento predfinito" msgstr "argomento non predefinito segue argmoento predfinito"
@ -2390,10 +2359,6 @@ msgstr ""
msgid "script compilation not supported" msgid "script compilation not supported"
msgstr "compilazione dello scrip non suportata" msgstr "compilazione dello scrip non suportata"
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "services includes an object that is not a Service"
msgstr ""
#: py/objstr.c #: py/objstr.c
msgid "sign not allowed in string format specifier" msgid "sign not allowed in string format specifier"
msgstr "segno non permesso nello spcificatore di formato della stringa" msgstr "segno non permesso nello spcificatore di formato della stringa"
@ -2702,6 +2667,18 @@ msgstr "zero step"
#~ msgid "C-level assert" #~ msgid "C-level assert"
#~ msgstr "assert a livello C" #~ msgstr "assert a livello C"
#~ msgid "Can't add services in Central mode"
#~ msgstr "non si può aggiungere servizi in Central mode"
#~ msgid "Can't advertise in Central mode"
#~ msgstr "non si può pubblicizzare in Central mode"
#~ msgid "Can't change the name in Central mode"
#~ msgstr "non si può cambiare il nome in Central mode"
#~ msgid "Can't connect in Peripheral mode"
#~ msgstr "non si può connettere in Periferal mode"
#~ msgid "Cannot connect to AP" #~ msgid "Cannot connect to AP"
#~ msgstr "Impossible connettersi all'AP" #~ msgstr "Impossible connettersi all'AP"
@ -2714,6 +2691,10 @@ msgstr "zero step"
#~ msgid "Cannot update i/f status" #~ msgid "Cannot update i/f status"
#~ msgstr "Impossibile aggiornare status di i/f" #~ msgstr "Impossibile aggiornare status di i/f"
#, fuzzy
#~ msgid "Data too large for the advertisement packet"
#~ msgstr "Impossibile inserire dati nel pacchetto di advertisement."
#~ msgid "Don't know how to pass object to native function" #~ msgid "Don't know how to pass object to native function"
#~ msgstr "Non so come passare l'oggetto alla funzione nativa" #~ msgstr "Non so come passare l'oggetto alla funzione nativa"
@ -2726,6 +2707,26 @@ msgstr "zero step"
#~ msgid "Error in ffi_prep_cif" #~ msgid "Error in ffi_prep_cif"
#~ msgstr "Errore in ffi_prep_cif" #~ msgstr "Errore in ffi_prep_cif"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to acquire mutex"
#~ msgstr "Impossibile allocare buffer RX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to add service"
#~ msgstr "Impossibile fermare advertisement. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to connect:"
#~ msgstr "Impossibile connettersi. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to continue scanning"
#~ msgstr "Impossible iniziare la scansione. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create mutex"
#~ msgstr "Impossibile leggere valore dell'attributo. status: 0x%02x"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Failed to notify or indicate attribute value, err %0x04x" #~ msgid "Failed to notify or indicate attribute value, err %0x04x"
#~ msgstr "Impossibile notificare valore dell'attributo. status: 0x%02x" #~ msgstr "Impossibile notificare valore dell'attributo. status: 0x%02x"
@ -2734,6 +2735,22 @@ msgstr "zero step"
#~ msgid "Failed to read attribute value, err %0x04x" #~ msgid "Failed to read attribute value, err %0x04x"
#~ msgstr "Impossibile leggere valore dell'attributo. status: 0x%02x" #~ msgstr "Impossibile leggere valore dell'attributo. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to release mutex"
#~ msgstr "Impossibile leggere valore dell'attributo. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to start advertising"
#~ msgstr "Impossibile avviare advertisement. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to start scanning"
#~ msgstr "Impossible iniziare la scansione. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to stop advertising"
#~ msgstr "Impossibile fermare advertisement. status: 0x%02x"
#~ msgid "GPIO16 does not support pull up." #~ msgid "GPIO16 does not support pull up."
#~ msgstr "GPIO16 non supporta pull-up" #~ msgstr "GPIO16 non supporta pull-up"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 09:49-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-09 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 18:37-0700\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-19 18:37-0700\n"
"Last-Translator: Radomir Dopieralski <circuitpython@sheep.art.pl>\n" "Last-Translator: Radomir Dopieralski <circuitpython@sheep.art.pl>\n"
"Language-Team: pl\n" "Language-Team: pl\n"
@ -351,21 +351,9 @@ msgstr ""
msgid "Can not use dotstar with %s" msgid "Can not use dotstar with %s"
msgstr "Nie można używać dotstar z %s" msgstr "Nie można używać dotstar z %s"
#: shared-bindings/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "Can't add services in Central mode" msgid "Can't set CCCD for local Characteristic"
msgstr "Nie można dodać serwisów w trybie Central" msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't advertise in Central mode"
msgstr "Nie można rozgłaszać w trybie Central"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't change the name in Central mode"
msgstr "Nie można zmienić nazwy w trybie Central"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't connect in Peripheral mode"
msgstr "Nie można się łączyć w trybie Peripheral"
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
msgid "Cannot delete values" msgid "Cannot delete values"
@ -490,10 +478,6 @@ msgstr "Fragment danych musi następować po fragmencie fmt"
msgid "Data too large for advertisement packet" msgid "Data too large for advertisement packet"
msgstr "Zbyt dużo danych pakietu rozgłoszeniowego" msgstr "Zbyt dużo danych pakietu rozgłoszeniowego"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Data too large for the advertisement packet"
msgstr "Zbyt dużo danych pakietu rozgłoszeniowego"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length." msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
msgstr "Pojemność celu mniejsza od destination_length." msgstr "Pojemność celu mniejsza od destination_length."
@ -531,6 +515,10 @@ msgstr "Oczekiwano charakterystyki"
msgid "Expected a UUID" msgid "Expected a UUID"
msgstr "Oczekiwano UUID" msgstr "Oczekiwano UUID"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Expected an Address"
msgstr ""
#: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c #: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c
#, c-format #, c-format
msgid "Expected tuple of length %d, got %d" msgid "Expected tuple of length %d, got %d"
@ -540,11 +528,7 @@ msgstr "Oczekiwano krotkę długości %d, otrzymano %d"
msgid "Failed sending command." msgid "Failed sending command."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/sd_mutex.c
msgid "Failed to acquire mutex"
msgstr "Nie udało się uzyskać blokady"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x" msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x"
msgstr "Nie udało się uzyskać blokady, błąd 0x$04x" msgstr "Nie udało się uzyskać blokady, błąd 0x$04x"
@ -554,10 +538,6 @@ msgstr "Nie udało się uzyskać blokady, błąd 0x$04x"
msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x" msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x"
msgstr "Nie udało się dodać charakterystyki, błąd 0x$04x" msgstr "Nie udało się dodać charakterystyki, błąd 0x$04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to add service"
msgstr "Nie udało się dodać serwisu"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to add service, err 0x%04x" msgid "Failed to add service, err 0x%04x"
@ -583,22 +563,14 @@ msgid "Failed to configure advertising, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to connect:" msgid "Failed to connect: timeout"
msgstr "Nie udało się połączenie:" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to continue scanning"
msgstr "Nie udała się kontynuacja skanowania"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x" msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x"
msgstr "Nie udała się kontynuacja skanowania, błąd 0x%04x" msgstr "Nie udała się kontynuacja skanowania, błąd 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to create mutex"
msgstr "Nie udało się stworzyć blokady"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to discover services" msgid "Failed to discover services"
msgstr "Nie udało się odkryć serwisów" msgstr "Nie udało się odkryć serwisów"
@ -636,11 +608,7 @@ msgstr "Nie udało się odczytać gatts, błąd 0x%04x"
msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x" msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x"
msgstr "Nie udało się zarejestrować UUID dostawcy, błąd 0x%04x" msgstr "Nie udało się zarejestrować UUID dostawcy, błąd 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/sd_mutex.c
msgid "Failed to release mutex"
msgstr "Nie udało się zwolnić blokady"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x" msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x"
msgstr "Nie udało się zwolnić blokady, błąd 0x%04x" msgstr "Nie udało się zwolnić blokady, błąd 0x%04x"
@ -650,33 +618,31 @@ msgstr "Nie udało się zwolnić blokady, błąd 0x%04x"
msgid "Failed to set device name, err 0x%04x" msgid "Failed to set device name, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to start advertising"
msgstr "Nie udało się rozpocząć rozgłaszania"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x" msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x"
msgstr "Nie udało się rozpocząć rozgłaszania, błąd 0x%04x" msgstr "Nie udało się rozpocząć rozgłaszania, błąd 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to start scanning" #, c-format
msgstr "Nie udało się rozpocząć skanowania" msgid "Failed to start connecting, error 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x" msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x"
msgstr "Nie udało się rozpocząć skanowania, błąd 0x%04x" msgstr "Nie udało się rozpocząć skanowania, błąd 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to stop advertising"
msgstr "Nie udało się zatrzymać rozgłaszania"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x" msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x"
msgstr "Nie udało się zatrzymać rozgłaszania, błąd 0x%04x" msgstr "Nie udało się zatrzymać rozgłaszania, błąd 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format
msgid "Failed to write CCCD, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x" msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x"
@ -899,6 +865,10 @@ msgstr "Opóźnienie włączenia mikrofonu musi być w zakresie od 0.0 do 1.0"
msgid "Must be a %q subclass." msgid "Must be a %q subclass."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "No CCCD for this Characteristic"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c #: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "No DAC on chip" msgid "No DAC on chip"
msgstr "Brak DAC" msgstr "Brak DAC"
@ -949,6 +919,7 @@ msgstr "Brak miejsca"
msgid "No such file/directory" msgid "No such file/directory"
msgstr "Brak pliku/katalogu" msgstr "Brak pliku/katalogu"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c #: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Nie podłączono" msgstr "Nie podłączono"
@ -2123,6 +2094,14 @@ msgstr "brak modułu o nazwie '%q'"
msgid "no such attribute" msgid "no such attribute"
msgstr "nie ma takiego atrybutu" msgstr "nie ma takiego atrybutu"
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "non-Service found in services"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "non-UUID found in service_uuids"
msgstr ""
#: py/compile.c #: py/compile.c
msgid "non-default argument follows default argument" msgid "non-default argument follows default argument"
msgstr "argument z wartością domyślną przed argumentem bez" msgstr "argument z wartością domyślną przed argumentem bez"
@ -2333,10 +2312,6 @@ msgstr "stos planu pełen"
msgid "script compilation not supported" msgid "script compilation not supported"
msgstr "kompilowanie skryptów nieobsługiwane" msgstr "kompilowanie skryptów nieobsługiwane"
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "services includes an object that is not a Service"
msgstr "obiekt typu innego niż Service w services"
#: py/objstr.c #: py/objstr.c
msgid "sign not allowed in string format specifier" msgid "sign not allowed in string format specifier"
msgstr "znak jest niedopuszczalny w specyfikacji formatu łańcucha" msgstr "znak jest niedopuszczalny w specyfikacji formatu łańcucha"
@ -2638,6 +2613,48 @@ msgstr "zerowy krok"
#~ msgid "Address is not %d bytes long or is in wrong format" #~ msgid "Address is not %d bytes long or is in wrong format"
#~ msgstr "Adres nie ma długości %d bajtów lub zły format" #~ msgstr "Adres nie ma długości %d bajtów lub zły format"
#~ msgid "Can't add services in Central mode"
#~ msgstr "Nie można dodać serwisów w trybie Central"
#~ msgid "Can't advertise in Central mode"
#~ msgstr "Nie można rozgłaszać w trybie Central"
#~ msgid "Can't change the name in Central mode"
#~ msgstr "Nie można zmienić nazwy w trybie Central"
#~ msgid "Can't connect in Peripheral mode"
#~ msgstr "Nie można się łączyć w trybie Peripheral"
#~ msgid "Data too large for the advertisement packet"
#~ msgstr "Zbyt dużo danych pakietu rozgłoszeniowego"
#~ msgid "Failed to acquire mutex"
#~ msgstr "Nie udało się uzyskać blokady"
#~ msgid "Failed to add service"
#~ msgstr "Nie udało się dodać serwisu"
#~ msgid "Failed to connect:"
#~ msgstr "Nie udało się połączenie:"
#~ msgid "Failed to continue scanning"
#~ msgstr "Nie udała się kontynuacja skanowania"
#~ msgid "Failed to create mutex"
#~ msgstr "Nie udało się stworzyć blokady"
#~ msgid "Failed to release mutex"
#~ msgstr "Nie udało się zwolnić blokady"
#~ msgid "Failed to start advertising"
#~ msgstr "Nie udało się rozpocząć rozgłaszania"
#~ msgid "Failed to start scanning"
#~ msgstr "Nie udało się rozpocząć skanowania"
#~ msgid "Failed to stop advertising"
#~ msgstr "Nie udało się zatrzymać rozgłaszania"
#~ msgid "Invalid bit clock pin" #~ msgid "Invalid bit clock pin"
#~ msgstr "Zła nóżka zegara" #~ msgstr "Zła nóżka zegara"
@ -2655,3 +2672,6 @@ msgstr "zerowy krok"
#~ msgid "interval not in range 0.0020 to 10.24" #~ msgid "interval not in range 0.0020 to 10.24"
#~ msgstr "przedział poza zakresem 0.0020 do 10.24" #~ msgstr "przedział poza zakresem 0.0020 do 10.24"
#~ msgid "services includes an object that is not a Service"
#~ msgstr "obiekt typu innego niż Service w services"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 09:49-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-09 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 21:14-0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 21:14-0000\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -352,20 +352,8 @@ msgstr ""
msgid "Can not use dotstar with %s" msgid "Can not use dotstar with %s"
msgstr "" msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "Can't add services in Central mode" msgid "Can't set CCCD for local Characteristic"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't advertise in Central mode"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't change the name in Central mode"
msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't connect in Peripheral mode"
msgstr "" msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
@ -494,11 +482,6 @@ msgstr "Pedaço de dados deve seguir o pedaço de cortes"
msgid "Data too large for advertisement packet" msgid "Data too large for advertisement packet"
msgstr "Não é possível ajustar dados no pacote de anúncios." msgstr "Não é possível ajustar dados no pacote de anúncios."
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Data too large for the advertisement packet"
msgstr "Não é possível ajustar dados no pacote de anúncios."
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length." msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
msgstr "" msgstr ""
@ -538,6 +521,10 @@ msgstr "Não é possível adicionar Característica."
msgid "Expected a UUID" msgid "Expected a UUID"
msgstr "Esperado um" msgstr "Esperado um"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Expected an Address"
msgstr ""
#: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c #: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c
#, c-format #, c-format
msgid "Expected tuple of length %d, got %d" msgid "Expected tuple of length %d, got %d"
@ -547,12 +534,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed sending command." msgid "Failed sending command."
msgstr "Falha ao enviar comando." msgstr "Falha ao enviar comando."
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy
msgid "Failed to acquire mutex"
msgstr "Falha ao alocar buffer RX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x" msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x"
msgstr "Não é possível ler o valor do atributo. status: 0x%02x" msgstr "Não é possível ler o valor do atributo. status: 0x%02x"
@ -562,11 +544,6 @@ msgstr "Não é possível ler o valor do atributo. status: 0x%02x"
msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x" msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x"
msgstr "Não pode parar propaganda. status: 0x%02x" msgstr "Não pode parar propaganda. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to add service"
msgstr "Não pode parar propaganda. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add service, err 0x%04x" msgid "Failed to add service, err 0x%04x"
@ -593,11 +570,7 @@ msgid "Failed to configure advertising, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to connect:" msgid "Failed to connect: timeout"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to continue scanning"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
@ -605,11 +578,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x" msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x"
msgstr "Não é possível iniciar o anúncio. status: 0x%02x" msgstr "Não é possível iniciar o anúncio. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to create mutex"
msgstr "Não é possível ler o valor do atributo. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to discover services" msgid "Failed to discover services"
@ -649,12 +617,7 @@ msgstr "Não é possível gravar o valor do atributo. status: 0x%02x"
msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x" msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x"
msgstr "Não é possível adicionar o UUID de 128 bits específico do fornecedor." msgstr "Não é possível adicionar o UUID de 128 bits específico do fornecedor."
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy
msgid "Failed to release mutex"
msgstr "Não é possível ler o valor do atributo. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x" msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x"
msgstr "Não é possível ler o valor do atributo. status: 0x%02x" msgstr "Não é possível ler o valor do atributo. status: 0x%02x"
@ -664,36 +627,31 @@ msgstr "Não é possível ler o valor do atributo. status: 0x%02x"
msgid "Failed to set device name, err 0x%04x" msgid "Failed to set device name, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to start advertising"
msgstr "Não é possível iniciar o anúncio. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x" msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x"
msgstr "Não é possível iniciar o anúncio. status: 0x%02x" msgstr "Não é possível iniciar o anúncio. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy #, c-format
msgid "Failed to start scanning" msgid "Failed to start connecting, error 0x%04x"
msgstr "Não é possível iniciar o anúncio. status: 0x%02x" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x" msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x"
msgstr "Não é possível iniciar o anúncio. status: 0x%02x" msgstr "Não é possível iniciar o anúncio. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
#, fuzzy
msgid "Failed to stop advertising"
msgstr "Não pode parar propaganda. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x" msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x"
msgstr "Não pode parar propaganda. status: 0x%02x" msgstr "Não pode parar propaganda. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format
msgid "Failed to write CCCD, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x" msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x"
@ -912,6 +870,10 @@ msgstr ""
msgid "Must be a %q subclass." msgid "Must be a %q subclass."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "No CCCD for this Characteristic"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c #: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "No DAC on chip" msgid "No DAC on chip"
msgstr "Nenhum DAC no chip" msgstr "Nenhum DAC no chip"
@ -962,6 +924,7 @@ msgstr ""
msgid "No such file/directory" msgid "No such file/directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c #: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
@ -2132,6 +2095,14 @@ msgstr ""
msgid "no such attribute" msgid "no such attribute"
msgstr "" msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "non-Service found in services"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "non-UUID found in service_uuids"
msgstr ""
#: py/compile.c #: py/compile.c
msgid "non-default argument follows default argument" msgid "non-default argument follows default argument"
msgstr "" msgstr ""
@ -2341,10 +2312,6 @@ msgstr ""
msgid "script compilation not supported" msgid "script compilation not supported"
msgstr "compilação de script não suportada" msgstr "compilação de script não suportada"
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "services includes an object that is not a Service"
msgstr ""
#: py/objstr.c #: py/objstr.c
msgid "sign not allowed in string format specifier" msgid "sign not allowed in string format specifier"
msgstr "" msgstr ""
@ -2660,6 +2627,10 @@ msgstr "passo zero"
#~ msgid "Cannot update i/f status" #~ msgid "Cannot update i/f status"
#~ msgstr "Não é possível atualizar o status i/f" #~ msgstr "Não é possível atualizar o status i/f"
#, fuzzy
#~ msgid "Data too large for the advertisement packet"
#~ msgstr "Não é possível ajustar dados no pacote de anúncios."
#~ msgid "Don't know how to pass object to native function" #~ msgid "Don't know how to pass object to native function"
#~ msgstr "Não sabe como passar o objeto para a função nativa" #~ msgstr "Não sabe como passar o objeto para a função nativa"
@ -2672,6 +2643,18 @@ msgstr "passo zero"
#~ msgid "Error in ffi_prep_cif" #~ msgid "Error in ffi_prep_cif"
#~ msgstr "Erro no ffi_prep_cif" #~ msgstr "Erro no ffi_prep_cif"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to acquire mutex"
#~ msgstr "Falha ao alocar buffer RX"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to add service"
#~ msgstr "Não pode parar propaganda. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create mutex"
#~ msgstr "Não é possível ler o valor do atributo. status: 0x%02x"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Failed to notify or indicate attribute value, err %0x04x" #~ msgid "Failed to notify or indicate attribute value, err %0x04x"
#~ msgstr "Não é possível gravar o valor do atributo. status: 0x%02x" #~ msgstr "Não é possível gravar o valor do atributo. status: 0x%02x"
@ -2680,6 +2663,22 @@ msgstr "passo zero"
#~ msgid "Failed to read attribute value, err %0x04x" #~ msgid "Failed to read attribute value, err %0x04x"
#~ msgstr "Não é possível ler o valor do atributo. status: 0x%02x" #~ msgstr "Não é possível ler o valor do atributo. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to release mutex"
#~ msgstr "Não é possível ler o valor do atributo. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to start advertising"
#~ msgstr "Não é possível iniciar o anúncio. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to start scanning"
#~ msgstr "Não é possível iniciar o anúncio. status: 0x%02x"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to stop advertising"
#~ msgstr "Não pode parar propaganda. status: 0x%02x"
#~ msgid "GPIO16 does not support pull up." #~ msgid "GPIO16 does not support pull up."
#~ msgstr "GPIO16 não suporta pull up." #~ msgstr "GPIO16 não suporta pull up."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: circuitpython-cn\n" "Project-Id-Version: circuitpython-cn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 09:49-0400\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-09 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-13 10:10-0700\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-13 10:10-0700\n"
"Last-Translator: hexthat\n" "Last-Translator: hexthat\n"
"Language-Team: Chinese Hanyu Pinyin\n" "Language-Team: Chinese Hanyu Pinyin\n"
@ -352,21 +352,9 @@ msgstr ""
msgid "Can not use dotstar with %s" msgid "Can not use dotstar with %s"
msgstr "Wúfǎ yǔ dotstar yīqǐ shǐyòng %s" msgstr "Wúfǎ yǔ dotstar yīqǐ shǐyòng %s"
#: shared-bindings/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "Can't add services in Central mode" msgid "Can't set CCCD for local Characteristic"
msgstr "Wúfǎ zài zhōngyāng móshì xià tiānjiā fúwù" msgstr ""
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't advertise in Central mode"
msgstr "Wúfǎ zài zhōngyāng móshì zhōng guǎnggào"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't change the name in Central mode"
msgstr "Wúfǎ gēnggǎi zhōngyāng móshì de míngchēng"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Can't connect in Peripheral mode"
msgstr "Wúfǎ zài biānyuán móshì zhōng liánjiē"
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
msgid "Cannot delete values" msgid "Cannot delete values"
@ -491,10 +479,6 @@ msgstr "Shùjù kuài bìxū zūnxún fmt qū kuài"
msgid "Data too large for advertisement packet" msgid "Data too large for advertisement packet"
msgstr "Guǎnggào bāo de shùjù tài dà" msgstr "Guǎnggào bāo de shùjù tài dà"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Data too large for the advertisement packet"
msgstr "Guǎnggào bāo de shùjù tài dà"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length." msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
msgstr "Mùbiāo róngliàng xiǎoyú mùdì de_chángdù." msgstr "Mùbiāo róngliàng xiǎoyú mùdì de_chángdù."
@ -532,6 +516,10 @@ msgstr "Yùqí de tèdiǎn"
msgid "Expected a UUID" msgid "Expected a UUID"
msgstr "Yùqí UUID" msgstr "Yùqí UUID"
#: shared-bindings/bleio/Central.c
msgid "Expected an Address"
msgstr ""
#: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c #: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c
#, c-format #, c-format
msgid "Expected tuple of length %d, got %d" msgid "Expected tuple of length %d, got %d"
@ -541,11 +529,7 @@ msgstr "Qīwàng de chángdù wèi %d de yuán zǔ, dédào %d"
msgid "Failed sending command." msgid "Failed sending command."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/sd_mutex.c
msgid "Failed to acquire mutex"
msgstr "Wúfǎ huòdé mutex"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x" msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x"
msgstr "Wúfǎ huòdé mutex, err 0x%04x" msgstr "Wúfǎ huòdé mutex, err 0x%04x"
@ -555,10 +539,6 @@ msgstr "Wúfǎ huòdé mutex, err 0x%04x"
msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x" msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x"
msgstr "Tiānjiā tèxìng shībài, err 0x%04x" msgstr "Tiānjiā tèxìng shībài, err 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to add service"
msgstr "Tiānjiā fúwù shībài"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to add service, err 0x%04x" msgid "Failed to add service, err 0x%04x"
@ -584,22 +564,14 @@ msgid "Failed to configure advertising, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to connect:" msgid "Failed to connect: timeout"
msgstr "Liánjiē shībài:" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to continue scanning"
msgstr "Jìxù sǎomiáo shībài"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x" msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x"
msgstr "Jìxù sǎomiáo shībài, err 0x%04x" msgstr "Jìxù sǎomiáo shībài, err 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to create mutex"
msgstr "Wúfǎ chuàngjiàn hù chì suǒ"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to discover services" msgid "Failed to discover services"
msgstr "Fāxiàn fúwù shībài" msgstr "Fāxiàn fúwù shībài"
@ -637,11 +609,7 @@ msgstr "Wúfǎ dòu qǔ gatts zhí, err 0x%04x"
msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x" msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x"
msgstr "Wúfǎ zhùcè màizhǔ tèdìng de UUID, err 0x%04x" msgstr "Wúfǎ zhùcè màizhǔ tèdìng de UUID, err 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/sd_mutex.c
msgid "Failed to release mutex"
msgstr "Wúfǎ shìfàng mutex"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c ports/nrf/sd_mutex.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x" msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x"
msgstr "Wúfǎ shìfàng mutex, err 0x%04x" msgstr "Wúfǎ shìfàng mutex, err 0x%04x"
@ -651,33 +619,31 @@ msgstr "Wúfǎ shìfàng mutex, err 0x%04x"
msgid "Failed to set device name, err 0x%04x" msgid "Failed to set device name, err 0x%04x"
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to start advertising"
msgstr "Qǐdòng guǎnggào shībài"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x" msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x"
msgstr "Qǐdòng guǎnggào shībài, err 0x%04x" msgstr "Qǐdòng guǎnggào shībài, err 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to start scanning" #, c-format
msgstr "Qǐdòng sǎomiáo shībài" msgid "Failed to start connecting, error 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x" msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x"
msgstr "Qǐdòng sǎomiáo shībài, err 0x%04x" msgstr "Qǐdòng sǎomiáo shībài, err 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "Failed to stop advertising"
msgstr "Wúfǎ tíngzhǐ guǎnggào"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x" msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x"
msgstr "Wúfǎ tíngzhǐ guǎnggào, err 0x%04x" msgstr "Wúfǎ tíngzhǐ guǎnggào, err 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format
msgid "Failed to write CCCD, err 0x%04x"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x" msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x"
@ -899,6 +865,10 @@ msgstr "Màikèfēng qǐdòng yánchí bìxū zài 0.0 Dào 1.0 De fànwéi nèi
msgid "Must be a %q subclass." msgid "Must be a %q subclass."
msgstr "" msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
msgid "No CCCD for this Characteristic"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c #: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "No DAC on chip" msgid "No DAC on chip"
msgstr "Méiyǒu DAC zài xīnpiàn shàng de" msgstr "Méiyǒu DAC zài xīnpiàn shàng de"
@ -949,6 +919,7 @@ msgstr "Shèbèi shàng méiyǒu kònggé"
msgid "No such file/directory" msgid "No such file/directory"
msgstr "Méiyǒu cǐ lèi wénjiàn/mùlù" msgstr "Méiyǒu cǐ lèi wénjiàn/mùlù"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c #: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Wèi liánjiē" msgstr "Wèi liánjiē"
@ -2135,6 +2106,14 @@ msgstr "méiyǒu mókuài '%q'"
msgid "no such attribute" msgid "no such attribute"
msgstr "méiyǒu cǐ shǔxìng" msgstr "méiyǒu cǐ shǔxìng"
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "non-Service found in services"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Central.c
msgid "non-UUID found in service_uuids"
msgstr ""
#: py/compile.c #: py/compile.c
msgid "non-default argument follows default argument" msgid "non-default argument follows default argument"
msgstr "bùshì mòrèn cānshù zūnxún mòrèn cānshù" msgstr "bùshì mòrèn cānshù zūnxún mòrèn cānshù"
@ -2345,10 +2324,6 @@ msgstr "jìhuà duīzhàn yǐ mǎn"
msgid "script compilation not supported" msgid "script compilation not supported"
msgstr "bù zhīchí jiǎoběn biānyì" msgstr "bù zhīchí jiǎoběn biānyì"
#: shared-bindings/bleio/Peripheral.c
msgid "services includes an object that is not a Service"
msgstr "fúwù bāokuò yīgè bùshì fúwù de wùjiàn"
#: py/objstr.c #: py/objstr.c
msgid "sign not allowed in string format specifier" msgid "sign not allowed in string format specifier"
msgstr "zìfú chuàn géshì shuōmíng fú zhōng bù yǔnxǔ shǐyòng fúhào" msgstr "zìfú chuàn géshì shuōmíng fú zhōng bù yǔnxǔ shǐyòng fúhào"
@ -2650,6 +2625,48 @@ msgstr "líng bù"
#~ msgid "Address is not %d bytes long or is in wrong format" #~ msgid "Address is not %d bytes long or is in wrong format"
#~ msgstr "Dìzhǐ bùshì %d zì jié zhǎng, huòzhě géshì cuòwù" #~ msgstr "Dìzhǐ bùshì %d zì jié zhǎng, huòzhě géshì cuòwù"
#~ msgid "Can't add services in Central mode"
#~ msgstr "Wúfǎ zài zhōngyāng móshì xià tiānjiā fúwù"
#~ msgid "Can't advertise in Central mode"
#~ msgstr "Wúfǎ zài zhōngyāng móshì zhōng guǎnggào"
#~ msgid "Can't change the name in Central mode"
#~ msgstr "Wúfǎ gēnggǎi zhōngyāng móshì de míngchēng"
#~ msgid "Can't connect in Peripheral mode"
#~ msgstr "Wúfǎ zài biānyuán móshì zhōng liánjiē"
#~ msgid "Data too large for the advertisement packet"
#~ msgstr "Guǎnggào bāo de shùjù tài dà"
#~ msgid "Failed to acquire mutex"
#~ msgstr "Wúfǎ huòdé mutex"
#~ msgid "Failed to add service"
#~ msgstr "Tiānjiā fúwù shībài"
#~ msgid "Failed to connect:"
#~ msgstr "Liánjiē shībài:"
#~ msgid "Failed to continue scanning"
#~ msgstr "Jìxù sǎomiáo shībài"
#~ msgid "Failed to create mutex"
#~ msgstr "Wúfǎ chuàngjiàn hù chì suǒ"
#~ msgid "Failed to release mutex"
#~ msgstr "Wúfǎ shìfàng mutex"
#~ msgid "Failed to start advertising"
#~ msgstr "Qǐdòng guǎnggào shībài"
#~ msgid "Failed to start scanning"
#~ msgstr "Qǐdòng sǎomiáo shībài"
#~ msgid "Failed to stop advertising"
#~ msgstr "Wúfǎ tíngzhǐ guǎnggào"
#~ msgid "Invalid bit clock pin" #~ msgid "Invalid bit clock pin"
#~ msgstr "Wúxiào de wèi shízhōng yǐn jiǎo" #~ msgstr "Wúxiào de wèi shízhōng yǐn jiǎo"
@ -2686,6 +2703,9 @@ msgstr "líng bù"
#~ msgid "row must be packed and word aligned" #~ msgid "row must be packed and word aligned"
#~ msgstr "xíng bìxū dǎbāo bìngqiě zì duìqí" #~ msgstr "xíng bìxū dǎbāo bìngqiě zì duìqí"
#~ msgid "services includes an object that is not a Service"
#~ msgstr "fúwù bāokuò yīgè bùshì fúwù de wùjiàn"
#~ msgid "too many arguments" #~ msgid "too many arguments"
#~ msgstr "tài duō cānshù" #~ msgstr "tài duō cānshù"