Translated using Weblate (Chinese (Pinyin))

Currently translated at 99.6% (992 of 995 strings)

Translation: CircuitPython/main
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/zh_Latn/
This commit is contained in:
hexthat 2022-11-14 17:35:06 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent e53bbb1bd2
commit 63ad2b763e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: circuitpython-cn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 15:47+0000\n"
"Last-Translator: River Wang <urfdvw@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 22:15+0000\n"
"Last-Translator: hexthat <hexthat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Hanyu Pinyin\n"
"Language: zh_Latn_pinyin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "%q chūshǐhuà shībài"
#: shared-bindings/dualbank/__init__.c
msgid "%q is %q"
msgstr ""
msgstr "%q shì %q"
#: py/argcheck.c
msgid "%q length must be %d"
@ -173,6 +173,7 @@ msgstr "%q bìxū >= %d"
#: shared-bindings/audiocore/RawSample.c
msgid "%q must be a bytearray or array of type 'h', 'H', 'b', or 'B'"
msgstr ""
"%q bì xū shì zì jié shù zǔ huò lèi xíng wéi 'h', 'H', 'b', huò 'B' de shù zǔ"
#: py/argcheck.c
msgid "%q must be a string"
@ -597,7 +598,7 @@ msgstr "RX hé TX dōu xū yào liúliàng kòngzhì"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
msgstr ""
msgstr "qǐ dòng shí àn xià le liǎng gè àn niǔ.\n"
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
@ -667,7 +668,7 @@ msgstr "Zǒngxiàn yǐnjiǎo %d yǐjīng zài shǐyòng zhōng"
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
msgid "Button A was pressed at start up.\n"
msgstr ""
msgstr "qǐ dòng shí àn xià àn niǔ A.\n"
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
@ -951,11 +952,11 @@ msgstr "Yùqí %q"
#: ports/raspberrypi/bindings/cyw43/__init__.c
msgid "Expected a %q or %q"
msgstr ""
msgstr "yù qī wéi %q huò %q"
#: shared-bindings/alarm/__init__.c
msgid "Expected an %q"
msgstr ""
msgstr "yù qī wéi %q"
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
@ -1037,16 +1038,16 @@ msgstr "guò lǜ qì tài fù zá"
#: ports/espressif/common-hal/dualbank/__init__.c
msgid "Firmware is duplicate"
msgstr ""
msgstr "gù jiàn chóng fù"
#: ports/espressif/common-hal/dualbank/__init__.c
msgid "Firmware is invalid"
msgstr ""
msgstr "gù jiàn wú xiào"
#: ports/espressif/common-hal/coproc/Coproc.c
#: ports/espressif/common-hal/dualbank/__init__.c
msgid "Firmware is too big"
msgstr ""
msgstr "gù jiàn tài dà"
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "For L8 colorspace, input bitmap must have 8 bits per pixel"
@ -1664,7 +1665,7 @@ msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/alarm/coproc/CoprocAlarm.c
#: ports/espressif/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c
msgid "Only one %q can be set in deep sleep."
msgstr ""
msgstr "zài shēn dù shuì mián zhōng zhǐ néng shè zhì yí gè %q."
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
@ -2025,7 +2026,7 @@ msgstr "Wēndù dòu qǔ chāoshí"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
msgstr "qǐ dòng shí àn xià le yǐn dǎo àn niǔ.\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
@ -2037,11 +2038,11 @@ msgstr ""
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
msgstr "qǐ dòng shí àn xià le SW38 àn niǔ .\n"
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
msgstr "qǐ dòng shí àn xià yīn liàng àn niǔ.\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
@ -2053,11 +2054,11 @@ msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
msgstr "qǐ dòng shí àn xià zhōng yāng àn niǔ.\n"
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "The left button was pressed at start up.\n"
msgstr ""
msgstr "qǐ dòng shí àn xià zuǒ àn niǔ.\n"
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
@ -2126,6 +2127,8 @@ msgstr "Chāoshí shíjiān tài zhǎng: Zuìdà chāoshí shíjiān wèi%d miǎ
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
msgstr ""
"yào tuì chū, qǐng zài bù qǐng qiú ān quán mó shì de qíng kuàng xià chóng zhì "
"zhǔ bǎn."
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Too many channels in sample"
@ -2246,7 +2249,7 @@ msgstr "wú fǎ qǐ dòng mDNS chá xún"
#: shared-bindings/coproc/CoprocMemory.c
msgid "Unable to write"
msgstr ""
msgstr "wú fǎ xiě rù"
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
msgid "Unable to write to nvm."
@ -2313,7 +2316,7 @@ msgstr "wèi zhī de xì tǒng gù jiàn cuò wù: %d"
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/__init__.c
#, c-format
msgid "Unkown error code %d"
msgstr ""
msgstr "wèi zhī cuò wù dài %d"
#: shared-bindings/adafruit_pixelbuf/PixelBuf.c
#, c-format
@ -2990,6 +2993,8 @@ msgid ""
"esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
"esp32_camera. shè xiàng jī xū yào pèi zhì yù liú de PSRAM. yǒu guān shuō "
"míng, qǐng cān yuè wén dàng."
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
@ -3770,11 +3775,11 @@ msgstr "Jǐn zhīchí wèi shēndù = 16"
#: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
msgid "only mono is supported"
msgstr ""
msgstr "jǐn zhī chí dān shēng dào"
#: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
msgid "only oversample=64 is supported"
msgstr ""
msgstr "jǐn zhī chí guò cǎi yàng =64"
#: ports/nrf/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
#: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
@ -4245,7 +4250,7 @@ msgstr "wèizhī lèixíng '%q'"
#: py/objstr.c
#, c-format
msgid "unmatched '%c' in format"
msgstr ""
msgstr "gé shì bù pǐ pèi de '%c'"
#: py/objtype.c py/runtime.c
msgid "unreadable attribute"
@ -4326,7 +4331,7 @@ msgstr "wèi qǐ yòng WIFI"
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Monitor.c
msgid "wifi.Monitor not available"
msgstr ""
msgstr "wú xiàn wǎng luò xiǎn shì qì bù kě yòng"
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "window must be <= interval"