Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (864 of 864 strings) Translation: CircuitPython/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/es/
This commit is contained in:
parent
715b09bff2
commit
cb14a2a824
147
locale/es.po
147
locale/es.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-11 16:30+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-15 16:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: RubenD <rubendariopm14@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-26 03:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Bravo Darriba <bravodarriba@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "El periférico no maneja el Baudrate"
|
||||
#: shared-module/displayio/Display.c
|
||||
#: shared-module/framebufferio/FramebufferDisplay.c
|
||||
msgid "Below minimum frame rate"
|
||||
msgstr "Por debajo de taza mínima de refrescamiento"
|
||||
msgstr "Por debajo de la tasa mínima de refrescamiento"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
||||
msgid "Bit clock and word select must share a clock unit"
|
||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "El buffer es muy pequeño"
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Buffer length %d too big. It must be less than %d"
|
||||
msgstr "La longitud del buffer %d es muy grande. Debe ser menor a %d"
|
||||
msgstr "Longitud del buffer %d es demasiado grande. Tiene que ser menor a %d"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/sdioio/SDCard.c
|
||||
#: ports/cxd56/common-hal/sdioio/SDCard.c shared-module/sdcardio/SDCard.c
|
||||
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Buffer demasiado grande e incapaz de asignar"
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Buffer too short by %d bytes"
|
||||
msgstr "Búfer muy corto por %d bytes"
|
||||
msgstr "Búffer muy corto por %d bytes"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/displayio/ParallelBus.c
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/displayio/ParallelBus.c
|
||||
@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "No se puede definir la dirección"
|
||||
|
||||
#: ports/stm/common-hal/pwmio/PWMOut.c
|
||||
msgid "Could not start PWM"
|
||||
msgstr "No se pudo iniciar el PWM"
|
||||
msgstr "No se pudo iniciar PWM"
|
||||
|
||||
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
|
||||
msgid "Could not start interrupt, RX busy"
|
||||
@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "No se pudo asignar el primer buffer"
|
||||
|
||||
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c
|
||||
msgid "Couldn't allocate input buffer"
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar el búfer de entrada"
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar el buffer de entrada"
|
||||
|
||||
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c shared-module/audiomixer/Mixer.c
|
||||
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c
|
||||
@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "FFT se define solo para ndarrays"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/fft/fft.c
|
||||
msgid "FFT is implemented for linear arrays only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FFT solo esta implementado para arrays lineales"
|
||||
|
||||
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
|
||||
msgid "Failed SSL handshake"
|
||||
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "No se puede liberar el mutex, err 0x%04x"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Failed to write internal flash."
|
||||
msgstr "Error al escribir al flash interno."
|
||||
msgstr "Error al escribir el flash interno."
|
||||
|
||||
#: py/moduerrno.c
|
||||
msgid "File exists"
|
||||
@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "La función requiere lock"
|
||||
#: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c
|
||||
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
|
||||
msgid "Group already used"
|
||||
msgstr "El grupo ya está siendo utilizado"
|
||||
msgstr "Grupo ya está siendo utilizado"
|
||||
|
||||
#: shared-module/displayio/Group.c
|
||||
msgid "Group full"
|
||||
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Operación I/O en archivo cerrado"
|
||||
|
||||
#: ports/stm/common-hal/busio/I2C.c
|
||||
msgid "I2C Init Error"
|
||||
msgstr "Error de inicio de I2C"
|
||||
msgstr "I2C Error de inicio"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/audiobusio/I2SOut.c
|
||||
msgid "I2SOut not available"
|
||||
@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Tamaño incorrecto del buffer"
|
||||
|
||||
#: ports/esp32s2/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
|
||||
msgid "Initialization failed due to lack of memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inicializacion fallida por falta de memoria"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
||||
msgid "Input taking too long"
|
||||
@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Debe usar un múltiplo de 6 pines rgb, no %d"
|
||||
|
||||
#: ports/esp32s2/common-hal/nvm/ByteArray.c
|
||||
msgid "NVS Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error NVS"
|
||||
|
||||
#: py/parse.c
|
||||
msgid "Name too long"
|
||||
@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "No hay temporizador disponible"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Nordic Soft Device failure assertion."
|
||||
msgstr "fallo de aserción de dispositivo Nordic Soft."
|
||||
msgstr "Fallo de aserción de dispositivo Nordic Soft."
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/ipaddress/IPv4Address.c shared-bindings/ipaddress/__init__.c
|
||||
msgid "Not a valid IP string"
|
||||
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/displayio/ParallelBus.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/displayio/ParallelBus.c
|
||||
msgid "ParallelBus not yet supported"
|
||||
msgstr "ParallelBus no soportado aún"
|
||||
msgstr "ParallelBus todavía no soportado"
|
||||
|
||||
#: py/moduerrno.c
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
@ -1531,8 +1531,9 @@ msgid ""
|
||||
"bytes. If this cannot be avoided, pass allow_inefficient=True to the "
|
||||
"constructor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El pinout utiliza %d bytes por elemento, lo que consume más del ideal de %d "
|
||||
"bytes. Si esto no se puede evitar, pase allow_inefficient=True al constructor"
|
||||
"El pinout utiliza %d bytes por elemento, lo que consume más de los %d bytes "
|
||||
"ideales. Si esto no se puede evitar, pase allow_inefficient=True al "
|
||||
"constructor"
|
||||
|
||||
#: py/builtinhelp.c
|
||||
msgid "Plus any modules on the filesystem\n"
|
||||
@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
|
||||
msgid "Prefix buffer must be on the heap"
|
||||
msgstr "El búfer de prefijo debe estar en el montículo"
|
||||
msgstr "El prefijo del buffer debe estar en el heap"
|
||||
|
||||
#: main.c
|
||||
msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload."
|
||||
@ -1576,7 +1577,7 @@ msgstr "Pull no se usa cuando la dirección es output."
|
||||
|
||||
#: ports/stm/common-hal/os/__init__.c
|
||||
msgid "RNG DeInit Error"
|
||||
msgstr "Error de desinicializado del RNG"
|
||||
msgstr "Error de desinicialización de RNG"
|
||||
|
||||
#: ports/stm/common-hal/os/__init__.c
|
||||
msgid "RNG Init Error"
|
||||
@ -1585,7 +1586,7 @@ msgstr "Error de inicialización de RNG"
|
||||
#: ports/esp32s2/common-hal/busio/UART.c
|
||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
||||
msgid "RS485 inversion specified when not in RS485 mode"
|
||||
msgstr "Se especifica inversión de RS485 sin estar en modo RS485"
|
||||
msgstr "Se especifica inversión de RS485 si no está en modo RS485"
|
||||
|
||||
#: ports/cxd56/common-hal/rtc/RTC.c ports/esp32s2/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/rtc/RTC.c ports/nrf/common-hal/rtc/RTC.c
|
||||
@ -1620,7 +1621,7 @@ msgstr "Objeto de solo-lectura"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c
|
||||
msgid "Refresh too soon"
|
||||
msgstr "Actualizando demasiado pronto"
|
||||
msgstr "Refresco demasiado pronto"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/canio/RemoteTransmissionRequest.c
|
||||
msgid "RemoteTransmissionRequests limited to 8 bytes"
|
||||
@ -1680,7 +1681,7 @@ msgstr "Frecuencia de muestreo demasiado alta. Debe ser menor a %d"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
||||
msgid "Scan already in progess. Stop with stop_scan."
|
||||
msgstr "Escaneo en progreso. Use stop_scan para detener."
|
||||
msgstr "Escaneo en progreso. Usa stop_scan para detener."
|
||||
|
||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
||||
msgid "Selected CTS pin not valid"
|
||||
@ -1720,7 +1721,7 @@ msgstr "SocketPool solo se puede usar con wifi.radio"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/aesio/aes.c
|
||||
msgid "Source and destination buffers must be the same length"
|
||||
msgstr "Los búferes de fuente y destino deben ser del mismo tamaño"
|
||||
msgstr "Los buffers de fuente y destino deben ser del mismo tamaño"
|
||||
|
||||
#: extmod/modure.c
|
||||
msgid "Splitting with sub-captures"
|
||||
@ -1751,7 +1752,7 @@ msgid ""
|
||||
"The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
|
||||
"Please increase the stack size if you know how, or if not:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El montículo de CircuitPython se dañó porque la pila era demasiado pequeña.\n"
|
||||
"El heap de CircuitPython se dañó porque la pila era demasiado pequeña.\n"
|
||||
"Aumente el tamaño de la pila si sabe cómo, o si no:"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
@ -1759,8 +1760,8 @@ msgid ""
|
||||
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
|
||||
"exit safe mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El módulo de `microcontroller` fue utilizado para bootear en modo seguro. "
|
||||
"Presione reset para salir del modo seguro.\n"
|
||||
"El módulo de `microcontroller` fue utilizado para arrancar en modo seguro. "
|
||||
"Presiona reset para salir del modo seguro.\n"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
||||
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
|
||||
@ -1772,10 +1773,10 @@ msgid ""
|
||||
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
||||
"CIRCUITPY).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La alimentación de la microntroladora bajó. Asegúrate que tu fuente de "
|
||||
"poder\n"
|
||||
"pueda suplir suficiente energía para todo el circuito y presione reset "
|
||||
"(luego de\n"
|
||||
"La alimentación del microntrolador cayó. Asegúrate que tu fuente de "
|
||||
"alimentación\n"
|
||||
"pueda aportar suficiente energía para todo el circuito y presiona reset ("
|
||||
"luego de\n"
|
||||
"expulsar CIRCUITPY)\n"
|
||||
|
||||
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
|
||||
@ -1954,7 +1955,7 @@ msgstr "Error de seguridad desconocido: 0x%04x"
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown soft device error: %04x"
|
||||
msgstr "Error suave desconocido en dispositivo: %04x"
|
||||
msgstr "Error leve desconocido en dispositivo: %04x"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1967,7 +1968,7 @@ msgid ""
|
||||
"declined or ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Problema no especificado. Puede ser que la señal de emparejamiento del otro "
|
||||
"dispositivo fue declinada o ignorada."
|
||||
"dispositivo fue denegada o ignorada."
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c ports/cxd56/common-hal/busio/I2C.c
|
||||
#: ports/esp32s2/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/I2C.c
|
||||
@ -2057,7 +2058,7 @@ msgstr "La clave de WiFi debe ser entre 8 y 63 caracteres"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c
|
||||
msgid "Writes not supported on Characteristic"
|
||||
msgstr "Escrituras no admitidas en la característica"
|
||||
msgstr "Escrituras no admitidas en Characteristic"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n"
|
||||
@ -2110,7 +2111,7 @@ msgstr "El argumento para argsort debe ser un ndarray"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/numerical/numerical.c
|
||||
msgid "argsort is not implemented for flattened arrays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El argot no está implementado para arrays aplanados"
|
||||
|
||||
#: py/runtime.c
|
||||
msgid "argument has wrong type"
|
||||
@ -2135,7 +2136,7 @@ msgstr "argumentos deben ser ndarrays"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
||||
msgid "array and index length must be equal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Longitud del array e índice tienen que ser iguales"
|
||||
|
||||
#: py/objarray.c shared-bindings/nvm/ByteArray.c
|
||||
msgid "array/bytes required on right side"
|
||||
@ -2143,11 +2144,11 @@ msgstr "array/bytes requeridos en el lado derecho"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/numerical/numerical.c
|
||||
msgid "attempt to get (arg)min/(arg)max of empty sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intendo de obteber (arg)min/(arg)max de secuencia vacía"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/numerical/numerical.c
|
||||
msgid "attempt to get argmin/argmax of an empty sequence"
|
||||
msgstr "se trató de traer argmin/argmax de una secuencia vacía"
|
||||
msgstr "intento de obtener argmin/argmax de una secuencia vacía"
|
||||
|
||||
#: py/objstr.c
|
||||
msgid "attributes not supported yet"
|
||||
@ -2155,15 +2156,15 @@ msgstr "atributos aún no soportados"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/numerical/numerical.c
|
||||
msgid "axis is out of bounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eje está fuera de sus límites"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/numerical/numerical.c
|
||||
msgid "axis must be None, or an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eje tiene que ser None, o un entero"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/numerical/numerical.c
|
||||
msgid "axis too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eje demasiado largo"
|
||||
|
||||
#: py/builtinevex.c
|
||||
msgid "bad compile mode"
|
||||
@ -2373,7 +2374,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/ndarray_operators.c
|
||||
msgid "cannot cast output with casting rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede realizar cast de la salida sin una regla de cast"
|
||||
|
||||
#: py/objtype.c
|
||||
msgid "cannot create '%q' instances"
|
||||
@ -2409,7 +2410,7 @@ msgstr "El argumento de chr() no esta en el rango(256)"
|
||||
|
||||
#: shared-module/vectorio/Circle.c
|
||||
msgid "circle can only be registered in one parent"
|
||||
msgstr "circle solo puede ser registrado con un pariente"
|
||||
msgstr "circulo solo puede ser registrado con un pariente"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
|
||||
msgid "color buffer must be 3 bytes (RGB) or 4 bytes (RGB + pad byte)"
|
||||
@ -2473,7 +2474,7 @@ msgstr "no se pudo determinar la versión de la tarjeta SD"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/numerical/numerical.c
|
||||
msgid "cross is defined for 1D arrays of length 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cruce está definido para un array 1D de longitud 3"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/approx/approx.c
|
||||
msgid "data must be iterable"
|
||||
@ -2516,7 +2517,7 @@ msgstr "El argumento diff debe ser un ndarray"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/numerical/numerical.c
|
||||
msgid "differentiation order out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orden de diferenciación fuera de rango"
|
||||
|
||||
#: py/modmath.c py/objfloat.c py/objint_longlong.c py/objint_mpz.c py/runtime.c
|
||||
#: shared-bindings/math/__init__.c
|
||||
@ -2635,11 +2636,11 @@ msgstr "el primer argumento debe ser una función"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/ulab_create.c
|
||||
msgid "first argument must be a tuple of ndarrays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Primer argumento tiene que ser una tupla de ndarrays"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
||||
msgid "first argument must be an iterable"
|
||||
msgstr "el primer argumento debe permitir iteración"
|
||||
msgstr "el primer argumento debe ser un iterable"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/vector/vectorise.c
|
||||
msgid "first argument must be an ndarray"
|
||||
@ -2659,7 +2660,7 @@ msgstr "el argumento invertido debe ser un ndarray"
|
||||
|
||||
#: py/objint.c
|
||||
msgid "float too big"
|
||||
msgstr "punto flotante muy grande"
|
||||
msgstr "punto flotante demasiado grande"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_stage/Text.c
|
||||
msgid "font must be 2048 bytes long"
|
||||
@ -2692,7 +2693,7 @@ msgstr "la función tiene el mismo signo a extremos del intervalo"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
||||
msgid "function is defined for ndarrays only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Función solo definida para ndarrays"
|
||||
|
||||
#: py/argcheck.c
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2788,7 +2789,7 @@ msgstr "ensamblador en línea debe ser una función"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
||||
msgid "input and output shapes are not compatible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formas de entrada y salida no son compactibles"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/ulab_create.c
|
||||
msgid "input argument must be an integer or a 2-tuple"
|
||||
@ -2800,11 +2801,11 @@ msgstr "el tamaño del arreglo de entrada debe ser potencia de 2"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/ulab_create.c
|
||||
msgid "input arrays are not compatible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arrays de entrada no son compactibles"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/poly/poly.c
|
||||
msgid "input data must be an iterable"
|
||||
msgstr "los datos de entrada deben permitir iteración"
|
||||
msgstr "los datos de entrada deben ser iterables"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/linalg/linalg.c
|
||||
msgid "input matrix is asymmetric"
|
||||
@ -2816,19 +2817,19 @@ msgstr "la matriz de entrada es singular"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/user/user.c
|
||||
msgid "input must be a dense ndarray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entrada tiene que ser un ndarray denso"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/ulab_create.c
|
||||
msgid "input must be a tensor of rank 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entrada tiene que ser un tensor de rango 2"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/ulab_create.c extmod/ulab/code/user/user.c
|
||||
msgid "input must be an ndarray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entrada tiene que ser un ndarray"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/filter/filter.c
|
||||
msgid "input must be one-dimensional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entrada tiene que ser unidimensional"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/linalg/linalg.c
|
||||
msgid "input must be square matrix"
|
||||
@ -2844,7 +2845,7 @@ msgstr "los vectores de entrada deben ser de igual tamaño"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/poly/poly.c
|
||||
msgid "inputs are not iterable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entradas no son iterables"
|
||||
|
||||
#: py/parsenum.c
|
||||
msgid "int() arg 2 must be >= 2 and <= 36"
|
||||
@ -2985,7 +2986,7 @@ msgstr "long int no soportado en esta compilación"
|
||||
|
||||
#: ports/esp32s2/common-hal/canio/CAN.c
|
||||
msgid "loopback + silent mode not supported by peripheral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loopback + modo silencioso no están soportados por periférico"
|
||||
|
||||
#: py/parse.c
|
||||
msgid "malformed f-string"
|
||||
@ -3019,7 +3020,7 @@ msgstr "max_lenght debe ser > 0"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
||||
msgid "maximum number of dimensions is 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Máximo número de dimensiones es 4"
|
||||
|
||||
#: py/runtime.c
|
||||
msgid "maximum recursion depth exceeded"
|
||||
@ -3027,11 +3028,11 @@ msgstr "profundidad máxima de recursión excedida"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/approx/approx.c
|
||||
msgid "maxiter must be > 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "maxiter tiene que ser > 0"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/approx/approx.c
|
||||
msgid "maxiter should be > 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "maxiter debe ser > 0"
|
||||
|
||||
#: py/runtime.c
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3156,7 +3157,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/linalg/linalg.c
|
||||
msgid "norm is defined for 1D and 2D arrays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "norma está definida para arrays 1D y 2D"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
|
||||
msgid "not a 128-bit UUID"
|
||||
@ -3225,7 +3226,7 @@ msgstr "string de longitud impar"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/ulab_create.c
|
||||
msgid "offset is too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "offset es demasiado grande"
|
||||
|
||||
#: py/objstr.c py/objstrunicode.c
|
||||
msgid "offset out of bounds"
|
||||
@ -3251,11 +3252,11 @@ msgstr "los operandos no se pueden transmitir juntos"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
||||
msgid "operation is implemented for 1D Boolean arrays only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "operación solo está implementada para arrays booleanos de 1D"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/numerical/numerical.c
|
||||
msgid "operation is not implemented for flattened array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "operación no está implementada para arrays aplanados"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/numerical/numerical.c
|
||||
msgid "operation is not implemented on ndarrays"
|
||||
@ -3393,7 +3394,7 @@ msgstr "longitud solicitada %d pero el objeto tiene longitud %d"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/ndarray_operators.c
|
||||
msgid "results cannot be cast to specified type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "resultados no pueden aplicar cast a un tipo específico"
|
||||
|
||||
#: py/compile.c
|
||||
msgid "return annotation must be an identifier"
|
||||
@ -3415,7 +3416,7 @@ msgstr "rgb_pins[%d] no está en el mismo puerto que el reloj"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/numerical/numerical.c
|
||||
msgid "roll argument must be an ndarray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Argumento enrolado tiene que ser un ndarray"
|
||||
|
||||
#: py/objstr.c
|
||||
msgid "rsplit(None,n)"
|
||||
@ -3443,7 +3444,7 @@ msgstr "script de compilación no soportado"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
||||
msgid "shape must be a tuple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "forma tiene que ser una tupla"
|
||||
|
||||
#: py/objstr.c
|
||||
msgid "sign not allowed in string format specifier"
|
||||
@ -3593,7 +3594,7 @@ msgstr "timestamp fuera de rango para plataform time_t"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
||||
msgid "tobytes can be invoked for dense arrays only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tobytes solo pueden ser invocados por arrays densos"
|
||||
|
||||
#: shared-module/struct/__init__.c
|
||||
msgid "too many arguments provided with the given format"
|
||||
@ -3623,12 +3624,12 @@ msgstr "tupla/lista tiene una longitud incorrecta"
|
||||
#: ports/esp32s2/common-hal/canio/CAN.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "twai_driver_install returned esp-idf error #%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "twai_driver_install devolvió esp-idf error #%d"
|
||||
|
||||
#: ports/esp32s2/common-hal/canio/CAN.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "twai_start returned esp-idf error #%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "twai_start devolvió esp-idf error #%d"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c
|
||||
#: ports/esp32s2/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
|
||||
@ -3756,7 +3757,7 @@ msgstr "los vectores deben tener el mismo tamaño"
|
||||
|
||||
#: ports/esp32s2/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
|
||||
msgid "watchdog not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "watchdog no inicializado"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/watchdog/WatchDogTimer.c
|
||||
msgid "watchdog timeout must be greater than 0"
|
||||
@ -3772,11 +3773,11 @@ msgstr "la ventana debe ser <= intervalo"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/numerical/numerical.c
|
||||
msgid "wrong axis index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "indice de eje erróneo"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/ulab_create.c
|
||||
msgid "wrong axis specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eje especificado erróneo"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/vector/vectorise.c
|
||||
msgid "wrong input type"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user