Add some msgstr translations

This commit is contained in:
Juan Biondi 2018-11-29 15:23:42 +01:00
parent ab94344bae
commit 7d8e63c05b

View File

@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Carlos Diaz <carlos.santiago.diaz@gmail.com>, 2018.
# Juan Biondi <juanernestobiondi@gmail.com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
@ -65,11 +66,11 @@ msgstr "string de longitud impar"
#: extmod/modubinascii.c:101
msgid "non-hex digit found"
msgstr "se encontró un digito non-hex"
msgstr "digito non-hex encontrado"
#: extmod/modubinascii.c:169
msgid "incorrect padding"
msgstr "padding incorrecto"
msgstr "relleno (padding) incorrecto"
#: extmod/moductypes.c:122
msgid "syntax error in uctypes descriptor"
@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "certificado inválido"
#: extmod/modutimeq.c:131
msgid "queue overflow"
msgstr "desbordamiento de queue"
msgstr "desbordamiento de cola(queue)"
#: extmod/moduzlib.c:98
msgid "compression header"
@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "Parece que nuestro código CircuitPython dejó de funcionar. Whoops!\n"
#, fuzzy
msgid "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n"
msgstr ""
"Por favor registra un issue en el siguiente URL con los contenidos de tu "
"Por favor registra un issue en la siguiente URL con el contenidos de tu "
"unidad de almacenamiento CIRCUITPY:\n"
#: main.c:266
@ -233,7 +234,8 @@ msgstr "reinicio suave\n"
#: ports/atmel-samd/audio_dma.c:209
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:361
msgid "All sync event channels in use"
msgstr "Todos los sync event channels están siendo utilizados"
msgstr "Todos los canales de eventos de sincronización(sync event channels)"
" están siendo utilizados"
#: ports/atmel-samd/bindings/samd/Clock.c:135
msgid "calibration is read only"
@ -245,15 +247,15 @@ msgstr "calibration esta fuera de rango"
#: ports/atmel-samd/board_busses.c:59 ports/nrf/board_busses.c:39
msgid "No default I2C bus"
msgstr "Sin bus I2C por default"
msgstr "Sin bus I2C por defecto"
#: ports/atmel-samd/board_busses.c:85 ports/nrf/board_busses.c:64
msgid "No default SPI bus"
msgstr "Sin bus SPI por default"
msgstr "Sin bus SPI por defecto"
#: ports/atmel-samd/board_busses.c:112 ports/nrf/board_busses.c:91
msgid "No default UART bus"
msgstr "Sin bus UART por default"
msgstr "Sin bus UART por defecto"
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogIn.c:63
#: ports/nrf/common-hal/analogio/AnalogIn.c:39
@ -359,7 +361,7 @@ msgstr "Todos los timers en uso"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:285
msgid "All event channels in use"
msgstr "Todos los event channels en uso"
msgstr "Todos los canales de eventos en uso"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:375
#, c-format
@ -697,17 +699,17 @@ msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Adapter.c:125
#, c-format
msgid "Failed to change softdevice state, error: 0x%08lX"
msgstr ""
msgstr "No se puede cambiar el estado del softdevice, error: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Adapter.c:135
#, c-format
msgid "Failed to get softdevice state, error: 0x%08lX"
msgstr ""
msgstr "No se puede obtener el estado del softdevice, error: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Adapter.c:155
#, c-format
msgid "Failed to get local address, error: 0x%08lX"
msgstr ""
msgstr "No se puede obtener la dirección local, error: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:52
#, fuzzy, c-format
@ -729,7 +731,7 @@ msgstr "No se puede leer el valor del atributo. status 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:307
#, c-format
msgid "Failed to acquire mutex, status: 0x%08lX"
msgstr ""
msgstr "No se puede adquirir el mutex, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:126
#, fuzzy, c-format
@ -743,7 +745,7 @@ msgstr "No se puede escribir el valor del atributo. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:391
#, c-format
msgid "Failed to release mutex, status: 0x%08lX"
msgstr ""
msgstr "No se puede liberar el mutex, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:81
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:114
@ -754,7 +756,7 @@ msgstr "Los datos no caben en el paquete de anuncio."
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:266
#, c-format
msgid "Failed to discover serivices, status: 0x%08lX"
msgstr ""
msgstr "No se puede descubrir servicios, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:403
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c:76
@ -796,7 +798,7 @@ msgstr "No se puede leer el valor del atributo. status 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Service.c:83
#, c-format
msgid "Failed to add characteristic, status: 0x%08lX"
msgstr ""
msgstr "No se puede añadir caracteristica, status: 0x%08lX"
#: ports/nrf/common-hal/bleio/UUID.c:97
#, fuzzy, c-format
@ -865,7 +867,7 @@ msgstr "ffi_prep_closure_loc"
#: ports/unix/modffi.c:413
msgid "Don't know how to pass object to native function"
msgstr ""
msgstr "No se sabe cómo pasar objeto a función nativa"
#: ports/unix/modusocket.c:474
#, c-format
@ -889,7 +891,7 @@ msgstr "a la función le hacen falta %d argumentos posicionales requeridos"
#: py/argcheck.c:72
#, c-format
msgid "function expected at most %d arguments, got %d"
msgstr "la función esperaba a lo sumo %d argumentos, tiene %d"
msgstr "la función esperaba a minimo %d argumentos, tiene %d"
#: py/argcheck.c:97
msgid "'%q' argument required"
@ -897,23 +899,24 @@ msgstr "argumento '%q' requerido"
#: py/argcheck.c:122
msgid "extra positional arguments given"
msgstr ""
msgstr "argumento posicional adicional dado"
#: py/argcheck.c:130
msgid "extra keyword arguments given"
msgstr ""
msgstr "argumento(s) por palabra clave adicionales fueron dados"
#: py/argcheck.c:142
msgid "argument num/types mismatch"
msgstr ""
msgstr "argumento número/tipos no coinciden"
#: py/argcheck.c:147
msgid "keyword argument(s) not yet implemented - use normal args instead"
msgstr ""
msgstr "argumento(s) por palabra clave aún no implementados - usa argumentos"
" normales en su lugar"
#: py/bc.c:88 py/objnamedtuple.c:108
msgid "%q() takes %d positional arguments but %d were given"
msgstr ""
msgstr "%q() toma %d argumentos posicionales pero %d fueron dados"
#: py/bc.c:197 py/bc.c:215
msgid "unexpected keyword argument"
@ -925,32 +928,32 @@ msgstr "palabras clave deben ser strings"
#: py/bc.c:206 py/objnamedtuple.c:138
msgid "function got multiple values for argument '%q'"
msgstr ""
msgstr "la función tiene múltiples valores para el argumento '%q'"
#: py/bc.c:218 py/objnamedtuple.c:130
msgid "unexpected keyword argument '%q'"
msgstr ""
msgstr "argumento por palabra clave inesperado '%q'"
#: py/bc.c:244
#, c-format
msgid "function missing required positional argument #%d"
msgstr ""
msgstr "la función requiere del argumento posicional #%d"
#: py/bc.c:260
msgid "function missing required keyword argument '%q'"
msgstr ""
msgstr "la función requiere del argumento por palabra clave '%q'"
#: py/bc.c:269
msgid "function missing keyword-only argument"
msgstr ""
msgstr "falta palabra clave para función"
#: py/binary.c:112
msgid "bad typecode"
msgstr ""
msgstr "typecode malo"
#: py/builtinevex.c:99
msgid "bad compile mode"
msgstr ""
msgstr "modo de compilación malo"
#: py/builtinhelp.c:137
#, fuzzy
@ -966,10 +969,15 @@ msgid ""
"\n"
"To list built-in modules please do `help(\"modules\")`.\n"
msgstr ""
"Bienvenido a Adafruit CircuitPython %s!\n"
"\n"
"Visita learn.adafruit.com/category/circuitpython para obtener guías de proyectos.\n"
"\n"
"Para listar los módulos incorporados por favor haga `help(\"modules\")`.\n"
#: py/builtinimport.c:336
msgid "cannot perform relative import"
msgstr ""
msgstr "no se puedo realizar importación relativa"
#: py/builtinimport.c:420 py/builtinimport.c:532
msgid "module not found"
@ -985,23 +993,23 @@ msgstr "import relativo"
#: py/compile.c:397 py/compile.c:542
msgid "can't assign to expression"
msgstr ""
msgstr "no se puede asignar a la expresión"
#: py/compile.c:416
msgid "multiple *x in assignment"
msgstr ""
msgstr "múltiples *x en la asignacion"
#: py/compile.c:642
msgid "non-default argument follows default argument"
msgstr ""
msgstr "argumento no predeterminado sigue argumento predeterminado"
#: py/compile.c:771 py/compile.c:789
msgid "invalid micropython decorator"
msgstr ""
msgstr "decorador de micropython inválido"
#: py/compile.c:943
msgid "can't delete expression"
msgstr ""
msgstr "no se puede borrar la expresión"
#: py/compile.c:955
msgid "'break' outside loop"
@ -1017,64 +1025,65 @@ msgstr "'return' fuera de una función"
#: py/compile.c:1169
msgid "identifier redefined as global"
msgstr ""
msgstr "identificador redefinido como global"
#: py/compile.c:1185
msgid "no binding for nonlocal found"
msgstr ""
msgstr "no se ha encontrado ningún enlace para nonlocal"
#: py/compile.c:1188
msgid "identifier redefined as nonlocal"
msgstr ""
msgstr "identificador redefinido como nonlocal"
#: py/compile.c:1197
msgid "can't declare nonlocal in outer code"
msgstr ""
msgstr "no se puede declarar nonlocal"
#: py/compile.c:1542
msgid "default 'except' must be last"
msgstr ""
msgstr "'except' por defecto deberia estar de último"
#: py/compile.c:2095
msgid "*x must be assignment target"
msgstr ""
msgstr "*x debe ser objetivo de la tarea"
#: py/compile.c:2193
msgid "super() can't find self"
msgstr ""
msgstr "super() no puede encontrar self"
#: py/compile.c:2256
msgid "can't have multiple *x"
msgstr ""
msgstr "no puede tener multiples *x"
#: py/compile.c:2263
msgid "can't have multiple **x"
msgstr ""
msgstr "no puede tener multiples *x"
#: py/compile.c:2271
msgid "LHS of keyword arg must be an id"
msgstr ""
msgstr "LHS del agumento por palabra clave deberia ser un identificador"
#: py/compile.c:2287
msgid "non-keyword arg after */**"
msgstr ""
msgstr "no deberia estar/tener agumento por palabra clave despues de */**"
#: py/compile.c:2291
msgid "non-keyword arg after keyword arg"
msgstr ""
msgstr "no deberia estar/tener agumento por palabra clave despues de argumento "
"por palabra clave"
#: py/compile.c:2463 py/compile.c:2473 py/compile.c:2712 py/compile.c:2742
#: py/parse.c:1176
msgid "invalid syntax"
msgstr ""
msgstr "sintaxis inválida"
#: py/compile.c:2465
msgid "expecting key:value for dict"
msgstr ""
msgstr "esperando la clave:valor para dict"
#: py/compile.c:2475
msgid "expecting just a value for set"
msgstr ""
msgstr "esperando solo un valor para set"
#: py/compile.c:2600
msgid "'yield' outside function"
@ -1083,69 +1092,69 @@ msgstr ""
#: py/compile.c:2619
msgid "'await' outside function"
msgstr ""
msgstr "'await' fuera de la función"
#: py/compile.c:2774
msgid "name reused for argument"
msgstr ""
msgstr "nombre reusado para argumento"
#: py/compile.c:2827
msgid "parameter annotation must be an identifier"
msgstr ""
msgstr "parámetro de anotación debe ser un identificador"
#: py/compile.c:2969 py/compile.c:3137
msgid "return annotation must be an identifier"
msgstr ""
msgstr "la anotación de retorno debe ser un identificador"
#: py/compile.c:3097
msgid "inline assembler must be a function"
msgstr ""
msgstr "ensamblador en línea debe ser una función"
#: py/compile.c:3134
msgid "unknown type"
msgstr ""
msgstr "tipo desconocido"
#: py/compile.c:3154
msgid "expecting an assembler instruction"
msgstr ""
msgstr "esperando una instrucción de ensamblador"
#: py/compile.c:3184
msgid "'label' requires 1 argument"
msgstr ""
msgstr "'label' requiere 1 argumento"
#: py/compile.c:3190
msgid "label redefined"
msgstr ""
msgstr "etiqueta redefinida"
#: py/compile.c:3196
msgid "'align' requires 1 argument"
msgstr ""
msgstr "'align' requiere 1 argumento"
#: py/compile.c:3205
msgid "'data' requires at least 2 arguments"
msgstr ""
msgstr "'data' requiere como minomo 2 argumentos"
#: py/compile.c:3212
msgid "'data' requires integer arguments"
msgstr ""
msgstr "'data' requiere argumentos de tipo entero"
#: py/emitinlinethumb.c:102
msgid "can only have up to 4 parameters to Thumb assembly"
msgstr ""
msgstr "solo puede tener hasta 4 parámetros para ensamblar Thumb"
#: py/emitinlinethumb.c:107 py/emitinlinethumb.c:112
msgid "parameters must be registers in sequence r0 to r3"
msgstr ""
msgstr "los parametros deben ser registros en secuencia del r0 al r3"
#: py/emitinlinethumb.c:188 py/emitinlinethumb.c:230
#, c-format
msgid "'%s' expects at most r%d"
msgstr ""
msgstr "'%s' espera a lo sumo r%d"
#: py/emitinlinethumb.c:197 py/emitinlinextensa.c:162
#, c-format
msgid "'%s' expects a register"
msgstr ""
msgstr "'%s' espera un registro"
#: py/emitinlinethumb.c:211
#, c-format
@ -1155,41 +1164,41 @@ msgstr "ord espera un carácter"
#: py/emitinlinethumb.c:239
#, c-format
msgid "'%s' expects an FPU register"
msgstr ""
msgstr "'%s' espera un registro de FPU"
#: py/emitinlinethumb.c:292
#, c-format
msgid "'%s' expects {r0, r1, ...}"
msgstr ""
msgstr "'%s' espera {r0, r1, ...}"
#: py/emitinlinethumb.c:299 py/emitinlinextensa.c:169
#, c-format
msgid "'%s' expects an integer"
msgstr ""
msgstr "'%s' espera un entero"
#: py/emitinlinethumb.c:304
#, c-format
msgid "'%s' integer 0x%x does not fit in mask 0x%x"
msgstr ""
msgstr "'%s' entero 0x%x no cabe en la máscara 0x%x"
#: py/emitinlinethumb.c:328
#, c-format
msgid "'%s' expects an address of the form [a, b]"
msgstr ""
msgstr "'%s' espera una dirección de forma [a, b]"
#: py/emitinlinethumb.c:334 py/emitinlinextensa.c:182
#, c-format
msgid "'%s' expects a label"
msgstr ""
msgstr "'%s' espera una etiqueta"
#: py/emitinlinethumb.c:345 py/emitinlinextensa.c:193
msgid "label '%q' not defined"
msgstr ""
msgstr "etiqueta '%q' no definida"
#: py/emitinlinethumb.c:806
#, c-format
msgid "unsupported Thumb instruction '%s' with %d arguments"
msgstr ""
msgstr "instrucción de tipo Thumb no admitida '%s' con %d argumentos"
#: py/emitinlinethumb.c:810
msgid "branch not in range"
@ -1197,77 +1206,77 @@ msgstr "El argumento de chr() no esta en el rango(256)"
#: py/emitinlinextensa.c:86
msgid "can only have up to 4 parameters to Xtensa assembly"
msgstr ""
msgstr "solo puede tener hasta 4 parámetros para ensamblador Xtensa"
#: py/emitinlinextensa.c:91 py/emitinlinextensa.c:96
msgid "parameters must be registers in sequence a2 to a5"
msgstr ""
msgstr "los parámetros deben ser registros en secuencia de a2 a a5"
#: py/emitinlinextensa.c:174
#, c-format
msgid "'%s' integer %d is not within range %d..%d"
msgstr ""
msgstr "'%s' entero %d no esta dentro del rango %d..%d"
#: py/emitinlinextensa.c:327
#, c-format
msgid "unsupported Xtensa instruction '%s' with %d arguments"
msgstr ""
msgstr "instrucción Xtensa '%s' con %d argumentos no soportada"
#: py/emitnative.c:183
msgid "unknown type '%q'"
msgstr ""
msgstr "tipo desconocido '%q'"
#: py/emitnative.c:260
msgid "Viper functions don't currently support more than 4 arguments"
msgstr ""
msgstr "funciones Viper actualmente no soportan más de 4 argumentos."
#: py/emitnative.c:742
msgid "conversion to object"
msgstr ""
msgstr "conversión a objeto"
#: py/emitnative.c:921
msgid "local '%q' used before type known"
msgstr ""
msgstr "variable local '%q' usada antes del tipo conocido"
#: py/emitnative.c:1118 py/emitnative.c:1156
msgid "can't load from '%q'"
msgstr ""
msgstr "no se puede cargar desde '%q'"
#: py/emitnative.c:1128
msgid "can't load with '%q' index"
msgstr ""
msgstr "no se puede cargar con el índice '%q'"
#: py/emitnative.c:1188
msgid "local '%q' has type '%q' but source is '%q'"
msgstr ""
msgstr "la variable local '%q' tiene el tipo '%q' pero la fuente es '%q'"
#: py/emitnative.c:1289 py/emitnative.c:1379
msgid "can't store '%q'"
msgstr ""
msgstr "no se puede almacenar '%q'"
#: py/emitnative.c:1358 py/emitnative.c:1419
msgid "can't store to '%q'"
msgstr ""
msgstr "no se puede almacenar para '%q'"
#: py/emitnative.c:1369
msgid "can't store with '%q' index"
msgstr ""
msgstr "no se puede almacenar con el indice '%q'"
#: py/emitnative.c:1540
msgid "can't implicitly convert '%q' to 'bool'"
msgstr ""
msgstr "no se puede convertir implícitamente '%q' a 'bool'"
#: py/emitnative.c:1774
msgid "unary op %q not implemented"
msgstr ""
msgstr "Operación unica %q no implementada"
#: py/emitnative.c:1930
msgid "binary op %q not implemented"
msgstr ""
msgstr "operacion binaria %q no implementada"
#: py/emitnative.c:1951
msgid "can't do binary op between '%q' and '%q'"
msgstr ""
msgstr "no se puede hacer una operacion binaria entre '%q' y '%q'"
#: py/emitnative.c:2126
msgid "casting"
@ -1275,11 +1284,11 @@ msgstr ""
#: py/emitnative.c:2173
msgid "return expected '%q' but got '%q'"
msgstr ""
msgstr "retorno esperado '%q' pero se obtuvo '%q'"
#: py/emitnative.c:2191
msgid "must raise an object"
msgstr ""
msgstr "debe hacer un raise de un objeto"
#: py/emitnative.c:2201
msgid "native yield"
@ -1299,7 +1308,7 @@ msgstr "El argumento de chr() no esta en el rango(256)"
#: py/modbuiltins.c:285
msgid "arg is an empty sequence"
msgstr ""
msgstr "argumento es una secuencia vacía"
#: py/modbuiltins.c:350
msgid "ord expects a character"
@ -1320,12 +1329,12 @@ msgstr ""
#: py/modmath.c:41 shared-bindings/math/__init__.c:53
msgid "math domain error"
msgstr ""
msgstr "error de dominio matemático"
#: py/modmath.c:196 py/objfloat.c:270 py/objint_longlong.c:222
#: py/objint_mpz.c:230 py/runtime.c:619 shared-bindings/math/__init__.c:346
msgid "division by zero"
msgstr ""
msgstr "división por cero"
#: py/modmicropython.c:155
msgid "schedule stack full"
@ -1339,15 +1348,15 @@ msgstr "buffer demasiado pequeño"
#: py/modthread.c:240
msgid "expecting a dict for keyword args"
msgstr ""
msgstr "esperando un diccionario para argumentos por palabra clave"
#: py/moduerrno.c:143 py/moduerrno.c:146
msgid "Permission denied"
msgstr ""
msgstr "Permiso denegado"
#: py/moduerrno.c:144
msgid "No such file/directory"
msgstr ""
msgstr "No existe el archivo/directorio"
#: py/moduerrno.c:145
msgid "Input/output error"
@ -1355,11 +1364,11 @@ msgstr ""
#: py/moduerrno.c:147
msgid "File exists"
msgstr ""
msgstr "El archivo ya existe"
#: py/moduerrno.c:148
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Operacion no soportada"
msgstr "Operación no soportada"
#: py/moduerrno.c:149
msgid "Invalid argument"
@ -1375,20 +1384,20 @@ msgstr ""
#: py/obj.c:96
msgid " File \"%q\""
msgstr ""
msgstr " Archivo \"%q\""
#: py/obj.c:100
msgid ", in %q\n"
msgstr ""
msgstr ", en %q\n"
#: py/obj.c:257
msgid "can't convert to int"
msgstr ""
msgstr "no se puede convertir a int"
#: py/obj.c:260
#, c-format
msgid "can't convert %s to int"
msgstr ""
msgstr "no se puede convertir %s a int"
#: py/obj.c:320
msgid "can't convert to float"
@ -1401,60 +1410,60 @@ msgstr ""
#: py/obj.c:353
msgid "can't convert to complex"
msgstr ""
msgstr "no se puede convertir a complejo"
#: py/obj.c:356
#, c-format
msgid "can't convert %s to complex"
msgstr ""
msgstr "no se puede convertir %s a complejo"
#: py/obj.c:371
msgid "expected tuple/list"
msgstr ""
msgstr "tupla/lista esperada"
#: py/obj.c:374
#, c-format
msgid "object '%s' is not a tuple or list"
msgstr ""
msgstr "el objeto '%s' no es una tupla o lista"
#: py/obj.c:385
msgid "tuple/list has wrong length"
msgstr ""
msgstr "tupla/lista tiene una longitud incorrecta"
#: py/obj.c:387
#, c-format
msgid "requested length %d but object has length %d"
msgstr ""
msgstr "longitud solicitada %d pero el objeto tiene longitud %d"
#: py/obj.c:400
msgid "indices must be integers"
msgstr ""
msgstr "indices deben ser enteros"
#: py/obj.c:403
msgid "%q indices must be integers, not %s"
msgstr ""
msgstr "%q indices deben ser enteros, no %s"
#: py/obj.c:423
msgid "%q index out of range"
msgstr "%w index fuera de rango"
msgstr "%w indice fuera de rango"
#: py/obj.c:455
msgid "object has no len"
msgstr ""
msgstr "el objeto no tiene longitud"
#: py/obj.c:458
#, c-format
msgid "object of type '%s' has no len()"
msgstr ""
msgstr "el objeto de tipo '%s' no tiene len()"
#: py/obj.c:496
msgid "object does not support item deletion"
msgstr "object no soporta supresión de item"
msgstr "object no soporta la eliminación de elementos"
#: py/obj.c:499
#, c-format
msgid "'%s' object does not support item deletion"
msgstr ""
msgstr "objeto '%s' no soporta la eliminación de elementos"
#: py/obj.c:503
msgid "object is not subscriptable"
@ -1467,25 +1476,25 @@ msgstr ""
#: py/obj.c:510
msgid "object does not support item assignment"
msgstr ""
msgstr "el objeto no soporta la asignación de elementos"
#: py/obj.c:513
#, c-format
msgid "'%s' object does not support item assignment"
msgstr ""
msgstr "el objeto '%s' no soporta la asignación de elementos"
#: py/obj.c:544
msgid "object with buffer protocol required"
msgstr ""
msgstr "objeto con protocolo de buffer requerido"
#: py/objarray.c:413 py/objstr.c:427 py/objstrunicode.c:191 py/objtuple.c:187
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c:85
msgid "only slices with step=1 (aka None) are supported"
msgstr ""
msgstr "solo se admiten segmentos con step=1 (alias None)"
#: py/objarray.c:426
msgid "lhs and rhs should be compatible"
msgstr ""
msgstr "lhs y rhs deben ser compatibles"
#: py/objarray.c:444 shared-bindings/nvm/ByteArray.c:107
msgid "array/bytes required on right side"
@ -1493,19 +1502,19 @@ msgstr ""
#: py/objcomplex.c:203
msgid "can't do truncated division of a complex number"
msgstr ""
msgstr "no se puede hacer la división truncada de un número complejo"
#: py/objcomplex.c:209
msgid "complex division by zero"
msgstr ""
msgstr "división compleja por cero"
#: py/objcomplex.c:237
msgid "0.0 to a complex power"
msgstr ""
msgstr "0.0 a una potencia compleja"
#: py/objdeque.c:107
msgid "full"
msgstr ""
msgstr "lleno"
#: py/objdeque.c:127
msgid "empty"
@ -1513,7 +1522,7 @@ msgstr "vacío"
#: py/objdict.c:314
msgid "popitem(): dictionary is empty"
msgstr ""
msgstr "popitem(): diccionario vacío"
#: py/objdict.c:357
msgid "dict update sequence has wrong length"
@ -1525,27 +1534,28 @@ msgstr "valores complejos no soportados"
#: py/objgenerator.c:108
msgid "can't send non-None value to a just-started generator"
msgstr ""
msgstr "no se puede enviar un valor que no sea None a un generador recién "
"iniciado"
#: py/objgenerator.c:126
msgid "generator already executing"
msgstr ""
msgstr "generador ya se esta ejecutando"
#: py/objgenerator.c:229
msgid "generator ignored GeneratorExit"
msgstr ""
msgstr "generador ignorado GeneratorExit"
#: py/objgenerator.c:251
msgid "can't pend throw to just-started generator"
msgstr ""
msgstr "no se puede colgar al generador recién iniciado"
#: py/objint.c:144
msgid "can't convert inf to int"
msgstr ""
msgstr "no se puede convertir inf en int"
#: py/objint.c:146
msgid "can't convert NaN to int"
msgstr ""
msgstr "no se puede convertir Nan a int"
#: py/objint.c:163
msgid "float too big"
@ -1573,11 +1583,11 @@ msgstr ""
#: py/objint_mpz.c:336
msgid "pow() with 3 arguments requires integers"
msgstr ""
msgstr "pow() con 3 argumentos requiere enteros"
#: py/objint_mpz.c:347
msgid "pow() 3rd argument cannot be 0"
msgstr ""
msgstr "el 3er argumento de pow() no puede ser 0"
#: py/objint_mpz.c:415
msgid "overflow converting long int to machine word"
@ -1589,7 +1599,7 @@ msgstr ""
#: py/objnamedtuple.c:92
msgid "can't set attribute"
msgstr ""
msgstr "no se puede asignar el atributo"
#: py/objobject.c:55
msgid "__new__ arg must be a user-type"
@ -1609,7 +1619,7 @@ msgstr "Length debe ser un int"
#: py/objslice.c:71
msgid "Length must be non-negative"
msgstr ""
msgstr "Longitud no deberia ser negativa"
#: py/objslice.c:86 py/sequence.c:57
msgid "slice step cannot be zero"
@ -1625,11 +1635,12 @@ msgstr "valor de bytes fuera de rango"
#: py/objstr.c:270
msgid "wrong number of arguments"
msgstr ""
msgstr "numero erroneo de argumentos"
#: py/objstr.c:467
msgid "join expects a list of str/bytes objects consistent with self object"
msgstr ""
msgstr "join espera una lista de objetos str/bytes consistentes con el mismo"
" objeto"
#: py/objstr.c:542 py/objstr.c:647 py/objstr.c:1744
msgid "empty separator"
@ -1649,7 +1660,7 @@ msgstr ""
#: py/objstr.c:931
msgid "bad format string"
msgstr ""
msgstr "formato de string malo"
#: py/objstr.c:953
msgid "single '}' encountered in format string"
@ -1657,16 +1668,16 @@ msgstr ""
#: py/objstr.c:992
msgid "bad conversion specifier"
msgstr ""
msgstr "especificador de conversion malo"
#: py/objstr.c:996
msgid "end of format while looking for conversion specifier"
msgstr ""
msgstr "el final del formato mientras se busca el especificador de conversión"
#: py/objstr.c:998
#, c-format
msgid "unknown conversion specifier %c"
msgstr ""
msgstr "especificador de conversión %c desconocido"
#: py/objstr.c:1029
msgid "unmatched '{' in format"
@ -1674,12 +1685,14 @@ msgstr ""
#: py/objstr.c:1036
msgid "expected ':' after format specifier"
msgstr ""
msgstr "se espera ':' despues de un especificaro de tipo format"
#: py/objstr.c:1050
msgid ""
"can't switch from automatic field numbering to manual field specification"
msgstr ""
"no se puede cambiar de la numeración automática de campos a la especificación"
" de campo manual"
#: py/objstr.c:1055 py/objstr.c:1083
msgid "tuple index out of range"