Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 20.7% (204 of 983 strings)

Translation: CircuitPython/main
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/cs/
This commit is contained in:
Matěj Soukup 2022-06-07 21:30:09 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent db28264c5c
commit d492565ab6
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-07 21:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-08 15:15+0000\n"
"Last-Translator: Matěj Soukup <matej@locuboard.cz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Všechny časovače jsou použity"
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Already advertising."
msgstr ""
msgstr "Již propagujeme."
#: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c
msgid "Already have all-matches listener"
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Jiný PWMAudioOut je již aktivní"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseOut.c
msgid "Another send is already active"
msgstr ""
msgstr "Další odesílání je již aktivní"
#: shared-bindings/pulseio/PulseOut.c
msgid "Array must contain halfwords (type 'H')"
@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Bit clock and word select must share a clock unit"
msgstr ""
msgstr "Výběr bitových hodin a slov musí sdílet jednotku hodin"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Bit depth must be multiple of 8."
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
msgid "Buffer is not a bytearray."
msgstr ""
msgstr "Buffer není bytearray."
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c shared-bindings/displayio/Display.c
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c
#, c-format
msgid "Buffer too short by %d bytes"
msgstr ""
msgstr "Buffer je příliš krátký o %d bajtů"
#: ports/espressif/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c
msgid "Buffers must be same size"
@ -635,15 +635,15 @@ msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c
#, c-format
msgid "Bus pin %d is already in use"
msgstr ""
msgstr "Sběrnicový pin %d je již používán"
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
msgstr ""
msgstr "Bajtový buffer musí být 16 bajtů."
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "CBC blocks must be multiples of 16 bytes"
msgstr ""
msgstr "Bloky CBC musí být násobky 16 bajtů"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CIRCUITPY drive could not be found or created."
@ -655,7 +655,7 @@ msgstr ""
#: py/objtype.c
msgid "Call super().__init__() before accessing native object."
msgstr ""
msgstr "Volání super().__init__() před přístupem k nativnímu objektu."
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
msgid "Camera init"
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
msgid "Can't set CCCD on local Characteristic"
msgstr ""
msgstr "Nelze nastavit CCCD na místní charakteristiku"
#: shared-bindings/storage/__init__.c shared-bindings/usb_cdc/__init__.c
#: shared-bindings/usb_hid/__init__.c shared-bindings/usb_midi/__init__.c
@ -691,18 +691,18 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/memorymonitor/AllocationSize.c
#: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
msgid "Cannot delete values"
msgstr ""
msgstr "Nelze odstranit hodnoty"
#: ports/atmel-samd/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
#: ports/nrf/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Cannot get pull while in output mode"
msgstr ""
msgstr "Nelze získat ve výstupním režimu"
#: ports/nrf/common-hal/microcontroller/Processor.c
msgid "Cannot get temperature"
msgstr ""
msgstr "Nelze získat teplotu"
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "Cannot have scan responses for extended, connectable advertisements."
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Cannot record to a file"
msgstr ""
msgstr "Nelze nahrávat do souboru"
#: shared-module/storage/__init__.c
msgid "Cannot remount '/' when visible via USB."
@ -732,16 +732,16 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Cannot set value when direction is input."
msgstr ""
msgstr "Nelze nastavit hodnotu, když směr je vstup."
#: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
msgid "Cannot specify RTS or CTS in RS485 mode"
msgstr ""
msgstr "Nelze určit RTS nebo CTS v režimu RS485"
#: py/objslice.c
msgid "Cannot subclass slice"
msgstr ""
msgstr "Nelze použít řez podtřídy"
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "Cannot transfer without MOSI and MISO pins"
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
msgid "Cannot vary frequency on a timer that is already in use"
msgstr ""
msgstr "Nelze měnit frekvenci časovače, který je již používán"
#: ports/nrf/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Cannot wake on pin edge, only level"
@ -761,11 +761,11 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
msgid "CharacteristicBuffer writing not provided"
msgstr ""
msgstr "CharacteristicBuffer psaní není poskytováno"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr ""
msgstr "Jádro kódu CircuitPython tvrdě havarovalo. Jejda!\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
@ -773,17 +773,18 @@ msgstr ""
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
msgid "Clock stretch too long"
msgstr ""
msgstr "Hodiny jsou příliš dlouhé"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Clock unit in use"
msgstr ""
msgstr "Jednotka hodin je používána"
#: shared-bindings/_bleio/Connection.c
msgid ""
"Connection has been disconnected and can no longer be used. Create a new "
"connection."
msgstr ""
"Připojení bylo odpojeno a nelze jej dále používat. Vytvořte nové připojení."
#: py/persistentcode.c
msgid "Corrupt .mpy file"
@ -799,40 +800,40 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
msgid "Could not start PWM"
msgstr ""
msgstr "Nelze spustit PWM"
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "Could not start interrupt, RX busy"
msgstr ""
msgstr "Nelze začít přerušení, RX je zaneprázdněn"
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c
msgid "Couldn't allocate decoder"
msgstr ""
msgstr "Dekodér nelze přiřadit"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Crash into the HardFault_Handler."
msgstr ""
msgstr "Pád do HardFault_Handler."
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "DAC Channel Init Error"
msgstr ""
msgstr "Chyba inicializace kanálu DAC"
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "DAC Device Init Error"
msgstr ""
msgstr "Chyba inicializace zařízení DAC"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
msgid "DAC already in use"
msgstr ""
msgstr "DAC se již používá"
#: ports/atmel-samd/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c
#: ports/nrf/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c
msgid "Data 0 pin must be byte aligned"
msgstr ""
msgstr "Datový pin 0 musí být zarovnán na bajty"
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
msgid "Data chunk must follow fmt chunk"
msgstr ""
msgstr "Datový blok musí následovat fmt blok"
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
@ -842,7 +843,7 @@ msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Data too large for advertisement packet"
msgstr ""
msgstr "Data jsou příliš velká pro propagovaný paket"
#: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Deep sleep pins must use a rising edge with pulldown"
@ -850,22 +851,22 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
msgstr ""
msgstr "Cílová kapacita je menší než destination_length."
#: ports/nrf/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Device in use"
msgstr ""
msgstr "Zařízení je používáno"
#: shared-bindings/displayio/Display.c
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
msgid "Display must have a 16 bit colorspace."
msgstr ""
msgstr "Displej musí mít 16bitový barevný prostor."
#: shared-bindings/displayio/Display.c
#: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
msgid "Display rotation must be in 90 degree increments"
msgstr ""
msgstr "Otočení displeje musí být po 90 stupních"
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Drive mode not used when direction is input."
@ -873,7 +874,7 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "ECB only operates on 16 bytes at a time"
msgstr ""
msgstr "ECB operuje najednou pouze 16 bajtů"
#: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c
#: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c
@ -885,7 +886,7 @@ msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseIn.c
msgid "EXTINT channel already in use"
msgstr ""
msgstr "EXTINT kanál se již používá"
#: shared-module/synthio/MidiTrack.c
#, c-format
@ -894,7 +895,7 @@ msgstr ""
#: extmod/modure.c
msgid "Error in regex"
msgstr ""
msgstr "Chyba v regulárním výrazu"
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
@ -905,7 +906,7 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/busio/SPI.c shared-bindings/microcontroller/Pin.c
#: shared-bindings/neopixel_write/__init__.c
msgid "Expected a %q"
msgstr ""
msgstr "Očekává se %q"
#: shared-bindings/alarm/__init__.c
msgid "Expected an alarm"
@ -930,7 +931,7 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/ps2io/Ps2.c
msgid "Failed sending command."
msgstr ""
msgstr "Nepodařilo se odeslat příkaz."
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, c-format
@ -956,11 +957,11 @@ msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Failed to connect: internal error"
msgstr ""
msgstr "Připojení se nezdařilo: interní chyba"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Failed to connect: timeout"
msgstr ""
msgstr "Nepodařilo se připojit: časový limit"
#: ports/espressif/common-hal/wifi/__init__.c
msgid "Failed to init wifi"
@ -968,7 +969,7 @@ msgstr ""
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c
msgid "Failed to parse MP3 file"
msgstr ""
msgstr "Soubor MP3 se nepodařilo analyzovat"
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, c-format
@ -977,7 +978,7 @@ msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Failed to write internal flash."
msgstr ""
msgstr "Nepodařilo se zapsat do interní paměti."
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Fatal error."
@ -985,7 +986,7 @@ msgstr ""
#: py/moduerrno.c
msgid "File exists"
msgstr ""
msgstr "soubor existuje"
#: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c
#: ports/espressif/common-hal/canio/Listener.c
@ -1021,7 +1022,7 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/bitbangio/I2C.c shared-bindings/bitbangio/SPI.c
#: shared-bindings/busio/I2C.c shared-bindings/busio/SPI.c
msgid "Function requires lock"
msgstr ""
msgstr "Funkce vyžaduje zámek"
#: ports/cxd56/common-hal/gnss/GNSS.c
msgid "GNSS init"
@ -1035,7 +1036,7 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
msgid "Group already used"
msgstr ""
msgstr "Skupina již byla použita"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/SPI.c ports/cxd56/common-hal/busio/SPI.c
#: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c
@ -1048,11 +1049,11 @@ msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c ports/stm/common-hal/canio/CAN.c
#: ports/stm/common-hal/sdioio/SDCard.c
msgid "Hardware busy, try alternative pins"
msgstr ""
msgstr "Hardware je zaneprázdněn, zkuste alternativní piny"
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
msgstr ""
msgstr "Hardware je používán, zkuste alternativní piny"
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
msgid "I/O operation on closed file"
@ -1073,7 +1074,7 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/aesio/aes.c
#, c-format
msgid "IV must be %d bytes long"
msgstr ""
msgstr "IV musí být dlouhé %d bajtů"
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
msgid "In-buffer elements must be <= 4 bytes long"
@ -1084,10 +1085,12 @@ msgid ""
"Incompatible .mpy file. Please update all .mpy files. See http://adafru.it/"
"mpy-update for more info."
msgstr ""
"Nekompatibilní soubor .mpy. Aktualizujte prosím všechny soubory .mpy. Další "
"informace naleznete na adrese http://adafru.it/mpy-update."
#: shared-bindings/_pew/PewPew.c
msgid "Incorrect buffer size"
msgstr ""
msgstr "Nesprávná velikost vyrovnávací paměti"
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Init program size invalid"
@ -1116,7 +1119,7 @@ msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/neopixel_write/__init__.c py/moduerrno.c
msgid "Input/output error"
msgstr ""
msgstr "Vstupně/výstupní chyba"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
#, c-format
@ -1140,11 +1143,11 @@ msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Insufficient authentication"
msgstr ""
msgstr "Nedostatečná autentizace"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Insufficient encryption"
msgstr ""
msgstr "Nedostatečné šifrování"
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "Interface must be started"
@ -1165,7 +1168,7 @@ msgstr ""
#: shared-module/rgbmatrix/RGBMatrix.c
#, c-format
msgid "Internal error #%d"
msgstr ""
msgstr "Vnitřní chyba #%d"
#: py/argcheck.c
msgid "Invalid %q"
@ -1173,11 +1176,11 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
msgid "Invalid %q pin"
msgstr ""
msgstr "Neplatný pin %q"
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogIn.c
msgid "Invalid ADC Unit value"
msgstr ""
msgstr "Neplatná hodnota jednotky ADC"
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
@ -1195,7 +1198,7 @@ msgstr ""
#: ports/espressif/bindings/espidf/__init__.c ports/espressif/esp_error.c
#: py/moduerrno.c
msgid "Invalid argument"
msgstr ""
msgstr "Neplatný argument"
#: shared-module/displayio/Bitmap.c
msgid "Invalid bits per value"
@ -1208,11 +1211,11 @@ msgstr ""
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
msgid "Invalid format chunk size"
msgstr ""
msgstr "Neplatná velikost bloku"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Invalid memory access."
msgstr ""
msgstr "Neplatný přístup k paměti."
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "Invalid multicast MAC address"
@ -1220,7 +1223,7 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/busio/UART.c
msgid "Invalid pins"
msgstr ""
msgstr "Neplatné piny"
#: ports/espressif/bindings/espidf/__init__.c ports/espressif/esp_error.c
msgid "Invalid size"
@ -1236,7 +1239,7 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "Key must be 16, 24, or 32 bytes long"
msgstr ""
msgstr "Klíč musí být dlouhý 16, 24 nebo 32 bajtů"
#: shared-module/is31fl3741/FrameBuffer.c
msgid "LED mappings must match display size"
@ -1265,7 +1268,7 @@ msgstr ""
#: shared-module/displayio/Shape.c
#, c-format
msgid "Maximum x value when mirrored is %d"
msgstr ""
msgstr "Maximální hodnota x při zrcadlení je %d"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Microphone startup delay must be in range 0.0 to 1.0"
@ -1282,7 +1285,7 @@ msgstr ""
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c
msgid "Missing MISO or MOSI Pin"
msgstr ""
msgstr "Chybí pin MISO nebo MOSI"
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c
msgid "Missing MISO or MOSI pin"
@ -1325,16 +1328,16 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/busio/UART.c shared-bindings/displayio/Group.c
msgid "Must be a %q subclass."
msgstr ""
msgstr "Musí být podtřída %q."
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c
msgid "Must provide MISO or MOSI pin"
msgstr ""
msgstr "Musí poskytnout pin MISO nebo MOSI"
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
#, c-format
msgid "Must use a multiple of 6 rgb pins, not %d"
msgstr ""
msgstr "Je nutné použít několik kolíků 6 rgb, nikoli %d"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "NLR jump failed. Likely memory corruption."
@ -1346,7 +1349,7 @@ msgstr ""
#: py/qstr.c
msgid "Name too long"
msgstr ""
msgstr "Jméno je příliš dlouhé"
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c
msgid "New bitmap must be same size as old bitmap"
@ -1359,19 +1362,19 @@ msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
msgid "No CCCD for this Characteristic"
msgstr ""
msgstr "Žádné CCCD pro tuto charakteristiku"
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "No DAC on chip"
msgstr ""
msgstr "Žádný DAC na čipu"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "No DMA channel found"
msgstr ""
msgstr "Nebyl nalezen žádný kanál DMA"
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "No DMA pacing timer found"
@ -1385,7 +1388,7 @@ msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c
msgid "No MISO Pin"
msgstr ""
msgstr "Žádný pin MISO"
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "No MISO pin"
@ -1394,7 +1397,7 @@ msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c
msgid "No MOSI Pin"
msgstr ""
msgstr "Žádný pin MOSI"
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "No MOSI pin"
@ -1405,18 +1408,18 @@ msgstr ""
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "No RX pin"
msgstr ""
msgstr "Žádný RX pin"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c
#: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "No TX pin"
msgstr ""
msgstr "Žádný TX pin"
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
msgid "No available clocks"
msgstr ""
msgstr "Žádné dostupné hodiny"
#: ports/espressif/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c
msgid "No capture in progress"
@ -1424,15 +1427,15 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c
msgid "No connection: length cannot be determined"
msgstr ""
msgstr "Žádné připojení: nelze určit délku"
#: shared-bindings/board/__init__.c
msgid "No default %q bus"
msgstr ""
msgstr "Žádná výchozí sběrnice %q"
#: ports/atmel-samd/common-hal/touchio/TouchIn.c
msgid "No free GCLKs"
msgstr ""
msgstr "Žádné volné GCLK"
#: shared-bindings/os/__init__.c
msgid "No hardware random available"
@ -1448,7 +1451,7 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "No key was specified"
msgstr ""
msgstr "Nebyl zadán klíč"
#: shared-bindings/time/__init__.c
msgid "No long integer support"
@ -1476,11 +1479,11 @@ msgstr ""
#: shared-module/touchio/TouchIn.c
msgid "No pulldown on pin; 1Mohm recommended"
msgstr ""
msgstr "Žádný pulldown na pinu; doporučeno 1Mohm"
#: py/moduerrno.c
msgid "No space left on device"
msgstr ""
msgstr "Na zařízení nezůstal žádný prostor"
#: py/moduerrno.c
msgid "No such device"
@ -1488,11 +1491,11 @@ msgstr ""
#: py/moduerrno.c
msgid "No such file/directory"
msgstr ""
msgstr "Žádný takový soubor / adresář"
#: shared-module/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "No timer available"
msgstr ""
msgstr "Není k dispozici žádný časovač"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Nordic system firmware failure assertion."
@ -1510,12 +1513,12 @@ msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
msgid "Not connected"
msgstr ""
msgstr "Nepřipojený"
#: shared-bindings/audiobusio/I2SOut.c shared-bindings/audioio/AudioOut.c
#: shared-bindings/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "Not playing"
msgstr ""
msgstr "Nehraje"
#: shared-bindings/_bleio/__init__.c
msgid "Not settable"