Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 45.0% (432 of 960 strings) Translation: CircuitPython/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/it/
This commit is contained in:
parent
261b077209
commit
84d3c0d02f
181
locale/it_IT.po
181
locale/it_IT.po
|
@ -7,25 +7,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 16:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Enrico Paganin <enrico.paganin@mail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-18 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca De Filippo <luca.defilippo@translationcommons.org>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: it_IT\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
|
||||
|
||||
#: main.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Code done running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Caricamento codice pronto.\n"
|
||||
|
||||
#: main.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Code stopped by auto-reload.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Codice fermato dall'auto-ricarica.\n"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -33,6 +39,9 @@ msgid ""
|
|||
"Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Per favore, segnala il problema con il contenuto del tuo CIRCUITPY a\n"
|
||||
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid " File \"%q\""
|
||||
|
@ -44,7 +53,7 @@ msgstr " File \"%q\", riga %d"
|
|||
|
||||
#: py/builtinhelp.c
|
||||
msgid " is of type %q\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " è di tipo %q\n"
|
||||
|
||||
#: main.c
|
||||
msgid " output:\n"
|
||||
|
@ -60,10 +69,11 @@ msgstr "%%c necessita di int o char"
|
|||
msgid ""
|
||||
"%d address pins, %d rgb pins and %d tiles indicate a height of %d, not %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%d pin indirizzo, %d pin rgb e %d tessere indicano l'altezza di %d, non %d"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/sdioio/SDCard.c
|
||||
msgid "%q failure: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%q fallito: %d"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
|
||||
msgid "%q in use"
|
||||
|
@ -79,15 +89,15 @@ msgstr "indice %q fuori intervallo"
|
|||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid "%q indices must be integers, not %q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%q gli indici devono essere interi, non %q"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/vectorio/Polygon.c
|
||||
msgid "%q list must be a list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lista %q deve essere una lista"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/memorymonitor/AllocationAlarm.c
|
||||
msgid "%q must be >= 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%q deve essere >= 0"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c shared-bindings/displayio/Group.c
|
||||
|
@ -100,20 +110,19 @@ msgstr "slice del buffer devono essere della stessa lunghezza"
|
|||
|
||||
#: shared-module/vectorio/Polygon.c
|
||||
msgid "%q must be a tuple of length 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%q deve essere una tupla di lunghezza 2"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/canio/Match.c
|
||||
msgid "%q out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%q oltre il limite"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/microcontroller/Pin.c
|
||||
msgid "%q pin invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%q pin non valido"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/fontio/BuiltinFont.c
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%q should be an int"
|
||||
msgstr "y dovrebbe essere un int"
|
||||
msgstr "%q dovrebbe essere un int"
|
||||
|
||||
#: py/bc.c py/objnamedtuple.c
|
||||
msgid "%q() takes %d positional arguments but %d were given"
|
||||
|
@ -122,7 +131,7 @@ msgstr "%q() prende %d argomenti posizionali ma ne sono stati forniti %d"
|
|||
#: ports/esp32s2/bindings/espidf/__init__.c ports/esp32s2/esp_error.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s error 0x%x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s errore 0x%x"
|
||||
|
||||
#: py/argcheck.c
|
||||
msgid "'%q' argument required"
|
||||
|
@ -130,93 +139,93 @@ msgstr "'%q' argomento richiesto"
|
|||
|
||||
#: py/runtime.c
|
||||
msgid "'%q' object cannot assign attribute '%q'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'oggetto '%q' non può assegnare l'attributo '%q'"
|
||||
|
||||
#: py/proto.c
|
||||
msgid "'%q' object does not support '%q'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'oggetto '%q' non supporta '%q'"
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid "'%q' object does not support item assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'oggetto '%q' non supporta l'assegnazione dell'elemento"
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid "'%q' object does not support item deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'oggetto '%q' non supporta la rimozione dell'elemento"
|
||||
|
||||
#: py/runtime.c
|
||||
msgid "'%q' object has no attribute '%q'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'oggetto '%q' non ha attributi '%q'"
|
||||
|
||||
#: py/runtime.c
|
||||
msgid "'%q' object is not an iterator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'oggetto '%q' non è un iteratore"
|
||||
|
||||
#: py/objtype.c py/runtime.c
|
||||
msgid "'%q' object is not callable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'oggetto '%q' non è richiamabile"
|
||||
|
||||
#: py/runtime.c
|
||||
msgid "'%q' object is not iterable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'oggetto '%q' non è iterabile"
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid "'%q' object is not subscriptable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "l'oggetto '%q' non è riscrivibile"
|
||||
|
||||
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' expects a label"
|
||||
msgstr "'%s' aspetta una etichetta"
|
||||
msgstr "'%s' richiede una etichetta"
|
||||
|
||||
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' expects a register"
|
||||
msgstr "'%s' aspetta un registro"
|
||||
msgstr "'%s' richiede un registro"
|
||||
|
||||
#: py/emitinlinethumb.c
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' expects a special register"
|
||||
msgstr "'%s' aspetta un registro"
|
||||
msgstr "'%s' richiede un registro speciale"
|
||||
|
||||
#: py/emitinlinethumb.c
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' expects an FPU register"
|
||||
msgstr "'%s' aspetta un registro"
|
||||
msgstr "'%s' richiede un registro FPU"
|
||||
|
||||
#: py/emitinlinethumb.c
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' expects an address of the form [a, b]"
|
||||
msgstr "'%s' aspetta un registro"
|
||||
msgstr "'%s' richiede un indirizzo dal modulo [a, b]"
|
||||
|
||||
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' expects an integer"
|
||||
msgstr "'%s' aspetta un intero"
|
||||
msgstr "'%s' richiede un valore intero"
|
||||
|
||||
#: py/emitinlinethumb.c
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' expects at most r%d"
|
||||
msgstr "'%s' aspetta un registro"
|
||||
msgstr "'%s' richiede almeno r%d"
|
||||
|
||||
#: py/emitinlinethumb.c
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' expects {r0, r1, ...}"
|
||||
msgstr "'%s' aspetta un registro"
|
||||
msgstr "'%s' richiede {r0, r1, ...}"
|
||||
|
||||
#: py/emitinlinextensa.c
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' integer %d is not within range %d..%d"
|
||||
msgstr "intero '%s' non è nell'intervallo %d..%d"
|
||||
msgstr "Valore intero '%s' %d non è nell'intervallo %d..%d"
|
||||
|
||||
#: py/emitinlinethumb.c
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' integer 0x%x does not fit in mask 0x%x"
|
||||
msgstr "intero '%s' non è nell'intervallo %d..%d"
|
||||
msgstr "Valore intero '%s' 0x%x non rientra nella maschera 0x%x"
|
||||
|
||||
#: py/objstr.c
|
||||
msgid "'=' alignment not allowed in string format specifier"
|
||||
msgstr "aligniamento '=' non è permesso per il specificatore formato string"
|
||||
msgstr "Allineamento'=' non è permesso per lo specificatore formato stringa"
|
||||
|
||||
#: shared-module/struct/__init__.c
|
||||
msgid "'S' and 'O' are not supported format types"
|
||||
|
@ -233,22 +242,23 @@ msgstr "'await' al di fuori della funzione"
|
|||
#: py/compile.c
|
||||
msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'await', 'async for' o 'async with' fuori della funzione sincronizzazione"
|
||||
|
||||
#: py/compile.c
|
||||
msgid "'break' outside loop"
|
||||
msgstr "'break' al di fuori del ciclo"
|
||||
msgstr "'break' fuori del ciclo"
|
||||
|
||||
#: py/compile.c
|
||||
msgid "'continue' outside loop"
|
||||
msgstr "'continue' al di fuori del ciclo"
|
||||
msgstr "'continue' fuori del ciclo"
|
||||
|
||||
#: py/objgenerator.c
|
||||
msgid "'coroutine' object is not an iterator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'oggetto 'coroutine' non è un iteratore"
|
||||
|
||||
#: py/compile.c
|
||||
msgid "'data' requires at least 2 arguments"
|
||||
msgstr "'data' richiede almeno 2 argomento"
|
||||
msgstr "'data' richiede almeno 2 argomenti"
|
||||
|
||||
#: py/compile.c
|
||||
msgid "'data' requires integer arguments"
|
||||
|
@ -264,7 +274,7 @@ msgstr "'return' al di fuori della funzione"
|
|||
|
||||
#: py/compile.c
|
||||
msgid "'yield from' inside async function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'yield from' è nella funzione sincronizzazione"
|
||||
|
||||
#: py/compile.c
|
||||
msgid "'yield' outside function"
|
||||
|
@ -288,29 +298,29 @@ msgstr "pow() con tre argmomenti non supportata"
|
|||
|
||||
#: shared-module/msgpack/__init__.c
|
||||
msgid "64 bit types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo 64 bits"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/countio/Counter.c
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
|
||||
msgid "A hardware interrupt channel is already in use"
|
||||
msgstr "Un canale di interrupt hardware è già in uso"
|
||||
msgstr "Un canale di interruzione hardware è già in uso"
|
||||
|
||||
#: ports/esp32s2/common-hal/analogio/AnalogIn.c
|
||||
msgid "ADC2 is being used by WiFi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ADC2 sta usando il WiFi"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/Address.c shared-bindings/ipaddress/IPv4Address.c
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Address must be %d bytes long"
|
||||
msgstr "la palette deve essere lunga 32 byte"
|
||||
msgstr "L'indirizzo deve essere lungo %d byte"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/Address.c
|
||||
msgid "Address type out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo di indirizzo fuori intervallo"
|
||||
|
||||
#: ports/esp32s2/common-hal/canio/CAN.c
|
||||
msgid "All CAN peripherals are in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tutte le periferiche CAN sono in uso"
|
||||
|
||||
#: ports/esp32s2/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
|
||||
msgid "All I2C peripherals are in use"
|
||||
|
@ -320,13 +330,13 @@ msgstr "Tutte le periferiche I2C sono in uso"
|
|||
#: ports/esp32s2/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
|
||||
#: ports/esp32s2/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
|
||||
msgid "All PCNT units in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tutte le unità PCNT sono in uso"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c
|
||||
#: ports/esp32s2/common-hal/canio/Listener.c
|
||||
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c
|
||||
msgid "All RX FIFOs in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tutte le RX FIFO sono in uso"
|
||||
|
||||
#: ports/esp32s2/common-hal/busio/SPI.c ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c
|
||||
msgid "All SPI peripherals are in use"
|
||||
|
@ -343,7 +353,7 @@ msgstr "Tutti i canali eventi utilizati"
|
|||
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
||||
msgid "All state machines in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tutte le state machines sono in uso"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/audio_dma.c ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
|
||||
msgid "All sync event channels in use"
|
||||
|
@ -376,16 +386,16 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c
|
||||
msgid "Already have all-matches listener"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Già in possesso di tutti i listener abbinati"
|
||||
|
||||
#: shared-module/memorymonitor/AllocationAlarm.c
|
||||
#: shared-module/memorymonitor/AllocationSize.c
|
||||
msgid "Already running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Già in funzione"
|
||||
|
||||
#: ports/esp32s2/common-hal/wifi/Radio.c
|
||||
msgid "Already scanning for wifi networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Già in ricerca di collegamenti WiFi"
|
||||
|
||||
#: ports/cxd56/common-hal/analogio/AnalogIn.c
|
||||
msgid "AnalogIn not supported on given pin"
|
||||
|
@ -417,24 +427,24 @@ msgstr "Array deve avere mezzoparole (typo 'H')"
|
|||
|
||||
#: shared-bindings/alarm/SleepMemory.c shared-bindings/nvm/ByteArray.c
|
||||
msgid "Array values should be single bytes."
|
||||
msgstr "Valori di Array dovrebbero essere bytes singulari"
|
||||
msgstr "I valori dell'Array dovrebbero essere bytes singoli."
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
|
||||
msgid "At most %d %q may be specified (not %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Almeno %d %q devono essere specificati (non %d)"
|
||||
|
||||
#: shared-module/memorymonitor/AllocationAlarm.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Provo ad allocare %d blocchi"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Attempted heap allocation when MicroPython VM not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Provo l'allocazione quando MicroPython VM non è attivo."
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
|
||||
msgid "Authentication failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autenticazione Fallita"
|
||||
|
||||
#: main.c
|
||||
msgid "Auto-reload is off.\n"
|
||||
|
@ -455,7 +465,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: shared-module/displayio/Display.c
|
||||
#: shared-module/framebufferio/FramebufferDisplay.c
|
||||
msgid "Below minimum frame rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Al di sotto del frame rate minimo"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
||||
msgid "Bit clock and word select must share a clock unit"
|
||||
|
@ -465,15 +475,15 @@ msgstr ""
|
|||
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bit depth must be from 1 to 6 inclusive, not %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La profondità dei bit deve essere inclusiva da 1 a 6, non %d"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
|
||||
msgid "Bit depth must be multiple of 8."
|
||||
msgstr "La profondità di bit deve essere multipla di 8."
|
||||
msgstr "La profondità di bit deve essere un multiplo di 8."
|
||||
|
||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
||||
msgid "Both RX and TX required for flow control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sia RX che TX richiedono il controllo del flow"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
|
||||
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
|
||||
|
@ -483,21 +493,21 @@ msgstr "Entrambi i pin devono supportare gli interrupt hardware"
|
|||
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
|
||||
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
||||
msgid "Brightness must be 0-1.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La luminosità deve essere tra 0-1.0"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/supervisor/__init__.c
|
||||
msgid "Brightness must be between 0 and 255"
|
||||
msgstr "La luminosità deve essere compreso tra 0 e 255"
|
||||
msgstr "La luminosità deve essere compresa tra 0 e 255"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/displayio/Display.c
|
||||
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
|
||||
msgid "Brightness not adjustable"
|
||||
msgstr "Illiminazione non è regolabile"
|
||||
msgstr "Luminosità non è regolabile"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Buffer + offset too small %d %d %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buffer + offset troppo piccolo %d %d %d"
|
||||
|
||||
#: shared-module/usb_hid/Device.c
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -507,26 +517,26 @@ msgstr "Buffer di lunghezza non valida. Dovrebbe essere di %d bytes."
|
|||
#: shared-bindings/displayio/Display.c
|
||||
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
|
||||
msgid "Buffer is not a bytearray."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buffer non è un array di bites."
|
||||
|
||||
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c shared-bindings/displayio/Display.c
|
||||
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
|
||||
msgid "Buffer is too small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buffer troppo piccolo"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Buffer length %d too big. It must be less than %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lunghezza Buffer %d troppo grande. Deve essere meno di %d"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/sdioio/SDCard.c
|
||||
#: ports/cxd56/common-hal/sdioio/SDCard.c shared-module/sdcardio/SDCard.c
|
||||
msgid "Buffer length must be a multiple of 512"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La lunghezza del buffer deve essere un multiplo di 512"
|
||||
|
||||
#: ports/stm/common-hal/sdioio/SDCard.c
|
||||
msgid "Buffer must be a multiple of 512 bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il buffer deve essere un multiplo di 512 bytes"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/bitbangio/I2C.c shared-bindings/busio/I2C.c
|
||||
msgid "Buffer must be at least length 1"
|
||||
|
@ -534,40 +544,39 @@ msgstr "Il buffer deve essere lungo almeno 1"
|
|||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c
|
||||
msgid "Buffer too large and unable to allocate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buffer troppo grande ed impossibile allocare"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Buffer too short by %d bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buffer troppo piccolo di %d bytes"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/displayio/ParallelBus.c
|
||||
#: ports/esp32s2/common-hal/displayio/ParallelBus.c
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/displayio/ParallelBus.c
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bus pin %d is already in use"
|
||||
msgstr "DAC già in uso"
|
||||
msgstr "Bus pin %d è già in uso"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
|
||||
msgstr "i buffer devono essere della stessa lunghezza"
|
||||
msgstr "I buffer byte devono essere di almeno 16 bytes."
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/alarm/SleepMemory.c shared-bindings/nvm/ByteArray.c
|
||||
msgid "Bytes must be between 0 and 255."
|
||||
msgstr "I byte devono essere compresi tra 0 e 255"
|
||||
msgstr "I byte devono essere compresi tra 0 e 255."
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/aesio/aes.c
|
||||
msgid "CBC blocks must be multiples of 16 bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I blocchi CBC devono essere multipli di 16 bytes"
|
||||
|
||||
#: ports/esp32s2/bindings/espidf/__init__.c ports/esp32s2/esp_error.c
|
||||
msgid "CRC or checksum was invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CRC o controllo totale è risultato non valido"
|
||||
|
||||
#: py/objtype.c
|
||||
msgid "Call super().__init__() before accessing native object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chiama super().__init__() prima di accedere ad un oggetto nativo."
|
||||
|
||||
#: ports/esp32s2/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
||||
msgid "Can only alarm on RTC IO from deep sleep."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue