From cb14a2a82477c771e0349fc155e4281bde7300aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Bravo Darriba Date: Wed, 25 Nov 2020 23:50:39 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (864 of 864 strings) Translation: CircuitPython/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/es/ --- locale/es.po | 147 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 74 insertions(+), 73 deletions(-) diff --git a/locale/es.po b/locale/es.po index b0314ae198..db3a630c84 100644 --- a/locale/es.po +++ b/locale/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-11 16:30+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-15 16:28+0000\n" -"Last-Translator: RubenD \n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-26 03:11+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Bravo Darriba \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "El periférico no maneja el Baudrate" #: shared-module/displayio/Display.c #: shared-module/framebufferio/FramebufferDisplay.c msgid "Below minimum frame rate" -msgstr "Por debajo de taza mínima de refrescamiento" +msgstr "Por debajo de la tasa mínima de refrescamiento" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c msgid "Bit clock and word select must share a clock unit" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "El buffer es muy pequeño" #: ports/nrf/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c #, c-format msgid "Buffer length %d too big. It must be less than %d" -msgstr "La longitud del buffer %d es muy grande. Debe ser menor a %d" +msgstr "Longitud del buffer %d es demasiado grande. Tiene que ser menor a %d" #: ports/atmel-samd/common-hal/sdioio/SDCard.c #: ports/cxd56/common-hal/sdioio/SDCard.c shared-module/sdcardio/SDCard.c @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Buffer demasiado grande e incapaz de asignar" #: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c #, c-format msgid "Buffer too short by %d bytes" -msgstr "Búfer muy corto por %d bytes" +msgstr "Búffer muy corto por %d bytes" #: ports/atmel-samd/common-hal/displayio/ParallelBus.c #: ports/nrf/common-hal/displayio/ParallelBus.c @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "No se puede definir la dirección" #: ports/stm/common-hal/pwmio/PWMOut.c msgid "Could not start PWM" -msgstr "No se pudo iniciar el PWM" +msgstr "No se pudo iniciar PWM" #: ports/stm/common-hal/busio/UART.c msgid "Could not start interrupt, RX busy" @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "No se pudo asignar el primer buffer" #: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c msgid "Couldn't allocate input buffer" -msgstr "No se pudo encontrar el búfer de entrada" +msgstr "No se pudo encontrar el buffer de entrada" #: shared-module/audiocore/WaveFile.c shared-module/audiomixer/Mixer.c #: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "FFT se define solo para ndarrays" #: extmod/ulab/code/fft/fft.c msgid "FFT is implemented for linear arrays only" -msgstr "" +msgstr "FFT solo esta implementado para arrays lineales" #: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c msgid "Failed SSL handshake" @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "No se puede liberar el mutex, err 0x%04x" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Failed to write internal flash." -msgstr "Error al escribir al flash interno." +msgstr "Error al escribir el flash interno." #: py/moduerrno.c msgid "File exists" @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "La función requiere lock" #: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c #: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c msgid "Group already used" -msgstr "El grupo ya está siendo utilizado" +msgstr "Grupo ya está siendo utilizado" #: shared-module/displayio/Group.c msgid "Group full" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Operación I/O en archivo cerrado" #: ports/stm/common-hal/busio/I2C.c msgid "I2C Init Error" -msgstr "Error de inicio de I2C" +msgstr "I2C Error de inicio" #: shared-bindings/audiobusio/I2SOut.c msgid "I2SOut not available" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Tamaño incorrecto del buffer" #: ports/esp32s2/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c msgid "Initialization failed due to lack of memory" -msgstr "" +msgstr "Inicializacion fallida por falta de memoria" #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c msgid "Input taking too long" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Debe usar un múltiplo de 6 pines rgb, no %d" #: ports/esp32s2/common-hal/nvm/ByteArray.c msgid "NVS Error" -msgstr "" +msgstr "Error NVS" #: py/parse.c msgid "Name too long" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "No hay temporizador disponible" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Nordic Soft Device failure assertion." -msgstr "fallo de aserción de dispositivo Nordic Soft." +msgstr "Fallo de aserción de dispositivo Nordic Soft." #: shared-bindings/ipaddress/IPv4Address.c shared-bindings/ipaddress/__init__.c msgid "Not a valid IP string" @@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "" #: ports/mimxrt10xx/common-hal/displayio/ParallelBus.c #: ports/stm/common-hal/displayio/ParallelBus.c msgid "ParallelBus not yet supported" -msgstr "ParallelBus no soportado aún" +msgstr "ParallelBus todavía no soportado" #: py/moduerrno.c msgid "Permission denied" @@ -1531,8 +1531,9 @@ msgid "" "bytes. If this cannot be avoided, pass allow_inefficient=True to the " "constructor" msgstr "" -"El pinout utiliza %d bytes por elemento, lo que consume más del ideal de %d " -"bytes. Si esto no se puede evitar, pase allow_inefficient=True al constructor" +"El pinout utiliza %d bytes por elemento, lo que consume más de los %d bytes " +"ideales. Si esto no se puede evitar, pase allow_inefficient=True al " +"constructor" #: py/builtinhelp.c msgid "Plus any modules on the filesystem\n" @@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr "" #: shared-bindings/_bleio/Adapter.c msgid "Prefix buffer must be on the heap" -msgstr "El búfer de prefijo debe estar en el montículo" +msgstr "El prefijo del buffer debe estar en el heap" #: main.c msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload." @@ -1576,7 +1577,7 @@ msgstr "Pull no se usa cuando la dirección es output." #: ports/stm/common-hal/os/__init__.c msgid "RNG DeInit Error" -msgstr "Error de desinicializado del RNG" +msgstr "Error de desinicialización de RNG" #: ports/stm/common-hal/os/__init__.c msgid "RNG Init Error" @@ -1585,7 +1586,7 @@ msgstr "Error de inicialización de RNG" #: ports/esp32s2/common-hal/busio/UART.c #: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c msgid "RS485 inversion specified when not in RS485 mode" -msgstr "Se especifica inversión de RS485 sin estar en modo RS485" +msgstr "Se especifica inversión de RS485 si no está en modo RS485" #: ports/cxd56/common-hal/rtc/RTC.c ports/esp32s2/common-hal/rtc/RTC.c #: ports/mimxrt10xx/common-hal/rtc/RTC.c ports/nrf/common-hal/rtc/RTC.c @@ -1620,7 +1621,7 @@ msgstr "Objeto de solo-lectura" #: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c msgid "Refresh too soon" -msgstr "Actualizando demasiado pronto" +msgstr "Refresco demasiado pronto" #: shared-bindings/canio/RemoteTransmissionRequest.c msgid "RemoteTransmissionRequests limited to 8 bytes" @@ -1680,7 +1681,7 @@ msgstr "Frecuencia de muestreo demasiado alta. Debe ser menor a %d" #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c msgid "Scan already in progess. Stop with stop_scan." -msgstr "Escaneo en progreso. Use stop_scan para detener." +msgstr "Escaneo en progreso. Usa stop_scan para detener." #: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c msgid "Selected CTS pin not valid" @@ -1720,7 +1721,7 @@ msgstr "SocketPool solo se puede usar con wifi.radio" #: shared-bindings/aesio/aes.c msgid "Source and destination buffers must be the same length" -msgstr "Los búferes de fuente y destino deben ser del mismo tamaño" +msgstr "Los buffers de fuente y destino deben ser del mismo tamaño" #: extmod/modure.c msgid "Splitting with sub-captures" @@ -1751,7 +1752,7 @@ msgid "" "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n" "Please increase the stack size if you know how, or if not:" msgstr "" -"El montículo de CircuitPython se dañó porque la pila era demasiado pequeña.\n" +"El heap de CircuitPython se dañó porque la pila era demasiado pequeña.\n" "Aumente el tamaño de la pila si sabe cómo, o si no:" #: supervisor/shared/safe_mode.c @@ -1759,8 +1760,8 @@ msgid "" "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to " "exit safe mode.\n" msgstr "" -"El módulo de `microcontroller` fue utilizado para bootear en modo seguro. " -"Presione reset para salir del modo seguro.\n" +"El módulo de `microcontroller` fue utilizado para arrancar en modo seguro. " +"Presiona reset para salir del modo seguro.\n" #: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30" @@ -1772,10 +1773,10 @@ msgid "" "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting " "CIRCUITPY).\n" msgstr "" -"La alimentación de la microntroladora bajó. Asegúrate que tu fuente de " -"poder\n" -"pueda suplir suficiente energía para todo el circuito y presione reset " -"(luego de\n" +"La alimentación del microntrolador cayó. Asegúrate que tu fuente de " +"alimentación\n" +"pueda aportar suficiente energía para todo el circuito y presiona reset (" +"luego de\n" "expulsar CIRCUITPY)\n" #: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c @@ -1954,7 +1955,7 @@ msgstr "Error de seguridad desconocido: 0x%04x" #: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c #, c-format msgid "Unknown soft device error: %04x" -msgstr "Error suave desconocido en dispositivo: %04x" +msgstr "Error leve desconocido en dispositivo: %04x" #: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c #, c-format @@ -1967,7 +1968,7 @@ msgid "" "declined or ignored." msgstr "" "Problema no especificado. Puede ser que la señal de emparejamiento del otro " -"dispositivo fue declinada o ignorada." +"dispositivo fue denegada o ignorada." #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c ports/cxd56/common-hal/busio/I2C.c #: ports/esp32s2/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/I2C.c @@ -2057,7 +2058,7 @@ msgstr "La clave de WiFi debe ser entre 8 y 63 caracteres" #: ports/nrf/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c msgid "Writes not supported on Characteristic" -msgstr "Escrituras no admitidas en la característica" +msgstr "Escrituras no admitidas en Characteristic" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n" @@ -2110,7 +2111,7 @@ msgstr "El argumento para argsort debe ser un ndarray" #: extmod/ulab/code/numerical/numerical.c msgid "argsort is not implemented for flattened arrays" -msgstr "" +msgstr "El argot no está implementado para arrays aplanados" #: py/runtime.c msgid "argument has wrong type" @@ -2135,7 +2136,7 @@ msgstr "argumentos deben ser ndarrays" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "array and index length must be equal" -msgstr "" +msgstr "Longitud del array e índice tienen que ser iguales" #: py/objarray.c shared-bindings/nvm/ByteArray.c msgid "array/bytes required on right side" @@ -2143,11 +2144,11 @@ msgstr "array/bytes requeridos en el lado derecho" #: extmod/ulab/code/numerical/numerical.c msgid "attempt to get (arg)min/(arg)max of empty sequence" -msgstr "" +msgstr "Intendo de obteber (arg)min/(arg)max de secuencia vacía" #: extmod/ulab/code/numerical/numerical.c msgid "attempt to get argmin/argmax of an empty sequence" -msgstr "se trató de traer argmin/argmax de una secuencia vacía" +msgstr "intento de obtener argmin/argmax de una secuencia vacía" #: py/objstr.c msgid "attributes not supported yet" @@ -2155,15 +2156,15 @@ msgstr "atributos aún no soportados" #: extmod/ulab/code/numerical/numerical.c msgid "axis is out of bounds" -msgstr "" +msgstr "Eje está fuera de sus límites" #: extmod/ulab/code/numerical/numerical.c msgid "axis must be None, or an integer" -msgstr "" +msgstr "Eje tiene que ser None, o un entero" #: extmod/ulab/code/numerical/numerical.c msgid "axis too long" -msgstr "" +msgstr "Eje demasiado largo" #: py/builtinevex.c msgid "bad compile mode" @@ -2373,7 +2374,7 @@ msgstr "" #: extmod/ulab/code/ndarray_operators.c msgid "cannot cast output with casting rule" -msgstr "" +msgstr "No se puede realizar cast de la salida sin una regla de cast" #: py/objtype.c msgid "cannot create '%q' instances" @@ -2409,7 +2410,7 @@ msgstr "El argumento de chr() no esta en el rango(256)" #: shared-module/vectorio/Circle.c msgid "circle can only be registered in one parent" -msgstr "circle solo puede ser registrado con un pariente" +msgstr "circulo solo puede ser registrado con un pariente" #: shared-bindings/displayio/Palette.c msgid "color buffer must be 3 bytes (RGB) or 4 bytes (RGB + pad byte)" @@ -2473,7 +2474,7 @@ msgstr "no se pudo determinar la versión de la tarjeta SD" #: extmod/ulab/code/numerical/numerical.c msgid "cross is defined for 1D arrays of length 3" -msgstr "" +msgstr "Cruce está definido para un array 1D de longitud 3" #: extmod/ulab/code/approx/approx.c msgid "data must be iterable" @@ -2516,7 +2517,7 @@ msgstr "El argumento diff debe ser un ndarray" #: extmod/ulab/code/numerical/numerical.c msgid "differentiation order out of range" -msgstr "" +msgstr "Orden de diferenciación fuera de rango" #: py/modmath.c py/objfloat.c py/objint_longlong.c py/objint_mpz.c py/runtime.c #: shared-bindings/math/__init__.c @@ -2635,11 +2636,11 @@ msgstr "el primer argumento debe ser una función" #: extmod/ulab/code/ulab_create.c msgid "first argument must be a tuple of ndarrays" -msgstr "" +msgstr "Primer argumento tiene que ser una tupla de ndarrays" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "first argument must be an iterable" -msgstr "el primer argumento debe permitir iteración" +msgstr "el primer argumento debe ser un iterable" #: extmod/ulab/code/vector/vectorise.c msgid "first argument must be an ndarray" @@ -2659,7 +2660,7 @@ msgstr "el argumento invertido debe ser un ndarray" #: py/objint.c msgid "float too big" -msgstr "punto flotante muy grande" +msgstr "punto flotante demasiado grande" #: shared-bindings/_stage/Text.c msgid "font must be 2048 bytes long" @@ -2692,7 +2693,7 @@ msgstr "la función tiene el mismo signo a extremos del intervalo" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "function is defined for ndarrays only" -msgstr "" +msgstr "Función solo definida para ndarrays" #: py/argcheck.c #, c-format @@ -2788,7 +2789,7 @@ msgstr "ensamblador en línea debe ser una función" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "input and output shapes are not compatible" -msgstr "" +msgstr "Formas de entrada y salida no son compactibles" #: extmod/ulab/code/ulab_create.c msgid "input argument must be an integer or a 2-tuple" @@ -2800,11 +2801,11 @@ msgstr "el tamaño del arreglo de entrada debe ser potencia de 2" #: extmod/ulab/code/ulab_create.c msgid "input arrays are not compatible" -msgstr "" +msgstr "Arrays de entrada no son compactibles" #: extmod/ulab/code/poly/poly.c msgid "input data must be an iterable" -msgstr "los datos de entrada deben permitir iteración" +msgstr "los datos de entrada deben ser iterables" #: extmod/ulab/code/linalg/linalg.c msgid "input matrix is asymmetric" @@ -2816,19 +2817,19 @@ msgstr "la matriz de entrada es singular" #: extmod/ulab/code/user/user.c msgid "input must be a dense ndarray" -msgstr "" +msgstr "Entrada tiene que ser un ndarray denso" #: extmod/ulab/code/ulab_create.c msgid "input must be a tensor of rank 2" -msgstr "" +msgstr "Entrada tiene que ser un tensor de rango 2" #: extmod/ulab/code/ulab_create.c extmod/ulab/code/user/user.c msgid "input must be an ndarray" -msgstr "" +msgstr "Entrada tiene que ser un ndarray" #: extmod/ulab/code/filter/filter.c msgid "input must be one-dimensional" -msgstr "" +msgstr "Entrada tiene que ser unidimensional" #: extmod/ulab/code/linalg/linalg.c msgid "input must be square matrix" @@ -2844,7 +2845,7 @@ msgstr "los vectores de entrada deben ser de igual tamaño" #: extmod/ulab/code/poly/poly.c msgid "inputs are not iterable" -msgstr "" +msgstr "Entradas no son iterables" #: py/parsenum.c msgid "int() arg 2 must be >= 2 and <= 36" @@ -2985,7 +2986,7 @@ msgstr "long int no soportado en esta compilación" #: ports/esp32s2/common-hal/canio/CAN.c msgid "loopback + silent mode not supported by peripheral" -msgstr "" +msgstr "Loopback + modo silencioso no están soportados por periférico" #: py/parse.c msgid "malformed f-string" @@ -3019,7 +3020,7 @@ msgstr "max_lenght debe ser > 0" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "maximum number of dimensions is 4" -msgstr "" +msgstr "Máximo número de dimensiones es 4" #: py/runtime.c msgid "maximum recursion depth exceeded" @@ -3027,11 +3028,11 @@ msgstr "profundidad máxima de recursión excedida" #: extmod/ulab/code/approx/approx.c msgid "maxiter must be > 0" -msgstr "" +msgstr "maxiter tiene que ser > 0" #: extmod/ulab/code/approx/approx.c msgid "maxiter should be > 0" -msgstr "" +msgstr "maxiter debe ser > 0" #: py/runtime.c #, c-format @@ -3156,7 +3157,7 @@ msgstr "" #: extmod/ulab/code/linalg/linalg.c msgid "norm is defined for 1D and 2D arrays" -msgstr "" +msgstr "norma está definida para arrays 1D y 2D" #: shared-bindings/_bleio/UUID.c msgid "not a 128-bit UUID" @@ -3225,7 +3226,7 @@ msgstr "string de longitud impar" #: extmod/ulab/code/ulab_create.c msgid "offset is too large" -msgstr "" +msgstr "offset es demasiado grande" #: py/objstr.c py/objstrunicode.c msgid "offset out of bounds" @@ -3251,11 +3252,11 @@ msgstr "los operandos no se pueden transmitir juntos" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "operation is implemented for 1D Boolean arrays only" -msgstr "" +msgstr "operación solo está implementada para arrays booleanos de 1D" #: extmod/ulab/code/numerical/numerical.c msgid "operation is not implemented for flattened array" -msgstr "" +msgstr "operación no está implementada para arrays aplanados" #: extmod/ulab/code/numerical/numerical.c msgid "operation is not implemented on ndarrays" @@ -3393,7 +3394,7 @@ msgstr "longitud solicitada %d pero el objeto tiene longitud %d" #: extmod/ulab/code/ndarray_operators.c msgid "results cannot be cast to specified type" -msgstr "" +msgstr "resultados no pueden aplicar cast a un tipo específico" #: py/compile.c msgid "return annotation must be an identifier" @@ -3415,7 +3416,7 @@ msgstr "rgb_pins[%d] no está en el mismo puerto que el reloj" #: extmod/ulab/code/numerical/numerical.c msgid "roll argument must be an ndarray" -msgstr "" +msgstr "Argumento enrolado tiene que ser un ndarray" #: py/objstr.c msgid "rsplit(None,n)" @@ -3443,7 +3444,7 @@ msgstr "script de compilación no soportado" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "shape must be a tuple" -msgstr "" +msgstr "forma tiene que ser una tupla" #: py/objstr.c msgid "sign not allowed in string format specifier" @@ -3593,7 +3594,7 @@ msgstr "timestamp fuera de rango para plataform time_t" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "tobytes can be invoked for dense arrays only" -msgstr "" +msgstr "tobytes solo pueden ser invocados por arrays densos" #: shared-module/struct/__init__.c msgid "too many arguments provided with the given format" @@ -3623,12 +3624,12 @@ msgstr "tupla/lista tiene una longitud incorrecta" #: ports/esp32s2/common-hal/canio/CAN.c #, c-format msgid "twai_driver_install returned esp-idf error #%d" -msgstr "" +msgstr "twai_driver_install devolvió esp-idf error #%d" #: ports/esp32s2/common-hal/canio/CAN.c #, c-format msgid "twai_start returned esp-idf error #%d" -msgstr "" +msgstr "twai_start devolvió esp-idf error #%d" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c #: ports/esp32s2/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c @@ -3756,7 +3757,7 @@ msgstr "los vectores deben tener el mismo tamaño" #: ports/esp32s2/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c msgid "watchdog not initialized" -msgstr "" +msgstr "watchdog no inicializado" #: shared-bindings/watchdog/WatchDogTimer.c msgid "watchdog timeout must be greater than 0" @@ -3772,11 +3773,11 @@ msgstr "la ventana debe ser <= intervalo" #: extmod/ulab/code/numerical/numerical.c msgid "wrong axis index" -msgstr "" +msgstr "indice de eje erróneo" #: extmod/ulab/code/ulab_create.c msgid "wrong axis specified" -msgstr "" +msgstr "eje especificado erróneo" #: extmod/ulab/code/vector/vectorise.c msgid "wrong input type"