From d492565ab64f8b124335f2fffe5bb1f3796fcb23 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mat=C4=9Bj=20Soukup?= Date: Tue, 7 Jun 2022 21:30:09 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 20.7% (204 of 983 strings) Translation: CircuitPython/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/cs/ --- locale/cs.po | 179 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 91 insertions(+), 88 deletions(-) diff --git a/locale/cs.po b/locale/cs.po index 08b236ec9f..a60095c054 100644 --- a/locale/cs.po +++ b/locale/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-07 21:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-08 15:15+0000\n" "Last-Translator: Matěj Soukup \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Všechny časovače jsou použity" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c msgid "Already advertising." -msgstr "" +msgstr "Již propagujeme." #: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c msgid "Already have all-matches listener" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Jiný PWMAudioOut je již aktivní" #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c #: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseOut.c msgid "Another send is already active" -msgstr "" +msgstr "Další odesílání je již aktivní" #: shared-bindings/pulseio/PulseOut.c msgid "Array must contain halfwords (type 'H')" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c msgid "Bit clock and word select must share a clock unit" -msgstr "" +msgstr "Výběr bitových hodin a slov musí sdílet jednotku hodin" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c msgid "Bit depth must be multiple of 8." @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "" #: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c msgid "Buffer is not a bytearray." -msgstr "" +msgstr "Buffer není bytearray." #: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c shared-bindings/displayio/Display.c #: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "" #: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c #, c-format msgid "Buffer too short by %d bytes" -msgstr "" +msgstr "Buffer je příliš krátký o %d bajtů" #: ports/espressif/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c msgid "Buffers must be same size" @@ -635,15 +635,15 @@ msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c #, c-format msgid "Bus pin %d is already in use" -msgstr "" +msgstr "Sběrnicový pin %d je již používán" #: shared-bindings/_bleio/UUID.c msgid "Byte buffer must be 16 bytes." -msgstr "" +msgstr "Bajtový buffer musí být 16 bajtů." #: shared-bindings/aesio/aes.c msgid "CBC blocks must be multiples of 16 bytes" -msgstr "" +msgstr "Bloky CBC musí být násobky 16 bajtů" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "CIRCUITPY drive could not be found or created." @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "" #: py/objtype.c msgid "Call super().__init__() before accessing native object." -msgstr "" +msgstr "Volání super().__init__() před přístupem k nativnímu objektu." #: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c msgid "Camera init" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c msgid "Can't set CCCD on local Characteristic" -msgstr "" +msgstr "Nelze nastavit CCCD na místní charakteristiku" #: shared-bindings/storage/__init__.c shared-bindings/usb_cdc/__init__.c #: shared-bindings/usb_hid/__init__.c shared-bindings/usb_midi/__init__.c @@ -691,18 +691,18 @@ msgstr "" #: shared-bindings/memorymonitor/AllocationSize.c #: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c msgid "Cannot delete values" -msgstr "" +msgstr "Nelze odstranit hodnoty" #: ports/atmel-samd/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c #: ports/mimxrt10xx/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c #: ports/nrf/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c #: ports/raspberrypi/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c msgid "Cannot get pull while in output mode" -msgstr "" +msgstr "Nelze získat ve výstupním režimu" #: ports/nrf/common-hal/microcontroller/Processor.c msgid "Cannot get temperature" -msgstr "" +msgstr "Nelze získat teplotu" #: shared-bindings/_bleio/Adapter.c msgid "Cannot have scan responses for extended, connectable advertisements." @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c msgid "Cannot record to a file" -msgstr "" +msgstr "Nelze nahrávat do souboru" #: shared-module/storage/__init__.c msgid "Cannot remount '/' when visible via USB." @@ -732,16 +732,16 @@ msgstr "" #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c msgid "Cannot set value when direction is input." -msgstr "" +msgstr "Nelze nastavit hodnotu, když směr je vstup." #: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c #: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c msgid "Cannot specify RTS or CTS in RS485 mode" -msgstr "" +msgstr "Nelze určit RTS nebo CTS v režimu RS485" #: py/objslice.c msgid "Cannot subclass slice" -msgstr "" +msgstr "Nelze použít řez podtřídy" #: shared-module/bitbangio/SPI.c msgid "Cannot transfer without MOSI and MISO pins" @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "" #: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c msgid "Cannot vary frequency on a timer that is already in use" -msgstr "" +msgstr "Nelze měnit frekvenci časovače, který je již používán" #: ports/nrf/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c msgid "Cannot wake on pin edge, only level" @@ -761,11 +761,11 @@ msgstr "" #: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c msgid "CharacteristicBuffer writing not provided" -msgstr "" +msgstr "CharacteristicBuffer psaní není poskytováno" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n" -msgstr "" +msgstr "Jádro kódu CircuitPython tvrdě havarovalo. Jejda!\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap." @@ -773,17 +773,18 @@ msgstr "" #: shared-module/bitbangio/I2C.c msgid "Clock stretch too long" -msgstr "" +msgstr "Hodiny jsou příliš dlouhé" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c msgid "Clock unit in use" -msgstr "" +msgstr "Jednotka hodin je používána" #: shared-bindings/_bleio/Connection.c msgid "" "Connection has been disconnected and can no longer be used. Create a new " "connection." msgstr "" +"Připojení bylo odpojeno a nelze jej dále používat. Vytvořte nové připojení." #: py/persistentcode.c msgid "Corrupt .mpy file" @@ -799,40 +800,40 @@ msgstr "" #: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c msgid "Could not start PWM" -msgstr "" +msgstr "Nelze spustit PWM" #: ports/stm/common-hal/busio/UART.c msgid "Could not start interrupt, RX busy" -msgstr "" +msgstr "Nelze začít přerušení, RX je zaneprázdněn" #: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c msgid "Couldn't allocate decoder" -msgstr "" +msgstr "Dekodér nelze přiřadit" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Crash into the HardFault_Handler." -msgstr "" +msgstr "Pád do HardFault_Handler." #: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c msgid "DAC Channel Init Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba inicializace kanálu DAC" #: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c msgid "DAC Device Init Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba inicializace zařízení DAC" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c msgid "DAC already in use" -msgstr "" +msgstr "DAC se již používá" #: ports/atmel-samd/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c #: ports/nrf/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c msgid "Data 0 pin must be byte aligned" -msgstr "" +msgstr "Datový pin 0 musí být zarovnán na bajty" #: shared-module/audiocore/WaveFile.c msgid "Data chunk must follow fmt chunk" -msgstr "" +msgstr "Datový blok musí následovat fmt blok" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c @@ -842,7 +843,7 @@ msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c msgid "Data too large for advertisement packet" -msgstr "" +msgstr "Data jsou příliš velká pro propagovaný paket" #: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c msgid "Deep sleep pins must use a rising edge with pulldown" @@ -850,22 +851,22 @@ msgstr "" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c msgid "Destination capacity is smaller than destination_length." -msgstr "" +msgstr "Cílová kapacita je menší než destination_length." #: ports/nrf/common-hal/audiobusio/I2SOut.c msgid "Device in use" -msgstr "" +msgstr "Zařízení je používáno" #: shared-bindings/displayio/Display.c #: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c msgid "Display must have a 16 bit colorspace." -msgstr "" +msgstr "Displej musí mít 16bitový barevný prostor." #: shared-bindings/displayio/Display.c #: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c #: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c msgid "Display rotation must be in 90 degree increments" -msgstr "" +msgstr "Otočení displeje musí být po 90 stupních" #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c msgid "Drive mode not used when direction is input." @@ -873,7 +874,7 @@ msgstr "" #: shared-bindings/aesio/aes.c msgid "ECB only operates on 16 bytes at a time" -msgstr "" +msgstr "ECB operuje najednou pouze 16 bajtů" #: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c #: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c @@ -885,7 +886,7 @@ msgstr "" #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c #: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseIn.c msgid "EXTINT channel already in use" -msgstr "" +msgstr "EXTINT kanál se již používá" #: shared-module/synthio/MidiTrack.c #, c-format @@ -894,7 +895,7 @@ msgstr "" #: extmod/modure.c msgid "Error in regex" -msgstr "" +msgstr "Chyba v regulárním výrazu" #: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c msgid "Error: Failure to bind" @@ -905,7 +906,7 @@ msgstr "" #: shared-bindings/busio/SPI.c shared-bindings/microcontroller/Pin.c #: shared-bindings/neopixel_write/__init__.c msgid "Expected a %q" -msgstr "" +msgstr "Očekává se %q" #: shared-bindings/alarm/__init__.c msgid "Expected an alarm" @@ -930,7 +931,7 @@ msgstr "" #: shared-bindings/ps2io/Ps2.c msgid "Failed sending command." -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se odeslat příkaz." #: ports/nrf/sd_mutex.c #, c-format @@ -956,11 +957,11 @@ msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c msgid "Failed to connect: internal error" -msgstr "" +msgstr "Připojení se nezdařilo: interní chyba" #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c msgid "Failed to connect: timeout" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se připojit: časový limit" #: ports/espressif/common-hal/wifi/__init__.c msgid "Failed to init wifi" @@ -968,7 +969,7 @@ msgstr "" #: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c msgid "Failed to parse MP3 file" -msgstr "" +msgstr "Soubor MP3 se nepodařilo analyzovat" #: ports/nrf/sd_mutex.c #, c-format @@ -977,7 +978,7 @@ msgstr "" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Failed to write internal flash." -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se zapsat do interní paměti." #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Fatal error." @@ -985,7 +986,7 @@ msgstr "" #: py/moduerrno.c msgid "File exists" -msgstr "" +msgstr "soubor existuje" #: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c #: ports/espressif/common-hal/canio/Listener.c @@ -1021,7 +1022,7 @@ msgstr "" #: shared-bindings/bitbangio/I2C.c shared-bindings/bitbangio/SPI.c #: shared-bindings/busio/I2C.c shared-bindings/busio/SPI.c msgid "Function requires lock" -msgstr "" +msgstr "Funkce vyžaduje zámek" #: ports/cxd56/common-hal/gnss/GNSS.c msgid "GNSS init" @@ -1035,7 +1036,7 @@ msgstr "" #: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c #: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c msgid "Group already used" -msgstr "" +msgstr "Skupina již byla použita" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/SPI.c ports/cxd56/common-hal/busio/SPI.c #: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c @@ -1048,11 +1049,11 @@ msgstr "" #: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c ports/stm/common-hal/canio/CAN.c #: ports/stm/common-hal/sdioio/SDCard.c msgid "Hardware busy, try alternative pins" -msgstr "" +msgstr "Hardware je zaneprázdněn, zkuste alternativní piny" #: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c msgid "Hardware in use, try alternative pins" -msgstr "" +msgstr "Hardware je používán, zkuste alternativní piny" #: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c msgid "I/O operation on closed file" @@ -1073,7 +1074,7 @@ msgstr "" #: shared-bindings/aesio/aes.c #, c-format msgid "IV must be %d bytes long" -msgstr "" +msgstr "IV musí být dlouhé %d bajtů" #: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c msgid "In-buffer elements must be <= 4 bytes long" @@ -1084,10 +1085,12 @@ msgid "" "Incompatible .mpy file. Please update all .mpy files. See http://adafru.it/" "mpy-update for more info." msgstr "" +"Nekompatibilní soubor .mpy. Aktualizujte prosím všechny soubory .mpy. Další " +"informace naleznete na adrese http://adafru.it/mpy-update." #: shared-bindings/_pew/PewPew.c msgid "Incorrect buffer size" -msgstr "" +msgstr "Nesprávná velikost vyrovnávací paměti" #: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c msgid "Init program size invalid" @@ -1116,7 +1119,7 @@ msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/neopixel_write/__init__.c py/moduerrno.c msgid "Input/output error" -msgstr "" +msgstr "Vstupně/výstupní chyba" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c #, c-format @@ -1140,11 +1143,11 @@ msgstr "" #: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c msgid "Insufficient authentication" -msgstr "" +msgstr "Nedostatečná autentizace" #: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c msgid "Insufficient encryption" -msgstr "" +msgstr "Nedostatečné šifrování" #: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c msgid "Interface must be started" @@ -1165,7 +1168,7 @@ msgstr "" #: shared-module/rgbmatrix/RGBMatrix.c #, c-format msgid "Internal error #%d" -msgstr "" +msgstr "Vnitřní chyba #%d" #: py/argcheck.c msgid "Invalid %q" @@ -1173,11 +1176,11 @@ msgstr "" #: shared-bindings/microcontroller/Pin.c msgid "Invalid %q pin" -msgstr "" +msgstr "Neplatný pin %q" #: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogIn.c msgid "Invalid ADC Unit value" -msgstr "" +msgstr "Neplatná hodnota jednotky ADC" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c @@ -1195,7 +1198,7 @@ msgstr "" #: ports/espressif/bindings/espidf/__init__.c ports/espressif/esp_error.c #: py/moduerrno.c msgid "Invalid argument" -msgstr "" +msgstr "Neplatný argument" #: shared-module/displayio/Bitmap.c msgid "Invalid bits per value" @@ -1208,11 +1211,11 @@ msgstr "" #: shared-module/audiocore/WaveFile.c msgid "Invalid format chunk size" -msgstr "" +msgstr "Neplatná velikost bloku" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Invalid memory access." -msgstr "" +msgstr "Neplatný přístup k paměti." #: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c msgid "Invalid multicast MAC address" @@ -1220,7 +1223,7 @@ msgstr "" #: shared-bindings/busio/UART.c msgid "Invalid pins" -msgstr "" +msgstr "Neplatné piny" #: ports/espressif/bindings/espidf/__init__.c ports/espressif/esp_error.c msgid "Invalid size" @@ -1236,7 +1239,7 @@ msgstr "" #: shared-bindings/aesio/aes.c msgid "Key must be 16, 24, or 32 bytes long" -msgstr "" +msgstr "Klíč musí být dlouhý 16, 24 nebo 32 bajtů" #: shared-module/is31fl3741/FrameBuffer.c msgid "LED mappings must match display size" @@ -1265,7 +1268,7 @@ msgstr "" #: shared-module/displayio/Shape.c #, c-format msgid "Maximum x value when mirrored is %d" -msgstr "" +msgstr "Maximální hodnota x při zrcadlení je %d" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c msgid "Microphone startup delay must be in range 0.0 to 1.0" @@ -1282,7 +1285,7 @@ msgstr "" #: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c msgid "Missing MISO or MOSI Pin" -msgstr "" +msgstr "Chybí pin MISO nebo MOSI" #: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c msgid "Missing MISO or MOSI pin" @@ -1325,16 +1328,16 @@ msgstr "" #: shared-bindings/busio/UART.c shared-bindings/displayio/Group.c msgid "Must be a %q subclass." -msgstr "" +msgstr "Musí být podtřída %q." #: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c msgid "Must provide MISO or MOSI pin" -msgstr "" +msgstr "Musí poskytnout pin MISO nebo MOSI" #: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c #, c-format msgid "Must use a multiple of 6 rgb pins, not %d" -msgstr "" +msgstr "Je nutné použít několik kolíků 6 rgb, nikoli %d" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "NLR jump failed. Likely memory corruption." @@ -1346,7 +1349,7 @@ msgstr "" #: py/qstr.c msgid "Name too long" -msgstr "" +msgstr "Jméno je příliš dlouhé" #: shared-bindings/displayio/TileGrid.c msgid "New bitmap must be same size as old bitmap" @@ -1359,19 +1362,19 @@ msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c msgid "No CCCD for this Characteristic" -msgstr "" +msgstr "Žádné CCCD pro tuto charakteristiku" #: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c #: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c msgid "No DAC on chip" -msgstr "" +msgstr "Žádný DAC na čipu" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c #: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c #: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c msgid "No DMA channel found" -msgstr "" +msgstr "Nebyl nalezen žádný kanál DMA" #: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c msgid "No DMA pacing timer found" @@ -1385,7 +1388,7 @@ msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c #: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c msgid "No MISO Pin" -msgstr "" +msgstr "Žádný pin MISO" #: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c shared-module/bitbangio/SPI.c msgid "No MISO pin" @@ -1394,7 +1397,7 @@ msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c #: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c msgid "No MOSI Pin" -msgstr "" +msgstr "Žádný pin MOSI" #: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c shared-module/bitbangio/SPI.c msgid "No MOSI pin" @@ -1405,18 +1408,18 @@ msgstr "" #: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c msgid "No RX pin" -msgstr "" +msgstr "Žádný RX pin" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c #: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c #: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c msgid "No TX pin" -msgstr "" +msgstr "Žádný TX pin" #: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c msgid "No available clocks" -msgstr "" +msgstr "Žádné dostupné hodiny" #: ports/espressif/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c msgid "No capture in progress" @@ -1424,15 +1427,15 @@ msgstr "" #: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c msgid "No connection: length cannot be determined" -msgstr "" +msgstr "Žádné připojení: nelze určit délku" #: shared-bindings/board/__init__.c msgid "No default %q bus" -msgstr "" +msgstr "Žádná výchozí sběrnice %q" #: ports/atmel-samd/common-hal/touchio/TouchIn.c msgid "No free GCLKs" -msgstr "" +msgstr "Žádné volné GCLK" #: shared-bindings/os/__init__.c msgid "No hardware random available" @@ -1448,7 +1451,7 @@ msgstr "" #: shared-bindings/aesio/aes.c msgid "No key was specified" -msgstr "" +msgstr "Nebyl zadán klíč" #: shared-bindings/time/__init__.c msgid "No long integer support" @@ -1476,11 +1479,11 @@ msgstr "" #: shared-module/touchio/TouchIn.c msgid "No pulldown on pin; 1Mohm recommended" -msgstr "" +msgstr "Žádný pulldown na pinu; doporučeno 1Mohm" #: py/moduerrno.c msgid "No space left on device" -msgstr "" +msgstr "Na zařízení nezůstal žádný prostor" #: py/moduerrno.c msgid "No such device" @@ -1488,11 +1491,11 @@ msgstr "" #: py/moduerrno.c msgid "No such file/directory" -msgstr "" +msgstr "Žádný takový soubor / adresář" #: shared-module/rgbmatrix/RGBMatrix.c msgid "No timer available" -msgstr "" +msgstr "Není k dispozici žádný časovač" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Nordic system firmware failure assertion." @@ -1510,12 +1513,12 @@ msgstr "" #: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c #: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c msgid "Not connected" -msgstr "" +msgstr "Nepřipojený" #: shared-bindings/audiobusio/I2SOut.c shared-bindings/audioio/AudioOut.c #: shared-bindings/audiopwmio/PWMAudioOut.c msgid "Not playing" -msgstr "" +msgstr "Nehraje" #: shared-bindings/_bleio/__init__.c msgid "Not settable"