tootlab-mastodon/config/locales/devise.fa.yml

122 lines
13 KiB
YAML

---
fa:
devise:
confirmations:
confirmed: نشانی رایانامه‌تان با موفقیت تأیید شد.
send_instructions: تا دقایقی دیگر رایانامه‌ای با دستورالعمل تأیید نشانی رایانامه‌تان دریافت خواهید کرد. اگر این رایانامه را نگرفتید، لطفاً پوشهٔ هرزنامه‌هایتان را بررسی کنید.
send_paranoid_instructions: اگر نشانی رایانامه‌تان در پایگاه داده‌مان وجود داشته باشد، تا دقایقی دیگر تا دقایقی دیگر رایانامه‌ای با دستورالعمل تأیید نشانی رایانامه‌تان دریافت خواهید کرد. اگر این رایانامه را نگرفتید، لطفاً پوشهٔ هرزنامه‌هایتان را بررسی کنید.
failure:
already_authenticated: از پیش وارد شده‌اید.
inactive: هنوز حسابتان فعّال نشده.
invalid: "%{authentication_keys} یا گذرواژه نامعتبر."
last_attempt: پیش از آن که حساب شما قفل شود، یک فرصت دیگر دارید.
locked: حسابتان قفل شده.
not_found_in_database: "%{authentication_keys} یا گذرواژه نامعتبر."
omniauth_user_creation_failure: خطای ایجاد حسابی برای این هویت.
pending: حساب شما همچنان در دست بررسی است.
timeout: مهلت این ورود شما به سر رسید. برای ادامه، دوباره وارد شوید.
unauthenticated: برای ادامه باید وارد شوید یا ثبت نام کنید.
unconfirmed: برای ادامه باید نشانی ایمیل خود را تأیید کنید.
mailer:
confirmation_instructions:
action: تأیید نشانی ایمیل
action_with_app: پذیرش و بازگشت به %{app}
explanation: شما با این نشانی ایمیل حسابی در %{host} باز کرده‌اید. با یک کلیک می‌توانید این حساب را فعال کنید. اگر شما چنین کاری نکردید، لطفاً این ایمیل را نادیده بگیرید.
explanation_when_pending: شما با این نشانی ایمیل برای %{host} درخواست دعوت‌نامه داده‌اید. اگر ایمیل خود را تأیید کنید، ما درخواست شما را بررسی خواهیم کرد. تا وقتی بررسی تمام نشده، شما نمی‌توانید به حساب خود وارد شوید. اگر درخواست شما رد شود، ما اطلاعاتی را که از شما داریم پاک خواهیم کرد پس نیازی به کاری از سمت شما نخواهد بود. اگر شما چنین درخواستی نداده‌اید، لطفاً این ایمیل را نادیده بگیرید.
extra_html: لطفاً همچنین <a href="%{terms_path}">قوانین کارساز</a> و <a href="%{policy_path}">شرایط خدمتمان</a> را بررسی کنید.
subject: 'ماستودون: دستورالعمل تأیید برای %{instance}'
title: تأیید نشانی رایانامه
email_changed:
explanation: 'نشانی رایانامهٔ حسابتان تغییر می‌کند به:'
extra: اگر رایانامه‌تان را عوض نکرده‌اید، ممکن است کسی به حسابتان دسترسی پیدا کرده باشد. لطفاً فوراُ گذرواژه‌تان را عوض کرده و اگر از حسابتان بیرون مانده‌اید با مدیر کارساز تماس بگیرید.
subject: 'ماستودون: رایانامه عوض شد'
title: نشانی جدید رایانامه
password_change:
explanation: گذرواژهٔ حسابتان عوض شده.
extra: اگر گذرواژه‌تان را عوض نکرده‌اید، ممکن است کسی به حسابتان دسترسی پیدا کرده باشد. لطفاً فوراُ گذرواژه‌تان را عوض کرده و اگر از حسابتان بیرون مانده‌اید با مدیر کارساز تماس بگیرید.
subject: 'ماستودون: گذرواژه عوض شد'
title: گذرواژه عوض شد
reconfirmation_instructions:
explanation: برای تغییر رایانامه‌تان نشانی جدید را تأیید کنید.
extra: اگر خودتان چنین درخواستی نداده‌اید لطفاً از این رایانامه چشم بپوشید. نشانی رایانامهٔ حساب ماستودون تا وقتی به پیوند بالا دسترسی پیدا نکنید عوض نخواهد شد.
subject: 'ماستودون: تأیید رایانامه برای %{instance}'
title: تأیید نشانی رایانامه
reset_password_instructions:
action: تغییر گذرواژه
explanation: درخواست گذرواژه‌ای تازه‌ای برای حسابتان کرده‌اید.
extra: اگر خودتان چنین درخواستی نداده‌اید لطفاً از این رایانامه چشم بپوشید. گذرواژه‌تان تا وقتی به پیوند بالا دسترسی پیدا نکرده و گذرواژهٔ جدیدی نسازید عوض نخواهد شد.
subject: 'ماستودون: دستورالعمل‌های بازنشانی گذرواژه'
title: بازنشانی گذرواژه
two_factor_disabled:
explanation: ورود اکنون تنها با نشانی رایانامه و گذرواژه ممکن است.
subject: 'ماستودون: هویت‌سنجی دو مرحله‌ای از کار افتاده'
subtitle: هویت‌سنجی دو مرحله‌ای برای حسابتان از کار افتاده.
title: ورود دومرحله‌ای از کار افتاده
two_factor_enabled:
explanation: ورود نیازمند ژتونی تولید شده به دست کارهٔ TOTP جفت‌شده است.
subject: 'ماستودون: هویت‌سنجی دومرحله‌ای به کار افتاده'
subtitle: هویت‌سنجی دو عاملی برای حسابتان به کار افتاده.
title: ورود دومرحله‌ای به کار افتاده
two_factor_recovery_codes_changed:
explanation: کدهای بازیابی پیشین نامعتبر شده و کدهای جدیدی ساخته شدند.
subject: 'ماستودون: کدهای بازیابی برای تأیید هویت دو مرحله‌ای دوباره ساخته شدند'
subtitle: کدهای بازیابی پیشین از اعتبار ساقط شده و کدهایی جدید ایجاد شدند.
title: کدهای بازیابی تأیید هویت دو مرحله‌ای عوض شده‌اند
unlock_instructions:
subject: 'ماستودون: دستورالعمل‌های قفل‌گشایی'
webauthn_credential:
added:
explanation: کلید امنیتی زیر به حسابتان افزوده شد
subject: 'ماستودون: کلید امنیتی جدید'
title: کلید امنیتی جدیدی افزوده شد
deleted:
explanation: کلید امنیتی زیر از حسابتان حذف شد
subject: 'ماستودون: کلید امنیتی حذف شد'
title: یکی از کلیدهای امنیتیتان حذف شد
webauthn_disabled:
explanation: هویت‌سنجی با کلیدهای امنیتی برای حسابتان از کار افتاده.
extra: ورود اکنون تنها با ژتون تولید شده به دست کارهٔ TOTP جفت‌شده ممکن است.
subject: 'ماستودون: تأیید هویت با کلیدهای امنیتی از کار افتاد'
title: کلیدهای امنیتی از کار افتادند
webauthn_enabled:
explanation: هویت‌سنجی با کلیدهای امنیتی برای حسابتان به کار افتاده.
extra: کلید امنیتیتان اکنون می‌تواند برای ورود استفاده شود.
subject: 'ماستودون: تأیید هویت با کلید امنیتی به کار افتاد'
title: کلیدهای امنیتی به کار افتادند
omniauth_callbacks:
failure: تآیید هویتتان از %{kind} نتوانست انجام شود چرا که «%{reason}».
success: تأیید هویت از حساب %{kind} با موفقیت انجام شد.
passwords:
no_token: این صفحه را تنها از راه یک ایمیل بازنشانی گذرواژه می‌شود دید. اگر از چنین ایمیلی می‌آیید، لطفاً مطمئن شوید که نشانی موجود در ایمیل را کامل به کار برده‌اید.
send_instructions: اگر ایمیل شما در پایگاه دادهٔ ما موجود باشد، تا دقایقی دیگر یک ایمیل بازیابی گذرواژه دریافت خواهید کرد. اگر این ایمیل نیامد، لطفاً پوشهٔ هرزنامه‌هایتان را بررسی کنید.
send_paranoid_instructions: اگر ایمیل شما در پایگاه دادهٔ ما موجود باشد، تا دقایقی دیگر یک ایمیل بازیابی گذرواژه دریافت خواهید کرد. اگر این ایمیل نیامد، لطفاً پوشهٔ هرزنامه‌هایتان را بررسی کنید.
updated: گذرواژه شما با موفقیت تغییر کرد. شما الان وارد سیستم هستید.
updated_not_active: گذرواژه شما با موفقیت تغییر کرد.
registrations:
destroyed: بدرود! حساب شما با موفقیت لغو شد. امیدواریم دوباره شما را ببینیم.
signed_up: خوش آمدید! شما با موفقیت ثبت نام کردید.
signed_up_but_inactive: خوش آمدید! با موفقیت ثبت نام کردید. ولی هنوز وارد نشده‌اید؛ چرا که حسابتان هنوز فعال نشده است.
signed_up_but_locked: با موفّقیت ثبت‌نام کرده‌اید. با این حال نمی‌توان واردتان کرد؛ چرا که حسابتان قفل است.
signed_up_but_pending: پیامی با پیوند تأیید به نشانی رایانامه‌تان فرستاده شده. پس از زدن پیوند درخواستتان را بازبینی خواهیم کرد. در صورت پذیرش آگاه خواهید شد.
signed_up_but_unconfirmed: پیامی با پیوند تأیید به نشانی رایانامه‌تان فرستاده شده. لطفاً برای فعّال کردن حسابتان پیوند را بزنید. اگر این رایانامه را نگرفته‌اید شاخهٔ هرزنامه‌ها را بررسی کنید.
update_needs_confirmation: حسابتان را با موفّقیت به‌روز کردید؛‌ ولی باید نشانی رایانامهٔ جدیتان را تأیید کنیم. لطفاً رایانامه‌تان را بررسی کرده و برای تأیید نشانی رایانهٔ جدیدتان پیوند را بزنید. اگر این رایانامه را نگرفته‌اید شاخهٔ هرزنامه‌ها را بررسی کنید.
updated: حسابتان با موفّقیت به‌روز شد.
sessions:
already_signed_out: با موفّقیت خارج شدید.
signed_in: با موفّقیت وارد شدید.
signed_out: با موفّقیت خارج شدید.
unlocks:
send_instructions: تا دقایقی دیگر رایانامه‌ای با دستورالعمل قفل‌گشایی حسابتان دریافت خواهید کرد. اگر این رایانامه را نگرفتید، لطفاً پوشهٔ هرزنامه‌هایتان را بررسی کنید.
send_paranoid_instructions: اگر حسابتان وجود داشته باشد تا دقایقی دیگر رایانامه‌ای با دستورالعمل قفل‌گشاییش دریافت خواهید کرد. اگر این رایانامه را نگرفتید، لطفاً پوشهٔ هرزنامه‌هایتان را بررسی کنید.
unlocked: حسابتان با موفّقیت قفل‌گشایی شد. لطفاً برای ادامه وارد شوید.
errors:
messages:
already_confirmed: از پیش تأیید شده. لطفاً ورود را بیازمایید
confirmation_period_expired: باید ظرف %{period} تأیید شود، لطفاً دوباره درخواست دهید
expired: مهلتش به سر رسید، لطفاً دوباره درخواست دهید
not_found: پیدا نشد
not_locked: قفل نبود
not_saved:
one: 'خطایی مانع از ذخیرهٔ %{resource} شد:'
other: "%{count} خطا مانع از ذخیرهٔ %{resource} شدند:"