Add more translations

This commit is contained in:
Sebastian Plamauer 2018-08-26 13:36:27 +02:00
parent 7d18d0c1ed
commit b02ac1267a

View File

@ -24,333 +24,337 @@ msgstr "ungültige I2C Schnittstelle"
#: extmod/machine_i2c.c:340 extmod/machine_i2c.c:354 extmod/machine_i2c.c:368
#: extmod/machine_i2c.c:392
msgid "I2C operation not supported"
msgstr ""
msgstr "I2C-operation nicht unterstützt"
#: extmod/machine_mem.c:45 ports/unix/modmachine.c:53
#, c-format
msgid "address %08x is not aligned to %d bytes"
msgstr ""
msgstr "Addresse %08x ist nicht an %d bytes ausgerichtet"
#: extmod/machine_spi.c:57
msgid "invalid SPI peripheral"
msgstr ""
msgstr "ungültige SPI Schnittstelle"
#: extmod/machine_spi.c:124
msgid "buffers must be the same length"
msgstr ""
msgstr "Buffer müssen gleich lang sein"
#: extmod/machine_spi.c:207
msgid "bits must be 8"
msgstr ""
msgstr "bits müssen 8 sein"
#: extmod/machine_spi.c:210
msgid "firstbit must be MSB"
msgstr ""
msgstr "das erste Bit muss MSB sein"
#: extmod/machine_spi.c:215
msgid "must specify all of sck/mosi/miso"
msgstr ""
msgstr "sck/mosi/miso müssen alle spezifiziert sein"
#: extmod/modframebuf.c:299
msgid "invalid format"
msgstr ""
msgstr "ungültiges Format"
#: extmod/modubinascii.c:38 extmod/moduhashlib.c:102
msgid "a bytes-like object is required"
msgstr ""
msgstr "ein Byte-ähnliches Objekt ist erforderlich"
#: extmod/modubinascii.c:90
msgid "odd-length string"
msgstr ""
msgstr "String mit ungerader Länge"
#: extmod/modubinascii.c:101
msgid "non-hex digit found"
msgstr ""
msgstr "eine nicht-hex zahl wurde gefunden"
#: extmod/modubinascii.c:169
msgid "incorrect padding"
msgstr ""
msgstr "falsches padding"
#: extmod/moductypes.c:122
msgid "syntax error in uctypes descriptor"
msgstr ""
msgstr "Syntaxfehler in uctypes Definition"
#: extmod/moductypes.c:219
msgid "Cannot unambiguously get sizeof scalar"
msgstr ""
msgstr "sizeof scalar kann nicht eindeutig bestimmt werden"
#: extmod/moductypes.c:397
msgid "struct: no fields"
msgstr ""
msgstr "struct: keine Felder"
#: extmod/moductypes.c:530
msgid "struct: cannot index"
msgstr ""
msgstr "struct: kann nicht indexieren"
#: extmod/moductypes.c:544
msgid "struct: index out of range"
msgstr ""
msgstr "struct: index außerhalb gültigen Bereichs"
#: extmod/moduheapq.c:38
msgid "heap must be a list"
msgstr ""
msgstr "heap muss eine list sein"
#: extmod/moduheapq.c:86 extmod/modutimeq.c:147 extmod/modutimeq.c:172
msgid "empty heap"
msgstr ""
msgstr "leerer heap"
#: extmod/modujson.c:281
msgid "syntax error in JSON"
msgstr ""
msgstr "Syntaxfehler in JSON"
#: extmod/modure.c:161
msgid "Splitting with sub-captures"
msgstr ""
msgstr "Teilen mit unter-captures"
#: extmod/modure.c:207
msgid "Error in regex"
msgstr ""
msgstr "Fehler in regex"
#: extmod/modussl_axtls.c:81
msgid "invalid key"
msgstr ""
msgstr "ungültiger Schlüssel"
#: extmod/modussl_axtls.c:87
msgid "invalid cert"
msgstr ""
msgstr "ungültiges cert"
#: extmod/modutimeq.c:131
msgid "queue overflow"
msgstr ""
msgstr "Warteschlangenüberlauf"
#: extmod/moduzlib.c:97
msgid "compression header"
msgstr ""
msgstr "kompression header"
#: extmod/uos_dupterm.c:120
msgid "invalid dupterm index"
msgstr ""
msgstr "ungültiger dupterm index"
#: extmod/vfs_fat.c:426 py/moduerrno.c:150
msgid "Read-only filesystem"
msgstr ""
msgstr "Schreibgeschützte Dateisystem"
#: extmod/vfs_posix_file.c:48 ports/unix/file.c:50 py/objstringio.c:43
msgid "I/O operation on closed file"
msgstr ""
msgstr "Lese/Schreibe-operation an geschlossener Datei"
#: lib/embed/abort_.c:8
msgid "abort() called"
msgstr ""
msgstr "abort() wurde aufgerufen"
#: lib/netutils/netutils.c:83
msgid "invalid arguments"
msgstr ""
msgstr "ungültige argumente"
#: lib/utils/pyexec.c:97 py/builtinimport.c:253
msgid "script compilation not supported"
msgstr ""
msgstr "kompilieren von Skripten ist nicht unterstützt"
#: main.c:143
msgid " output:\n"
msgstr ""
msgstr " Ausgabe:\n"
#: main.c:157 main.c:230
msgid ""
"Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to "
"disable.\n"
msgstr ""
msgstr "Automatisches Neuladen ist aktiv. Speichere Dateien über USB um sie "
"auszuführen oder verbinde dich mit der REPL um zu deaktivieren.\n"
#: main.c:159
msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
msgstr ""
msgstr "Sicherheitsmodus aktiv! Automatisches Neuladen ist deaktiviert.\n"
#: main.c:161 main.c:232
msgid "Auto-reload is off.\n"
msgstr ""
msgstr "Automatisches Neuladen ist deaktiviert.\n"
#: main.c:175
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
msgstr ""
msgstr "Sicherheitsmodus aktiv! Gespeicherter Code wird nicht ausgeführt\n"
#: main.c:191
msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n"
msgstr ""
msgstr "WARNUNG: Der Dateiname deines codes hat zwei Dateityperweiterungen\n"
#: main.c:239
msgid "You requested starting safe mode by "
msgstr ""
msgstr "Du hast das Starten im Sicherheitsmodus ausgelöst durch "
#: main.c:242
msgid "To exit, please reset the board without "
msgstr ""
msgstr "Zum beenden bitte resete das board ohne "
#: main.c:249
msgid ""
"You are running in safe mode which means something really bad happened.\n"
msgstr ""
msgstr "Sicherheitsmodus aktive, etwas wirklich schlechtes ist passiert.\n"
#: main.c:251
msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr ""
msgstr "CircuitPython ist abgestürzt. Ups!"
#: main.c:252
msgid "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n"
msgstr ""
msgstr "Bitte erstelle ein issue hier mit dem Inhalt deines CIRCUITPY-speichers:\n"
#: main.c:255
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply "
"provides\n"
msgstr ""
msgstr "Die Stromversorgung des Mikrocontrollers ist eingebrochen. Stelle sicher,"
"dass deine Stromversorgung\n"
#: main.c:256
msgid ""
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
msgstr ""
msgstr "genug Strom für den ganzen Schaltkreis liefert und drücke reset (nach dem"
"sicheren Auswerfen von CIRCUITPY.)"
#: main.c:260
msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload."
msgstr ""
msgstr "Drücke eine Taste um dich mit der REPL zu verbinden. Drücke Strg-D zum neu"
" laden"
#: main.c:415
msgid "soft reboot\n"
msgstr ""
msgstr "weicher reboot"
#: ports/atmel-samd/audio_dma.c:285
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:361
msgid "All sync event channels in use"
msgstr ""
msgstr "Alle sync event Kanäle werden benutzt"
#: ports/atmel-samd/bindings/samd/Clock.c:135
msgid "calibration is read only"
msgstr ""
msgstr "Kalibrierung ist Schreibgeschützt"
#: ports/atmel-samd/bindings/samd/Clock.c:137
msgid "calibration is out of range"
msgstr ""
msgstr "Kalibrierung ist außerhalb der Reichweite"
#: ports/atmel-samd/board_busses.c:39
msgid "No default I2C bus"
msgstr ""
msgstr "Kein Standard I2C Bus"
#: ports/atmel-samd/board_busses.c:64
msgid "No default SPI bus"
msgstr ""
msgstr "Kein Standard SPI Bus"
#: ports/atmel-samd/board_busses.c:91
msgid "No default UART bus"
msgstr ""
msgstr "Kein Standard UART Bus"
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogIn.c:63
#: ports/nrf/common-hal/analogio/AnalogIn.c:39
msgid "Pin does not have ADC capabilities"
msgstr ""
msgstr "Pin hat keine ADC Funktionalität"
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c:49
msgid "No DAC on chip"
msgstr ""
msgstr "Kein DAC vorhanden"
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c:56
msgid "AnalogOut not supported on given pin"
msgstr ""
msgstr "AnalogOut ist an diesem Pin nicht unterstützt"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:147
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:150
msgid "Invalid bit clock pin"
msgstr ""
msgstr "Ungülgites bit clock pin"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:153
msgid "Bit clock and word select must share a clock unit"
msgstr ""
msgstr "Bit clock und word select müssen eine clock unit teilen"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:156
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:130
msgid "Invalid data pin"
msgstr ""
msgstr "Ungültiger data pin"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:169
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:174
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:145
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:150
msgid "Serializer in use"
msgstr ""
msgstr "Serilaizer wird benutzt"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:230
msgid "Clock unit in use"
msgstr ""
msgstr "Clock unit wird benutzt"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:240
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:172
msgid "Unable to find free GCLK"
msgstr ""
msgstr "Konnte keinen freien GCLK finden"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:254
msgid "Too many channels in sample."
msgstr ""
msgstr "Zu viele Kanäle im sample"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:305
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:326
msgid "No DMA channel found"
msgstr ""
msgstr "Kein DMA Kanal gefunden"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:308
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:328
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr ""
msgstr "Konnte keine Buffer für Vorzeichenumwandlung allozieren"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:109
msgid "Invalid clock pin"
msgstr ""
msgstr "Ungültiger clock pin"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:134
msgid "Only 8 or 16 bit mono with "
msgstr ""
msgstr "Nur 8 oder 16 bit mono mit "
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:167
msgid "sampling rate out of range"
msgstr ""
msgstr "Abtastrate außerhalb der Reichweite"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:69
msgid "DAC already in use"
msgstr ""
msgstr "DAC wird schon benutzt"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:73
msgid "Right channel unsupported"
msgstr ""
msgstr "Rechter Kanal wird nicht unterstützt"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:76
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c:116
#: ports/atmel-samd/common-hal/touchio/TouchIn.c:65
msgid "Invalid pin"
msgstr ""
msgstr "Ungültiger Pin"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:84
msgid "Invalid pin for left channel"
msgstr ""
msgstr "Ungültiger Pin für linken Kanal"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:88
msgid "Invalid pin for right channel"
msgstr ""
msgstr "Ungültiger Pin für rechten Kanal"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:91
msgid "Cannot output both channels on the same pin"
msgstr ""
msgstr "Kann nicht beite Kanäle auf dem gleichen Pin ausgeben"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:173
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c:186
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c:110
msgid "All timers in use"
msgstr ""
msgstr "Alle timer werden benutzt"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:215
msgid "All event channels in use"
msgstr ""
msgstr "Alle event Kanälre werden benutzt"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:71
msgid "Not enough pins available"
msgstr ""
msgstr "Nicht genug Pins vorhanden"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:78
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/SPI.c:132
@ -358,170 +362,170 @@ msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/i2cslave/I2CSlave.c:45
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c:58
msgid "Invalid pins"
msgstr ""
msgstr "Ungültige Pins"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:101
msgid "SDA or SCL needs a pull up"
msgstr ""
msgstr "SDA oder SCL brauchen pull up"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:121
msgid "Unsupported baudrate"
msgstr ""
msgstr "Baudrate wird nicht unterstütz"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:66
msgid "bytes > 8 bits not supported"
msgstr ""
msgstr "bytes mit merh als 8 bits werden nicht unterstützt"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:72
msgid "tx and rx cannot both be None"
msgstr ""
msgstr "tx und rx können nicht beide None sein"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:139
msgid "Failed to allocate RX buffer"
msgstr ""
msgstr "Konnte keinen RX Buffer allozieren"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:147
msgid "Could not initialize UART"
msgstr ""
msgstr "Konnte UART nicht initialisieren"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:234
msgid "No RX pin"
msgstr ""
msgstr "Kein RX Pin"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:284
msgid "No TX pin"
msgstr ""
msgstr "Kein TX Pin"
#: ports/atmel-samd/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c:168
#: ports/nrf/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c:158
msgid "Cannot get pull while in output mode"
msgstr ""
msgstr "Pull up im Ausgabemodus nicht möglich"
#: ports/atmel-samd/common-hal/microcontroller/__init__.c:74
#: ports/esp8266/common-hal/microcontroller/__init__.c:64
msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present."
msgstr ""
msgstr "Reset zum bootloader nicht möglich da bootloader nicht vorhanden"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c:120
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c:366
#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PWMOut.c:227
msgid "Invalid PWM frequency"
msgstr ""
msgstr "Ungültige PWM Frequenz"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c:184
msgid "All timers for this pin are in use"
msgstr ""
msgstr "Alle timer für diesen Pin werden benutzt"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:110
msgid "No hardware support on pin"
msgstr ""
msgstr "Keine Hardwareunterstützung an diesem Pin"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:113
msgid "EXTINT channel already in use"
msgstr ""
msgstr "EXTINT Kanal wird benutzt"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:118
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:86
#, c-format
msgid "Failed to allocate RX buffer of %d bytes"
msgstr ""
msgstr "Konnte keine RX Buffer mit %d allozieren"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:203
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:151
msgid "pop from an empty PulseIn"
msgstr ""
msgstr "pop von einem leeren PulseIn"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:235
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:182 py/obj.c:420
msgid "index out of range"
msgstr ""
msgstr "index außerhalb der Reichweite"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c:178
msgid "Another send is already active"
msgstr ""
msgstr "Ein anderer Sendevorgang ist schon aktiv"
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c:38
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
msgstr ""
msgstr "Beide pins müssen Hardware Interrupts unterstützen"
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c:46
msgid "A hardware interrupt channel is already in use"
msgstr ""
msgstr "Ein Hardware Interrupt Kanal wird schon benutzt"
#: ports/atmel-samd/common-hal/rtc/RTC.c:101
msgid "calibration value out of range +/-127"
msgstr ""
msgstr "Kalibrierwert nicht im Bereich von +/-127"
#: ports/atmel-samd/common-hal/storage/__init__.c:48
msgid "Cannot remount '/' when USB is active."
msgstr ""
msgstr "Kann '/' nicht remounten when USB aktiv ist"
#: ports/atmel-samd/common-hal/touchio/TouchIn.c:75
msgid "No free GCLKs"
msgstr ""
msgstr "Keine freien GCLKs"
#: ports/atmel-samd/common-hal/usb_hid/Device.c:78
#: ports/nrf/common-hal/usb_hid/Device.c:45
#, c-format
msgid "Buffer incorrect size. Should be %d bytes."
msgstr ""
msgstr "Buffergröße falsch, sollte %d bytes sein."
#: ports/atmel-samd/common-hal/usb_hid/Device.c:82
#: ports/nrf/common-hal/usb_hid/Device.c:53
msgid "USB Busy"
msgstr ""
msgstr "USB beschäftigt"
#: ports/atmel-samd/common-hal/usb_hid/Device.c:82
#: ports/nrf/common-hal/usb_hid/Device.c:59
msgid "USB Error"
msgstr ""
msgstr "USB Fehler"
#: ports/esp8266/common-hal/analogio/AnalogIn.c:43
msgid "Pin %q does not have ADC capabilities"
msgstr ""
msgstr "Pin %q hat keine ADC Funktion"
#: ports/esp8266/common-hal/analogio/AnalogOut.c:39
msgid "No hardware support for analog out."
msgstr ""
msgstr "Keine Hardwareunterstützung für analog out"
#: ports/esp8266/common-hal/busio/SPI.c:72
msgid "Pins not valid for SPI"
msgstr ""
msgstr "Pins nicht gültig für SPI"
#: ports/esp8266/common-hal/busio/UART.c:45
msgid "Only tx supported on UART1 (GPIO2)."
msgstr ""
msgstr "UART1 (GPIO2) unterstützt nur tx"
#: ports/esp8266/common-hal/busio/UART.c:67 ports/esp8266/machine_uart.c:108
msgid "invalid data bits"
msgstr ""
msgstr "Ungültige Datenbits"
#: ports/esp8266/common-hal/busio/UART.c:91 ports/esp8266/machine_uart.c:144
msgid "invalid stop bits"
msgstr ""
msgstr "Ungültige Stopbits"
#: ports/esp8266/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c:200
msgid "ESP8266 does not support pull down."
msgstr ""
msgstr "ESP8266 unterstützt pull down nicht"
#: ports/esp8266/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c:210
msgid "GPIO16 does not support pull up."
msgstr ""
msgstr "GPIO16 unterstützt pull up nicht"
#: ports/esp8266/common-hal/microcontroller/__init__.c:66
msgid "ESP8226 does not support safe mode."
msgstr ""
msgstr "ESP8226 hat keinen Sicherheitsmodus"
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:54
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:113
#, c-format
msgid "Maximum PWM frequency is %dhz."
msgstr ""
msgstr "Maximale PWM Frequenz ist %dHz"
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:57
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:116
msgid "Minimum PWM frequency is 1hz."
msgstr ""
msgstr "Minimale PWM Frequenz ist %dHz"
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:68
#, c-format