tootlab-mastodon/config/locales/zh-HK.yml
Matt Jankowski 2bd132d458 Replace best_in_place editor on admin settings page (#2789)
* Remove best_in_place

* Replace best_in_place usage with rails helpers

* Move admin/settings#index to #edit action

* Remove click_to__edit from i18n
2017-05-04 18:12:44 +02:00

307 lines
11 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

---
zh-HK:
about:
about_mastodon: Mastodon長毛象是一個<em>自由、開放源碼</em>的社交網站。它是一個分散式的服務,避免你的通訊被單一商業機構壟斷操控。請你選擇一家你信任的 Mastodon 服務站,在上面建立帳號,然後你就可以和任一 Mastodon 服務站上的用戶互通,享受無縫的<em>社交網絡</em>交流。
about_this: 關於本服務站
apps: 應用程式
business_email: 商業電郵︰
closed_registrations: 本服務站暫時停止接受登記。
contact: 聯絡
description_headline: 關於 %{domain}
domain_count_after: 個其他服務站
domain_count_before: 已連接至
features:
api: 開放 API供各式應用程式及服務連入
blocks: 完善的封鎖用戶、靜音功能
characters: 每篇文章最多 500 字
chronology: 時間軸忠實按時序顯示文章,不作多餘處理
ethics: 良心設計︰沒有廣告,不追蹤你的使用行為
gifv: 支援顯示 GIFV 短片圖組
privacy: 可逐篇文章設定私隱度
public: 公共時間軸
features_headline: 甚麼讓 Mastodon 與眾不同
get_started: 立即登記
links: 連結
other_instances: 其他服務站
source_code: 源代碼
status_count_after: 篇文章
status_count_before: 他們共發佈了
terms: 使用條款
user_count_after: 位使用者
user_count_before: 這裏共註冊有
accounts:
follow: 關注
followers: 關注者
following: 正在關注
nothing_here: 暫時未有內容可以顯示
people_followed_by: "%{name} 關注的人"
people_who_follow: 關注 %{name} 的人
posts: 文章
remote_follow: 跨站關注
unfollow: 取消關注
admin:
accounts:
are_you_sure: 你確定嗎?
display_name: 顯示名稱
domain: 域名
edit: 編輯
email: 電郵地址
feed_url: Feed URL
followers: 關注者
follows: 正在關注
location:
all: 全部
local: 本地
remote: 遠端
title: 地點
media_attachments: 媒體檔案
moderation:
all: 全部
silenced: 被靜音的
suspended: 被停權的
title: 管理操作
most_recent_activity: 最新活動
most_recent_ip: 最新 IP 位域
not_subscribed: 未訂閱
order:
alphabetic: 按字母
most_recent: 按時間
title: 排序
perform_full_suspension: 實行完全暫停
profile_url: 個人檔案 URL
public: 公共
push_subscription_expires: PuSH subscription expires
salmon_url: Salmon 反饋 URL
silence: 靜音
statuses: 文章
title: 用戶
undo_silenced: 解除靜音
undo_suspension: 解除停權
username: 用戶名稱
web: 用戶頁面
domain_blocks:
add_new: 新增
created_msg: 正處理域名阻隔
destroyed_msg: 已撤銷域名阻隔
domain: 域名阻隔
new:
create: 新增域名阻隔
hint: 「域名阻隔」不會隔絕該域名用戶的賬戶進入本站資料庫,而是會在時候自動套用特定的審批操作。
severity:
desc_html: 「<strong>自動靜音</strong>」令該域名用戶的文章,設為只對關注者顯示,沒有關注的人會看不到。
「<strong>自動刪除</strong>」會自動將該域名用戶的文章、媒體檔案、個人資料自本服務站刪除。
silence: 自動靜音
suspend: 自動刪除
title: 新增域名阻隔
reject_media: 拒絕媒體檔案
reject_media_hint: 刪除本地緩存的媒體檔案,再也不在未來下載這個站點的檔案。和自動刪除無關。
severities:
silence: 自動靜音
suspend: 自動刪除
severity: 阻隔分級
show:
# It turns out that Chinese only uses an "other"
# Well, we don't have these -s magic anyway...
affected_accounts:
other: "資料庫中有%{count}個賬戶受影響"
retroactive:
silence: 對此域名的所有賬戶取消靜音
suspend: 對此域名的所有賬戶取消除名
title: 撤銷 %{domain} 的域名阻隔
undo: 撤銷
title: 域名阻隔
undo: 撤銷
instances:
account_count: 已知帳號
domain_name: 域名
title: 已知服務站
pubsubhubbub:
callback_url: 回傳 URL
confirmed: 確定
expires_in: 期限
last_delivery: 資料最後送抵時間
title: PubSubHubbub 訂閱
topic: 所訂閱資源
reports:
comment:
label: 詳細解釋
none: 沒有
delete: 刪除
id: ID
mark_as_resolved: 標示為「已處理」
report: '舉報 #%{id}'
reported_account: 舉報用戶
reported_by: 舉報者
resolved: 已處理
silence_account: 將用戶靜音
status: 狀態
suspend_account: 將用戶停權
target: 對象
title: 舉報
unresolved: 未處理
view: 檢視
settings:
contact_information:
email: 輸入一個公開的電郵地址
label: 聯絡資料
username: 輸入用戶名稱
registrations:
closed_message:
desc_html: 當本站暫停接受註冊時,會顯示這個訊息。<br/>
可使用 HTML
title: 暫停註冊訊息
open:
disabled: 停用
enabled: 啟用
title: 開放註冊
setting: 設定
site_description:
desc_html: 在首頁顯示,及在 meta 標籤使用作網站介紹。<br/>
你可以在此使用 <code>&lt;a&gt;</code> 和 <code>&lt;em&gt;</code> 等 HTML 標籤。
title: 本站介紹
site_description_extended:
desc_html: 本站詳細資訊頁的內文<br/>你可以在此使用 HTML
title: 本站詳細資訊
site_title: 本站名稱
title: 網站設定
title: 管理
application_mailer:
settings: 修改電郵設定︰%{link}
signature: 來自 %{instance} 的 Mastodon 通知
view: 進入瀏覽︰
applications:
invalid_url: 所提供的網址不正確
auth:
change_password: 登入資訊
didnt_get_confirmation: 沒有收到確認指示電郵?
forgot_password: 忘記了密碼?
login: 登入
logout: 登出
register: 登記
resend_confirmation: 重發確認指示電郵
reset_password: 重設密碼
set_new_password: 設定新密碼
authorize_follow:
error: 對不起,尋找這個跨站用戶的過程發生錯誤
follow: 關注
prompt_html: 你 (<strong>%{self}</strong>) 正準備關注︰
title: 關注 %{acct}
datetime:
distance_in_words:
about_x_hours: "%{count}小時前"
about_x_months: "%{count}個月前"
about_x_years: "%{count}年前"
almost_x_years: 接近%{count}年前
half_a_minute: 剛剛
less_than_x_minutes: 少於%{count}分鐘前
less_than_x_seconds: 剛剛
over_x_years: "%{count}年"
x_days: "%{count}日"
x_minutes: "%{count}分鐘"
x_months: "%{count}個月"
x_seconds: "%{count}秒"
errors:
'404': 找不到內容
'410': 內容已被刪除
'422':
content: 無法確認登入資訊。會不會你阻擋了本站使用 Cookies 的權限?
title: 無法確認登入資訊
exports:
blocks: 被你封鎖的用戶
csv: CSV
follows: 你所關注的用戶
mutes: 你所靜音的用戶
storage: 媒體容量大小
generic:
changes_saved_msg: 已成功儲存修改
powered_by: 網站由 %{link} 開發
save_changes: 儲存修改
validation_errors:
one: 提交的資料有問題
other: 提交的資料有 %{count} 項問題
imports:
preface: 你可以在此匯入你在其他服務站所匯出的資料檔,包括︰你所關注的用戶,被你封鎖的用戶。
success: 你已成功上載資料檔,我們正將資料匯入,請稍候
types:
blocking: 被你封鎖的用戶名單
following: 你所關注的用戶名單
muting: 靜音名單
upload: 上載
landing_strip_html: <strong>%{name}</strong> 是一個在 %{link_to_root_path} 的用戶。只要你有任何
Mastodon 服務站、或者聯盟網站的用戶,便可以跨站關注此站用戶,或者與他們互動。如果你沒有這類用戶,歡迎在<a href="%{sign_up_path}">此處登記</a>。
media_attachments:
validations:
images_and_video: 不能在已有圖片的文章上加入影片
too_many: 不可以加入超過 4 個檔案
notification_mailer:
digest:
body: 這是自從你在%{since}使用%{instance}以後,你錯失了的訊息︰
mention: "%{name} 在此提及了你︰"
new_followers_summary:
one: 你新獲得了 1 位關注者了!恭喜!
other: 你新獲得了 %{count} 位關注者了!好厲害!
subject:
one: "自從上次登入以來,你收到 1 則新的通知 \U0001F418"
other: "自從上次登入以來,你收到 %{count} 則新的通知 \U0001F418"
favourite:
body: 你的文章獲得 %{name} 的喜愛
subject: "%{name} 喜歡你的文章"
follow:
body: "%{name} 開始關注你!"
subject: "%{name} 現正關注你"
follow_request:
body: "%{name} 要求關注你"
subject: 等候關注你的用戶︰ %{name}
mention:
body: "%{name} 在文章中提及你︰"
subject: "%{name} 在文章中提及你"
reblog:
body: 你的文章得到 %{name} 的轉推
subject: "%{name} 轉推了你的文章"
pagination:
next: 下一頁
prev: 上一頁
truncate: "……"
remote_follow:
acct: 請輸入你的︰用戶名稱@服務點域名
missing_resource: 無法找到你用戶的轉接網址
proceed: 下一步
prompt: 你希望關注︰
settings:
authorized_apps: 授權應用程式
back: 回到 Mastodon
edit_profile: 修改個人資料
export: 匯出
import: 匯入
preferences: 偏好設定
settings: 設定
two_factor_authentication: 雙重認證
statuses:
open_in_web: 開啟網頁
over_character_limit: 超過了 %{max} 字的限制
show_more: 顯示更多
visibilities:
private: 只有關注你的人能看
public: 公開
unlisted: 公開,但不在公共時間軸顯示
stream_entries:
click_to_show: 點擊顯示
reblogged: 轉推
sensitive_content: 敏感內容
time:
formats:
default: "%Y年%-m月%d日 %H:%M"
two_factor_authentication:
code_hint: 請輸入你認證器產生的代碼,以確認設定
description_html: 當你啟用<strong>雙重認證</strong>後,你登入時將需要使你手機、或其他種類認證器產生的代碼。
disable: 停用
enable: 啟用
enabled_success: 已成功啟用雙重認證
instructions_html: "<strong>請用你手機的認證器應用程式(如 Google Authenticator、Authy掃描這裏的QR 圖形碼</strong>。在雙重認證啟用後,你登入時將須要使用此應用程式產生的認證碼。"
manual_instructions: 如果你無法掃描 QR 圖形碼,請手動輸入這個文字密碼︰
setup: 設定
wrong_code: 你輸入的認證碼並不正確!可能伺服器時間和你手機不一致,請檢查你手機的時鐘,或與本站管理員聯絡。
users:
invalid_email: 電郵地址格式不正確
invalid_otp_token: 雙重認證確認碼不正確