From b02ac1267a362461949175e25d87418b15429c9b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sebastian Plamauer Date: Sun, 26 Aug 2018 13:36:27 +0200 Subject: [PATCH] Add more translations --- locale/de_DE.po | 234 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 119 insertions(+), 115 deletions(-) diff --git a/locale/de_DE.po b/locale/de_DE.po index e4b6af14f6..a8409b7e0e 100644 --- a/locale/de_DE.po +++ b/locale/de_DE.po @@ -24,333 +24,337 @@ msgstr "ungültige I2C Schnittstelle" #: extmod/machine_i2c.c:340 extmod/machine_i2c.c:354 extmod/machine_i2c.c:368 #: extmod/machine_i2c.c:392 msgid "I2C operation not supported" -msgstr "" +msgstr "I2C-operation nicht unterstützt" #: extmod/machine_mem.c:45 ports/unix/modmachine.c:53 #, c-format msgid "address %08x is not aligned to %d bytes" -msgstr "" +msgstr "Addresse %08x ist nicht an %d bytes ausgerichtet" #: extmod/machine_spi.c:57 msgid "invalid SPI peripheral" -msgstr "" +msgstr "ungültige SPI Schnittstelle" #: extmod/machine_spi.c:124 msgid "buffers must be the same length" -msgstr "" +msgstr "Buffer müssen gleich lang sein" #: extmod/machine_spi.c:207 msgid "bits must be 8" -msgstr "" +msgstr "bits müssen 8 sein" #: extmod/machine_spi.c:210 msgid "firstbit must be MSB" -msgstr "" +msgstr "das erste Bit muss MSB sein" #: extmod/machine_spi.c:215 msgid "must specify all of sck/mosi/miso" -msgstr "" +msgstr "sck/mosi/miso müssen alle spezifiziert sein" #: extmod/modframebuf.c:299 msgid "invalid format" -msgstr "" +msgstr "ungültiges Format" #: extmod/modubinascii.c:38 extmod/moduhashlib.c:102 msgid "a bytes-like object is required" -msgstr "" +msgstr "ein Byte-ähnliches Objekt ist erforderlich" #: extmod/modubinascii.c:90 msgid "odd-length string" -msgstr "" +msgstr "String mit ungerader Länge" #: extmod/modubinascii.c:101 msgid "non-hex digit found" -msgstr "" +msgstr "eine nicht-hex zahl wurde gefunden" #: extmod/modubinascii.c:169 msgid "incorrect padding" -msgstr "" +msgstr "falsches padding" #: extmod/moductypes.c:122 msgid "syntax error in uctypes descriptor" -msgstr "" +msgstr "Syntaxfehler in uctypes Definition" #: extmod/moductypes.c:219 msgid "Cannot unambiguously get sizeof scalar" -msgstr "" +msgstr "sizeof scalar kann nicht eindeutig bestimmt werden" #: extmod/moductypes.c:397 msgid "struct: no fields" -msgstr "" +msgstr "struct: keine Felder" #: extmod/moductypes.c:530 msgid "struct: cannot index" -msgstr "" +msgstr "struct: kann nicht indexieren" #: extmod/moductypes.c:544 msgid "struct: index out of range" -msgstr "" +msgstr "struct: index außerhalb gültigen Bereichs" #: extmod/moduheapq.c:38 msgid "heap must be a list" -msgstr "" +msgstr "heap muss eine list sein" #: extmod/moduheapq.c:86 extmod/modutimeq.c:147 extmod/modutimeq.c:172 msgid "empty heap" -msgstr "" +msgstr "leerer heap" #: extmod/modujson.c:281 msgid "syntax error in JSON" -msgstr "" +msgstr "Syntaxfehler in JSON" #: extmod/modure.c:161 msgid "Splitting with sub-captures" -msgstr "" +msgstr "Teilen mit unter-captures" #: extmod/modure.c:207 msgid "Error in regex" -msgstr "" +msgstr "Fehler in regex" #: extmod/modussl_axtls.c:81 msgid "invalid key" -msgstr "" +msgstr "ungültiger Schlüssel" #: extmod/modussl_axtls.c:87 msgid "invalid cert" -msgstr "" +msgstr "ungültiges cert" #: extmod/modutimeq.c:131 msgid "queue overflow" -msgstr "" +msgstr "Warteschlangenüberlauf" #: extmod/moduzlib.c:97 msgid "compression header" -msgstr "" +msgstr "kompression header" #: extmod/uos_dupterm.c:120 msgid "invalid dupterm index" -msgstr "" +msgstr "ungültiger dupterm index" #: extmod/vfs_fat.c:426 py/moduerrno.c:150 msgid "Read-only filesystem" -msgstr "" +msgstr "Schreibgeschützte Dateisystem" #: extmod/vfs_posix_file.c:48 ports/unix/file.c:50 py/objstringio.c:43 msgid "I/O operation on closed file" -msgstr "" +msgstr "Lese/Schreibe-operation an geschlossener Datei" #: lib/embed/abort_.c:8 msgid "abort() called" -msgstr "" +msgstr "abort() wurde aufgerufen" #: lib/netutils/netutils.c:83 msgid "invalid arguments" -msgstr "" +msgstr "ungültige argumente" #: lib/utils/pyexec.c:97 py/builtinimport.c:253 msgid "script compilation not supported" -msgstr "" +msgstr "kompilieren von Skripten ist nicht unterstützt" #: main.c:143 msgid " output:\n" -msgstr "" +msgstr " Ausgabe:\n" #: main.c:157 main.c:230 msgid "" "Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to " "disable.\n" -msgstr "" +msgstr "Automatisches Neuladen ist aktiv. Speichere Dateien über USB um sie " +"auszuführen oder verbinde dich mit der REPL um zu deaktivieren.\n" #: main.c:159 msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n" -msgstr "" +msgstr "Sicherheitsmodus aktiv! Automatisches Neuladen ist deaktiviert.\n" #: main.c:161 main.c:232 msgid "Auto-reload is off.\n" -msgstr "" +msgstr "Automatisches Neuladen ist deaktiviert.\n" #: main.c:175 msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n" -msgstr "" +msgstr "Sicherheitsmodus aktiv! Gespeicherter Code wird nicht ausgeführt\n" #: main.c:191 msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n" -msgstr "" +msgstr "WARNUNG: Der Dateiname deines codes hat zwei Dateityperweiterungen\n" #: main.c:239 msgid "You requested starting safe mode by " -msgstr "" +msgstr "Du hast das Starten im Sicherheitsmodus ausgelöst durch " #: main.c:242 msgid "To exit, please reset the board without " -msgstr "" +msgstr "Zum beenden bitte resete das board ohne " #: main.c:249 msgid "" "You are running in safe mode which means something really bad happened.\n" -msgstr "" +msgstr "Sicherheitsmodus aktive, etwas wirklich schlechtes ist passiert.\n" #: main.c:251 msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n" -msgstr "" +msgstr "CircuitPython ist abgestürzt. Ups!" #: main.c:252 msgid "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n" -msgstr "" +msgstr "Bitte erstelle ein issue hier mit dem Inhalt deines CIRCUITPY-speichers:\n" #: main.c:255 msgid "" "The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply " "provides\n" -msgstr "" +msgstr "Die Stromversorgung des Mikrocontrollers ist eingebrochen. Stelle sicher," +"dass deine Stromversorgung\n" #: main.c:256 msgid "" "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting " "CIRCUITPY).\n" -msgstr "" +msgstr "genug Strom für den ganzen Schaltkreis liefert und drücke reset (nach dem" +"sicheren Auswerfen von CIRCUITPY.)" #: main.c:260 msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload." -msgstr "" +msgstr "Drücke eine Taste um dich mit der REPL zu verbinden. Drücke Strg-D zum neu" +" laden" #: main.c:415 msgid "soft reboot\n" -msgstr "" +msgstr "weicher reboot" #: ports/atmel-samd/audio_dma.c:285 #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:361 msgid "All sync event channels in use" -msgstr "" +msgstr "Alle sync event Kanäle werden benutzt" #: ports/atmel-samd/bindings/samd/Clock.c:135 msgid "calibration is read only" -msgstr "" +msgstr "Kalibrierung ist Schreibgeschützt" #: ports/atmel-samd/bindings/samd/Clock.c:137 msgid "calibration is out of range" -msgstr "" +msgstr "Kalibrierung ist außerhalb der Reichweite" #: ports/atmel-samd/board_busses.c:39 msgid "No default I2C bus" -msgstr "" +msgstr "Kein Standard I2C Bus" #: ports/atmel-samd/board_busses.c:64 msgid "No default SPI bus" -msgstr "" +msgstr "Kein Standard SPI Bus" #: ports/atmel-samd/board_busses.c:91 msgid "No default UART bus" -msgstr "" +msgstr "Kein Standard UART Bus" #: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogIn.c:63 #: ports/nrf/common-hal/analogio/AnalogIn.c:39 msgid "Pin does not have ADC capabilities" -msgstr "" +msgstr "Pin hat keine ADC Funktionalität" #: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c:49 msgid "No DAC on chip" -msgstr "" +msgstr "Kein DAC vorhanden" #: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c:56 msgid "AnalogOut not supported on given pin" -msgstr "" +msgstr "AnalogOut ist an diesem Pin nicht unterstützt" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:147 #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:150 msgid "Invalid bit clock pin" -msgstr "" +msgstr "Ungülgites bit clock pin" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:153 msgid "Bit clock and word select must share a clock unit" -msgstr "" +msgstr "Bit clock und word select müssen eine clock unit teilen" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:156 #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:130 msgid "Invalid data pin" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger data pin" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:169 #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:174 #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:145 #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:150 msgid "Serializer in use" -msgstr "" +msgstr "Serilaizer wird benutzt" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:230 msgid "Clock unit in use" -msgstr "" +msgstr "Clock unit wird benutzt" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:240 #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:172 msgid "Unable to find free GCLK" -msgstr "" +msgstr "Konnte keinen freien GCLK finden" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:254 msgid "Too many channels in sample." -msgstr "" +msgstr "Zu viele Kanäle im sample" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:305 #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:326 msgid "No DMA channel found" -msgstr "" +msgstr "Kein DMA Kanal gefunden" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:308 #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:328 msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion" -msgstr "" +msgstr "Konnte keine Buffer für Vorzeichenumwandlung allozieren" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:109 msgid "Invalid clock pin" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger clock pin" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:134 msgid "Only 8 or 16 bit mono with " -msgstr "" +msgstr "Nur 8 oder 16 bit mono mit " #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:167 msgid "sampling rate out of range" -msgstr "" +msgstr "Abtastrate außerhalb der Reichweite" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:69 msgid "DAC already in use" -msgstr "" +msgstr "DAC wird schon benutzt" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:73 msgid "Right channel unsupported" -msgstr "" +msgstr "Rechter Kanal wird nicht unterstützt" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:76 #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c:116 #: ports/atmel-samd/common-hal/touchio/TouchIn.c:65 msgid "Invalid pin" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Pin" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:84 msgid "Invalid pin for left channel" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Pin für linken Kanal" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:88 msgid "Invalid pin for right channel" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Pin für rechten Kanal" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:91 msgid "Cannot output both channels on the same pin" -msgstr "" +msgstr "Kann nicht beite Kanäle auf dem gleichen Pin ausgeben" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:173 #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c:186 #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c:110 msgid "All timers in use" -msgstr "" +msgstr "Alle timer werden benutzt" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:215 msgid "All event channels in use" -msgstr "" +msgstr "Alle event Kanälre werden benutzt" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:71 msgid "Not enough pins available" -msgstr "" +msgstr "Nicht genug Pins vorhanden" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:78 #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/SPI.c:132 @@ -358,170 +362,170 @@ msgstr "" #: ports/atmel-samd/common-hal/i2cslave/I2CSlave.c:45 #: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c:58 msgid "Invalid pins" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Pins" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:101 msgid "SDA or SCL needs a pull up" -msgstr "" +msgstr "SDA oder SCL brauchen pull up" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:121 msgid "Unsupported baudrate" -msgstr "" +msgstr "Baudrate wird nicht unterstütz" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:66 msgid "bytes > 8 bits not supported" -msgstr "" +msgstr "bytes mit merh als 8 bits werden nicht unterstützt" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:72 msgid "tx and rx cannot both be None" -msgstr "" +msgstr "tx und rx können nicht beide None sein" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:139 msgid "Failed to allocate RX buffer" -msgstr "" +msgstr "Konnte keinen RX Buffer allozieren" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:147 msgid "Could not initialize UART" -msgstr "" +msgstr "Konnte UART nicht initialisieren" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:234 msgid "No RX pin" -msgstr "" +msgstr "Kein RX Pin" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:284 msgid "No TX pin" -msgstr "" +msgstr "Kein TX Pin" #: ports/atmel-samd/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c:168 #: ports/nrf/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c:158 msgid "Cannot get pull while in output mode" -msgstr "" +msgstr "Pull up im Ausgabemodus nicht möglich" #: ports/atmel-samd/common-hal/microcontroller/__init__.c:74 #: ports/esp8266/common-hal/microcontroller/__init__.c:64 msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present." -msgstr "" +msgstr "Reset zum bootloader nicht möglich da bootloader nicht vorhanden" #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c:120 #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c:366 #: ports/nrf/common-hal/pulseio/PWMOut.c:227 msgid "Invalid PWM frequency" -msgstr "" +msgstr "Ungültige PWM Frequenz" #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c:184 msgid "All timers for this pin are in use" -msgstr "" +msgstr "Alle timer für diesen Pin werden benutzt" #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:110 msgid "No hardware support on pin" -msgstr "" +msgstr "Keine Hardwareunterstützung an diesem Pin" #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:113 msgid "EXTINT channel already in use" -msgstr "" +msgstr "EXTINT Kanal wird benutzt" #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:118 #: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:86 #, c-format msgid "Failed to allocate RX buffer of %d bytes" -msgstr "" +msgstr "Konnte keine RX Buffer mit %d allozieren" #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:203 #: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:151 msgid "pop from an empty PulseIn" -msgstr "" +msgstr "pop von einem leeren PulseIn" #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:235 #: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:182 py/obj.c:420 msgid "index out of range" -msgstr "" +msgstr "index außerhalb der Reichweite" #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c:178 msgid "Another send is already active" -msgstr "" +msgstr "Ein anderer Sendevorgang ist schon aktiv" #: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c:38 msgid "Both pins must support hardware interrupts" -msgstr "" +msgstr "Beide pins müssen Hardware Interrupts unterstützen" #: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c:46 msgid "A hardware interrupt channel is already in use" -msgstr "" +msgstr "Ein Hardware Interrupt Kanal wird schon benutzt" #: ports/atmel-samd/common-hal/rtc/RTC.c:101 msgid "calibration value out of range +/-127" -msgstr "" +msgstr "Kalibrierwert nicht im Bereich von +/-127" #: ports/atmel-samd/common-hal/storage/__init__.c:48 msgid "Cannot remount '/' when USB is active." -msgstr "" +msgstr "Kann '/' nicht remounten when USB aktiv ist" #: ports/atmel-samd/common-hal/touchio/TouchIn.c:75 msgid "No free GCLKs" -msgstr "" +msgstr "Keine freien GCLKs" #: ports/atmel-samd/common-hal/usb_hid/Device.c:78 #: ports/nrf/common-hal/usb_hid/Device.c:45 #, c-format msgid "Buffer incorrect size. Should be %d bytes." -msgstr "" +msgstr "Buffergröße falsch, sollte %d bytes sein." #: ports/atmel-samd/common-hal/usb_hid/Device.c:82 #: ports/nrf/common-hal/usb_hid/Device.c:53 msgid "USB Busy" -msgstr "" +msgstr "USB beschäftigt" #: ports/atmel-samd/common-hal/usb_hid/Device.c:82 #: ports/nrf/common-hal/usb_hid/Device.c:59 msgid "USB Error" -msgstr "" +msgstr "USB Fehler" #: ports/esp8266/common-hal/analogio/AnalogIn.c:43 msgid "Pin %q does not have ADC capabilities" -msgstr "" +msgstr "Pin %q hat keine ADC Funktion" #: ports/esp8266/common-hal/analogio/AnalogOut.c:39 msgid "No hardware support for analog out." -msgstr "" +msgstr "Keine Hardwareunterstützung für analog out" #: ports/esp8266/common-hal/busio/SPI.c:72 msgid "Pins not valid for SPI" -msgstr "" +msgstr "Pins nicht gültig für SPI" #: ports/esp8266/common-hal/busio/UART.c:45 msgid "Only tx supported on UART1 (GPIO2)." -msgstr "" +msgstr "UART1 (GPIO2) unterstützt nur tx" #: ports/esp8266/common-hal/busio/UART.c:67 ports/esp8266/machine_uart.c:108 msgid "invalid data bits" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Datenbits" #: ports/esp8266/common-hal/busio/UART.c:91 ports/esp8266/machine_uart.c:144 msgid "invalid stop bits" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Stopbits" #: ports/esp8266/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c:200 msgid "ESP8266 does not support pull down." -msgstr "" +msgstr "ESP8266 unterstützt pull down nicht" #: ports/esp8266/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c:210 msgid "GPIO16 does not support pull up." -msgstr "" +msgstr "GPIO16 unterstützt pull up nicht" #: ports/esp8266/common-hal/microcontroller/__init__.c:66 msgid "ESP8226 does not support safe mode." -msgstr "" +msgstr "ESP8226 hat keinen Sicherheitsmodus" #: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:54 #: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:113 #, c-format msgid "Maximum PWM frequency is %dhz." -msgstr "" +msgstr "Maximale PWM Frequenz ist %dHz" #: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:57 #: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:116 msgid "Minimum PWM frequency is 1hz." -msgstr "" +msgstr "Minimale PWM Frequenz ist %dHz" #: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:68 #, c-format