main.c strings translated, and recovered some translations from a backup es.po file
This commit is contained in:
parent
0aef043867
commit
2a2699bef6
213
locale/es.po
213
locale/es.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-03 17:20-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-23 22:37-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 22:56-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: en_US\n"
|
||||
@ -19,137 +19,139 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extmod/machine_i2c.c:299
|
||||
msgid "invalid I2C peripheral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "periférico I2C inválido"
|
||||
|
||||
#: extmod/machine_i2c.c:340 extmod/machine_i2c.c:354 extmod/machine_i2c.c:368
|
||||
#: extmod/machine_i2c.c:392
|
||||
msgid "I2C operation not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "operación I2C no soportada"
|
||||
|
||||
#: extmod/machine_mem.c:45 ports/unix/modmachine.c:53
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "address %08x is not aligned to %d bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "la dirección %08x no esta alineada a %d bytes"
|
||||
|
||||
#: extmod/machine_spi.c:57
|
||||
msgid "invalid SPI peripheral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "periférico SPI inválido"
|
||||
|
||||
#: extmod/machine_spi.c:124
|
||||
msgid "buffers must be the same length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "los buffers deben de tener la misma longitud"
|
||||
|
||||
#: extmod/machine_spi.c:207
|
||||
msgid "bits must be 8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bits debe ser 8"
|
||||
|
||||
#: extmod/machine_spi.c:210
|
||||
msgid "firstbit must be MSB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "firstbit debe ser MSB"
|
||||
|
||||
#: extmod/machine_spi.c:215
|
||||
msgid "must specify all of sck/mosi/miso"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "se deben de especificar sck/mosi/miso"
|
||||
|
||||
#: extmod/modframebuf.c:299
|
||||
msgid "invalid format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "formato inválido"
|
||||
|
||||
#: extmod/modubinascii.c:38 extmod/moduhashlib.c:102
|
||||
msgid "a bytes-like object is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "se requiere un objeto bytes-like"
|
||||
|
||||
#: extmod/modubinascii.c:90
|
||||
msgid "odd-length string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "string de longitud impar"
|
||||
|
||||
#: extmod/modubinascii.c:101
|
||||
msgid "non-hex digit found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "se encontró un digito no hexadecimal"
|
||||
|
||||
#: extmod/modubinascii.c:169
|
||||
msgid "incorrect padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "padding incorrecto"
|
||||
|
||||
#: extmod/moductypes.c:122
|
||||
msgid "syntax error in uctypes descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "error de sintaxis en el descriptor uctypes"
|
||||
|
||||
#: extmod/moductypes.c:219
|
||||
msgid "Cannot unambiguously get sizeof scalar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede obtener inequívocamente sizeof escalar"
|
||||
|
||||
#: extmod/moductypes.c:397
|
||||
msgid "struct: no fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "struct: no fields"
|
||||
|
||||
#: extmod/moductypes.c:530
|
||||
msgid "struct: cannot index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "struct: no se puede indexar"
|
||||
|
||||
#: extmod/moductypes.c:544
|
||||
msgid "struct: index out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "struct: index fuera de rango"
|
||||
|
||||
#: extmod/moduheapq.c:38
|
||||
msgid "heap must be a list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "heap debe ser una lista"
|
||||
|
||||
#: extmod/moduheapq.c:86 extmod/modutimeq.c:147 extmod/modutimeq.c:172
|
||||
msgid "empty heap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "heap vacío"
|
||||
|
||||
#: extmod/modujson.c:281
|
||||
msgid "syntax error in JSON"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "error de sintaxis en JSON"
|
||||
|
||||
#: extmod/modure.c:161
|
||||
msgid "Splitting with sub-captures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dividiendo con sub-capturas"
|
||||
|
||||
#: extmod/modure.c:207
|
||||
msgid "Error in regex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error en regex"
|
||||
|
||||
#: extmod/modussl_axtls.c:81
|
||||
msgid "invalid key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "llave inválida"
|
||||
|
||||
#: extmod/modussl_axtls.c:87
|
||||
msgid "invalid cert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "certificado inválido"
|
||||
|
||||
#: extmod/modutimeq.c:131
|
||||
msgid "queue overflow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "desborde de queue"
|
||||
|
||||
#: extmod/moduzlib.c:97
|
||||
msgid "compression header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "encabezado de compresión"
|
||||
|
||||
#: extmod/uos_dupterm.c:120
|
||||
msgid "invalid dupterm index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "index dupterm inválido"
|
||||
|
||||
#: extmod/vfs_fat.c:426 py/moduerrno.c:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read-only filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sistema de archivos de Solo-Lectura"
|
||||
|
||||
#: extmod/vfs_posix_file.c:48 ports/unix/file.c:50 py/objstringio.c:43
|
||||
msgid "I/O operation on closed file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operación I/O en archivo cerrado"
|
||||
|
||||
#: lib/embed/abort_.c:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "abort() called"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "se llamó abort()"
|
||||
|
||||
#: lib/netutils/netutils.c:83
|
||||
msgid "invalid arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "argumentos inválidos"
|
||||
|
||||
#: lib/utils/pyexec.c:97 py/builtinimport.c:253
|
||||
msgid "script compilation not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "script de compilación no soportado"
|
||||
|
||||
#: main.c:143
|
||||
msgid " output:\n"
|
||||
@ -158,7 +160,7 @@ msgstr " salida:\n"
|
||||
#: main.c:148 main.c:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to disable.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auto-reload habilitado. Simplemente guarda los archivos via USB para ejecutarlos o entra REPL para desabilitarlos.\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:159
|
||||
msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
|
||||
@ -166,7 +168,7 @@ msgstr "Ejecutando en modo seguro! Auto-recarga esta deshabilitado.\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:161 main.c:232
|
||||
msgid "Auto-reload is off.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auto-reload deshabilitado.\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:175
|
||||
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
|
||||
@ -174,27 +176,28 @@ msgstr "Ejecutando en modo seguro! No se esta ejecutando el código guardado.\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:191
|
||||
msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ADVERTENCIA: El nombre de archivo de tu código tiene dos extensiones\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:239
|
||||
msgid "You requested starting safe mode by "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solicitaste iniciar en modo seguro con "
|
||||
|
||||
#: main.c:242
|
||||
msgid "To exit, please reset the board without "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para salir, por favor reinicia la tarjeta sin "
|
||||
|
||||
#: main.c:249
|
||||
msgid "You are running in safe mode which means something really bad happened.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estás ejecutando en modo seguro, lo cual significa que algo realmente malo ha sucedido.\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:251
|
||||
msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parece que nuestro código del núcleo CircuitPython dejó de funcionar. Whoops!\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor registra un problema aquí con los contenidos de tu unidad de almacenamiento CIRCUITPY:\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:255
|
||||
msgid "The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply provides\n"
|
||||
@ -202,15 +205,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:256
|
||||
msgid "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting CIRCUITPY).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "suficiente poder para todo el circuito y pulsa reset (después de expulsar CIRCUITPY).\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:260
|
||||
msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presiona cualquier tecla para entrar al REPL. Usa CTRL-D para recargar."
|
||||
|
||||
#: main.c:415
|
||||
msgid "soft reboot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "reinicio suave\n"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/audio_dma.c:285
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:361
|
||||
@ -296,7 +299,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:109
|
||||
msgid "Invalid clock pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pin clock inválido"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:134
|
||||
msgid "Only 8 or 16 bit mono with "
|
||||
@ -304,7 +307,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:167
|
||||
msgid "sampling rate out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "velocidad de muestreo fuera de rango"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:69
|
||||
msgid "DAC already in use"
|
||||
@ -318,7 +321,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c:116
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/touchio/TouchIn.c:65
|
||||
msgid "Invalid pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pin inválido"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:84
|
||||
msgid "Invalid pin for left channel"
|
||||
@ -336,11 +339,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c:186
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c:110
|
||||
msgid "All timers in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todos los timers estan siendo utilizados"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:215
|
||||
msgid "All event channels in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todos los canales de eventos estan siendo utilizados"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:71
|
||||
msgid "Not enough pins available"
|
||||
@ -352,7 +355,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/i2cslave/I2CSlave.c:45
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c:58
|
||||
msgid "Invalid pins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pines inválidos"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:101
|
||||
msgid "SDA or SCL needs a pull up"
|
||||
@ -500,40 +503,40 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/esp8266/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c:210
|
||||
msgid "GPIO16 does not support pull up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GPIO16 no soporta pull up."
|
||||
|
||||
#: ports/esp8266/common-hal/microcontroller/__init__.c:66
|
||||
msgid "ESP8226 does not support safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ESP8226 no soporta modo seguro"
|
||||
|
||||
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:54
|
||||
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Maximum PWM frequency is %dhz."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La frecuencia máxima del PWM es %dhz"
|
||||
|
||||
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:57
|
||||
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:116
|
||||
msgid "Minimum PWM frequency is 1hz."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La frecuencia mínima del PWM es 1hz"
|
||||
|
||||
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple PWM frequencies not supported. PWM already set to %dhz."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PWM de múltiples frecuencias no tiene soporte. El PWM ya se estableció a %dhz"
|
||||
|
||||
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:77 ports/esp8266/machine_pwm.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PWM not supported on pin %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El pin %d no soporta PWM"
|
||||
|
||||
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:78
|
||||
msgid "No PulseIn support for %q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%q no tiene soporte para PulseIn"
|
||||
|
||||
#: ports/esp8266/common-hal/storage/__init__.c:34
|
||||
msgid "Unable to remount filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo montar de nuevo el sistema de archivos"
|
||||
|
||||
#: ports/esp8266/common-hal/storage/__init__.c:38
|
||||
msgid "Use esptool to erase flash and re-upload Python instead"
|
||||
@ -882,10 +885,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "function missing required keyword argument '%q'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c:53
|
||||
msgid "AnalogOut not supported on given pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c:53
|
||||
msgid "AnalogOut not supported on given pin"
|
||||
msgstr "AnalogOut no es soportado por el pin dado"
|
||||
@ -894,11 +893,6 @@ msgstr "AnalogOut no es soportado por el pin dado"
|
||||
msgid "function missing keyword-only argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:147
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:150
|
||||
msgid "Invalid bit clock pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:147
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:150
|
||||
msgid "Invalid bit clock pin"
|
||||
@ -908,10 +902,6 @@ msgstr "Pin bit clock inválido"
|
||||
msgid "bad typecode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:153
|
||||
msgid "Bit clock and word select must share a clock unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bit clock and word select must share a clock unit"
|
||||
@ -927,25 +917,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/builtinimport.c:422 py/builtinimport.c:534
|
||||
msgid "module not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "módulo no encontrado"
|
||||
|
||||
#: py/builtinimport.c:425 py/builtinimport.c:537
|
||||
msgid "no module named '%q'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ningún módulo se llama '%q'"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:240
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:172
|
||||
msgid "Unable to find free GCLK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:240
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:172
|
||||
msgid "Unable to find free GCLK"
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar un GCLK libre"
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar un GCLK disponible"
|
||||
|
||||
#: py/builtinimport.c:512
|
||||
msgid "relative import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "import relativo"
|
||||
|
||||
#: py/compile.c:397 py/compile.c:542
|
||||
msgid "can't assign to expression"
|
||||
@ -955,11 +940,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "multiple *x in assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:308
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:324
|
||||
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:308
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:324
|
||||
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
|
||||
@ -973,10 +953,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "invalid micropython decorator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:134
|
||||
msgid "Only 8 or 16 bit mono with "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:134
|
||||
msgid "Only 8 or 16 bit mono with "
|
||||
msgstr "Solo mono de 8 o 16 bit con"
|
||||
@ -987,23 +963,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:167
|
||||
msgid "sampling rate out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:167
|
||||
msgid "sampling rate out of range"
|
||||
msgstr "Velocidad de muestreo fuera de rango"
|
||||
msgstr "velocidad de muestreo fuera de rango"
|
||||
|
||||
#: py/compile.c:955
|
||||
msgid "'break' outside loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'break' fuera de un bucle"
|
||||
|
||||
#: py/compile.c:958
|
||||
msgid "'continue' outside loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:73
|
||||
msgid "Right channel unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'continue' fuera de un bucle"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:73
|
||||
msgid "Right channel unsupported"
|
||||
@ -1011,7 +979,7 @@ msgstr "El canal derecho no tiene soporte"
|
||||
|
||||
#: py/compile.c:969
|
||||
msgid "'return' outside function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'return' fuera de una función"
|
||||
|
||||
#: py/compile.c:1169
|
||||
msgid "identifier redefined as global"
|
||||
@ -1025,10 +993,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "identifier redefined as nonlocal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:91
|
||||
msgid "Cannot output both channels on the same pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:91
|
||||
msgid "Cannot output both channels on the same pin"
|
||||
msgstr "No es posible utilizar el mismo pin para ambos canales"
|
||||
@ -1041,10 +1005,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "default 'except' must be last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:45
|
||||
msgid "Not enough pins available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:45
|
||||
msgid "Not enough pins available"
|
||||
msgstr "No hay suficientes pines disponibles"
|
||||
@ -1065,10 +1025,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't have multiple **x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:66
|
||||
msgid "bytes > 8 bits not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:66
|
||||
msgid "bytes > 8 bits not supported"
|
||||
msgstr "bytes > 8 bits no son soportados"
|
||||
@ -1077,10 +1033,6 @@ msgstr "bytes > 8 bits no son soportados"
|
||||
msgid "LHS of keyword arg must be an id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:73
|
||||
msgid "tx and rx cannot both be None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:73
|
||||
msgid "tx and rx cannot both be None"
|
||||
msgstr "tx y rx no pueden ser ambos None"
|
||||
@ -1089,10 +1041,6 @@ msgstr "tx y rx no pueden ser ambos None"
|
||||
msgid "non-keyword arg after */**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:142
|
||||
msgid "Failed to allocate RX buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:142
|
||||
msgid "Failed to allocate RX buffer"
|
||||
msgstr "Fallo la asignación del buffer RX"
|
||||
@ -1106,10 +1054,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "invalid syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/compile.c:2465
|
||||
msgid "expecting key:value for dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: py/compile.c:2475
|
||||
msgid "expecting just a value for set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1126,10 +1070,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "name reused for argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c:184
|
||||
msgid "All timers for this pin are in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c:184
|
||||
msgid "All timers for this pin are in use"
|
||||
msgstr "Todos los timers para este pin están siendo utilizado"
|
||||
@ -1142,10 +1082,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "return annotation must be an identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:113
|
||||
msgid "EXTINT channel already in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:113
|
||||
msgid "EXTINT channel already in use"
|
||||
msgstr "El canal EXTINT ya esta siendo usado"
|
||||
@ -1154,11 +1090,6 @@ msgstr "El canal EXTINT ya esta siendo usado"
|
||||
msgid "inline assembler must be a function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate RX buffer of %d bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate RX buffer of %d bytes"
|
||||
@ -1180,10 +1111,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "label redefined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c:38
|
||||
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c:38
|
||||
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
|
||||
msgstr "Ambos pines deben soportar interrupciones por hardware"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user