Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 24.3% (185 of 759 strings) Translation: CircuitPython/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/pt_BR/
This commit is contained in:
parent
b0440a90a7
commit
c9d8cfc9fa
109
locale/pt_BR.po
109
locale/pt_BR.po
|
@ -3,25 +3,28 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 11:44-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 21:14-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-26 16:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: main.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Code done running. Waiting for reload.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"O código concluiu a execução. Esperando pela recarga.\n"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -29,12 +32,17 @@ msgid ""
|
|||
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Registre um problema com o conteúdo do seu controlador no CIRCUITPY\n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"To exit, please reset the board without "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Para encerrar, redefina a placa sem "
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid " File \"%q\""
|
||||
|
@ -56,7 +64,7 @@ msgstr "%%c requer int ou char"
|
|||
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d address pins and %d rgb pins indicate a height of %d, not %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d endereços dos pinos e %d pinos rgb indicam uma altura do %d, não %d"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
|
||||
msgid "%q in use"
|
||||
|
@ -78,18 +86,16 @@ msgstr ""
|
|||
#: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c shared-bindings/displayio/Group.c
|
||||
#: shared-bindings/displayio/Shape.c shared-bindings/vectorio/Circle.c
|
||||
#: shared-bindings/vectorio/Rectangle.c
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%q must be >= 1"
|
||||
msgstr "buffers devem ser o mesmo tamanho"
|
||||
msgstr "%q deve ser >= 1"
|
||||
|
||||
#: shared-module/vectorio/Polygon.c
|
||||
msgid "%q must be a tuple of length 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/fontio/BuiltinFont.c
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%q should be an int"
|
||||
msgstr "y deve ser um int"
|
||||
msgstr "%q deve ser um int"
|
||||
|
||||
#: py/bc.c py/objnamedtuple.c
|
||||
msgid "%q() takes %d positional arguments but %d were given"
|
||||
|
@ -261,9 +267,9 @@ msgid "A hardware interrupt channel is already in use"
|
|||
msgstr "Um canal de interrupção de hardware já está em uso"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/Address.c
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Address must be %d bytes long"
|
||||
msgstr "buffers devem ser o mesmo tamanho"
|
||||
msgstr "O endereço deve ter %d bytes de comprimento"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/Address.c
|
||||
msgid "Address type out of range"
|
||||
|
@ -278,9 +284,8 @@ msgid "All SPI peripherals are in use"
|
|||
msgstr "Todos os periféricos SPI estão em uso"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All UART peripherals are in use"
|
||||
msgstr "Todos os periféricos I2C estão em uso"
|
||||
msgstr "Todos os periféricos UART estão em uso"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
|
||||
msgid "All event channels in use"
|
||||
|
@ -435,14 +440,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/displayio/ParallelBus.c
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/displayio/ParallelBus.c
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bus pin %d is already in use"
|
||||
msgstr "DAC em uso"
|
||||
msgstr "O pino bus %d já está em uso"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
|
||||
msgstr "buffers devem ser o mesmo tamanho"
|
||||
msgstr "O buffer deve ter 16 bytes."
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
|
||||
msgid "Bytes must be between 0 and 255."
|
||||
|
@ -471,9 +475,8 @@ msgid "Cannot get pull while in output mode"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/microcontroller/Processor.c
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot get temperature"
|
||||
msgstr "Não pode obter a temperatura. status: 0x%02x"
|
||||
msgstr "Não é possível obter a temperatura"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
|
||||
msgid "Cannot have scan responses for extended, connectable advertisements."
|
||||
|
@ -527,7 +530,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
|
||||
msgid "Cannot write without MOSI pin."
|
||||
msgstr "Não é possível ler sem um pino MOSI"
|
||||
msgstr "Não é possível fazer a escrita sem um pino MOSI."
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
|
||||
msgid "CharacteristicBuffer writing not provided"
|
||||
|
@ -561,9 +564,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: shared-bindings/displayio/FourWire.c shared-bindings/displayio/I2CDisplay.c
|
||||
#: shared-bindings/displayio/ParallelBus.c
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command must be an int between 0 and 255"
|
||||
msgstr "Os bytes devem estar entre 0 e 255."
|
||||
msgstr "O comando deve ser um int entre 0 e 255"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/Connection.c
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -659,9 +661,8 @@ msgid "Data chunk must follow fmt chunk"
|
|||
msgstr "Pedaço de dados deve seguir o pedaço de cortes"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Data too large for advertisement packet"
|
||||
msgstr "Não é possível ajustar dados no pacote de anúncios."
|
||||
msgstr "Os dados são grandes demais para o pacote de publicidade"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
|
||||
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
|
||||
|
@ -713,9 +714,8 @@ msgstr "Esperado um"
|
|||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/Descriptor.c shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Expected a Characteristic"
|
||||
msgstr "Não é possível adicionar Característica."
|
||||
msgstr "Uma característica é necessária"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/Characteristic.c
|
||||
msgid "Expected a Service"
|
||||
|
@ -723,9 +723,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/Characteristic.c shared-bindings/_bleio/Descriptor.c
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/Service.c
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Expected a UUID"
|
||||
msgstr "Esperado um"
|
||||
msgstr "Um UUID é necessário"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
|
||||
msgid "Expected an Address"
|
||||
|
@ -749,9 +748,9 @@ msgid "Failed sending command."
|
|||
msgstr "Falha ao enviar comando."
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/sd_mutex.c
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x"
|
||||
msgstr "Não é possível ler o valor do atributo. status: 0x%02x"
|
||||
msgstr "Houve uma falha na aquisição do mutex, err 0x%04x"
|
||||
|
||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
|
||||
msgid "Failed to allocate RX buffer"
|
||||
|
@ -779,9 +778,9 @@ msgid "Failed to parse MP3 file"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/sd_mutex.c
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x"
|
||||
msgstr "Não é possível ler o valor do atributo. status: 0x%02x"
|
||||
msgstr "Houve uma falha ao liberar o mutex, err 0x%04x"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Failed to write internal flash."
|
||||
|
@ -911,9 +910,8 @@ msgid "Invalid bits per value"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid buffer size"
|
||||
msgstr "Arquivo inválido"
|
||||
msgstr "O tamanho do buffer é inválido"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c
|
||||
msgid "Invalid byteorder string"
|
||||
|
@ -924,13 +922,12 @@ msgid "Invalid capture period. Valid range: 1 - 500"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid channel count"
|
||||
msgstr "certificado inválido"
|
||||
msgstr "A contagem do canal é inválido"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
||||
msgid "Invalid direction."
|
||||
msgstr "Direção inválida"
|
||||
msgstr "Direção inválida."
|
||||
|
||||
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
|
||||
msgid "Invalid file"
|
||||
|
@ -1008,9 +1005,8 @@ msgid "Invalid voice"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid voice count"
|
||||
msgstr "certificado inválido"
|
||||
msgstr "A contagem da voz é inválida"
|
||||
|
||||
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
|
||||
msgid "Invalid wave file"
|
||||
|
@ -1046,7 +1042,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
|
||||
msgid "MISO pin init failed."
|
||||
msgstr "Inicialização do pino MISO falhou"
|
||||
msgstr "A inicialização do pino MISO falhou."
|
||||
|
||||
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
|
||||
msgid "MOSI pin init failed."
|
||||
|
@ -1187,9 +1183,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Não é possível conectar-se ao AP"
|
||||
msgstr "Não Conectado"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/audiobusio/I2SOut.c shared-bindings/audioio/AudioOut.c
|
||||
#: shared-bindings/audiopwmio/PWMAudioOut.c
|
||||
|
@ -1203,9 +1198,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Objeto foi desinicializado e não pode ser mais usaado. Crie um novo objeto."
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Odd parity is not supported"
|
||||
msgstr "I2C operação não suportada"
|
||||
msgstr "A paridade ímpar não é compatível"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
|
||||
msgid "Only 8 or 16 bit mono with "
|
||||
|
@ -1276,9 +1270,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/builtinhelp.c
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plus any modules on the filesystem\n"
|
||||
msgstr "Não é possível remontar o sistema de arquivos"
|
||||
msgstr "Além de quaisquer módulos no sistema de arquivos\n"
|
||||
|
||||
#: shared-module/vectorio/Polygon.c
|
||||
msgid "Polygon needs at least 3 points"
|
||||
|
@ -1347,9 +1340,8 @@ msgid "Read-only filesystem"
|
|||
msgstr "Sistema de arquivos somente leitura"
|
||||
|
||||
#: shared-module/displayio/Bitmap.c
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read-only object"
|
||||
msgstr "Somente leitura"
|
||||
msgstr "Objeto de leitura apenas"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c
|
||||
msgid "Refresh too soon"
|
||||
|
@ -1638,9 +1630,8 @@ msgid "Unsupported baudrate"
|
|||
msgstr "Taxa de transmissão não suportada"
|
||||
|
||||
#: shared-module/displayio/display_core.c
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported display bus type"
|
||||
msgstr "Taxa de transmissão não suportada"
|
||||
msgstr "Não há suporte para o tipo do display bus"
|
||||
|
||||
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
|
||||
msgid "Unsupported format"
|
||||
|
@ -1716,7 +1707,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You requested starting safe mode by "
|
||||
msgstr "Você solicitou o início do modo de segurança"
|
||||
msgstr "Você solicitou o início do modo de segurança através do "
|
||||
|
||||
#: py/objtype.c
|
||||
msgid "__init__() should return None"
|
||||
|
@ -1830,23 +1821,20 @@ msgid "bits must be 7, 8 or 9"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bits_per_sample must be 8 or 16"
|
||||
msgstr "bits devem ser 8"
|
||||
msgstr "bits_per_sample deve ser 8 ou 16"
|
||||
|
||||
#: py/emitinlinethumb.c
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "branch not in range"
|
||||
msgstr "Calibração está fora do intervalo"
|
||||
msgstr "ramo fora do alcance"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/audiocore/RawSample.c
|
||||
msgid "buffer must be a bytes-like object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-module/struct/__init__.c
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "buffer size must match format"
|
||||
msgstr "buffers devem ser o mesmo tamanho"
|
||||
msgstr "o tamanho do buffer deve coincidir com o formato"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c
|
||||
msgid "buffer slices must be of equal length"
|
||||
|
@ -2193,9 +2181,8 @@ msgid "end of format while looking for conversion specifier"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/displayio/Shape.c
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "end_x should be an int"
|
||||
msgstr "y deve ser um int"
|
||||
msgstr "end_x deve ser um int"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3015,9 +3002,8 @@ msgid "start/end indices"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/displayio/Shape.c
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "start_x should be an int"
|
||||
msgstr "y deve ser um int"
|
||||
msgstr "start_x deve ser um int"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/random/__init__.c
|
||||
msgid "step must be non-zero"
|
||||
|
@ -3093,9 +3079,8 @@ msgid "timeout must be 0.0-100.0 seconds"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "timeout must be >= 0.0"
|
||||
msgstr "bits devem ser 8"
|
||||
msgstr "o tempo limite deve ser >= 0,0"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/time/__init__.c
|
||||
msgid "timestamp out of range for platform time_t"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue