From c9d8cfc9faa3a7e351de0b5d789e7fa3a85ac333 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wellington Terumi Uemura Date: Fri, 26 Jun 2020 09:11:07 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 24.3% (185 of 759 strings) Translation: CircuitPython/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/pt_BR/ --- locale/pt_BR.po | 109 +++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 47 insertions(+), 62 deletions(-) diff --git a/locale/pt_BR.po b/locale/pt_BR.po index e951df1080..33d98d5bdb 100644 --- a/locale/pt_BR.po +++ b/locale/pt_BR.po @@ -3,25 +3,28 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-25 11:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-02 21:14-0000\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-26 16:42+0000\n" +"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" #: main.c msgid "" "\n" "Code done running. Waiting for reload.\n" msgstr "" +"\n" +"O código concluiu a execução. Esperando pela recarga.\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" @@ -29,12 +32,17 @@ msgid "" "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n" "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n" msgstr "" +"\n" +"Registre um problema com o conteúdo do seu controlador no CIRCUITPY\n" +"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "\n" "To exit, please reset the board without " msgstr "" +"\n" +"Para encerrar, redefina a placa sem " #: py/obj.c msgid " File \"%q\"" @@ -56,7 +64,7 @@ msgstr "%%c requer int ou char" #: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c #, c-format msgid "%d address pins and %d rgb pins indicate a height of %d, not %d" -msgstr "" +msgstr "%d endereços dos pinos e %d pinos rgb indicam uma altura do %d, não %d" #: shared-bindings/microcontroller/Pin.c msgid "%q in use" @@ -78,18 +86,16 @@ msgstr "" #: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c shared-bindings/displayio/Group.c #: shared-bindings/displayio/Shape.c shared-bindings/vectorio/Circle.c #: shared-bindings/vectorio/Rectangle.c -#, fuzzy msgid "%q must be >= 1" -msgstr "buffers devem ser o mesmo tamanho" +msgstr "%q deve ser >= 1" #: shared-module/vectorio/Polygon.c msgid "%q must be a tuple of length 2" msgstr "" #: shared-bindings/fontio/BuiltinFont.c -#, fuzzy msgid "%q should be an int" -msgstr "y deve ser um int" +msgstr "%q deve ser um int" #: py/bc.c py/objnamedtuple.c msgid "%q() takes %d positional arguments but %d were given" @@ -261,9 +267,9 @@ msgid "A hardware interrupt channel is already in use" msgstr "Um canal de interrupção de hardware já está em uso" #: shared-bindings/_bleio/Address.c -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Address must be %d bytes long" -msgstr "buffers devem ser o mesmo tamanho" +msgstr "O endereço deve ter %d bytes de comprimento" #: shared-bindings/_bleio/Address.c msgid "Address type out of range" @@ -278,9 +284,8 @@ msgid "All SPI peripherals are in use" msgstr "Todos os periféricos SPI estão em uso" #: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c -#, fuzzy msgid "All UART peripherals are in use" -msgstr "Todos os periféricos I2C estão em uso" +msgstr "Todos os periféricos UART estão em uso" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c msgid "All event channels in use" @@ -435,14 +440,13 @@ msgstr "" #: ports/atmel-samd/common-hal/displayio/ParallelBus.c #: ports/nrf/common-hal/displayio/ParallelBus.c -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bus pin %d is already in use" -msgstr "DAC em uso" +msgstr "O pino bus %d já está em uso" #: shared-bindings/_bleio/UUID.c -#, fuzzy msgid "Byte buffer must be 16 bytes." -msgstr "buffers devem ser o mesmo tamanho" +msgstr "O buffer deve ter 16 bytes." #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c msgid "Bytes must be between 0 and 255." @@ -471,9 +475,8 @@ msgid "Cannot get pull while in output mode" msgstr "" #: ports/nrf/common-hal/microcontroller/Processor.c -#, fuzzy msgid "Cannot get temperature" -msgstr "Não pode obter a temperatura. status: 0x%02x" +msgstr "Não é possível obter a temperatura" #: shared-bindings/_bleio/Adapter.c msgid "Cannot have scan responses for extended, connectable advertisements." @@ -527,7 +530,7 @@ msgstr "" #: shared-module/bitbangio/SPI.c msgid "Cannot write without MOSI pin." -msgstr "Não é possível ler sem um pino MOSI" +msgstr "Não é possível fazer a escrita sem um pino MOSI." #: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c msgid "CharacteristicBuffer writing not provided" @@ -561,9 +564,8 @@ msgstr "" #: shared-bindings/displayio/FourWire.c shared-bindings/displayio/I2CDisplay.c #: shared-bindings/displayio/ParallelBus.c -#, fuzzy msgid "Command must be an int between 0 and 255" -msgstr "Os bytes devem estar entre 0 e 255." +msgstr "O comando deve ser um int entre 0 e 255" #: shared-bindings/_bleio/Connection.c msgid "" @@ -659,9 +661,8 @@ msgid "Data chunk must follow fmt chunk" msgstr "Pedaço de dados deve seguir o pedaço de cortes" #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c -#, fuzzy msgid "Data too large for advertisement packet" -msgstr "Não é possível ajustar dados no pacote de anúncios." +msgstr "Os dados são grandes demais para o pacote de publicidade" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c msgid "Destination capacity is smaller than destination_length." @@ -713,9 +714,8 @@ msgstr "Esperado um" #: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c #: shared-bindings/_bleio/Descriptor.c shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c -#, fuzzy msgid "Expected a Characteristic" -msgstr "Não é possível adicionar Característica." +msgstr "Uma característica é necessária" #: shared-bindings/_bleio/Characteristic.c msgid "Expected a Service" @@ -723,9 +723,8 @@ msgstr "" #: shared-bindings/_bleio/Characteristic.c shared-bindings/_bleio/Descriptor.c #: shared-bindings/_bleio/Service.c -#, fuzzy msgid "Expected a UUID" -msgstr "Esperado um" +msgstr "Um UUID é necessário" #: shared-bindings/_bleio/Adapter.c msgid "Expected an Address" @@ -749,9 +748,9 @@ msgid "Failed sending command." msgstr "Falha ao enviar comando." #: ports/nrf/sd_mutex.c -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x" -msgstr "Não é possível ler o valor do atributo. status: 0x%02x" +msgstr "Houve uma falha na aquisição do mutex, err 0x%04x" #: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c msgid "Failed to allocate RX buffer" @@ -779,9 +778,9 @@ msgid "Failed to parse MP3 file" msgstr "" #: ports/nrf/sd_mutex.c -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x" -msgstr "Não é possível ler o valor do atributo. status: 0x%02x" +msgstr "Houve uma falha ao liberar o mutex, err 0x%04x" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Failed to write internal flash." @@ -911,9 +910,8 @@ msgid "Invalid bits per value" msgstr "" #: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c -#, fuzzy msgid "Invalid buffer size" -msgstr "Arquivo inválido" +msgstr "O tamanho do buffer é inválido" #: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c msgid "Invalid byteorder string" @@ -924,13 +922,12 @@ msgid "Invalid capture period. Valid range: 1 - 500" msgstr "" #: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c -#, fuzzy msgid "Invalid channel count" -msgstr "certificado inválido" +msgstr "A contagem do canal é inválido" #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c msgid "Invalid direction." -msgstr "Direção inválida" +msgstr "Direção inválida." #: shared-module/audiocore/WaveFile.c msgid "Invalid file" @@ -1008,9 +1005,8 @@ msgid "Invalid voice" msgstr "" #: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c -#, fuzzy msgid "Invalid voice count" -msgstr "certificado inválido" +msgstr "A contagem da voz é inválida" #: shared-module/audiocore/WaveFile.c msgid "Invalid wave file" @@ -1046,7 +1042,7 @@ msgstr "" #: shared-module/bitbangio/SPI.c msgid "MISO pin init failed." -msgstr "Inicialização do pino MISO falhou" +msgstr "A inicialização do pino MISO falhou." #: shared-module/bitbangio/SPI.c msgid "MOSI pin init failed." @@ -1187,9 +1183,8 @@ msgstr "" #: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c #: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c -#, fuzzy msgid "Not connected" -msgstr "Não é possível conectar-se ao AP" +msgstr "Não Conectado" #: shared-bindings/audiobusio/I2SOut.c shared-bindings/audioio/AudioOut.c #: shared-bindings/audiopwmio/PWMAudioOut.c @@ -1203,9 +1198,8 @@ msgstr "" "Objeto foi desinicializado e não pode ser mais usaado. Crie um novo objeto." #: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c -#, fuzzy msgid "Odd parity is not supported" -msgstr "I2C operação não suportada" +msgstr "A paridade ímpar não é compatível" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c msgid "Only 8 or 16 bit mono with " @@ -1276,9 +1270,8 @@ msgid "" msgstr "" #: py/builtinhelp.c -#, fuzzy msgid "Plus any modules on the filesystem\n" -msgstr "Não é possível remontar o sistema de arquivos" +msgstr "Além de quaisquer módulos no sistema de arquivos\n" #: shared-module/vectorio/Polygon.c msgid "Polygon needs at least 3 points" @@ -1347,9 +1340,8 @@ msgid "Read-only filesystem" msgstr "Sistema de arquivos somente leitura" #: shared-module/displayio/Bitmap.c -#, fuzzy msgid "Read-only object" -msgstr "Somente leitura" +msgstr "Objeto de leitura apenas" #: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c msgid "Refresh too soon" @@ -1638,9 +1630,8 @@ msgid "Unsupported baudrate" msgstr "Taxa de transmissão não suportada" #: shared-module/displayio/display_core.c -#, fuzzy msgid "Unsupported display bus type" -msgstr "Taxa de transmissão não suportada" +msgstr "Não há suporte para o tipo do display bus" #: shared-module/audiocore/WaveFile.c msgid "Unsupported format" @@ -1716,7 +1707,7 @@ msgstr "" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "You requested starting safe mode by " -msgstr "Você solicitou o início do modo de segurança" +msgstr "Você solicitou o início do modo de segurança através do " #: py/objtype.c msgid "__init__() should return None" @@ -1830,23 +1821,20 @@ msgid "bits must be 7, 8 or 9" msgstr "" #: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c -#, fuzzy msgid "bits_per_sample must be 8 or 16" -msgstr "bits devem ser 8" +msgstr "bits_per_sample deve ser 8 ou 16" #: py/emitinlinethumb.c -#, fuzzy msgid "branch not in range" -msgstr "Calibração está fora do intervalo" +msgstr "ramo fora do alcance" #: shared-bindings/audiocore/RawSample.c msgid "buffer must be a bytes-like object" msgstr "" #: shared-module/struct/__init__.c -#, fuzzy msgid "buffer size must match format" -msgstr "buffers devem ser o mesmo tamanho" +msgstr "o tamanho do buffer deve coincidir com o formato" #: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c msgid "buffer slices must be of equal length" @@ -2193,9 +2181,8 @@ msgid "end of format while looking for conversion specifier" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Shape.c -#, fuzzy msgid "end_x should be an int" -msgstr "y deve ser um int" +msgstr "end_x deve ser um int" #: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c #, c-format @@ -3015,9 +3002,8 @@ msgid "start/end indices" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Shape.c -#, fuzzy msgid "start_x should be an int" -msgstr "y deve ser um int" +msgstr "start_x deve ser um int" #: shared-bindings/random/__init__.c msgid "step must be non-zero" @@ -3093,9 +3079,8 @@ msgid "timeout must be 0.0-100.0 seconds" msgstr "" #: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c -#, fuzzy msgid "timeout must be >= 0.0" -msgstr "bits devem ser 8" +msgstr "o tempo limite deve ser >= 0,0" #: shared-bindings/time/__init__.c msgid "timestamp out of range for platform time_t"