main.c strings translated, and recovered some translations from a backup es.po file

This commit is contained in:
Carlos 2018-08-25 10:39:09 -05:00
parent 0aef043867
commit 2a2699bef6

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-03 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-23 22:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 22:56-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: en_US\n"
@ -19,137 +19,139 @@ msgstr ""
#: extmod/machine_i2c.c:299
msgid "invalid I2C peripheral"
msgstr ""
msgstr "periférico I2C inválido"
#: extmod/machine_i2c.c:340 extmod/machine_i2c.c:354 extmod/machine_i2c.c:368
#: extmod/machine_i2c.c:392
msgid "I2C operation not supported"
msgstr ""
msgstr "operación I2C no soportada"
#: extmod/machine_mem.c:45 ports/unix/modmachine.c:53
#, c-format
msgid "address %08x is not aligned to %d bytes"
msgstr ""
msgstr "la dirección %08x no esta alineada a %d bytes"
#: extmod/machine_spi.c:57
msgid "invalid SPI peripheral"
msgstr ""
msgstr "periférico SPI inválido"
#: extmod/machine_spi.c:124
msgid "buffers must be the same length"
msgstr ""
msgstr "los buffers deben de tener la misma longitud"
#: extmod/machine_spi.c:207
msgid "bits must be 8"
msgstr ""
msgstr "bits debe ser 8"
#: extmod/machine_spi.c:210
msgid "firstbit must be MSB"
msgstr ""
msgstr "firstbit debe ser MSB"
#: extmod/machine_spi.c:215
msgid "must specify all of sck/mosi/miso"
msgstr ""
msgstr "se deben de especificar sck/mosi/miso"
#: extmod/modframebuf.c:299
msgid "invalid format"
msgstr ""
msgstr "formato inválido"
#: extmod/modubinascii.c:38 extmod/moduhashlib.c:102
msgid "a bytes-like object is required"
msgstr ""
msgstr "se requiere un objeto bytes-like"
#: extmod/modubinascii.c:90
msgid "odd-length string"
msgstr ""
msgstr "string de longitud impar"
#: extmod/modubinascii.c:101
msgid "non-hex digit found"
msgstr ""
msgstr "se encontró un digito no hexadecimal"
#: extmod/modubinascii.c:169
msgid "incorrect padding"
msgstr ""
msgstr "padding incorrecto"
#: extmod/moductypes.c:122
msgid "syntax error in uctypes descriptor"
msgstr ""
msgstr "error de sintaxis en el descriptor uctypes"
#: extmod/moductypes.c:219
msgid "Cannot unambiguously get sizeof scalar"
msgstr ""
msgstr "No se puede obtener inequívocamente sizeof escalar"
#: extmod/moductypes.c:397
msgid "struct: no fields"
msgstr ""
msgstr "struct: no fields"
#: extmod/moductypes.c:530
msgid "struct: cannot index"
msgstr ""
msgstr "struct: no se puede indexar"
#: extmod/moductypes.c:544
msgid "struct: index out of range"
msgstr ""
msgstr "struct: index fuera de rango"
#: extmod/moduheapq.c:38
msgid "heap must be a list"
msgstr ""
msgstr "heap debe ser una lista"
#: extmod/moduheapq.c:86 extmod/modutimeq.c:147 extmod/modutimeq.c:172
msgid "empty heap"
msgstr ""
msgstr "heap vacío"
#: extmod/modujson.c:281
msgid "syntax error in JSON"
msgstr ""
msgstr "error de sintaxis en JSON"
#: extmod/modure.c:161
msgid "Splitting with sub-captures"
msgstr ""
msgstr "Dividiendo con sub-capturas"
#: extmod/modure.c:207
msgid "Error in regex"
msgstr ""
msgstr "Error en regex"
#: extmod/modussl_axtls.c:81
msgid "invalid key"
msgstr ""
msgstr "llave inválida"
#: extmod/modussl_axtls.c:87
msgid "invalid cert"
msgstr ""
msgstr "certificado inválido"
#: extmod/modutimeq.c:131
msgid "queue overflow"
msgstr ""
msgstr "desborde de queue"
#: extmod/moduzlib.c:97
msgid "compression header"
msgstr ""
msgstr "encabezado de compresión"
#: extmod/uos_dupterm.c:120
msgid "invalid dupterm index"
msgstr ""
msgstr "index dupterm inválido"
#: extmod/vfs_fat.c:426 py/moduerrno.c:150
#, fuzzy
msgid "Read-only filesystem"
msgstr ""
msgstr "sistema de archivos de Solo-Lectura"
#: extmod/vfs_posix_file.c:48 ports/unix/file.c:50 py/objstringio.c:43
msgid "I/O operation on closed file"
msgstr ""
msgstr "Operación I/O en archivo cerrado"
#: lib/embed/abort_.c:8
#, fuzzy
msgid "abort() called"
msgstr ""
msgstr "se llamó abort()"
#: lib/netutils/netutils.c:83
msgid "invalid arguments"
msgstr ""
msgstr "argumentos inválidos"
#: lib/utils/pyexec.c:97 py/builtinimport.c:253
msgid "script compilation not supported"
msgstr ""
msgstr "script de compilación no soportado"
#: main.c:143
msgid " output:\n"
@ -158,7 +160,7 @@ msgstr " salida:\n"
#: main.c:148 main.c:221
#, fuzzy
msgid "Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to disable.\n"
msgstr ""
msgstr "Auto-reload habilitado. Simplemente guarda los archivos via USB para ejecutarlos o entra REPL para desabilitarlos.\n"
#: main.c:159
msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
@ -166,7 +168,7 @@ msgstr "Ejecutando en modo seguro! Auto-recarga esta deshabilitado.\n"
#: main.c:161 main.c:232
msgid "Auto-reload is off.\n"
msgstr ""
msgstr "Auto-reload deshabilitado.\n"
#: main.c:175
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
@ -174,27 +176,28 @@ msgstr "Ejecutando en modo seguro! No se esta ejecutando el código guardado.\n"
#: main.c:191
msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n"
msgstr ""
msgstr "ADVERTENCIA: El nombre de archivo de tu código tiene dos extensiones\n"
#: main.c:239
msgid "You requested starting safe mode by "
msgstr ""
msgstr "Solicitaste iniciar en modo seguro con "
#: main.c:242
msgid "To exit, please reset the board without "
msgstr ""
msgstr "Para salir, por favor reinicia la tarjeta sin "
#: main.c:249
msgid "You are running in safe mode which means something really bad happened.\n"
msgstr ""
msgstr "Estás ejecutando en modo seguro, lo cual significa que algo realmente malo ha sucedido.\n"
#: main.c:251
msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr ""
msgstr "Parece que nuestro código del núcleo CircuitPython dejó de funcionar. Whoops!\n"
#: main.c:252
#, fuzzy
msgid "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n"
msgstr ""
msgstr "Por favor registra un problema aquí con los contenidos de tu unidad de almacenamiento CIRCUITPY:\n"
#: main.c:255
msgid "The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply provides\n"
@ -202,15 +205,15 @@ msgstr ""
#: main.c:256
msgid "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting CIRCUITPY).\n"
msgstr ""
msgstr "suficiente poder para todo el circuito y pulsa reset (después de expulsar CIRCUITPY).\n"
#: main.c:260
msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload."
msgstr ""
msgstr "Presiona cualquier tecla para entrar al REPL. Usa CTRL-D para recargar."
#: main.c:415
msgid "soft reboot\n"
msgstr ""
msgstr "reinicio suave\n"
#: ports/atmel-samd/audio_dma.c:285
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:361
@ -296,7 +299,7 @@ msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:109
msgid "Invalid clock pin"
msgstr ""
msgstr "pin clock inválido"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:134
msgid "Only 8 or 16 bit mono with "
@ -304,7 +307,7 @@ msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:167
msgid "sampling rate out of range"
msgstr ""
msgstr "velocidad de muestreo fuera de rango"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:69
msgid "DAC already in use"
@ -318,7 +321,7 @@ msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c:116
#: ports/atmel-samd/common-hal/touchio/TouchIn.c:65
msgid "Invalid pin"
msgstr ""
msgstr "pin inválido"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:84
msgid "Invalid pin for left channel"
@ -336,11 +339,11 @@ msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c:186
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c:110
msgid "All timers in use"
msgstr ""
msgstr "Todos los timers estan siendo utilizados"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:215
msgid "All event channels in use"
msgstr ""
msgstr "Todos los canales de eventos estan siendo utilizados"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:71
msgid "Not enough pins available"
@ -352,7 +355,7 @@ msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/i2cslave/I2CSlave.c:45
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c:58
msgid "Invalid pins"
msgstr ""
msgstr "pines inválidos"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:101
msgid "SDA or SCL needs a pull up"
@ -500,40 +503,40 @@ msgstr ""
#: ports/esp8266/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c:210
msgid "GPIO16 does not support pull up."
msgstr ""
msgstr "GPIO16 no soporta pull up."
#: ports/esp8266/common-hal/microcontroller/__init__.c:66
msgid "ESP8226 does not support safe mode."
msgstr ""
msgstr "ESP8226 no soporta modo seguro"
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:54
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:113
#, c-format
msgid "Maximum PWM frequency is %dhz."
msgstr ""
msgstr "La frecuencia máxima del PWM es %dhz"
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:57
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:116
msgid "Minimum PWM frequency is 1hz."
msgstr ""
msgstr "La frecuencia mínima del PWM es 1hz"
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:68
#, c-format
msgid "Multiple PWM frequencies not supported. PWM already set to %dhz."
msgstr ""
msgstr "PWM de múltiples frecuencias no tiene soporte. El PWM ya se estableció a %dhz"
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:77 ports/esp8266/machine_pwm.c:70
#, c-format
msgid "PWM not supported on pin %d"
msgstr ""
msgstr "El pin %d no soporta PWM"
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:78
msgid "No PulseIn support for %q"
msgstr ""
msgstr "%q no tiene soporte para PulseIn"
#: ports/esp8266/common-hal/storage/__init__.c:34
msgid "Unable to remount filesystem"
msgstr ""
msgstr "No se pudo montar de nuevo el sistema de archivos"
#: ports/esp8266/common-hal/storage/__init__.c:38
msgid "Use esptool to erase flash and re-upload Python instead"
@ -882,10 +885,6 @@ msgstr ""
msgid "function missing required keyword argument '%q'"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c:53
msgid "AnalogOut not supported on given pin"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c:53
msgid "AnalogOut not supported on given pin"
msgstr "AnalogOut no es soportado por el pin dado"
@ -894,11 +893,6 @@ msgstr "AnalogOut no es soportado por el pin dado"
msgid "function missing keyword-only argument"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:147
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:150
msgid "Invalid bit clock pin"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:147
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:150
msgid "Invalid bit clock pin"
@ -908,10 +902,6 @@ msgstr "Pin bit clock inválido"
msgid "bad typecode"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:153
msgid "Bit clock and word select must share a clock unit"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:153
#, fuzzy
msgid "Bit clock and word select must share a clock unit"
@ -927,25 +917,20 @@ msgstr ""
#: py/builtinimport.c:422 py/builtinimport.c:534
msgid "module not found"
msgstr ""
msgstr "módulo no encontrado"
#: py/builtinimport.c:425 py/builtinimport.c:537
msgid "no module named '%q'"
msgstr ""
msgstr "ningún módulo se llama '%q'"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:240
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:172
msgid "Unable to find free GCLK"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:240
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:172
msgid "Unable to find free GCLK"
msgstr "No se pudo encontrar un GCLK libre"
msgstr "No se pudo encontrar un GCLK disponible"
#: py/builtinimport.c:512
msgid "relative import"
msgstr ""
msgstr "import relativo"
#: py/compile.c:397 py/compile.c:542
msgid "can't assign to expression"
@ -955,11 +940,6 @@ msgstr ""
msgid "multiple *x in assignment"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:308
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:324
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:308
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:324
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
@ -973,10 +953,6 @@ msgstr ""
msgid "invalid micropython decorator"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:134
msgid "Only 8 or 16 bit mono with "
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:134
msgid "Only 8 or 16 bit mono with "
msgstr "Solo mono de 8 o 16 bit con"
@ -987,23 +963,15 @@ msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:167
msgid "sampling rate out of range"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:167
msgid "sampling rate out of range"
msgstr "Velocidad de muestreo fuera de rango"
msgstr "velocidad de muestreo fuera de rango"
#: py/compile.c:955
msgid "'break' outside loop"
msgstr ""
msgstr "'break' fuera de un bucle"
#: py/compile.c:958
msgid "'continue' outside loop"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:73
msgid "Right channel unsupported"
msgstr ""
msgstr "'continue' fuera de un bucle"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:73
msgid "Right channel unsupported"
@ -1011,7 +979,7 @@ msgstr "El canal derecho no tiene soporte"
#: py/compile.c:969
msgid "'return' outside function"
msgstr ""
msgstr "'return' fuera de una función"
#: py/compile.c:1169
msgid "identifier redefined as global"
@ -1025,10 +993,6 @@ msgstr ""
msgid "identifier redefined as nonlocal"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:91
msgid "Cannot output both channels on the same pin"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:91
msgid "Cannot output both channels on the same pin"
msgstr "No es posible utilizar el mismo pin para ambos canales"
@ -1041,10 +1005,6 @@ msgstr ""
msgid "default 'except' must be last"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:45
msgid "Not enough pins available"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:45
msgid "Not enough pins available"
msgstr "No hay suficientes pines disponibles"
@ -1065,10 +1025,6 @@ msgstr ""
msgid "can't have multiple **x"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:66
msgid "bytes > 8 bits not supported"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:66
msgid "bytes > 8 bits not supported"
msgstr "bytes > 8 bits no son soportados"
@ -1077,10 +1033,6 @@ msgstr "bytes > 8 bits no son soportados"
msgid "LHS of keyword arg must be an id"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:73
msgid "tx and rx cannot both be None"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:73
msgid "tx and rx cannot both be None"
msgstr "tx y rx no pueden ser ambos None"
@ -1089,10 +1041,6 @@ msgstr "tx y rx no pueden ser ambos None"
msgid "non-keyword arg after */**"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:142
msgid "Failed to allocate RX buffer"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:142
msgid "Failed to allocate RX buffer"
msgstr "Fallo la asignación del buffer RX"
@ -1106,10 +1054,6 @@ msgstr ""
msgid "invalid syntax"
msgstr ""
#: py/compile.c:2465
msgid "expecting key:value for dict"
msgstr ""
#: py/compile.c:2475
msgid "expecting just a value for set"
msgstr ""
@ -1126,10 +1070,6 @@ msgstr ""
msgid "name reused for argument"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c:184
msgid "All timers for this pin are in use"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c:184
msgid "All timers for this pin are in use"
msgstr "Todos los timers para este pin están siendo utilizado"
@ -1142,10 +1082,6 @@ msgstr ""
msgid "return annotation must be an identifier"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:113
msgid "EXTINT channel already in use"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:113
msgid "EXTINT channel already in use"
msgstr "El canal EXTINT ya esta siendo usado"
@ -1154,11 +1090,6 @@ msgstr "El canal EXTINT ya esta siendo usado"
msgid "inline assembler must be a function"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:118
#, c-format
msgid "Failed to allocate RX buffer of %d bytes"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:118
#, c-format
msgid "Failed to allocate RX buffer of %d bytes"
@ -1180,10 +1111,6 @@ msgstr ""
msgid "label redefined"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c:38
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c:38
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
msgstr "Ambos pines deben soportar interrupciones por hardware"