Translated using Weblate (Chinese (Pinyin))
Currently translated at 100.0% (1002 of 1002 strings) Translation: CircuitPython/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/zh_Latn/
This commit is contained in:
parent
bb4ebf7c17
commit
175049841d
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: circuitpython-cn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-25 03:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-01 17:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hexthat <hexthat@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Hanyu Pinyin\n"
|
||||
"Language: zh_Latn_pinyin\n"
|
||||
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16\n"
|
||||
|
||||
#: main.c
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -41,6 +41,10 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"wú xiào CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -48,18 +52,25 @@ msgid ""
|
||||
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
|
||||
"circuitpython/issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"qǐng zài https://github.com/adafruit/circuitpython/issues tí jiāo nín de "
|
||||
"chéng xù wèn tí."
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Press reset to exit safe mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"àn chóng zhì tuì chū ān quán mó shì.\n"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You are in safe mode because:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"nín chǔ yú ān quán mó shì, yīn wéi:\n"
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid " File \"%q\""
|
||||
@ -198,7 +209,7 @@ msgstr "%q bìxū >= %d"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/analogbufio/BufferedIn.c
|
||||
msgid "%q must be array of type 'H'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%q bì xū shì lèi xíng wéi 'H' de shù zǔ"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/analogbufio/BufferedIn.c
|
||||
msgid "%q must be a bytearray or array of type 'H' or 'B'"
|
||||
@ -609,7 +620,7 @@ msgstr "wèi tú dàxiǎo hé měi gè zhí de wèi shù bìxū pǐpèi"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "yǐn dǎo shè bèi bì xū shì dì yī gè (jiē kǒu #0)."
|
||||
|
||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
||||
msgid "Both RX and TX required for flow control"
|
||||
@ -946,7 +957,7 @@ msgstr "Zhèngzé biǎodá shì cuòwù"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Error in safemode.py."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "safemode.py cuò wù."
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
|
||||
msgid "Error: Failure to bind"
|
||||
@ -1022,7 +1033,7 @@ msgstr "Wúfǎ xiě rù nèibù shǎncún."
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Fault detected by hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "yìng jiàn jiǎn cè dào gù zhàng."
|
||||
|
||||
#: py/moduerrno.c
|
||||
msgid "File exists"
|
||||
@ -1115,12 +1126,12 @@ msgstr "Shǐyòng de yìngjiàn, qǐng chángshì qítā yǐn jiǎo"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Heap allocation when VM not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VM wèi yùn xíng shí de duī fēn pèi."
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "duī yǐ sǔn huài, yīn wéi duī zhàn tài xiǎo. zēng jiā duī zhàn dà xiǎo."
|
||||
|
||||
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
|
||||
msgid "I/O operation on closed file"
|
||||
@ -1245,7 +1256,7 @@ msgstr "Nèibù kān mén gǒu dìngshí qì chāoshí."
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Interrupt error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "zhōng duàn cuò wù."
|
||||
|
||||
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
||||
#: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c
|
||||
@ -2044,7 +2055,7 @@ msgstr "Wēndù dòu qǔ chāoshí"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`microcontroller` mó kuài yòng yú qǐ dòng dào ān quán mó shì."
|
||||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
|
||||
@ -2056,7 +2067,7 @@ msgstr "Rgb_pins de chángdù bìxū wèi 6,12,18,24 huò 30"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lì liàng xià jiàng le. què bǎo nín tí gòng zú gòu de diàn lì."
|
||||
|
||||
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
|
||||
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
|
||||
@ -2076,7 +2087,7 @@ msgstr "Yàngběn de qiānmíng yǔ hǔn yīn qì de qiānmíng bù pǐpèi"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Third-party firmware fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dì sān fāng gù jiàn zhì mìng cuò wù."
|
||||
|
||||
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
|
||||
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
|
||||
@ -2158,7 +2169,7 @@ msgstr "UART chūshǐhuà"
|
||||
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/UART.c
|
||||
msgid "UART peripheral in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UART wài shè shǐ yòng zhōng"
|
||||
|
||||
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
|
||||
msgid "UART re-init"
|
||||
@ -2209,12 +2220,12 @@ msgstr "Wúfǎ fēnpèi huǎnchōng qū yòng yú qiānmíng zhuǎnhuàn"
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Unable to allocate the heap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wú fǎ fēn pèi duī."
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/analogbufio/BufferedIn.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to configure ADC DMA controller, ErrorCode:%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wú fǎ pèi zhì ADC DMA kòng zhì qì, cuò wù dài mǎ:%d"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
|
||||
msgid "Unable to create lock"
|
||||
@ -2237,7 +2248,7 @@ msgstr "Wúfǎ chūshǐhuà jiěxī qì"
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/analogbufio/BufferedIn.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to initialize ADC DMA controller, ErrorCode:%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wú fǎ chū shǐ huà ADC DMA kòng zhì qì, cuò wù dài mǎ:%d"
|
||||
|
||||
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
|
||||
msgid "Unable to read color palette data"
|
||||
@ -2246,7 +2257,7 @@ msgstr "Wúfǎ dúqǔ tiáosèbǎn shùjù"
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/analogbufio/BufferedIn.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to start ADC DMA controller, ErrorCode:%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wú fǎ qǐ dòng ADC DMA kòng zhì qì, cuò wù dài mǎ:%d"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/mdns/Server.c
|
||||
#: ports/raspberrypi/common-hal/mdns/Server.c
|
||||
@ -2444,52 +2455,52 @@ msgstr "Tèzhēng bù zhīchí xiě rù"
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed both buttons at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nín zài qǐ dòng shí àn xià le liǎng gè àn niǔ."
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed button A at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nín zài qǐ dòng shí àn xià le àn niǔ A."
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nín zài qǐ dòng shí àn xià le qǐ dòng àn niǔ"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_huzzah32_breakout/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the GPIO0 button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nín zài qǐ dòng shí àn xià le GPIO0 àn niǔ."
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/espressif_esp32_lyrat/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the Rec button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nín zài qǐ dòng shí àn xià le lù zhì àn niǔ."
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nín zài qǐ dòng shí àn xià le SW38 àn niǔ."
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nín zài qǐ dòng shí àn xià le yīn liàng àn niǔ."
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
||||
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the central button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nín zài qǐ dòng shí àn xià le zhōng yāng àn niǔ."
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
||||
msgid "You pressed the left button at start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nín zài qǐ dòng shí àn xià le zuǒ àn niǔ."
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "You pressed the reset button during boot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nín zài qǐ dòng guò chéng zhōng àn xià le chóng zhì àn niǔ."
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/micropython.c
|
||||
msgid "[truncated due to length]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[yīn cháng dù ér jié duàn]"
|
||||
|
||||
#: py/objtype.c
|
||||
msgid "__init__() should return None"
|
||||
@ -2562,7 +2573,7 @@ msgstr "shùzǔ yǒu tài duō wéidù"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
||||
msgid "array is too big"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "zhèn liè tài dà"
|
||||
|
||||
#: py/objarray.c shared-bindings/alarm/SleepMemory.c
|
||||
#: shared-bindings/memorymap/AddressRange.c shared-bindings/nvm/ByteArray.c
|
||||
@ -3048,6 +3059,8 @@ msgid ""
|
||||
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
|
||||
"documentation for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"espcamera.Camera xū yào pèi zhì bǎo liú de PSRAM. yǒu guān shuō míng, qǐng "
|
||||
"cān yuè wén dàng."
|
||||
|
||||
#: py/runtime.c
|
||||
msgid "exceptions must derive from BaseException"
|
||||
@ -3818,7 +3831,7 @@ msgstr "jǐn zhī chí dān shēng dào"
|
||||
|
||||
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
|
||||
msgid "only ndarrays can be concatenated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "zhǐ néng lián jiē ndarray (shù zì)"
|
||||
|
||||
#: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
|
||||
msgid "only oversample=64 is supported"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user