Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 71.8% (621 of 864 strings) Translation: CircuitPython/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/pl/
This commit is contained in:
parent
2b9ca4d48a
commit
1c00deb8be
20
locale/pl.po
20
locale/pl.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-24 15:40-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-11-24 15:40-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-01 19:56+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-02 20:29+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Maciej Stankiewicz <tawezik@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Maciej Stankiewicz <tawezik@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: pl\n"
|
"Language-Team: pl\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
|
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Obiekt '%q' nie jest iterowalny"
|
||||||
|
|
||||||
#: py/obj.c
|
#: py/obj.c
|
||||||
msgid "'%q' object is not subscriptable"
|
msgid "'%q' object is not subscriptable"
|
||||||
msgstr "'%q' obiekt nie jest indeksowany"
|
msgstr "obiekt '%q' nie jest indeksowany"
|
||||||
|
|
||||||
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c
|
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Adres musi mieć %d bajtów"
|
||||||
|
|
||||||
#: shared-bindings/_bleio/Address.c
|
#: shared-bindings/_bleio/Address.c
|
||||||
msgid "Address type out of range"
|
msgid "Address type out of range"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Typ adresu poza zakresem"
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/esp32s2/common-hal/canio/CAN.c
|
#: ports/esp32s2/common-hal/canio/CAN.c
|
||||||
msgid "All CAN peripherals are in use"
|
msgid "All CAN peripherals are in use"
|
||||||
|
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Próba przydzielenia %d bloków"
|
||||||
|
|
||||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||||
msgid "Attempted heap allocation when MicroPython VM not running."
|
msgid "Attempted heap allocation when MicroPython VM not running."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Próba przydziału sterty, gdy MicroPython VM nie działa."
|
||||||
|
|
||||||
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
|
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
|
||||||
msgid "Authentication failure"
|
msgid "Authentication failure"
|
||||||
|
@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Zły tryb uruchomienia."
|
||||||
|
|
||||||
#: shared-module/_bleio/Attribute.c
|
#: shared-module/_bleio/Attribute.c
|
||||||
msgid "Invalid security_mode"
|
msgid "Invalid security_mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nieprawidłowy security_mode"
|
||||||
|
|
||||||
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
|
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
|
||||||
msgid "Invalid voice"
|
msgid "Invalid voice"
|
||||||
|
@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "Brak pliku/katalogu"
|
||||||
|
|
||||||
#: shared-module/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
#: shared-module/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
||||||
msgid "No timer available"
|
msgid "No timer available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Brak dostępnego timera"
|
||||||
|
|
||||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||||
msgid "Nordic Soft Device failure assertion."
|
msgid "Nordic Soft Device failure assertion."
|
||||||
|
@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/stm/common-hal/os/__init__.c
|
#: ports/stm/common-hal/os/__init__.c
|
||||||
msgid "Random number generation error"
|
msgid "Random number generation error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Błąd generowania liczb losowych"
|
||||||
|
|
||||||
#: shared-bindings/memorymonitor/AllocationSize.c
|
#: shared-bindings/memorymonitor/AllocationSize.c
|
||||||
#: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
|
#: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
|
||||||
|
@ -1665,11 +1665,11 @@ msgstr "Skanuj już w toku. Zatrzymaj za pomocą stop_scan."
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
||||||
msgid "Selected CTS pin not valid"
|
msgid "Selected CTS pin not valid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wybrany pin CTS jest nieprawidłowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
||||||
msgid "Selected RTS pin not valid"
|
msgid "Selected RTS pin not valid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wybrany pin RTS jest nieprawidłowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
||||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
|
||||||
|
@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Strumień nie ma metod readinto() lub write()."
|
||||||
|
|
||||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
|
||||||
msgid "Supply at least one UART pin"
|
msgid "Supply at least one UART pin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Podaj co najmniej jeden pin UART"
|
||||||
|
|
||||||
#: shared-bindings/gnss/GNSS.c
|
#: shared-bindings/gnss/GNSS.c
|
||||||
msgid "System entry must be gnss.SatelliteSystem"
|
msgid "System entry must be gnss.SatelliteSystem"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue