Translated using Weblate (French)
Currently translated at 98.9% (975 of 985 strings) Translation: CircuitPython/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/fr/
This commit is contained in:
parent
c1b00442a1
commit
5522ba5322
77
locale/fr.po
77
locale/fr.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: 0.1\n"
|
"Project-Id-Version: 0.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-30 22:19+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-03 00:22+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Maxime Leroy <lisacintosh@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Maxime Leroy <lisacintosh@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -558,7 +558,9 @@ msgstr "Au-dessous de la fréquence d'images minimale"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
||||||
msgid "Bit clock and word select must be sequential pins"
|
msgid "Bit clock and word select must be sequential pins"
|
||||||
msgstr "Bit clock et word select doivent êtres sur des broches séquentielles"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La sélection du bit d'horloge et de mot doit être sur des broches "
|
||||||
|
"séquentielles"
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
||||||
msgid "Bit clock and word select must share a clock unit"
|
msgid "Bit clock and word select must share a clock unit"
|
||||||
@ -603,7 +605,7 @@ msgstr "Tampon + décalage trop petit %d %d %d"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
|
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
|
||||||
msgid "Buffer elements must be 4 bytes long or less"
|
msgid "Buffer elements must be 4 bytes long or less"
|
||||||
msgstr "Éléments du tampon doit être 4 octets ou moins"
|
msgstr "Les éléments du tampon doivent faire 4 octets ou moins"
|
||||||
|
|
||||||
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
|
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
|
||||||
msgid "Buffer is not a bytearray."
|
msgid "Buffer is not a bytearray."
|
||||||
@ -655,7 +657,7 @@ msgstr "Les blocs CBC doivent être des multiples de 16 octets"
|
|||||||
|
|
||||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||||
msgid "CIRCUITPY drive could not be found or created."
|
msgid "CIRCUITPY drive could not be found or created."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "L’appareil CIRCUITPY ne peut pas être trouvé ou créé."
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/espressif/bindings/espidf/__init__.c ports/espressif/esp_error.c
|
#: ports/espressif/bindings/espidf/__init__.c ports/espressif/esp_error.c
|
||||||
msgid "CRC or checksum was invalid"
|
msgid "CRC or checksum was invalid"
|
||||||
@ -671,18 +673,18 @@ msgstr "Initialisation de la caméra"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
||||||
msgid "Can only alarm on RTC IO from deep sleep."
|
msgid "Can only alarm on RTC IO from deep sleep."
|
||||||
msgstr "L'alarme peut seulement être depuis TRC IO depuis le someil profond."
|
msgstr "L'alarme ne peut être que sur TRC IO depuis un sommeil profond."
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
||||||
msgid "Can only alarm on one low pin while others alarm high from deep sleep."
|
msgid "Can only alarm on one low pin while others alarm high from deep sleep."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L'alarme peut seulement être sur une broche basse tandis que d'autres "
|
"L'alarme peut seulement être sur une broche basse tandis que d'autres "
|
||||||
"alarment sont sur des broches hautes depuis le someil profond."
|
"alarment sont sur des broches hautes depuis le sommeil profond."
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
||||||
msgid "Can only alarm on two low pins from deep sleep."
|
msgid "Can only alarm on two low pins from deep sleep."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L'alarme peut seulement être sur deux broches basses depuis le someil "
|
"L'alarme peut seulement être sur deux broches basses depuis le sommeil "
|
||||||
"profond."
|
"profond."
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c
|
||||||
@ -762,7 +764,7 @@ msgstr "On ne peut faire de sous-classes de tranches"
|
|||||||
|
|
||||||
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
|
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
|
||||||
msgid "Cannot transfer without MOSI and MISO pins"
|
msgid "Cannot transfer without MOSI and MISO pins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Impossible de transférer sans une broche MOSI ou MISO"
|
||||||
|
|
||||||
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
|
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
|
||||||
msgid "Cannot vary frequency on a timer that is already in use"
|
msgid "Cannot vary frequency on a timer that is already in use"
|
||||||
@ -771,10 +773,13 @@ msgstr "Impossible de faire varier la fréquence sur un minuteur déjà utilisé
|
|||||||
#: ports/nrf/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
#: ports/nrf/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
||||||
msgid "Cannot wake on pin edge, only level"
|
msgid "Cannot wake on pin edge, only level"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Impossible de réveiller via une bordure d'une broche, seulement via un niveau"
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
||||||
msgid "Cannot wake on pin edge. Only level."
|
msgid "Cannot wake on pin edge. Only level."
|
||||||
msgstr "Ne peut reveillé sur le board de broche. Seuleument à niveau."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Impossible de réveiller via une bordure d'une broche. Seulement via un "
|
||||||
|
"niveau."
|
||||||
|
|
||||||
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
|
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
|
||||||
msgid "CharacteristicBuffer writing not provided"
|
msgid "CharacteristicBuffer writing not provided"
|
||||||
@ -782,7 +787,7 @@ msgstr "Ecriture sur 'CharacteristicBuffer' non fournie"
|
|||||||
|
|
||||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||||
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
|
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
|
||||||
msgstr "Le code principal de CircuitPython s'est écrasé durement. Oups !\n"
|
msgstr "Le code principal de CircuitPython s'est complètement planté. Oups !\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||||
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
||||||
@ -1027,7 +1032,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
||||||
msgid "For RGB colorspaces, input bitmap must have 16 bits per pixel"
|
msgid "For RGB colorspaces, input bitmap must have 16 bits per pixel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Avec l'espace de couleur RGB, l'image d'entrée doit avoir 16 bits par pixel"
|
"Avec l'espace de couleur RVB, l'image d'entrée doit avoir 16 bits par pixel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
|
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
|
||||||
msgid "Format not supported"
|
msgid "Format not supported"
|
||||||
@ -1295,7 +1300,7 @@ msgstr "Ce calque est déjà dans un groupe"
|
|||||||
|
|
||||||
#: shared-module/displayio/Group.c
|
#: shared-module/displayio/Group.c
|
||||||
msgid "Layer must be a Group or TileGrid subclass"
|
msgid "Layer must be a Group or TileGrid subclass"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Le calque doit être une sous-classe de Group ou TileGrid"
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/espressif/bindings/espidf/__init__.c ports/espressif/esp_error.c
|
#: ports/espressif/bindings/espidf/__init__.c ports/espressif/esp_error.c
|
||||||
msgid "MAC address was invalid"
|
msgid "MAC address was invalid"
|
||||||
@ -1521,7 +1526,7 @@ msgstr "Aucun out dans le programme"
|
|||||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
|
||||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
|
||||||
msgid "No pull up found on SDA or SCL; check your wiring"
|
msgid "No pull up found on SDA or SCL; check your wiring"
|
||||||
msgstr "Aucun pull up trouvé sur SDA ou SCL; vérifiez votre cablage"
|
msgstr "Aucun pull up trouvé sur SDA ou SCL; vérifiez votre câblage"
|
||||||
|
|
||||||
#: shared-module/touchio/TouchIn.c
|
#: shared-module/touchio/TouchIn.c
|
||||||
msgid "No pulldown on pin; 1Mohm recommended"
|
msgid "No pulldown on pin; 1Mohm recommended"
|
||||||
@ -1579,7 +1584,7 @@ msgstr "Le nombre de data_pins doit être 8 ou 16, et non %d"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Object has been deinitialized and can no longer be used. Create a new object."
|
"Object has been deinitialized and can no longer be used. Create a new object."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L'objet a été désinitialisé et ne peut plus être utilisé. Créez un nouvel "
|
"L'objet a été dés-initialisé et ne peut plus être utilisé. Créez un nouvel "
|
||||||
"objet."
|
"objet."
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
|
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
|
||||||
@ -1630,7 +1635,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ports/espressif/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c
|
#: ports/espressif/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c
|
||||||
msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
|
msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
|
||||||
msgstr "Seulement une TouchAlarm peu être réglée en someil profond."
|
msgstr "Seulement une TouchAlarm peu être réglée en sommeil profond."
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/espressif/common-hal/i2cperipheral/I2CPeripheral.c
|
#: ports/espressif/common-hal/i2cperipheral/I2CPeripheral.c
|
||||||
msgid "Only one address is allowed"
|
msgid "Only one address is allowed"
|
||||||
@ -1780,7 +1785,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: main.c
|
#: main.c
|
||||||
msgid "Pretending to deep sleep until alarm, CTRL-C or file write.\n"
|
msgid "Pretending to deep sleep until alarm, CTRL-C or file write.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Feinte de someil profond jusqu'à l'alarme, CTRL-C ou écriture au fichier.\n"
|
"Feinte un sommeil profond jusqu'à l'alarme, CTRL-C ou l'écriture d'un "
|
||||||
|
"fichier.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
||||||
msgid "Program does IN without loading ISR"
|
msgid "Program does IN without loading ISR"
|
||||||
@ -1818,7 +1824,7 @@ msgstr "Erreur d'initialisation du RNG"
|
|||||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c ports/cxd56/common-hal/busio/UART.c
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c ports/cxd56/common-hal/busio/UART.c
|
||||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
|
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
|
||||||
msgid "RS485"
|
msgid "RS485"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "RS485"
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c
|
#: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c
|
||||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
||||||
@ -2241,7 +2247,7 @@ msgstr "Erreur de sécurité inconnue : 0x%04x"
|
|||||||
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown system firmware error at %s:%d: %d"
|
msgid "Unknown system firmware error at %s:%d: %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erreur du firmware système inconnue à %s:%d : %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -2314,7 +2320,7 @@ msgstr "ATTENTION : le nom de fichier de votre code a deux extensions\n"
|
|||||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
|
||||||
msgid "WatchDogTimer cannot be deinitialized once mode is set to RESET"
|
msgid "WatchDogTimer cannot be deinitialized once mode is set to RESET"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"WatchDogTimer ne peut pas être désinitialisé une fois que le mode est réglé "
|
"WatchDogTimer ne peut pas être dés-initialisé une fois que le mode est réglé "
|
||||||
"sur RESET"
|
"sur RESET"
|
||||||
|
|
||||||
#: shared-bindings/watchdog/WatchDogTimer.c
|
#: shared-bindings/watchdog/WatchDogTimer.c
|
||||||
@ -2367,8 +2373,8 @@ msgstr "Vous êtres en mode sûr parce que :\n"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
|
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vous avez pressé le bouton de reset pendant le démarrage. Pressez le à "
|
"Vous avez pressé le bouton reset pendant le démarrage. Pressez-le à nouveau "
|
||||||
"nouveau pour sortir du mode sûr."
|
"pour sortir du mode sûr."
|
||||||
|
|
||||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||||
msgid "You requested starting safe mode by "
|
msgid "You requested starting safe mode by "
|
||||||
@ -2518,7 +2524,7 @@ msgstr "tampon est plus petit que la taille demandée"
|
|||||||
|
|
||||||
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c extmod/ulab/code/utils/utils.c
|
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c extmod/ulab/code/utils/utils.c
|
||||||
msgid "buffer size must be a multiple of element size"
|
msgid "buffer size must be a multiple of element size"
|
||||||
msgstr "taille du tampon doit être un multiple de la taille de l'élement"
|
msgstr "taille du tampon doit être un multiple de la taille de l’élément"
|
||||||
|
|
||||||
#: shared-module/struct/__init__.c
|
#: shared-module/struct/__init__.c
|
||||||
msgid "buffer size must match format"
|
msgid "buffer size must match format"
|
||||||
@ -2564,11 +2570,11 @@ msgstr "ne peut avoir qu'un seul parent"
|
|||||||
|
|
||||||
#: py/emitinlinethumb.c
|
#: py/emitinlinethumb.c
|
||||||
msgid "can only have up to 4 parameters to Thumb assembly"
|
msgid "can only have up to 4 parameters to Thumb assembly"
|
||||||
msgstr "il peut y avoir jusqu'à 4 paramètres pour l'assemblage Thumb"
|
msgstr "il ne peut pas y avoir plus de 4 paramètres pour l'assemblage Thumb"
|
||||||
|
|
||||||
#: py/emitinlinextensa.c
|
#: py/emitinlinextensa.c
|
||||||
msgid "can only have up to 4 parameters to Xtensa assembly"
|
msgid "can only have up to 4 parameters to Xtensa assembly"
|
||||||
msgstr "maximum 4 paramètres pour l'assembleur Xtensa"
|
msgstr "il ne peut pas y avoir plus de 4 paramètres pour l'assemblage Xtensa"
|
||||||
|
|
||||||
#: py/objtype.c
|
#: py/objtype.c
|
||||||
msgid "can't add special method to already-subclassed class"
|
msgid "can't add special method to already-subclassed class"
|
||||||
@ -2659,7 +2665,7 @@ msgstr "impossible de charger avec l'indice '%q'"
|
|||||||
|
|
||||||
#: py/builtinimport.c
|
#: py/builtinimport.c
|
||||||
msgid "can't perform relative import"
|
msgid "can't perform relative import"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ne peut importer relativement"
|
||||||
|
|
||||||
#: py/objgenerator.c
|
#: py/objgenerator.c
|
||||||
msgid "can't send non-None value to a just-started generator"
|
msgid "can't send non-None value to a just-started generator"
|
||||||
@ -2772,7 +2778,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
|
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
|
||||||
msgid "color buffer must be a bytearray or array of type 'b' or 'B'"
|
msgid "color buffer must be a bytearray or array of type 'b' or 'B'"
|
||||||
msgstr "tampon color doit être un bytearray ou une matrice de type 'b' ou 'B'"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"le tampon de couleurs doit être un bytearray ou une matrice de type 'b' ou "
|
||||||
|
"'B'"
|
||||||
|
|
||||||
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
|
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
|
||||||
msgid "color must be between 0x000000 and 0xffffff"
|
msgid "color must be between 0x000000 and 0xffffff"
|
||||||
@ -3082,7 +3090,7 @@ msgstr "fonction définie que pour les ndarrays"
|
|||||||
|
|
||||||
#: extmod/ulab/code/numpy/carray/carray.c
|
#: extmod/ulab/code/numpy/carray/carray.c
|
||||||
msgid "function is implemented for ndarrays only"
|
msgid "function is implemented for ndarrays only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "la fonction n'est implémentée que pour les ndarrays"
|
||||||
|
|
||||||
#: py/argcheck.c
|
#: py/argcheck.c
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -3220,7 +3228,7 @@ msgstr "les données d'entrée doivent être un itérable"
|
|||||||
|
|
||||||
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
|
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
|
||||||
msgid "input dtype must be float or complex"
|
msgid "input dtype must be float or complex"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "le dtype d'entrée doit être un flottant ou un complexe"
|
||||||
|
|
||||||
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
|
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
|
||||||
msgid "input matrix is asymmetric"
|
msgid "input matrix is asymmetric"
|
||||||
@ -3273,7 +3281,7 @@ msgstr "les entrées ne sont pas itérables"
|
|||||||
|
|
||||||
#: py/parsenum.c
|
#: py/parsenum.c
|
||||||
msgid "int() arg 2 must be >= 2 and <= 36"
|
msgid "int() arg 2 must be >= 2 and <= 36"
|
||||||
msgstr "l'argument 2 de int() doit être >=2 et <=36"
|
msgstr "Le deuxième argument de int() doit être compris entre 2 et 36 inclus"
|
||||||
|
|
||||||
#: extmod/ulab/code/numpy/approx.c
|
#: extmod/ulab/code/numpy/approx.c
|
||||||
msgid "interp is defined for 1D iterables of equal length"
|
msgid "interp is defined for 1D iterables of equal length"
|
||||||
@ -3356,7 +3364,8 @@ msgstr "l'argument 1 de issubclass() doit être une classe"
|
|||||||
#: py/objtype.c
|
#: py/objtype.c
|
||||||
msgid "issubclass() arg 2 must be a class or a tuple of classes"
|
msgid "issubclass() arg 2 must be a class or a tuple of classes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"l'argument 2 de issubclass() doit être une classe ou un tuple de classes"
|
"le deuxième argument de issubclass() doit être une classe ou un tuple de "
|
||||||
|
"classes"
|
||||||
|
|
||||||
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
|
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
|
||||||
msgid "iterations did not converge"
|
msgid "iterations did not converge"
|
||||||
@ -3419,7 +3428,7 @@ msgstr "loopback + silent mode non pris en charge par le périphérique"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ports/espressif/common-hal/mdns/Server.c
|
#: ports/espressif/common-hal/mdns/Server.c
|
||||||
msgid "mDNS already initialized"
|
msgid "mDNS already initialized"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "mDNS a déjà été initialisé"
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/espressif/common-hal/mdns/Server.c
|
#: ports/espressif/common-hal/mdns/Server.c
|
||||||
msgid "mDNS only works with built-in WiFi"
|
msgid "mDNS only works with built-in WiFi"
|
||||||
@ -3710,7 +3719,8 @@ msgstr "offset doit être >= 0"
|
|||||||
|
|
||||||
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
|
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
|
||||||
msgid "offset must be non-negative and no greater than buffer length"
|
msgid "offset must be non-negative and no greater than buffer length"
|
||||||
msgstr "offset doit être non-négatif, et au plus la taille du tampon"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"offset ne doit pas être négatif, et pas plus grand que la taille du tampon"
|
||||||
|
|
||||||
#: py/objstr.c py/objstrunicode.c
|
#: py/objstr.c py/objstrunicode.c
|
||||||
msgid "offset out of bounds"
|
msgid "offset out of bounds"
|
||||||
@ -3766,8 +3776,7 @@ msgstr "ord attend un caractère"
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ord() expected a character, but string of length %d found"
|
msgid "ord() expected a character, but string of length %d found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ord() attend un caractère mais une chaîne de caractère de longueur %d a été "
|
"ord() attend un caractère mais une chaîne de %d caractères a été trouvée"
|
||||||
"trouvée"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extmod/ulab/code/utils/utils.c
|
#: extmod/ulab/code/utils/utils.c
|
||||||
msgid "out array is too small"
|
msgid "out array is too small"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user