Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (746 of 746 strings)

Translation: CircuitPython/master
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/master/fr/
This commit is contained in:
Jeff Epler 2020-05-17 18:48:04 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 5454877fb8
commit bc64b8b358

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n" "Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-12 14:37+1000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-12 14:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-17 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-17 20:56+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Jeff Epler <jepler@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://later.unpythonic.net/projects/circuitpython/" "Language-Team: French <https://later.unpythonic.net/projects/circuitpython/"
"circuitpython-master/fr/>\n" "circuitpython-master/fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -121,12 +121,12 @@ msgid "'%s' expects a register"
msgstr "'%s' attend un registre" msgstr "'%s' attend un registre"
#: py/emitinlinethumb.c #: py/emitinlinethumb.c
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "'%s' expects a special register" msgid "'%s' expects a special register"
msgstr "'%s' attend un registre special" msgstr "'%s' attend un registre special"
#: py/emitinlinethumb.c #: py/emitinlinethumb.c
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "'%s' expects an FPU register" msgid "'%s' expects an FPU register"
msgstr "'%s' attend un registre FPU" msgstr "'%s' attend un registre FPU"
@ -141,12 +141,12 @@ msgid "'%s' expects an integer"
msgstr "'%s' attend un entier" msgstr "'%s' attend un entier"
#: py/emitinlinethumb.c #: py/emitinlinethumb.c
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "'%s' expects at most r%d" msgid "'%s' expects at most r%d"
msgstr "'%s' s'attend au plus à r%d" msgstr "'%s' s'attend au plus à r%d"
#: py/emitinlinethumb.c #: py/emitinlinethumb.c
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "'%s' expects {r0, r1, ...}" msgid "'%s' expects {r0, r1, ...}"
msgstr "'%s' attend {r0, r1, ...}" msgstr "'%s' attend {r0, r1, ...}"
@ -156,7 +156,7 @@ msgid "'%s' integer %d is not within range %d..%d"
msgstr "'%s' l'entier %d n'est pas dans la gamme %d..%d" msgstr "'%s' l'entier %d n'est pas dans la gamme %d..%d"
#: py/emitinlinethumb.c #: py/emitinlinethumb.c
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "'%s' integer 0x%x does not fit in mask 0x%x" msgid "'%s' integer 0x%x does not fit in mask 0x%x"
msgstr "'%s' l'entier 0x%x ne correspond pas au masque 0x%x" msgstr "'%s' l'entier 0x%x ne correspond pas au masque 0x%x"
@ -272,7 +272,7 @@ msgid "A hardware interrupt channel is already in use"
msgstr "Un canal d'interruptions matérielles est déjà utilisé" msgstr "Un canal d'interruptions matérielles est déjà utilisé"
#: shared-bindings/_bleio/Address.c #: shared-bindings/_bleio/Address.c
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Address must be %d bytes long" msgid "Address must be %d bytes long"
msgstr "L'adresse doit être longue de %d octets" msgstr "L'adresse doit être longue de %d octets"
@ -281,19 +281,16 @@ msgid "Address type out of range"
msgstr "Type d'adresse hors plage" msgstr "Type d'adresse hors plage"
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c #: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
#, fuzzy
msgid "All I2C peripherals are in use" msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "Tous les périphériques I2C sont utilisés" msgstr "Tous les périphériques I2C sont utilisés"
#: ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c #: ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c
#, fuzzy
msgid "All SPI peripherals are in use" msgid "All SPI peripherals are in use"
msgstr "Tous les périphériques SPI sont utilisés" msgstr "Tous les périphériques SPI sont utilisés"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c #: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
#, fuzzy
msgid "All UART peripherals are in use" msgid "All UART peripherals are in use"
msgstr "Tous les périphériques I2C sont utilisés" msgstr "Tous les périphériques UART sont utilisés"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
msgid "All event channels in use" msgid "All event channels in use"
@ -320,7 +317,7 @@ msgstr "Tous les timers sont utilisés"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Already advertising." msgid "Already advertising."
msgstr "" msgstr "S'annonce déjà."
#: ports/cxd56/common-hal/analogio/AnalogIn.c #: ports/cxd56/common-hal/analogio/AnalogIn.c
msgid "AnalogIn not supported on given pin" msgid "AnalogIn not supported on given pin"
@ -448,18 +445,17 @@ msgstr "Tampon trop court de %d octets"
#: ports/atmel-samd/common-hal/displayio/ParallelBus.c #: ports/atmel-samd/common-hal/displayio/ParallelBus.c
#: ports/nrf/common-hal/displayio/ParallelBus.c #: ports/nrf/common-hal/displayio/ParallelBus.c
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Bus pin %d is already in use" msgid "Bus pin %d is already in use"
msgstr "La broche %d du bus est déjà utilisée" msgstr "La broche %d du bus est déjà utilisée"
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c #: shared-bindings/_bleio/UUID.c
#, fuzzy
msgid "Byte buffer must be 16 bytes." msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
msgstr "Le tampon d'octets doit être de 16 octets." msgstr "Le tampon doit être de 16 octets."
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
msgid "Bytes must be between 0 and 255." msgid "Bytes must be between 0 and 255."
msgstr "Les octets 'bytes' doivent être entre 0 et 255" msgstr "Les octets 'bytes' doivent être entre 0 et 255."
#: shared-bindings/aesio/aes.c #: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "CBC blocks must be multiples of 16 bytes" msgid "CBC blocks must be multiples of 16 bytes"
@ -484,7 +480,6 @@ msgid "Cannot get pull while in output mode"
msgstr "Ne peut être tiré ('pull') en mode 'output'" msgstr "Ne peut être tiré ('pull') en mode 'output'"
#: ports/nrf/common-hal/microcontroller/Processor.c #: ports/nrf/common-hal/microcontroller/Processor.c
#, fuzzy
msgid "Cannot get temperature" msgid "Cannot get temperature"
msgstr "Impossible de lire la température" msgstr "Impossible de lire la température"
@ -549,7 +544,7 @@ msgstr "Ecriture sur 'CharacteristicBuffer' non fournie"
#: supervisor/shared/safe_mode.c #: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n" msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr "Le code principal de CircuitPython s'est écrasé durement. Oups!\n" msgstr "Le code principal de CircuitPython s'est écrasé durement. Oups !\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c #: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "" msgid ""
@ -562,7 +557,7 @@ msgstr ""
#: shared-module/bitbangio/SPI.c #: shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "Clock pin init failed." msgid "Clock pin init failed."
msgstr "Echec de l'init. de la broche d'horloge" msgstr "Echec de l'init. de la broche d'horloge."
#: shared-module/bitbangio/I2C.c #: shared-module/bitbangio/I2C.c
msgid "Clock stretch too long" msgid "Clock stretch too long"
@ -578,7 +573,6 @@ msgstr "L'entrée 'Column' doit être un digitalio.DigitalInOut"
#: shared-bindings/displayio/FourWire.c shared-bindings/displayio/I2CDisplay.c #: shared-bindings/displayio/FourWire.c shared-bindings/displayio/I2CDisplay.c
#: shared-bindings/displayio/ParallelBus.c #: shared-bindings/displayio/ParallelBus.c
#, fuzzy
msgid "Command must be an int between 0 and 255" msgid "Command must be an int between 0 and 255"
msgstr "La commande doit être un entier entre 0 et 255" msgstr "La commande doit être un entier entre 0 et 255"
@ -666,7 +660,6 @@ msgstr "DAC déjà utilisé"
#: ports/atmel-samd/common-hal/displayio/ParallelBus.c #: ports/atmel-samd/common-hal/displayio/ParallelBus.c
#: ports/nrf/common-hal/displayio/ParallelBus.c #: ports/nrf/common-hal/displayio/ParallelBus.c
#, fuzzy
msgid "Data 0 pin must be byte aligned" msgid "Data 0 pin must be byte aligned"
msgstr "La broche 'Data 0' doit être aligné sur l'octet" msgstr "La broche 'Data 0' doit être aligné sur l'octet"
@ -728,7 +721,6 @@ msgstr "Attendu un %q"
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c #: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
#: shared-bindings/_bleio/Descriptor.c shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c #: shared-bindings/_bleio/Descriptor.c shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c
#, fuzzy
msgid "Expected a Characteristic" msgid "Expected a Characteristic"
msgstr "Une 'Characteristic' est attendue" msgstr "Une 'Characteristic' est attendue"
@ -738,7 +730,6 @@ msgstr "Attendu un service"
#: shared-bindings/_bleio/Characteristic.c shared-bindings/_bleio/Descriptor.c #: shared-bindings/_bleio/Characteristic.c shared-bindings/_bleio/Descriptor.c
#: shared-bindings/_bleio/Service.c #: shared-bindings/_bleio/Service.c
#, fuzzy
msgid "Expected a UUID" msgid "Expected a UUID"
msgstr "Un UUID est attendu" msgstr "Un UUID est attendu"
@ -764,7 +755,7 @@ msgid "Failed sending command."
msgstr "Échec de l'envoi de la commande." msgstr "Échec de l'envoi de la commande."
#: ports/nrf/sd_mutex.c #: ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x" msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x"
msgstr "Echec de l'obtention de mutex, err 0x%04x" msgstr "Echec de l'obtention de mutex, err 0x%04x"
@ -783,18 +774,18 @@ msgstr "Echec de l'allocation de %d octets du tampon RX"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Failed to connect: internal error" msgid "Failed to connect: internal error"
msgstr "Impossible de se connecter: erreur interne" msgstr "Impossible de se connecter : erreur interne"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Failed to connect: timeout" msgid "Failed to connect: timeout"
msgstr "Impossible de se connecter: délai d'expiration" msgstr "Impossible de se connecter : délai d'expiration"
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c #: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c
msgid "Failed to parse MP3 file" msgid "Failed to parse MP3 file"
msgstr "Impossible d'analyser le fichier MP3" msgstr "Impossible d'analyser le fichier MP3"
#: ports/nrf/sd_mutex.c #: ports/nrf/sd_mutex.c
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x" msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x"
msgstr "Impossible de libérer mutex, err 0x%04x" msgstr "Impossible de libérer mutex, err 0x%04x"
@ -899,7 +890,6 @@ msgid "Invalid ADC Unit value"
msgstr "Valeur d'unité ADC non valide" msgstr "Valeur d'unité ADC non valide"
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c #: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
#, fuzzy
msgid "Invalid BMP file" msgid "Invalid BMP file"
msgstr "Fichier BMP invalide" msgstr "Fichier BMP invalide"
@ -934,7 +924,6 @@ msgid "Invalid bits per value"
msgstr "Bits par valeur invalides" msgstr "Bits par valeur invalides"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c #: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
#, fuzzy
msgid "Invalid buffer size" msgid "Invalid buffer size"
msgstr "Longueur de tampon invalide" msgstr "Longueur de tampon invalide"
@ -944,16 +933,15 @@ msgstr "Chaîne d'octets non valide"
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c #: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
msgid "Invalid capture period. Valid range: 1 - 500" msgid "Invalid capture period. Valid range: 1 - 500"
msgstr "Période de capture invalide. Gamme valide: 1 à 500" msgstr "Période de capture invalide. Gamme valide : 1 à 500"
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c #: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
#, fuzzy
msgid "Invalid channel count" msgid "Invalid channel count"
msgstr "Nombre de canaux invalide" msgstr "Nombre de canaux invalide"
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Invalid direction." msgid "Invalid direction."
msgstr "Direction invalide" msgstr "Direction invalide."
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c #: shared-module/audiocore/WaveFile.c
msgid "Invalid file" msgid "Invalid file"
@ -1029,7 +1017,6 @@ msgid "Invalid voice"
msgstr "Voix invalide" msgstr "Voix invalide"
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c #: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
#, fuzzy
msgid "Invalid voice count" msgid "Invalid voice count"
msgstr "Nombre de voix invalide" msgstr "Nombre de voix invalide"
@ -1067,11 +1054,11 @@ msgstr "La longueur ne doit pas être négative"
#: shared-module/bitbangio/SPI.c #: shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "MISO pin init failed." msgid "MISO pin init failed."
msgstr "Echec de l'init. de la broche MISO" msgstr "Echec de l'init. de la broche MISO."
#: shared-module/bitbangio/SPI.c #: shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "MOSI pin init failed." msgid "MOSI pin init failed."
msgstr "Echec de l'init. de la broche MOSI" msgstr "Echec de l'init. de la broche MOSI."
#: shared-module/displayio/Shape.c #: shared-module/displayio/Shape.c
#, c-format #, c-format
@ -1155,7 +1142,7 @@ msgstr "Pas d'horloge disponible"
#: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c #: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c
msgid "No connection: length cannot be determined" msgid "No connection: length cannot be determined"
msgstr "Pas de connexion: la longueur ne peut pas être déterminée" msgstr "Pas de connexion : la longueur ne peut pas être déterminée"
#: shared-bindings/board/__init__.c #: shared-bindings/board/__init__.c
msgid "No default %q bus" msgid "No default %q bus"
@ -1192,7 +1179,7 @@ msgstr "Plus de minuteurs disponibles sur cette broche."
#: shared-module/touchio/TouchIn.c #: shared-module/touchio/TouchIn.c
msgid "No pulldown on pin; 1Mohm recommended" msgid "No pulldown on pin; 1Mohm recommended"
msgstr "Pas de pulldown sur la broche; 1Mohm recommandé" msgstr "Pas de pulldown sur la broche ; 1Mohm recommandé"
#: py/moduerrno.c #: py/moduerrno.c
msgid "No space left on device" msgid "No space left on device"
@ -1212,7 +1199,6 @@ msgstr "Affirmation de défaillance du Nordic Soft Device."
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c #: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
#, fuzzy
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Non connecté" msgstr "Non connecté"
@ -1229,7 +1215,6 @@ msgstr ""
"objet." "objet."
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c #: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
#, fuzzy
msgid "Odd parity is not supported" msgid "Odd parity is not supported"
msgstr "Parité impaire non supportée" msgstr "Parité impaire non supportée"
@ -1242,8 +1227,8 @@ msgstr "Uniquement 8 ou 16 bit mono avec "
msgid "" msgid ""
"Only Windows format, uncompressed BMP supported: given header size is %d" "Only Windows format, uncompressed BMP supported: given header size is %d"
msgstr "" msgstr ""
"Seul le format BMP Windows, non compressé est supporté: la taille de " "Seul le format BMP Windows, non compressé est supporté : la taille de "
"l'entêtefournie est %d" "l'entête fournie est %d"
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c #: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
#, c-format #, c-format
@ -1252,7 +1237,7 @@ msgid ""
"%d bpp given" "%d bpp given"
msgstr "" msgstr ""
"Prise en charge uniquement des monochromes, 4 bpp ou 8 bpp indexés et 16 bpp " "Prise en charge uniquement des monochromes, 4 bpp ou 8 bpp indexés et 16 bpp "
"ou plus: %d bpp fournis" "ou plus : %d bpp fournis"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Oversample must be multiple of 8." msgid "Oversample must be multiple of 8."
@ -1266,7 +1251,6 @@ msgstr ""
"bits)" "bits)"
#: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c #: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"PWM frequency not writable when variable_frequency is False on construction." "PWM frequency not writable when variable_frequency is False on construction."
msgstr "" msgstr ""
@ -1310,7 +1294,6 @@ msgstr ""
" True au constructeur" " True au constructeur"
#: py/builtinhelp.c #: py/builtinhelp.c
#, fuzzy
msgid "Plus any modules on the filesystem\n" msgid "Plus any modules on the filesystem\n"
msgstr "Ainsi que tout autre module présent sur le système de fichiers\n" msgstr "Ainsi que tout autre module présent sur le système de fichiers\n"
@ -1377,7 +1360,6 @@ msgid "Read-only filesystem"
msgstr "Système de fichier en lecture seule" msgstr "Système de fichier en lecture seule"
#: shared-module/displayio/Bitmap.c #: shared-module/displayio/Bitmap.c
#, fuzzy
msgid "Read-only object" msgid "Read-only object"
msgstr "Objet en lecture seule" msgstr "Objet en lecture seule"
@ -1399,11 +1381,11 @@ msgstr "L'entrée de ligne 'Row' doit être un digitalio.DigitalInOut"
#: main.c #: main.c
msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n" msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
msgstr "Mode sans-échec! Auto-chargement désactivé.\n" msgstr "Mode sans-échec ! Auto-chargement désactivé.\n"
#: main.c #: main.c
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n" msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
msgstr "Mode sans-échec! Le code sauvegardé n'est pas éxecuté.\n" msgstr "Mode sans-échec ! Le code sauvegardé n'est pas éxecuté.\n"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "SDA or SCL needs a pull up" msgid "SDA or SCL needs a pull up"
@ -1418,7 +1400,6 @@ msgid "SPI Re-initialization error"
msgstr "Erreur de réinitialisation SPI" msgstr "Erreur de réinitialisation SPI"
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c #: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
#, fuzzy
msgid "Sample rate must be positive" msgid "Sample rate must be positive"
msgstr "Le taux d'échantillonage doit être positif" msgstr "Le taux d'échantillonage doit être positif"
@ -1446,7 +1427,7 @@ msgstr "Sérialiseur en cours d'utilisation"
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
msgid "Slice and value different lengths." msgid "Slice and value different lengths."
msgstr "Tranche et valeur de tailles différentes" msgstr "Tranche et valeur de tailles différentes."
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/displayio/Group.c #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/displayio/Group.c
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c #: shared-bindings/displayio/TileGrid.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
@ -1483,7 +1464,7 @@ msgid ""
"Please increase the stack size if you know how, or if not:" "Please increase the stack size if you know how, or if not:"
msgstr "" msgstr ""
"Le tas CircuitPython a été corrompu car la pile était trop petite.\n" "Le tas CircuitPython a été corrompu car la pile était trop petite.\n"
"Veuillez augmenter la taille de la pile si vous savez comment, ou sinon:" "Veuillez augmenter la taille de la pile si vous savez comment, ou sinon :"
#: supervisor/shared/safe_mode.c #: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "" msgid ""
@ -1556,7 +1537,7 @@ msgstr ""
#: py/obj.c #: py/obj.c
msgid "Traceback (most recent call last):\n" msgid "Traceback (most recent call last):\n"
msgstr "Trace (appels les plus récents en dernier):\n" msgstr "Trace (appels les plus récents en dernier) :\n"
#: shared-bindings/time/__init__.c #: shared-bindings/time/__init__.c
msgid "Tuple or struct_time argument required" msgid "Tuple or struct_time argument required"
@ -1633,14 +1614,13 @@ msgid "Unable to write to nvm."
msgstr "Impossible d'écrire sur la mémoire non-volatile." msgstr "Impossible d'écrire sur la mémoire non-volatile."
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/UUID.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/UUID.c
#, fuzzy
msgid "Unexpected nrfx uuid type" msgid "Unexpected nrfx uuid type"
msgstr "Type inattendu pour l'uuid nrfx" msgstr "Type inattendu pour l'uuid nrfx"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown gatt error: 0x%04x" msgid "Unknown gatt error: 0x%04x"
msgstr "Erreur gatt inconnue: 0x%04x" msgstr "Erreur gatt inconnue : 0x%04x"
#: supervisor/shared/safe_mode.c #: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unknown reason." msgid "Unknown reason."
@ -1649,18 +1629,18 @@ msgstr "Raison inconnue."
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown security error: 0x%04x" msgid "Unknown security error: 0x%04x"
msgstr "Erreur de sécurité inconnue: 0x%04x" msgstr "Erreur de sécurité inconnue : 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown soft device error: %04x" msgid "Unknown soft device error: %04x"
msgstr "Erreur de périphérique logiciel inconnue: %04x" msgstr "Erreur de périphérique logiciel inconnue : %04x"
#: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c #: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c
#, c-format #, c-format
msgid "Unmatched number of items on RHS (expected %d, got %d)." msgid "Unmatched number of items on RHS (expected %d, got %d)."
msgstr "" msgstr ""
"Pas de correspondance du nombres d'éléments à droite (attendu %d, obtenu %d)" "Pas de correspondance du nombres d'éléments à droite (attendu %d, obtenu %d)."
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "" msgid ""
@ -1675,7 +1655,6 @@ msgid "Unsupported baudrate"
msgstr "Débit non supporté" msgstr "Débit non supporté"
#: shared-module/displayio/display_core.c #: shared-module/displayio/display_core.c
#, fuzzy
msgid "Unsupported display bus type" msgid "Unsupported display bus type"
msgstr "Type de bus d'affichage non supporté" msgstr "Type de bus d'affichage non supporté"
@ -1694,7 +1673,7 @@ msgstr "Valeur de tirage 'pull' non supportée."
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Descriptor.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Descriptor.c
msgid "Value length != required fixed length" msgid "Value length != required fixed length"
msgstr "Longueur de valeur! = Longueur fixe requise" msgstr "Longueur de valeur != Longueur fixe requise"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Descriptor.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Descriptor.c
@ -1712,7 +1691,7 @@ msgstr "La lecture de la tension a expiré"
#: main.c #: main.c
msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n" msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n"
msgstr "ATTENTION: le nom de fichier de votre code a deux extensions\n" msgstr "ATTENTION : le nom de fichier de votre code a deux extensions\n"
#: py/builtinhelp.c #: py/builtinhelp.c
#, c-format #, c-format
@ -1723,7 +1702,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"To list built-in modules please do `help(\"modules\")`.\n" "To list built-in modules please do `help(\"modules\")`.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Bienvenue sur Adafruit CircuitPython %s!\n" "Bienvenue sur Adafruit CircuitPython %s !\n"
"\n" "\n"
"Visitez learn.adafruit.com/category/circuitpython pour les guides.\n" "Visitez learn.adafruit.com/category/circuitpython pour les guides.\n"
"\n" "\n"
@ -1735,7 +1714,7 @@ msgstr "Écritures non prises en charge sur la caractéristique"
#: supervisor/shared/safe_mode.c #: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n" msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n"
msgstr "Vous êtes en mode sans échec: quelque chose d'imprévu s'est passé.\n" msgstr "Vous êtes en mode sans échec : quelque chose d'imprévu s'est passé.\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c #: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You requested starting safe mode by " msgid "You requested starting safe mode by "
@ -1857,12 +1836,10 @@ msgid "bits must be 8"
msgstr "les bits doivent être 8" msgstr "les bits doivent être 8"
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c #: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
#, fuzzy
msgid "bits_per_sample must be 8 or 16" msgid "bits_per_sample must be 8 or 16"
msgstr "'bits_per_sample' doivent être 8 ou 16" msgstr "'bits_per_sample' doivent être 8 ou 16"
#: py/emitinlinethumb.c #: py/emitinlinethumb.c
#, fuzzy
msgid "branch not in range" msgid "branch not in range"
msgstr "branche hors-bornes" msgstr "branche hors-bornes"
@ -1871,7 +1848,6 @@ msgid "buffer must be a bytes-like object"
msgstr "le tampon doit être un objet bytes-like" msgstr "le tampon doit être un objet bytes-like"
#: shared-module/struct/__init__.c #: shared-module/struct/__init__.c
#, fuzzy
msgid "buffer size must match format" msgid "buffer size must match format"
msgstr "la taille du tampon doit correspondre au format" msgstr "la taille du tampon doit correspondre au format"
@ -1965,7 +1941,6 @@ msgid "can't convert NaN to int"
msgstr "on ne peut convertir NaN en entier 'int'" msgstr "on ne peut convertir NaN en entier 'int'"
#: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c #: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c
#, fuzzy
msgid "can't convert address to int" msgid "can't convert address to int"
msgstr "ne peut convertir l'adresse en entier 'int'" msgstr "ne peut convertir l'adresse en entier 'int'"
@ -2117,18 +2092,15 @@ msgstr ""
"le tampon de couleur doit être un tampon, un tuple, une liste ou un entier" "le tampon de couleur doit être un tampon, un tuple, une liste ou un entier"
#: shared-bindings/displayio/Palette.c #: shared-bindings/displayio/Palette.c
#, fuzzy
msgid "color buffer must be a bytearray or array of type 'b' or 'B'" msgid "color buffer must be a bytearray or array of type 'b' or 'B'"
msgstr "" msgstr ""
"le tampon de couleur doit être un bytearray ou un tableau de type 'b' ou 'B'" "le tampon de couleur doit être un bytearray ou un tableau de type 'b' ou 'B'"
#: shared-bindings/displayio/Palette.c #: shared-bindings/displayio/Palette.c
#, fuzzy
msgid "color must be between 0x000000 and 0xffffff" msgid "color must be between 0x000000 and 0xffffff"
msgstr "la couleur doit être entre 0x000000 et 0xffffff" msgstr "la couleur doit être entre 0x000000 et 0xffffff"
#: shared-bindings/displayio/ColorConverter.c #: shared-bindings/displayio/ColorConverter.c
#, fuzzy
msgid "color should be an int" msgid "color should be an int"
msgstr "la couleur doit être un entier 'int'" msgstr "la couleur doit être un entier 'int'"
@ -2237,9 +2209,8 @@ msgid "end of format while looking for conversion specifier"
msgstr "fin de format en cherchant une spécification de conversion" msgstr "fin de format en cherchant une spécification de conversion"
#: shared-bindings/displayio/Shape.c #: shared-bindings/displayio/Shape.c
#, fuzzy
msgid "end_x should be an int" msgid "end_x should be an int"
msgstr "y doit être un entier 'int'" msgstr "end_x doit être un entier 'int'"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c #: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
#, c-format #, c-format
@ -2294,15 +2265,15 @@ msgstr ""
#: py/parse.c #: py/parse.c
msgid "f-string: empty expression not allowed" msgid "f-string: empty expression not allowed"
msgstr "f-string: expression vide non autorisée" msgstr "f-string : expression vide non autorisée"
#: py/parse.c #: py/parse.c
msgid "f-string: expecting '}'" msgid "f-string: expecting '}'"
msgstr "f-string: attend '}'" msgstr "f-string : attend '}'"
#: py/parse.c #: py/parse.c
msgid "f-string: single '}' is not allowed" msgid "f-string: single '}' is not allowed"
msgstr "f-string: single '}' n'est pas autorisé" msgstr "f-string : single '}' n'est pas autorisé"
#: shared-bindings/audiocore/WaveFile.c shared-bindings/audiomp3/MP3Decoder.c #: shared-bindings/audiocore/WaveFile.c shared-bindings/audiomp3/MP3Decoder.c
#: shared-bindings/displayio/OnDiskBitmap.c #: shared-bindings/displayio/OnDiskBitmap.c
@ -2737,7 +2708,6 @@ msgid "no active exception to reraise"
msgstr "aucune exception active à relever" msgstr "aucune exception active à relever"
#: shared-bindings/socket/__init__.c shared-module/network/__init__.c #: shared-bindings/socket/__init__.c shared-module/network/__init__.c
#, fuzzy
msgid "no available NIC" msgid "no available NIC"
msgstr "adapteur réseau non disponible" msgstr "adapteur réseau non disponible"
@ -2851,9 +2821,8 @@ msgid "odd-length string"
msgstr "chaîne de longueur impaire" msgstr "chaîne de longueur impaire"
#: py/objstr.c py/objstrunicode.c #: py/objstr.c py/objstrunicode.c
#, fuzzy
msgid "offset out of bounds" msgid "offset out of bounds"
msgstr "adresse hors limites" msgstr "décalage hors limites"
#: ports/nrf/common-hal/audiobusio/PDMIn.c #: ports/nrf/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
msgid "only bit_depth=16 is supported" msgid "only bit_depth=16 is supported"
@ -2901,7 +2870,6 @@ msgid "palette must be 32 bytes long"
msgstr "la palette doit être longue de 32 octets" msgstr "la palette doit être longue de 32 octets"
#: shared-bindings/displayio/Palette.c #: shared-bindings/displayio/Palette.c
#, fuzzy
msgid "palette_index should be an int" msgid "palette_index should be an int"
msgstr "palette_index devrait être un entier 'int'" msgstr "palette_index devrait être un entier 'int'"
@ -2914,12 +2882,10 @@ msgid "parameters must be registers in sequence a2 to a5"
msgstr "les paramètres doivent être des registres dans la séquence a2 à a5" msgstr "les paramètres doivent être des registres dans la séquence a2 à a5"
#: py/emitinlinethumb.c #: py/emitinlinethumb.c
#, fuzzy
msgid "parameters must be registers in sequence r0 to r3" msgid "parameters must be registers in sequence r0 to r3"
msgstr "les paramètres doivent être des registres dans la séquence r0 à r3" msgstr "les paramètres doivent être des registres dans la séquence r0 à r3"
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c
#, fuzzy
msgid "pixel coordinates out of bounds" msgid "pixel coordinates out of bounds"
msgstr "coordonnées de pixel hors limites" msgstr "coordonnées de pixel hors limites"
@ -2953,7 +2919,7 @@ msgstr "'pop' d'une liste vide"
#: py/objdict.c #: py/objdict.c
msgid "popitem(): dictionary is empty" msgid "popitem(): dictionary is empty"
msgstr "popitem(): dictionnaire vide" msgstr "popitem() : dictionnaire vide"
#: py/objint_mpz.c #: py/objint_mpz.c
msgid "pow() 3rd argument cannot be 0" msgid "pow() 3rd argument cannot be 0"
@ -3075,7 +3041,6 @@ msgid "start/end indices"
msgstr "indices de début/fin" msgstr "indices de début/fin"
#: shared-bindings/displayio/Shape.c #: shared-bindings/displayio/Shape.c
#, fuzzy
msgid "start_x should be an int" msgid "start_x should be an int"
msgstr "'start_x' doit être un entier 'int'" msgstr "'start_x' doit être un entier 'int'"
@ -3107,19 +3072,19 @@ msgstr "les indices de chaîne de caractères doivent être des entiers, pas %s"
#: py/stream.c #: py/stream.c
msgid "string not supported; use bytes or bytearray" msgid "string not supported; use bytes or bytearray"
msgstr "" msgstr ""
"chaîne de carac. non supportée; utilisez des bytes ou un tableau de bytes" "chaîne de carac. non supportée ; utilisez des bytes ou un tableau de bytes"
#: extmod/moductypes.c #: extmod/moductypes.c
msgid "struct: cannot index" msgid "struct: cannot index"
msgstr "struct: indexage impossible" msgstr "struct : indexage impossible"
#: extmod/moductypes.c #: extmod/moductypes.c
msgid "struct: index out of range" msgid "struct: index out of range"
msgstr "struct: index hors limites" msgstr "struct : index hors limites"
#: extmod/moductypes.c #: extmod/moductypes.c
msgid "struct: no fields" msgid "struct: no fields"
msgstr "struct: aucun champs" msgstr "struct : aucun champs"
#: py/objstr.c #: py/objstr.c
msgid "substring not found" msgid "substring not found"
@ -3150,9 +3115,8 @@ msgid "timeout must be 0.0-100.0 seconds"
msgstr "le délai doit être compris entre 0.0 et 100.0 secondes" msgstr "le délai doit être compris entre 0.0 et 100.0 secondes"
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c #: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
#, fuzzy
msgid "timeout must be >= 0.0" msgid "timeout must be >= 0.0"
msgstr "'timeout' doit être >=0.0" msgstr "'timeout' doit être >= 0.0"
#: shared-bindings/time/__init__.c #: shared-bindings/time/__init__.c
msgid "timestamp out of range for platform time_t" msgid "timestamp out of range for platform time_t"
@ -3261,12 +3225,11 @@ msgstr "attribut illisible"
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c shared-bindings/vectorio/Polygon.c #: shared-bindings/displayio/TileGrid.c shared-bindings/vectorio/Polygon.c
#: shared-bindings/vectorio/VectorShape.c #: shared-bindings/vectorio/VectorShape.c
#, fuzzy
msgid "unsupported %q type" msgid "unsupported %q type"
msgstr "type de %q non supporté" msgstr "type %q non pris on charge"
#: py/emitinlinethumb.c #: py/emitinlinethumb.c
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "unsupported Thumb instruction '%s' with %d arguments" msgid "unsupported Thumb instruction '%s' with %d arguments"
msgstr "instruction Thumb '%s' non supportée avec %d arguments" msgstr "instruction Thumb '%s' non supportée avec %d arguments"
@ -3282,7 +3245,7 @@ msgstr "caractère de format '%c' (0x%x) non supporté à l'index %d"
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "unsupported type for %q: '%s'" msgid "unsupported type for %q: '%s'"
msgstr "type non supporté pour %q: '%s'" msgstr "type non supporté pour %q : '%s'"
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "unsupported type for operator" msgid "unsupported type for operator"
@ -3290,7 +3253,7 @@ msgstr "type non supporté pour l'opérateur"
#: py/runtime.c #: py/runtime.c
msgid "unsupported types for %q: '%s', '%s'" msgid "unsupported types for %q: '%s', '%s'"
msgstr "type non supporté pour %q: '%s', '%s'" msgstr "type non supporté pour %q : '%s', '%s'"
#: py/objint.c #: py/objint.c
#, c-format #, c-format
@ -3326,17 +3289,14 @@ msgid "wrong operand type"
msgstr "type d'opérande incorrect" msgstr "type d'opérande incorrect"
#: shared-module/displayio/Shape.c #: shared-module/displayio/Shape.c
#, fuzzy
msgid "x value out of bounds" msgid "x value out of bounds"
msgstr "valeur x hors limites" msgstr "valeur x hors limites"
#: shared-bindings/displayio/Shape.c #: shared-bindings/displayio/Shape.c
#, fuzzy
msgid "y should be an int" msgid "y should be an int"
msgstr "y doit être un entier 'int'" msgstr "'y' doit être un entier 'int'"
#: shared-module/displayio/Shape.c #: shared-module/displayio/Shape.c
#, fuzzy
msgid "y value out of bounds" msgid "y value out of bounds"
msgstr "valeur y hors limites" msgstr "valeur y hors limites"