Translated using Weblate (French)

Currently translated at 98.9% (975 of 985 strings)

Translation: CircuitPython/main
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/fr/
This commit is contained in:
Maxime Leroy 2022-07-01 21:19:02 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent c1b00442a1
commit 5522ba5322
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-30 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-03 00:22+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Leroy <lisacintosh@gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -558,7 +558,9 @@ msgstr "Au-dessous de la fréquence d'images minimale"
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Bit clock and word select must be sequential pins"
msgstr "Bit clock et word select doivent êtres sur des broches séquentielles"
msgstr ""
"La sélection du bit d'horloge et de mot doit être sur des broches "
"séquentielles"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Bit clock and word select must share a clock unit"
@ -603,7 +605,7 @@ msgstr "Tampon + décalage trop petit %d %d %d"
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Buffer elements must be 4 bytes long or less"
msgstr "Éléments du tampon doit être 4 octets ou moins"
msgstr "Les éléments du tampon doivent faire 4 octets ou moins"
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
msgid "Buffer is not a bytearray."
@ -655,7 +657,7 @@ msgstr "Les blocs CBC doivent être des multiples de 16 octets"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CIRCUITPY drive could not be found or created."
msgstr ""
msgstr "Lappareil CIRCUITPY ne peut pas être trouvé ou créé."
#: ports/espressif/bindings/espidf/__init__.c ports/espressif/esp_error.c
msgid "CRC or checksum was invalid"
@ -671,18 +673,18 @@ msgstr "Initialisation de la caméra"
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Can only alarm on RTC IO from deep sleep."
msgstr "L'alarme peut seulement être depuis TRC IO depuis le someil profond."
msgstr "L'alarme ne peut être que sur TRC IO depuis un sommeil profond."
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Can only alarm on one low pin while others alarm high from deep sleep."
msgstr ""
"L'alarme peut seulement être sur une broche basse tandis que d'autres "
"alarment sont sur des broches hautes depuis le someil profond."
"alarment sont sur des broches hautes depuis le sommeil profond."
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Can only alarm on two low pins from deep sleep."
msgstr ""
"L'alarme peut seulement être sur deux broches basses depuis le someil "
"L'alarme peut seulement être sur deux broches basses depuis le sommeil "
"profond."
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c
@ -762,7 +764,7 @@ msgstr "On ne peut faire de sous-classes de tranches"
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "Cannot transfer without MOSI and MISO pins"
msgstr ""
msgstr "Impossible de transférer sans une broche MOSI ou MISO"
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
msgid "Cannot vary frequency on a timer that is already in use"
@ -771,10 +773,13 @@ msgstr "Impossible de faire varier la fréquence sur un minuteur déjà utilisé
#: ports/nrf/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Cannot wake on pin edge, only level"
msgstr ""
"Impossible de réveiller via une bordure d'une broche, seulement via un niveau"
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Cannot wake on pin edge. Only level."
msgstr "Ne peut reveillé sur le board de broche. Seuleument à niveau."
msgstr ""
"Impossible de réveiller via une bordure d'une broche. Seulement via un "
"niveau."
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
msgid "CharacteristicBuffer writing not provided"
@ -782,7 +787,7 @@ msgstr "Ecriture sur 'CharacteristicBuffer' non fournie"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr "Le code principal de CircuitPython s'est écrasé durement. Oups !\n"
msgstr "Le code principal de CircuitPython s'est complètement planté. Oups !\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
@ -1027,7 +1032,7 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "For RGB colorspaces, input bitmap must have 16 bits per pixel"
msgstr ""
"Avec l'espace de couleur RGB, l'image d'entrée doit avoir 16 bits par pixel"
"Avec l'espace de couleur RVB, l'image d'entrée doit avoir 16 bits par pixel"
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
msgid "Format not supported"
@ -1295,7 +1300,7 @@ msgstr "Ce calque est déjà dans un groupe"
#: shared-module/displayio/Group.c
msgid "Layer must be a Group or TileGrid subclass"
msgstr ""
msgstr "Le calque doit être une sous-classe de Group ou TileGrid"
#: ports/espressif/bindings/espidf/__init__.c ports/espressif/esp_error.c
msgid "MAC address was invalid"
@ -1521,7 +1526,7 @@ msgstr "Aucun out dans le programme"
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
msgid "No pull up found on SDA or SCL; check your wiring"
msgstr "Aucun pull up trouvé sur SDA ou SCL; vérifiez votre cablage"
msgstr "Aucun pull up trouvé sur SDA ou SCL; vérifiez votre câblage"
#: shared-module/touchio/TouchIn.c
msgid "No pulldown on pin; 1Mohm recommended"
@ -1579,7 +1584,7 @@ msgstr "Le nombre de data_pins doit être 8 ou 16, et non %d"
msgid ""
"Object has been deinitialized and can no longer be used. Create a new object."
msgstr ""
"L'objet a été désinitialisé et ne peut plus être utilisé. Créez un nouvel "
"L'objet a été dés-initialisé et ne peut plus être utilisé. Créez un nouvel "
"objet."
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
@ -1630,7 +1635,7 @@ msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c
msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
msgstr "Seulement une TouchAlarm peu être réglée en someil profond."
msgstr "Seulement une TouchAlarm peu être réglée en sommeil profond."
#: ports/espressif/common-hal/i2cperipheral/I2CPeripheral.c
msgid "Only one address is allowed"
@ -1780,7 +1785,8 @@ msgstr ""
#: main.c
msgid "Pretending to deep sleep until alarm, CTRL-C or file write.\n"
msgstr ""
"Feinte de someil profond jusqu'à l'alarme, CTRL-C ou écriture au fichier.\n"
"Feinte un sommeil profond jusqu'à l'alarme, CTRL-C ou l'écriture d'un "
"fichier.\n"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Program does IN without loading ISR"
@ -1818,7 +1824,7 @@ msgstr "Erreur d'initialisation du RNG"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c ports/cxd56/common-hal/busio/UART.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "RS485"
msgstr ""
msgstr "RS485"
#: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
@ -2241,7 +2247,7 @@ msgstr "Erreur de sécurité inconnue : 0x%04x"
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c
#, c-format
msgid "Unknown system firmware error at %s:%d: %d"
msgstr ""
msgstr "Erreur du firmware système inconnue à %s:%d : %d"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
#, c-format
@ -2314,7 +2320,7 @@ msgstr "ATTENTION : le nom de fichier de votre code a deux extensions\n"
#: ports/raspberrypi/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
msgid "WatchDogTimer cannot be deinitialized once mode is set to RESET"
msgstr ""
"WatchDogTimer ne peut pas être désinitialisé une fois que le mode est réglé "
"WatchDogTimer ne peut pas être dés-initialisé une fois que le mode est réglé "
"sur RESET"
#: shared-bindings/watchdog/WatchDogTimer.c
@ -2367,8 +2373,8 @@ msgstr "Vous êtres en mode sûr parce que :\n"
msgid ""
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
msgstr ""
"Vous avez pressé le bouton de reset pendant le démarrage. Pressez le à "
"nouveau pour sortir du mode sûr."
"Vous avez pressé le bouton reset pendant le démarrage. Pressez-le à nouveau "
"pour sortir du mode sûr."
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You requested starting safe mode by "
@ -2518,7 +2524,7 @@ msgstr "tampon est plus petit que la taille demandée"
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c extmod/ulab/code/utils/utils.c
msgid "buffer size must be a multiple of element size"
msgstr "taille du tampon doit être un multiple de la taille de l'élement"
msgstr "taille du tampon doit être un multiple de la taille de lélément"
#: shared-module/struct/__init__.c
msgid "buffer size must match format"
@ -2564,11 +2570,11 @@ msgstr "ne peut avoir qu'un seul parent"
#: py/emitinlinethumb.c
msgid "can only have up to 4 parameters to Thumb assembly"
msgstr "il peut y avoir jusqu'à 4 paramètres pour l'assemblage Thumb"
msgstr "il ne peut pas y avoir plus de 4 paramètres pour l'assemblage Thumb"
#: py/emitinlinextensa.c
msgid "can only have up to 4 parameters to Xtensa assembly"
msgstr "maximum 4 paramètres pour l'assembleur Xtensa"
msgstr "il ne peut pas y avoir plus de 4 paramètres pour l'assemblage Xtensa"
#: py/objtype.c
msgid "can't add special method to already-subclassed class"
@ -2659,7 +2665,7 @@ msgstr "impossible de charger avec l'indice '%q'"
#: py/builtinimport.c
msgid "can't perform relative import"
msgstr ""
msgstr "ne peut importer relativement"
#: py/objgenerator.c
msgid "can't send non-None value to a just-started generator"
@ -2772,7 +2778,9 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
msgid "color buffer must be a bytearray or array of type 'b' or 'B'"
msgstr "tampon color doit être un bytearray ou une matrice de type 'b' ou 'B'"
msgstr ""
"le tampon de couleurs doit être un bytearray ou une matrice de type 'b' ou "
"'B'"
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
msgid "color must be between 0x000000 and 0xffffff"
@ -3082,7 +3090,7 @@ msgstr "fonction définie que pour les ndarrays"
#: extmod/ulab/code/numpy/carray/carray.c
msgid "function is implemented for ndarrays only"
msgstr ""
msgstr "la fonction n'est implémentée que pour les ndarrays"
#: py/argcheck.c
#, c-format
@ -3220,7 +3228,7 @@ msgstr "les données d'entrée doivent être un itérable"
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
msgid "input dtype must be float or complex"
msgstr ""
msgstr "le dtype d'entrée doit être un flottant ou un complexe"
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
msgid "input matrix is asymmetric"
@ -3273,7 +3281,7 @@ msgstr "les entrées ne sont pas itérables"
#: py/parsenum.c
msgid "int() arg 2 must be >= 2 and <= 36"
msgstr "l'argument 2 de int() doit être >=2 et <=36"
msgstr "Le deuxième argument de int() doit être compris entre 2 et 36 inclus"
#: extmod/ulab/code/numpy/approx.c
msgid "interp is defined for 1D iterables of equal length"
@ -3356,7 +3364,8 @@ msgstr "l'argument 1 de issubclass() doit être une classe"
#: py/objtype.c
msgid "issubclass() arg 2 must be a class or a tuple of classes"
msgstr ""
"l'argument 2 de issubclass() doit être une classe ou un tuple de classes"
"le deuxième argument de issubclass() doit être une classe ou un tuple de "
"classes"
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
msgid "iterations did not converge"
@ -3419,7 +3428,7 @@ msgstr "loopback + silent mode non pris en charge par le périphérique"
#: ports/espressif/common-hal/mdns/Server.c
msgid "mDNS already initialized"
msgstr ""
msgstr "mDNS a déjà été initialisé"
#: ports/espressif/common-hal/mdns/Server.c
msgid "mDNS only works with built-in WiFi"
@ -3710,7 +3719,8 @@ msgstr "offset doit être >= 0"
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
msgid "offset must be non-negative and no greater than buffer length"
msgstr "offset doit être non-négatif, et au plus la taille du tampon"
msgstr ""
"offset ne doit pas être négatif, et pas plus grand que la taille du tampon"
#: py/objstr.c py/objstrunicode.c
msgid "offset out of bounds"
@ -3766,8 +3776,7 @@ msgstr "ord attend un caractère"
#, c-format
msgid "ord() expected a character, but string of length %d found"
msgstr ""
"ord() attend un caractère mais une chaîne de caractère de longueur %d a été "
"trouvée"
"ord() attend un caractère mais une chaîne de %d caractères a été trouvée"
#: extmod/ulab/code/utils/utils.c
msgid "out array is too small"