Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 37.4% (377 of 1008 strings)

Translation: CircuitPython/main
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/ja/
This commit is contained in:
Taku Fukada 2020-08-10 12:54:23 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 6c69f4f3ad
commit 3c33fb5d10
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-21 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-16 15:03+0000\n"
"Last-Translator: Scott Shawcroft <scott@tannewt.org>\n" "Last-Translator: Taku Fukada <naninunenor@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.2\n"
#: main.c #: main.c
msgid "" msgid ""
@ -638,8 +638,7 @@ msgstr "オートリロードはオフです。\n"
msgid "" msgid ""
"Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to " "Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to "
"disable.\n" "disable.\n"
msgstr "" msgstr "オートリロードがオンです。ファイルをUSB経由で保存するだけで実行できます。REPL"
"オートリロードがオンです。ファイルをUSB経由で保存するだけで実行できます。REPL"
"に入ると無効化します。\n" "に入ると無効化します。\n"
#: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c #: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c
@ -753,9 +752,8 @@ msgstr ""
#: py/objtype.c #: py/objtype.c
msgid "Call super().__init__() before accessing native object." msgid "Call super().__init__() before accessing native object."
msgstr "" msgstr "ネイティブオブジェクトにアクセスする前にsuper()."
"ネイティブオブジェクトにアクセスする前にsuper().__init__()を呼び出してくださ" "__init__()を呼び出してください"
"い"
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c #: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
msgid "Camera init" msgid "Camera init"
@ -1600,8 +1598,7 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/util.c #: shared-bindings/util.c
msgid "" msgid ""
"Object has been deinitialized and can no longer be used. Create a new object." "Object has been deinitialized and can no longer be used. Create a new object."
msgstr "" msgstr "オブジェクトは解放済みでもう使われていません。新しいオブジェクトを作成してく"
"オブジェクトは解放済みでもう使われていません。新しいオブジェクトを作成してく"
"ださい" "ださい"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c #: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
@ -2156,8 +2153,7 @@ msgstr "UUIDの整数値は0から0xffffの間でなければなりません"
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c #: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "UUID string not 'xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx'" msgid "UUID string not 'xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx'"
msgstr "" msgstr "UUID文字列が 'xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx' の形式になっていません"
"UUID文字列が 'xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx' の形式になっていません"
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c #: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "UUID value is not str, int or byte buffer" msgid "UUID value is not str, int or byte buffer"
@ -2846,8 +2842,7 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/Palette.c #: shared-bindings/displayio/Palette.c
msgid "color buffer must be 3 bytes (RGB) or 4 bytes (RGB + pad byte)" msgid "color buffer must be 3 bytes (RGB) or 4 bytes (RGB + pad byte)"
msgstr "" msgstr "色バッファは3バイト (RGB) か4バイト (RGB + pad byte) でなければなりません"
"色バッファは3バイト (RGB) か4バイト (RGB + pad byte) でなければなりません"
#: shared-bindings/displayio/Palette.c #: shared-bindings/displayio/Palette.c
msgid "color buffer must be a buffer, tuple, list, or int" msgid "color buffer must be a buffer, tuple, list, or int"
@ -2855,8 +2850,7 @@ msgstr "カラーバッファはbuffer, tuple, list, int のいずれかです"
#: shared-bindings/displayio/Palette.c #: shared-bindings/displayio/Palette.c
msgid "color buffer must be a bytearray or array of type 'b' or 'B'" msgid "color buffer must be a bytearray or array of type 'b' or 'B'"
msgstr "" msgstr "色バッファは、bytearrayまたはタイプが 'b' か 'B' のarrayでなければなりません"
"色バッファは、bytearrayまたはタイプが 'b' か 'B' のarrayでなければなりません"
#: shared-bindings/displayio/Palette.c #: shared-bindings/displayio/Palette.c
msgid "color must be between 0x000000 and 0xffffff" msgid "color must be between 0x000000 and 0xffffff"
@ -2942,9 +2936,8 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "" msgid ""
"destination buffer must be a bytearray or array of type 'B' for bit_depth = 8" "destination buffer must be a bytearray or array of type 'B' for bit_depth = 8"
msgstr "" msgstr "bit_depth = "
"bit_depth = 8のとき、宛先バッファはbytearrayまたはタイプ'B'のarrayでなければ" "8のとき、宛先バッファはbytearrayまたはタイプ'B'のarrayでなければなりません"
"なりません"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "destination buffer must be an array of type 'H' for bit_depth = 16" msgid "destination buffer must be an array of type 'H' for bit_depth = 16"
@ -3257,8 +3250,7 @@ msgstr "インデクスは整数でなければなりません"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c #: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "indices must be integers, slices, or Boolean lists" msgid "indices must be integers, slices, or Boolean lists"
msgstr "" msgstr "インデクスは、整数、スライス、boolのリストのいずれかでなければなりません"
"インデクスは、整数、スライス、boolのリストのいずれかでなければなりません"
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "init I2C" msgid "init I2C"