From 84d3c0d02f5bcea1774974d748a26c9a3c0d70ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Luca De Filippo Date: Wed, 17 Feb 2021 15:03:13 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 45.0% (432 of 960 strings) Translation: CircuitPython/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/it/ --- locale/it_IT.po | 181 +++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 95 insertions(+), 86 deletions(-) diff --git a/locale/it_IT.po b/locale/it_IT.po index d85f17b05c..ab0cc7193f 100644 --- a/locale/it_IT.po +++ b/locale/it_IT.po @@ -7,25 +7,31 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-02 16:27+0200\n" -"Last-Translator: Enrico Paganin \n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-18 15:50+0000\n" +"Last-Translator: Luca De Filippo \n" "Language-Team: \n" "Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.5\n" #: main.c msgid "" "\n" "Code done running.\n" msgstr "" +"\n" +"Caricamento codice pronto.\n" #: main.c msgid "" "\n" "Code stopped by auto-reload.\n" msgstr "" +"\n" +"Codice fermato dall'auto-ricarica.\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" @@ -33,6 +39,9 @@ msgid "" "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n" "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n" msgstr "" +"\n" +"Per favore, segnala il problema con il contenuto del tuo CIRCUITPY a\n" +"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n" #: py/obj.c msgid " File \"%q\"" @@ -44,7 +53,7 @@ msgstr " File \"%q\", riga %d" #: py/builtinhelp.c msgid " is of type %q\n" -msgstr "" +msgstr " è di tipo %q\n" #: main.c msgid " output:\n" @@ -60,10 +69,11 @@ msgstr "%%c necessita di int o char" msgid "" "%d address pins, %d rgb pins and %d tiles indicate a height of %d, not %d" msgstr "" +"%d pin indirizzo, %d pin rgb e %d tessere indicano l'altezza di %d, non %d" #: ports/atmel-samd/common-hal/sdioio/SDCard.c msgid "%q failure: %d" -msgstr "" +msgstr "%q fallito: %d" #: shared-bindings/microcontroller/Pin.c msgid "%q in use" @@ -79,15 +89,15 @@ msgstr "indice %q fuori intervallo" #: py/obj.c msgid "%q indices must be integers, not %q" -msgstr "" +msgstr "%q gli indici devono essere interi, non %q" #: shared-bindings/vectorio/Polygon.c msgid "%q list must be a list" -msgstr "" +msgstr "lista %q deve essere una lista" #: shared-bindings/memorymonitor/AllocationAlarm.c msgid "%q must be >= 0" -msgstr "" +msgstr "%q deve essere >= 0" #: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c #: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c shared-bindings/displayio/Group.c @@ -100,20 +110,19 @@ msgstr "slice del buffer devono essere della stessa lunghezza" #: shared-module/vectorio/Polygon.c msgid "%q must be a tuple of length 2" -msgstr "" +msgstr "%q deve essere una tupla di lunghezza 2" #: shared-bindings/canio/Match.c msgid "%q out of range" -msgstr "" +msgstr "%q oltre il limite" #: ports/atmel-samd/common-hal/microcontroller/Pin.c msgid "%q pin invalid" -msgstr "" +msgstr "%q pin non valido" #: shared-bindings/fontio/BuiltinFont.c -#, fuzzy msgid "%q should be an int" -msgstr "y dovrebbe essere un int" +msgstr "%q dovrebbe essere un int" #: py/bc.c py/objnamedtuple.c msgid "%q() takes %d positional arguments but %d were given" @@ -122,7 +131,7 @@ msgstr "%q() prende %d argomenti posizionali ma ne sono stati forniti %d" #: ports/esp32s2/bindings/espidf/__init__.c ports/esp32s2/esp_error.c #, c-format msgid "%s error 0x%x" -msgstr "" +msgstr "%s errore 0x%x" #: py/argcheck.c msgid "'%q' argument required" @@ -130,93 +139,93 @@ msgstr "'%q' argomento richiesto" #: py/runtime.c msgid "'%q' object cannot assign attribute '%q'" -msgstr "" +msgstr "L'oggetto '%q' non può assegnare l'attributo '%q'" #: py/proto.c msgid "'%q' object does not support '%q'" -msgstr "" +msgstr "L'oggetto '%q' non supporta '%q'" #: py/obj.c msgid "'%q' object does not support item assignment" -msgstr "" +msgstr "L'oggetto '%q' non supporta l'assegnazione dell'elemento" #: py/obj.c msgid "'%q' object does not support item deletion" -msgstr "" +msgstr "L'oggetto '%q' non supporta la rimozione dell'elemento" #: py/runtime.c msgid "'%q' object has no attribute '%q'" -msgstr "" +msgstr "L'oggetto '%q' non ha attributi '%q'" #: py/runtime.c msgid "'%q' object is not an iterator" -msgstr "" +msgstr "L'oggetto '%q' non è un iteratore" #: py/objtype.c py/runtime.c msgid "'%q' object is not callable" -msgstr "" +msgstr "L'oggetto '%q' non è richiamabile" #: py/runtime.c msgid "'%q' object is not iterable" -msgstr "" +msgstr "L'oggetto '%q' non è iterabile" #: py/obj.c msgid "'%q' object is not subscriptable" -msgstr "" +msgstr "l'oggetto '%q' non è riscrivibile" #: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c #, c-format msgid "'%s' expects a label" -msgstr "'%s' aspetta una etichetta" +msgstr "'%s' richiede una etichetta" #: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c #, c-format msgid "'%s' expects a register" -msgstr "'%s' aspetta un registro" +msgstr "'%s' richiede un registro" #: py/emitinlinethumb.c -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' expects a special register" -msgstr "'%s' aspetta un registro" +msgstr "'%s' richiede un registro speciale" #: py/emitinlinethumb.c -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' expects an FPU register" -msgstr "'%s' aspetta un registro" +msgstr "'%s' richiede un registro FPU" #: py/emitinlinethumb.c -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' expects an address of the form [a, b]" -msgstr "'%s' aspetta un registro" +msgstr "'%s' richiede un indirizzo dal modulo [a, b]" #: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c #, c-format msgid "'%s' expects an integer" -msgstr "'%s' aspetta un intero" +msgstr "'%s' richiede un valore intero" #: py/emitinlinethumb.c -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' expects at most r%d" -msgstr "'%s' aspetta un registro" +msgstr "'%s' richiede almeno r%d" #: py/emitinlinethumb.c -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' expects {r0, r1, ...}" -msgstr "'%s' aspetta un registro" +msgstr "'%s' richiede {r0, r1, ...}" #: py/emitinlinextensa.c -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' integer %d is not within range %d..%d" -msgstr "intero '%s' non è nell'intervallo %d..%d" +msgstr "Valore intero '%s' %d non è nell'intervallo %d..%d" #: py/emitinlinethumb.c -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' integer 0x%x does not fit in mask 0x%x" -msgstr "intero '%s' non è nell'intervallo %d..%d" +msgstr "Valore intero '%s' 0x%x non rientra nella maschera 0x%x" #: py/objstr.c msgid "'=' alignment not allowed in string format specifier" -msgstr "aligniamento '=' non è permesso per il specificatore formato string" +msgstr "Allineamento'=' non è permesso per lo specificatore formato stringa" #: shared-module/struct/__init__.c msgid "'S' and 'O' are not supported format types" @@ -233,22 +242,23 @@ msgstr "'await' al di fuori della funzione" #: py/compile.c msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function" msgstr "" +"'await', 'async for' o 'async with' fuori della funzione sincronizzazione" #: py/compile.c msgid "'break' outside loop" -msgstr "'break' al di fuori del ciclo" +msgstr "'break' fuori del ciclo" #: py/compile.c msgid "'continue' outside loop" -msgstr "'continue' al di fuori del ciclo" +msgstr "'continue' fuori del ciclo" #: py/objgenerator.c msgid "'coroutine' object is not an iterator" -msgstr "" +msgstr "L'oggetto 'coroutine' non è un iteratore" #: py/compile.c msgid "'data' requires at least 2 arguments" -msgstr "'data' richiede almeno 2 argomento" +msgstr "'data' richiede almeno 2 argomenti" #: py/compile.c msgid "'data' requires integer arguments" @@ -264,7 +274,7 @@ msgstr "'return' al di fuori della funzione" #: py/compile.c msgid "'yield from' inside async function" -msgstr "" +msgstr "'yield from' è nella funzione sincronizzazione" #: py/compile.c msgid "'yield' outside function" @@ -288,29 +298,29 @@ msgstr "pow() con tre argmomenti non supportata" #: shared-module/msgpack/__init__.c msgid "64 bit types" -msgstr "" +msgstr "Tipo 64 bits" #: ports/atmel-samd/common-hal/countio/Counter.c #: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c msgid "A hardware interrupt channel is already in use" -msgstr "Un canale di interrupt hardware è già in uso" +msgstr "Un canale di interruzione hardware è già in uso" #: ports/esp32s2/common-hal/analogio/AnalogIn.c msgid "ADC2 is being used by WiFi" -msgstr "" +msgstr "ADC2 sta usando il WiFi" #: shared-bindings/_bleio/Address.c shared-bindings/ipaddress/IPv4Address.c -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Address must be %d bytes long" -msgstr "la palette deve essere lunga 32 byte" +msgstr "L'indirizzo deve essere lungo %d byte" #: shared-bindings/_bleio/Address.c msgid "Address type out of range" -msgstr "" +msgstr "Tipo di indirizzo fuori intervallo" #: ports/esp32s2/common-hal/canio/CAN.c msgid "All CAN peripherals are in use" -msgstr "" +msgstr "Tutte le periferiche CAN sono in uso" #: ports/esp32s2/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c msgid "All I2C peripherals are in use" @@ -320,13 +330,13 @@ msgstr "Tutte le periferiche I2C sono in uso" #: ports/esp32s2/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c #: ports/esp32s2/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c msgid "All PCNT units in use" -msgstr "" +msgstr "Tutte le unità PCNT sono in uso" #: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c #: ports/esp32s2/common-hal/canio/Listener.c #: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c msgid "All RX FIFOs in use" -msgstr "" +msgstr "Tutte le RX FIFO sono in uso" #: ports/esp32s2/common-hal/busio/SPI.c ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c msgid "All SPI peripherals are in use" @@ -343,7 +353,7 @@ msgstr "Tutti i canali eventi utilizati" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "All state machines in use" -msgstr "" +msgstr "Tutte le state machines sono in uso" #: ports/atmel-samd/audio_dma.c ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c msgid "All sync event channels in use" @@ -376,16 +386,16 @@ msgstr "" #: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c msgid "Already have all-matches listener" -msgstr "" +msgstr "Già in possesso di tutti i listener abbinati" #: shared-module/memorymonitor/AllocationAlarm.c #: shared-module/memorymonitor/AllocationSize.c msgid "Already running" -msgstr "" +msgstr "Già in funzione" #: ports/esp32s2/common-hal/wifi/Radio.c msgid "Already scanning for wifi networks" -msgstr "" +msgstr "Già in ricerca di collegamenti WiFi" #: ports/cxd56/common-hal/analogio/AnalogIn.c msgid "AnalogIn not supported on given pin" @@ -417,24 +427,24 @@ msgstr "Array deve avere mezzoparole (typo 'H')" #: shared-bindings/alarm/SleepMemory.c shared-bindings/nvm/ByteArray.c msgid "Array values should be single bytes." -msgstr "Valori di Array dovrebbero essere bytes singulari" +msgstr "I valori dell'Array dovrebbero essere bytes singoli." #: shared-bindings/microcontroller/Pin.c msgid "At most %d %q may be specified (not %d)" -msgstr "" +msgstr "Almeno %d %q devono essere specificati (non %d)" #: shared-module/memorymonitor/AllocationAlarm.c #, c-format msgid "Attempt to allocate %d blocks" -msgstr "" +msgstr "Provo ad allocare %d blocchi" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Attempted heap allocation when MicroPython VM not running." -msgstr "" +msgstr "Provo l'allocazione quando MicroPython VM non è attivo." #: shared-bindings/wifi/Radio.c msgid "Authentication failure" -msgstr "" +msgstr "Autenticazione Fallita" #: main.c msgid "Auto-reload is off.\n" @@ -455,7 +465,7 @@ msgstr "" #: shared-module/displayio/Display.c #: shared-module/framebufferio/FramebufferDisplay.c msgid "Below minimum frame rate" -msgstr "" +msgstr "Al di sotto del frame rate minimo" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c msgid "Bit clock and word select must share a clock unit" @@ -465,15 +475,15 @@ msgstr "" #: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c #, c-format msgid "Bit depth must be from 1 to 6 inclusive, not %d" -msgstr "" +msgstr "La profondità dei bit deve essere inclusiva da 1 a 6, non %d" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c msgid "Bit depth must be multiple of 8." -msgstr "La profondità di bit deve essere multipla di 8." +msgstr "La profondità di bit deve essere un multiplo di 8." #: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c msgid "Both RX and TX required for flow control" -msgstr "" +msgstr "Sia RX che TX richiedono il controllo del flow" #: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c msgid "Both pins must support hardware interrupts" @@ -483,21 +493,21 @@ msgstr "Entrambi i pin devono supportare gli interrupt hardware" #: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c #: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c msgid "Brightness must be 0-1.0" -msgstr "" +msgstr "La luminosità deve essere tra 0-1.0" #: shared-bindings/supervisor/__init__.c msgid "Brightness must be between 0 and 255" -msgstr "La luminosità deve essere compreso tra 0 e 255" +msgstr "La luminosità deve essere compresa tra 0 e 255" #: shared-bindings/displayio/Display.c #: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c msgid "Brightness not adjustable" -msgstr "Illiminazione non è regolabile" +msgstr "Luminosità non è regolabile" #: shared-bindings/_bleio/UUID.c #, c-format msgid "Buffer + offset too small %d %d %d" -msgstr "" +msgstr "Buffer + offset troppo piccolo %d %d %d" #: shared-module/usb_hid/Device.c #, c-format @@ -507,26 +517,26 @@ msgstr "Buffer di lunghezza non valida. Dovrebbe essere di %d bytes." #: shared-bindings/displayio/Display.c #: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c msgid "Buffer is not a bytearray." -msgstr "" +msgstr "Buffer non è un array di bites." #: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c shared-bindings/displayio/Display.c #: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c msgid "Buffer is too small" -msgstr "" +msgstr "Buffer troppo piccolo" #: ports/nrf/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c #, c-format msgid "Buffer length %d too big. It must be less than %d" -msgstr "" +msgstr "Lunghezza Buffer %d troppo grande. Deve essere meno di %d" #: ports/atmel-samd/common-hal/sdioio/SDCard.c #: ports/cxd56/common-hal/sdioio/SDCard.c shared-module/sdcardio/SDCard.c msgid "Buffer length must be a multiple of 512" -msgstr "" +msgstr "La lunghezza del buffer deve essere un multiplo di 512" #: ports/stm/common-hal/sdioio/SDCard.c msgid "Buffer must be a multiple of 512 bytes" -msgstr "" +msgstr "Il buffer deve essere un multiplo di 512 bytes" #: shared-bindings/bitbangio/I2C.c shared-bindings/busio/I2C.c msgid "Buffer must be at least length 1" @@ -534,40 +544,39 @@ msgstr "Il buffer deve essere lungo almeno 1" #: ports/nrf/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c msgid "Buffer too large and unable to allocate" -msgstr "" +msgstr "Buffer troppo grande ed impossibile allocare" #: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c #, c-format msgid "Buffer too short by %d bytes" -msgstr "" +msgstr "Buffer troppo piccolo di %d bytes" #: ports/atmel-samd/common-hal/displayio/ParallelBus.c #: ports/esp32s2/common-hal/displayio/ParallelBus.c #: ports/nrf/common-hal/displayio/ParallelBus.c -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bus pin %d is already in use" -msgstr "DAC già in uso" +msgstr "Bus pin %d è già in uso" #: shared-bindings/_bleio/UUID.c -#, fuzzy msgid "Byte buffer must be 16 bytes." -msgstr "i buffer devono essere della stessa lunghezza" +msgstr "I buffer byte devono essere di almeno 16 bytes." #: shared-bindings/alarm/SleepMemory.c shared-bindings/nvm/ByteArray.c msgid "Bytes must be between 0 and 255." -msgstr "I byte devono essere compresi tra 0 e 255" +msgstr "I byte devono essere compresi tra 0 e 255." #: shared-bindings/aesio/aes.c msgid "CBC blocks must be multiples of 16 bytes" -msgstr "" +msgstr "I blocchi CBC devono essere multipli di 16 bytes" #: ports/esp32s2/bindings/espidf/__init__.c ports/esp32s2/esp_error.c msgid "CRC or checksum was invalid" -msgstr "" +msgstr "CRC o controllo totale è risultato non valido" #: py/objtype.c msgid "Call super().__init__() before accessing native object." -msgstr "" +msgstr "Chiama super().__init__() prima di accedere ad un oggetto nativo." #: ports/esp32s2/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c msgid "Can only alarm on RTC IO from deep sleep."