tootlab-mastodon/config/locales/gl.yml
github-actions[bot] 56821ed879
New Crowdin Translations (automated) (#30128)
Co-authored-by: GitHub Actions <noreply@github.com>
2024-04-30 09:05:53 +00:00

1932 lines
105 KiB
YAML

---
gl:
about:
about_mastodon_html: 'A rede social do futuro: Sen publicidade, sen seguimento por empresas, deseño ético e descentralización! En Mastodon ti posúes os teus datos!'
contact_missing: Non establecido
contact_unavailable: Non dispoñíbel
hosted_on: Mastodon aloxado en %{domain}
title: Acerca de
accounts:
follow: Seguir
followers:
one: Seguidora
other: Seguidoras
following: A Seguir
instance_actor_flash: Esta conta é un actor virtual utilizado para representar ó servidor mesmo e non a unha usuaria individual. Utilízase por motivos de federación e non debería estar suspendida.
last_active: última actividade
link_verified_on: A propiedade desta ligazón foi verificada en %{date}
nothing_here: Non hai nada aquí!
pin_errors:
following: Tes que seguir á persoa que queres engadir
posts:
one: Publicación
other: Publicacións
posts_tab_heading: Publicacións
admin:
account_actions:
action: Executar acción
title: Executar acción de moderación a %{acct}
account_moderation_notes:
create: Deixar nota
created_msg: Nota de moderación creada correctamente!
destroyed_msg: Nota de moderación eliminada de xeito correcto!
accounts:
add_email_domain_block: Bloquear o dominio do email
approve: Aprobar
approved_msg: Aprobada a solicitude de rexistro de %{username}
are_you_sure: Está segura?
avatar: Imaxe de perfil
by_domain: Dominio
change_email:
changed_msg: Email mudado de xeito correcto!
current_email: Email actual
label: Mudar email
new_email: Novo email
submit: Mudar email
title: Mudar email de %{username}
change_role:
changed_msg: Rol mudado correctamente!
label: Cambiar rol
no_role: Sen rol
title: Cambiar o rol de %{username}
confirm: Confirmar
confirmed: Confirmado
confirming: Estase a confirmar
custom: Personalizado
delete: Eliminar datos
deleted: Eliminado
demote: Rebaixar
destroyed_msg: Os datos de %{username} están na cola para ser eliminados axiña
disable: Desactivar
disable_sign_in_token_auth: Desactivar a autenticación por token nun email
disable_two_factor_authentication: Desactivar 2FA
disabled: Desactivado
display_name: Nome a amosar
domain: Dominio
edit: Editar
email: Email
email_status: Estado do email
enable: Activar
enable_sign_in_token_auth: Activar autenticación cun token no email
enabled: Activado
enabled_msg: Desbloqueada a conta de %{username}
followers: Seguidoras
follows: Seguimentos
header: Cabeceira
inbox_url: URL da caixa de entrada
invite_request_text: Razóns para unirte
invited_by: Convidada por
ip: IP
joined: Uniuse
location:
all: Todo
local: Local
remote: Remoto
title: Localización
login_status: Estado da sesión
media_attachments: Multimedia adxunta
memorialize: Converter en lembranza
memorialized: Na lembranza
memorialized_msg: Convertiuse %{username} nunha conta para a lembranza
moderation:
active: Activa
all: Todo
disabled: Desactivada
pending: Pendente
silenced: Limitada
suspended: Suspendidos
title: Moderación
moderation_notes: Notas de moderación
most_recent_activity: Actividade máis recente
most_recent_ip: IP máis recente
no_account_selected: Ningunha conta mudou porque ningunha foi seleccionada
no_limits_imposed: Sen límites impostos
no_role_assigned: Sen rol asignado
not_subscribed: Non subscrita
pending: Revisión pendente
perform_full_suspension: Suspender
previous_strikes: Accións previas
previous_strikes_description_html:
one: Esta conta ten <strong>un</strong> aviso.
other: Esta conta ten <strong>%{count}</strong> avisos.
promote: Promocionar
protocol: Protocolo
public: Público
push_subscription_expires: A subscrición PuSH expira
redownload: Actualizar perfil
redownloaded_msg: Actualizado o perfil de %{username} desde a orixe
reject: Rexeitar
rejected_msg: Rexeitada a solicitude de rexistro de %{username}
remote_suspension_irreversible: Elimináronse de xeito irreversible os datos desta conta.
remote_suspension_reversible_hint_html: Esta conta foi suspendida no seu servidor, e os datos serán totalmente eliminados o %{date}. Ata entón, o servidor remoto pode restablecer a conta sen perder datos. Se desexas eliminar agora mesmo todos os datos da conta, podes facelo aquí embaixo.
remove_avatar: Eliminar imaxe de perfil
remove_header: Eliminar cabeceira
removed_avatar_msg: Eliminado a imaxe de avatar de %{username}
removed_header_msg: Eliminada a imaxe de cabeceira de %{username}
resend_confirmation:
already_confirmed: Esta usuaria xa está confirmada
send: Reenviar ligazón de confirmación
success: Ligazón de confirmación enviada correctamente!
reset: Restabelecer
reset_password: Restabelecer contrasinal
resubscribe: Resubscribir
role: Rol
search: Procurar
search_same_email_domain: Outras usuarias co mesmo dominio de email
search_same_ip: Outras usuarias co mesmo IP
security: Seguridade
security_measures:
only_password: Só contrasinal
password_and_2fa: Contrasinal e 2FA
sensitive: Forzar como sensible
sensitized: Marcado como sensible
shared_inbox_url: URL da caixa de entrada compartida
show:
created_reports: Denuncias feitas
targeted_reports: Denuncias feitas por outros
silence: Silenciar
silenced: Silenciado
statuses: Publicacións
strikes: Accións previas
subscribe: Subscribirse
suspend: Suspender
suspended: Suspendida
suspension_irreversible: Elimináronse de xeito irreversible os datos desta conta. Podes reactivar a conta para facela usable novamente pero non recuperará os datos eliminados.
suspension_reversible_hint_html: Esta conta foi suspendida, e os datos serán totalmente eliminados o %{date}. Ata entón, a conta pode ser restaurada sen danos. Se desexas eliminar agora mesmo todos os datos da conta, podes facelo aquí embaixo.
title: Contas
unblock_email: Desbloquear enderezo de email
unblocked_email_msg: Enderezo de email de %{username} desbloqueado
unconfirmed_email: Email non confirmado
undo_sensitized: Desmarcar como sensible
undo_silenced: Desfacer acalar
undo_suspension: Desfacer suspensión
unsilenced_msg: Retirado o límite da conta %{username}
unsubscribe: Desbotar a subscrición
unsuspended_msg: Desbloqueada a conta de %{username}
username: Nome de usuaria
view_domain: Ver resumo para o dominio
warn: Aviso
web: Web
whitelisted: Listaxe branca
action_logs:
action_types:
approve_appeal: Aprobar apelación
approve_user: Aprobar Usuaria
assigned_to_self_report: Asignar denuncia
change_email_user: Editar email da usuaria
change_role_user: Cambiar Rol da Usuaria
confirm_user: Confirmar usuaria
create_account_warning: Crear aviso
create_announcement: Crear anuncio
create_canonical_email_block: Crear Bloqueo de email
create_custom_emoji: Crear emoticonas personalizadas
create_domain_allow: Crear Dominio Permitido
create_domain_block: Crear bloquedo do Dominio
create_email_domain_block: Crear bloqueo de dominio de correo electrónico
create_ip_block: Crear regra IP
create_unavailable_domain: Crear dominio Non dispoñible
create_user_role: Crear Rol
demote_user: Degradar usuaria
destroy_announcement: Eliminar anuncio
destroy_canonical_email_block: Eliminar Bloqueo de email
destroy_custom_emoji: Eliminar emoticona personalizada
destroy_domain_allow: Eliminar Dominio permitido
destroy_domain_block: Eliminar bloqueo do Dominio
destroy_email_domain_block: Eliminar bloqueo de dominio de correo electrónico
destroy_instance: Purgar Dominio
destroy_ip_block: Eliminar regra IP
destroy_status: Eliminar publicación
destroy_unavailable_domain: Eliminar dominio Non dispoñible
destroy_user_role: Eliminar Rol
disable_2fa_user: Desactivar 2FA
disable_custom_emoji: Desactivar emoticona personalizada
disable_sign_in_token_auth_user: Desactivar Autenticación por token no email para Usuaria
disable_user: Desactivar usuaria
enable_custom_emoji: Activar emoticona personalizada
enable_sign_in_token_auth_user: Activar Autenticación con token no email para Usuaria
enable_user: Activar usuaria
memorialize_account: Transformar en conta conmemorativa
promote_user: Promover usuaria
reject_appeal: Rexeitar apelación
reject_user: Rexeitar Usuaria
remove_avatar_user: Eliminar avatar
reopen_report: Reabrir denuncia
resend_user: Reenviar o email de confirmación
reset_password_user: Restabelecer contrasinal
resolve_report: Resolver denuncia
sensitive_account: Marca o multimedia da túa conta como sensible
silence_account: Silenciar conta
suspend_account: Suspender conta
unassigned_report: Desasignar denuncia
unblock_email_account: Desbloquear enderezo de email
unsensitive_account: Retira a marca de sensible do multimedia da conta
unsilence_account: Deixar de silenciar conta
unsuspend_account: Retirar suspensión de conta
update_announcement: Actualizar anuncio
update_custom_emoji: Actualizar emoticona personalizada
update_domain_block: Actualizar bloqueo do dominio
update_ip_block: Actualizar regra IP
update_status: Actualizar publicación
update_user_role: Actualizar Rol
actions:
approve_appeal_html: "%{name} aprobou a apelación da decisión da moderación de %{target}"
approve_user_html: "%{name} aprobou o rexistro de %{target}"
assigned_to_self_report_html: "%{name} asignou a denuncia %{target} para si mesma"
change_email_user_html: "%{name} cambiou o enderezo de email da usuaria %{target}"
change_role_user_html: "%{name} cambiou o rol de %{target}"
confirm_user_html: "%{name} confirmou o enderezo de email da usuaria %{target}"
create_account_warning_html: "%{name} envioulle unha advertencia a %{target}"
create_announcement_html: "%{name} creou un novo anuncio %{target}"
create_canonical_email_block_html: "%{name} bloqueou o email con hash %{target}"
create_custom_emoji_html: "%{name} subiu un novo emoji %{target}"
create_domain_allow_html: "%{name} permitiu a federación co dominio %{target}"
create_domain_block_html: "%{name} bloqueou o dominio %{target}"
create_email_domain_block_html: "%{name} bloqueou o dominio de email %{target}"
create_ip_block_html: "%{name} creou regra para o IP %{target}"
create_unavailable_domain_html: "%{name} deixou de interactuar co dominio %{target}"
create_user_role_html: "%{name} creou o rol %{target}"
demote_user_html: "%{name} degradou a usuaria %{target}"
destroy_announcement_html: "%{name} eliminou o anuncio %{target}"
destroy_canonical_email_block_html: "%{name} desbloqueou o email con hash %{target}"
destroy_custom_emoji_html: "%{name} eliminou o emoji %{target}"
destroy_domain_allow_html: "%{name} retirou a federación co dominio %{target}"
destroy_domain_block_html: "%{name} desbloqueou o dominio %{target}"
destroy_email_domain_block_html: "%{name} desbloqueou o dominio de email %{target}"
destroy_instance_html: "%{name} purgou o dominio %{target}"
destroy_ip_block_html: "%{name} eliminou a regra para o IP %{target}"
destroy_status_html: "%{name} eliminou a publicación de %{target}"
destroy_unavailable_domain_html: "%{name} retomou a interacción co dominio %{target}"
destroy_user_role_html: "%{name} eliminou o rol %{target}"
disable_2fa_user_html: "%{name} desactivou o requerimento do segundo factor para a usuaria %{target}"
disable_custom_emoji_html: "%{name} desactivou o emoji %{target}"
disable_sign_in_token_auth_user_html: "%{name} desactivou a autenticación por token no email para %{target}"
disable_user_html: "%{name} desactivou as credenciais para a usuaria %{target}"
enable_custom_emoji_html: "%{name} activou o emoji %{target}"
enable_sign_in_token_auth_user_html: "%{name} activou a autenticación con token no email para %{target}"
enable_user_html: "%{name} activou as credenciais para a usuaria %{target}"
memorialize_account_html: "%{name} convertiu a conta de %{target} nunha páxina para o recordo"
promote_user_html: "%{name} promocionou a usuaria %{target}"
reject_appeal_html: "%{name} rexeitou a apelación da decisión da moderación de %{target}"
reject_user_html: "%{name} rexeitou o rexistro de %{target}"
remove_avatar_user_html: "%{name} eliminou o avatar de %{target}"
reopen_report_html: "%{name} reabriu a denuncia %{target}"
resend_user_html: "%{name} reenviou o email de confirmación para %{target}"
reset_password_user_html: "%{name} restableceu o contrasinal da usuaria %{target}"
resolve_report_html: "%{name} resolveu a denuncia %{target}"
sensitive_account_html: "%{name} marcou o multimedia de %{target} como sensible"
silence_account_html: "%{name} acalou a conta de %{target}"
suspend_account_html: "%{name} suspendeu a conta de %{target}"
unassigned_report_html: "%{name} quitoulle a asignación á denuncia %{target}"
unblock_email_account_html: "%{name} desbloqueou o enderezo de email de %{target}"
unsensitive_account_html: "%{name} desmarcou como sensible o multimedia de %{target}"
unsilence_account_html: "%{name} reactivou a conta de %{target}"
unsuspend_account_html: "%{name} retiroulle a suspensión á conta de %{target}"
update_announcement_html: "%{name} actualizou o anuncio %{target}"
update_custom_emoji_html: "%{name} actualizou o emoji %{target}"
update_domain_block_html: "%{name} actualizou o bloqueo do dominio para %{target}"
update_ip_block_html: "%{name} cambiou a regra para IP %{target}"
update_status_html: "%{name} actualizou a publicación de %{target}"
update_user_role_html: "%{name} cambiou o rol %{target}"
deleted_account: conta eliminada
empty: Non se atoparon rexistros.
filter_by_action: Filtrar por acción
filter_by_user: Filtrar por usuaria
title: Rexistro de auditoría
announcements:
destroyed_msg: Anuncio eliminado de xeito correcto!
edit:
title: Editar anuncio
empty: Ningún anuncio atopado.
live: Ao vivo
new:
create: Crear anuncio
title: Novo anuncio
publish: Publicar
published_msg: Anuncio publicado de xeito correcto!
scheduled_for: Programado para %{time}
scheduled_msg: Anuncio programado para a súa publicación!
title: Anuncios
unpublish: Retirar publicación
unpublished_msg: Anuncio desbotado de xeito correcto!
updated_msg: Anuncio actualizado de xeito correcto!
critical_update_pending: Actualización crítica pendente
custom_emojis:
assign_category: Atribuír categoría
by_domain: Dominio
copied_msg: Creouse unha copia local das emoticonas de xeito correcto
copy: Copiar
copy_failed_msg: Non se puido facer copia local de ese emoji
create_new_category: Crear nova categoría
created_msg: Creou o emoji con satisfactoriamente!
delete: Eliminar
destroyed_msg: Emoticona eliminada de xeito correcto!
disable: Desactivar
disabled: Desactivado
disabled_msg: Desactivouse a emoticona de xeito correcto
emoji: Emoticona
enable: Activar
enabled: Activado
enabled_msg: Activouse a emoticona de xeito correcto
image_hint: PNG ou GIF ata %{size}
list: Listar
listed: Listado
new:
title: Engadir nova emoticona personalizado
no_emoji_selected: Non se cambiou ningún emoji xa que ningún foi seleccionado
not_permitted: Non podes realizar esta acción
overwrite: Sobrescribir
shortcode: Código curto
shortcode_hint: Polo menos 2 caracteres, só caracteres alfanuméricos e guións baixos
title: Emoticonas personalizadas
uncategorized: Sen categoría
unlist: Non listar
unlisted: Sen listar
update_failed_msg: Non foi posíbel actualizar a emoticona
updated_msg: Actualizouse a emoticona de xeito correcto!
upload: Subir
dashboard:
active_users: usuarias activas
interactions: interaccións
media_storage: Almacenaxe multimedia
new_users: novas usuarias
opened_reports: denuncias abertas
pending_appeals_html:
one: "<strong>%{count}</strong> apelación pendente"
other: "<strong>%{count}</strong> apelacións pendentes"
pending_reports_html:
one: "<strong>%{count}</strong> denuncia pendente"
other: "<strong>%{count}</strong> denuncias pendentes"
pending_tags_html:
one: "<strong>%{count}</strong> etiqueta pendente"
other: "<strong>%{count}</strong> etiquetas pendentes"
pending_users_html:
one: "<strong>%{count}</strong> usuaria pendente"
other: "<strong>%{count}</strong> usuarias pendentes"
resolved_reports: denuncias resoltas
software: Software
sources: Orixes de rexistro
space: Uso de almacenamento
title: Taboleiro
top_languages: Idiomas máis activos
top_servers: Servidores máis activos
website: Sitio web
disputes:
appeals:
empty: Non hai apelacións.
title: Apelacións
domain_allows:
add_new: Engadir dominio á listaxe branca
created_msg: Engadeu o dominio a lista branca
destroyed_msg: Quitou o dominio da lista branca
export: Exportar
import: Importar
undo: Eliminar da listaxe branca
domain_blocks:
add_new: Engadir novo bloqueo de dominio
confirm_suspension:
cancel: Desbotar
confirm: Suspender
permanent_action: Ao retirar a suspensión non restableces os datos ou a relación.
preamble_html: Vas suspender a <strong>%{domain}</strong> e os seus subdominios.
remove_all_data: Eliminarás do teu servidor todo o contido, multimedia e datos de perfil para as contas deste dominio.
stop_communication: O teu servidor deixará de comunicarse con estos servidores.
title: Confirma o bloqueo do dominio %{domain}
undo_relationships: Isto desfará as relacións de seguimento entre as contas destes servidores e o teu.
created_msg: Estase a procesar o bloqueo do dominio
destroyed_msg: Desfíxose o bloqueo de dominio
domain: Dominio
edit: Editar bloqueo de dominio
existing_domain_block: Xa tes establecidas restricións maiores para %{name}.
existing_domain_block_html: Xa impuxeches límites máis estrictos a %{name}, precisas <a href="%{unblock_url}">desbloquealo</a> primeiro.
export: Exportar
import: Importar
new:
create: Crear bloqueo
hint: O bloqueo do dominio non previrá a creación de entradas de contas na base de datos, pero aplicará de xeito retroactivo e automático regras específicas de moderación sobre esas contas.
severity:
desc_html: Ao <strong>Limitar</strong> farás que as publicacións de contas deste dominio sexan invisibles para calquera que non as siga. Ao <strong>Suspender</strong> eliminarás do teu servidor todo o contido, multimedia, e datos de perfil para as contas deste dominio. Utiliza <strong>Nada</strong> se simplemente queres rexeitar ficheiros multimedia.
noop: Ningún
silence: Limitar
suspend: Suspender
title: Novo bloqueo de dominio
no_domain_block_selected: Non se cambiou ningún bloqueo de dominio porque non se seleccionou ningún
not_permitted: Non podes realizar esta acción
obfuscate: Ofuscar o nome de dominio
obfuscate_hint: Ofuscar parcialmente o nome do dominio na lista se está activada a publicación da lista de limitacións de dominio
private_comment: Comentario privado
private_comment_hint: Comentar sobre esta limitación de dominio para uso interno polos moderadores.
public_comment: Comentario público
public_comment_hint: Comentar sobre esta limitación de dominio para o público xeral, se está activado o aviso da listaxe de limitacións de dominio.
reject_media: Rexeitar ficheiros multimedia
reject_media_hint: Eliminar ficheiros multimedia almacenados de xeito local e rexeita descargalos no futuro. Irrelevante para as suspensións
reject_reports: Rexeitar denuncias
reject_reports_hint: Ignorar todas as denuncias procedentes deste dominio. Irrelevante para as suspensións
undo: Desfacer bloqueo de dominio
view: Ollar dominios bloqueados
email_domain_blocks:
add_new: Engadir novo
allow_registrations_with_approval: Permitir crear contas con aprobación
attempts_over_week:
one: "%{count} intento na última semana"
other: "%{count} intentos de conexión na última semana"
created_msg: Engadiuse de xeito correcto o dominio de email á listaxe negra
delete: Eliminar
dns:
types:
mx: Rexistro MX
domain: Dominio
new:
create: Engadir dominio
resolve: Resolver dominio
title: Nova entrada na listaxe negra de email
no_email_domain_block_selected: Non se cambiou ningún bloqueo de dominio de email porque non se seleccionou ningún
not_permitted: Non permitido
resolved_dns_records_hint_html: O nome de dominio resolve os seguintes rexistros MX, que son os últimos responsables da aceptación de emails. Bloqueando un dominio MX rexeitarás calquera enderezo de email que use este dominio MX, incluso se o nome de dominio visible é outro. <strong>Ten coidado de non bloquear os principais provedores.</strong>
resolved_through_html: Resolto a través de %{domain}
title: Listaxe negra de email
export_domain_allows:
new:
title: Importar dominios permitidos
no_file: Ningún ficheiro seleccionado
export_domain_blocks:
import:
description_html: Vas importar unha lista de dominios a bloquear. Comproba a lista con atención, especialmente se non creaches ti mesma a lista.
existing_relationships_warning: Relacións de seguimento existentes
private_comment_description_html: 'Para axudarche a lembrar de onde veñen os bloqueos importados, imos crealos engadindo o seguinte comentario privado: <q>%{comment}</q>'
private_comment_template: Importada desde %{source} o %{date}
title: Importar bloqueos de dominio
invalid_domain_block: 'Un ou varios dominios non se bloquearon debido ao seguinte erro(s): %{error}'
new:
title: Importar bloqueos de dominio
no_file: Ningún ficheiro seleccionado
follow_recommendations:
description_html: "<strong>As recomendacións de seguimento son útiles para que as novas usuarias atopen contidos interesantes</strong>. Cando unha usuaria aínda non interactuou con outras para obter recomendacións de seguimento, estas contas serán recomendadas. Variarán a diario xa que se escollen en base ao maior número de interaccións e ao contador local de seguimentos para un idioma dado."
language: Para o idioma
status: Estado
suppress: Suprimir recomendación de seguimento
suppressed: Eliminada
title: Recomendacións de seguimento
unsuppress: Restablecer recomendación de seguimento
instances:
availability:
description_html:
one: Se fallan as entregas ao dominio por <strong>%{count} día</strong>, non se farán máis intentos a menos que se reciba unha solicitude <em>desde</em> ese dominio.
other: Se fallan as entregas ao dominio por <strong>%{count} días diferentes</strong>, non se farán máis intentos a menos que se reciba unha solicitude <em>desde</em> ese dominio.
failure_threshold_reached: Acadouse o límite de fallos o %{date}.
failures_recorded:
one: Intento fallido durante %{count} día.
other: Intentos fallidos durante %{count} días distintos.
no_failures_recorded: Non hai fallos rexistrados.
title: Dispoñibilidade
warning: Fallou o último intento de conectar con este servidor
back_to_all: Todo
back_to_limited: Limitado
back_to_warning: Aviso
by_domain: Dominio
confirm_purge: Tes a certeza de querer eliminar permanentemente os datos deste dominio?
content_policies:
comment: Nota interna
description_html: Podes definir políticas acerca do contido que serán aplicadas a tódalas contas deste dominio e tódolos seus subdominios.
limited_federation_mode_description_html: Podes elexir se permites ou non a federación con este dominio.
policies:
reject_media: Rexeitar multimedia
reject_reports: Rexeitar denuncias
silence: Límitar
suspend: Suspender
policy: Criterios
reason: Razón pública
title: Políticas sobre o contido
dashboard:
instance_accounts_dimension: Contas máis seguidas
instance_accounts_measure: contas gardadas
instance_followers_measure: as nosas seguidoras alí
instance_follows_measure: as súas seguidoras aquí
instance_languages_dimension: Top de idiomas
instance_media_attachments_measure: anexos multimedia gardados
instance_reports_measure: denuncias acerca deles
instance_statuses_measure: publicacións gardadas
delivery:
all: Todo
clear: Eliminar erros na entrega
failing: Con fallos
restart: Restablecer a entrega
stop: Deter a entrega
unavailable: Non dispoñible
delivery_available: Entrega dispoñíbel
delivery_error_days: Días de fallo na entrega
delivery_error_hint: Se non é posible a entrega durante %{count} días, será automáticamente marcado como non entregable.
destroyed_msg: Os datos desde %{domain} están na cola para o borrado inminente.
empty: Non se atopan dominios.
known_accounts:
one: "%{count} conta coñecida"
other: "%{count} contas coñecidas"
moderation:
all: Todo
limited: Limitado
title: Moderación
private_comment: Comentario privado
public_comment: Comentario público
purge: Purgar
purge_description_html: Se cres que este dominio está desconectado por unha boa razón, podes borrar tódolos rexistros e datos asociados a este dominio na túa almacenaxe. Vainos levar un anaco.
title: Federación
total_blocked_by_us: Bloqueado por nós
total_followed_by_them: Seguidos por eles
total_followed_by_us: Seguidos por nós
total_reported: Denuncias sobre eles
total_storage: Adxuntos multimedia
totals_time_period_hint_html: Os totais aquí mostrados inclúen todo o historial de datos.
unknown_instance: Actualmente non temos constancia deste rexistro no servidor.
invites:
deactivate_all: Desactivar todo
filter:
all: Todo
available: Dispoñíbel
expired: Expirado
title: Filtro
title: Convites
ip_blocks:
add_new: Crear regra
created_msg: Engadeuse a nova regra IP
delete: Eliminar
expires_in:
'1209600': 2 semanas
'15778476': 6 meses
'2629746': 1 mes
'31556952': 1 ano
'86400': 1 día
'94670856': 3 anos
new:
title: Crear nova regra IP
no_ip_block_selected: Non se cambiou ningunha regra iP porque non seleccionaches ningunha
title: Regras IP
relationships:
title: Relacións de %{acct}
relays:
add_new: Engadir un novo repetidor
delete: Eliminar
description_html: Un <strong>repetidor da federación</strong> é un servidor intermedio que intercambia grandes volumes de publicacións públicas entre servidores que se suscriban e publiquen nel. <strong>Pode axudar a servidores pequenos e medios a descubrir contido no fediverso</strong>, o que doutro xeito precisaría que as usuarias locais seguisen a outra xente en servidores remotos.
disable: Desactivar
disabled: Desactivado
enable: Activar
enable_hint: Unha vez activado, o teu servidor subscribirase a todas as publicacións públicas deste repetidor, e tamén comezará a enviar a el as publicacións públicas do servidor.
enabled: Activado
inbox_url: URL do repetidor
pending: Agardando pola aprobación do repetidor
save_and_enable: Gardar e activar
setup: Configurar unha conexión ó repetidor
signatures_not_enabled: Os repetidores non funcionarán de xeito correcto se o modo seguro ou o modo de federación limitada están activados
status: Estado
title: Repetidores
report_notes:
created_msg: A nota da denuncia creouse de xeito correcto!
destroyed_msg: A nota da denuncia borrouse de xeito correcto!
reports:
account:
notes:
one: "%{count} nota"
other: "%{count} notas"
action_log: Rexistro de auditoría
action_taken_by: Acción tomada por
actions:
delete_description_html: As publicacións denunciadas van ser eliminadas e gárdase un aviso para axudarche a xestionar futuras infraccións desta conta.
mark_as_sensitive_description_html: Os multimedia das publicacións denunciadas serán marcados como sensibles e engadirase un aviso para axudarche a xestionar futuras infraccións da mesma conta.
other_description_html: Mira máis opcións para controlar o comportamento da conta e personalizar as comunicacións coa conta denunciada.
resolve_description_html: Non se van tomar accións contra a conta denunciada, nin se gardarán avisos, e pecharase a denuncia.
silence_description_html: A conta será visible só para quen xa a está a seguir ou quen a buscou manualmente, limitando moito o seu alcance. Pódese cambiar. Isto pecha tódalas denuncias acerca desta conta.
suspend_description_html: A conta e todo o seu contido non serán accesible e finalmente eliminaranse, será imposible interactuar con ela. A decisión é reversible durante 30 días. Isto pecha tódalas denuncias sobre esta conta.
actions_description_html: Decide que acción tomar respecto desta denuncia. Se tomas accións punitivas contra a conta denunciada, enviaráselles un email coa notificación, excepto se está seleccionada a categoría <strong>Spam</strong>.
actions_description_remote_html: Decide a acción a tomar para resolver a denuncia. Isto só lle afecta ao xeito en que o <strong>teu</strong> servidor se comunica con esta conta remota e xestiona o seu contido.
add_to_report: Engadir máis á denuncia
already_suspended_badges:
local: Xa está suspendida neste servidor
remote: Xa está suspendida no seu servidor
are_you_sure: Tes certeza?
assign_to_self: Asignarme
assigned: Moderador asignado
by_target_domain: Dominio da conta denunciada
cancel: Cancelar
category: Categoría
category_description_html: A razón para denunciar esta conta ou contido será citada na comunicación coa conta denunciada
comment:
none: Ningún
comment_description_html: 'Como información engadida, %{name} escribiu:'
confirm: Confirmar
confirm_action: Confirma a acción de moderación contra @%{acct}
created_at: Denunciado
delete_and_resolve: Eliminar publicacións
forwarded: Reenviado
forwarded_replies_explanation: Esta denuncia procede dunha usuaria remota e acerca de contido remoto. Enviouseche unha copia porque o contido denunciado é unha resposta a unha das túas usuarias.
forwarded_to: Reenviado a %{domain}
mark_as_resolved: Marcar como resolto
mark_as_sensitive: Marcar como sensible
mark_as_unresolved: Marcar como non resolto
no_one_assigned: Ninguén
notes:
create: Engadir nota
create_and_resolve: Resolver cunha nota
create_and_unresolve: Reabrir cunha nota
delete: Eliminar
placeholder: Describir que accións foron tomadas ou calquera outra novidade sobre esta denuncia...
title: Notas
notes_description_html: Ver e deixar unha nota para ti no futuro e outras moderadoras
processed_msg: 'Procesada correctamente a denuncia #%{id}'
quick_actions_description_html: 'Toma unha acción rápida ou desprázate abaixo para ver o contido denunciado:'
remote_user_placeholder: a usuaria remota desde %{instance}
reopen: Reabrir denuncia
report: 'Denuncia #%{id}'
reported_account: Conta denunciada
reported_by: Denunciado por
resolved: Resolto
resolved_msg: Resolveuse con éxito a denuncia!
skip_to_actions: Ir a accións
status: Estado
statuses: Contido denunciado
statuses_description_html: O contido ofensivo será citado na comunicación coa conta denunciada
summary:
action_preambles:
delete_html: 'Vas <strong>eliminar</strong> algunha das publicacións de <strong>@%{acct}</strong>. Serán:'
mark_as_sensitive_html: 'Vas <strong>marcar</strong> algunha das publicacións de <strong>@%{acct}</strong> como <strong>sensibles</strong>. Serán:'
silence_html: 'Vas <strong>limitar</strong> a conta <strong>@%{acct}</strong>:'
suspend_html: 'Vas <strong>suspender</strong> a conta <strong>@%{acct}</strong>:'
actions:
delete_html: Eliminar as publicacións ofensivas
mark_as_sensitive_html: Marcar as publicacións ofensivas como sensibles
silence_html: Limitar moito a visibilidade e alcance da conta <strong>@%{acct}</strong> facendo que o seu perfil e contidos sexan visibles só por persoas que a seguen ou que a busquen de xeito activo
suspend_html: Suspender a conta <strong>@%{acct}</strong>, facendo que o seu perfil e contidos non sexan accesibles e imposible interactuar con ela
close_report: 'Marcar a denuncia #%{id} como resolta'
close_reports_html: Marcar <strong>todas</strong> as denuncias contra <strong>@%{acct}</strong> como resoltas
delete_data_html: Eliminar o perfil e contidos de <strong>@%{acct}</strong> para os próximos 30 días a non ser que sexa suspendida nese período
preview_preamble_html: "<strong>@%{acct}</strong> vai recibir un aviso co seguinte contido:"
record_strike_html: Anotar un aviso contra <strong>@%{acct}</strong> para axudarche a xestionar futuros problemas con esta conta
send_email_html: Enviar un email de aviso a <strong>@%{acct}</strong>
warning_placeholder: Razóns adicionais optativas para a acción de moderación.
target_origin: Orixe da conta denunciada
title: Denuncias
unassign: Non asignar
unknown_action_msg: 'Acción descoñecida: %{action}'
unresolved: Non resolto
updated_at: Actualizado
view_profile: Ver perfil
roles:
add_new: Engadir rol
assigned_users:
one: "%{count} usuaria"
other: "%{count} usuarias"
categories:
administration: Administración
devops: DevOps
invites: Convites
moderation: Moderación
special: Especial
delete: Eliminar
description_html: Cos <strong>roles das usuarias</strong> podes personalizar as funcións e áreas de Mastodon ás que as usuarias poden acceder.
edit: Editar rol '%{name}'
everyone: Permisos por defecto
everyone_full_description_html: Este é o <strong>rol básico</strong> que afecta a <strong>tódalas usuarias</strong>, incluso aquelas sen un rol asignado. Tódolos outros roles herdan os seus permisos.
permissions_count:
one: "%{count} permiso"
other: "%{count} permisos"
privileges:
administrator: Administradora
administrator_description: As usuarias con este permiso poderán superar calquera restrición
delete_user_data: Eliminar datos de usuarias
delete_user_data_description: Permite eliminar datos doutras usuarias sen demoras
invite_users: Convidar usuarias
invite_users_description: Permite que outras usuarias conviden a xente ao servidor
manage_announcements: Xestionar anuncios
manage_announcements_description: Permite que xestionen os anuncios publicados no servidor
manage_appeals: Xestionar recursos
manage_appeals_description: Permite revisar as apelacións contra as accións de moderación
manage_blocks: Xestionar bloqueos
manage_blocks_description: Permite bloquear provedores de email e enderezos IP
manage_custom_emojis: Xestionar Emojis personalizados
manage_custom_emojis_description: Permite xestionar os emojis personalizados do servidor
manage_federation: Xestionar a federación
manage_federation_description: Permite bloquear ou permitir a federación con outros dominios, e controlar as entregas
manage_invites: Xestionar Convites
manage_invites_description: Permite ver e desactivar ligazóns de convite
manage_reports: Xestionar Denuncias
manage_reports_description: Permite revisar as denuncias e realizar accións de moderación sobre elas
manage_roles: Xestionar Roles
manage_roles_description: Permite xestionar e asignar roles a niveis inferiores
manage_rules: Xestionar Regras
manage_rules_description: Permite cambiar as regras do servidor
manage_settings: Xestionar Axustes
manage_settings_description: Permite cambiar os axustes do sitio web
manage_taxonomies: Xestionar Taxonomías
manage_taxonomies_description: Permite revisar o contido en voga e actualizar os axustes dos cancelos
manage_user_access: Xestionar Acceso das usuarias
manage_user_access_description: Permite desactivar o segundo factor de autenticación doutras usuarias, cambiar o enderezo de email e restablecer o contrasinal
manage_users: Xestionar Usuarias
manage_users_description: Permite ver os detalles doutras usuarias e realizar accións de moderación sobre elas
manage_webhooks: Xestionar Webhooks
manage_webhooks_description: Permite establecer webhooks para eventos administrativos
view_audit_log: Ver Rexistro de auditoría
view_audit_log_description: Permite ver o historial de accións administrativas no servidor
view_dashboard: Ver Taboleiro
view_dashboard_description: Permite acceder ao taboleiro e varias métricas do servidor
view_devops: DevOps
view_devops_description: Permite acceder aos taboleiros Sidekiq e phHero
title: Roles
rules:
add_new: Engadir regra
delete: Eliminar
description_html: Aínda que a maioría di que leu e acepta os termos de servizo, normalmente non os lemos ata que xurde un problema. <strong>Facilita a visualización das regras do servidor mostrándoas nunha lista de puntos.</strong> Intenta manter as regras individuais curtas e simples, mais non dividilas en demasiados elementos separados.
edit: Editar regra
empty: Aínda non se definiron as regras do servidor.
title: Regras do servidor
settings:
about:
manage_rules: Xestionar regras do servidor
preamble: Proporciona información detallada acerca do xeito en que se xestiona, modera e financia o servidor.
rules_hint: Hai un espazo dedicado para as normas que é de agardar as usuarias acaten.
title: Acerca de
appearance:
preamble: Personalizar a interface web de Mastodon.
title: Aparencia
branding:
preamble: A personalización do teu servidor diferénciao doutros servidores da rede. A información podería mostrarse en diversos entornos, como a interface web de Mastodon, aplicacións nativas, vista previa das ligazóns noutras webs e apps de mensaxería, e similares. Debido a isto é recomendable que a información sexa clara, curta e concisa.
title: Personalización
captcha_enabled:
desc_html: Ten dependencia de scripts externos desde hCaptcha, que podería ser un problema de seguridade e privacidade. Ademáis, <strong>pode diminuír a accesiblidade para algunhas persoas (principalmente as discapacitadas)</strong>. Por estas razóns, considera medidas alternativas como o rexistro por convite e a aprobación manual das contas.
title: Pedirlle ás novas usuarias resolver un CAPTCHA para confirmar a súa conta
content_retention:
danger_zone: Zona perigosa
preamble: Controla como se gardan en Mastodon os contidos creados polas usuarias.
title: Retención do contido
default_noindex:
desc_html: Aféctalle a tódalas usuarias que non cambiaron este axuste elas mesmas
title: Omitir por defecto ás usuarias do indexado por servidores de busca
discovery:
follow_recommendations: Recomendacións de seguimento
preamble: Destacar contido interesante é importante para axudar a que as novas usuarias se sintan cómodas se non coñecen a ninguén en Mastodon. Xestiona os diferentes xeitos de promocionar contidos.
profile_directory: Directorio de perfís
public_timelines: Cronoloxías públicas
publish_discovered_servers: Publicar os servidores descubertos
publish_statistics: Publicar estatísticas
title: Descubrir
trends: Tendencias
domain_blocks:
all: Para todos
disabled: Para ninguén
users: Para usuarias locais conectadas
registrations:
moderation_recommandation: Por favor, pon interese en crear un equipo de moderación competente e reactivo antes de permitir que calquera poida crear unha conta!
preamble: Xestiona quen pode crear unha conta no teu servidor.
title: Rexistros
registrations_mode:
modes:
approved: Precisa aprobación para rexistrarse
none: Rexistro pechado
open: Rexistro aberto
warning_hint: Recomendamos utilizar "Requerir aprobación para o rexistro" a menos que confíes en que o equipo de moderación é quen de xestionar áxilmente o spam e a creación de contas maliciosas.
security:
authorized_fetch: Require autenticación desde os servidores federados
authorized_fetch_hint: Ao requerir autenticación desde os servidores federados activas un reforzamento das políticas de bloqueo a nivel usuaria e nivel servidor. Este proceder ten un custo no rendemento, reducindo o alcance das túas respostas e podería introducir problemas de compatibilidade con algúns servizos federados. Ademais, non evitará que contas con tal propósito vexan as túas publicacións públicas e contas.
authorized_fetch_overridden_hint: Actualmente non podes cambiar este axuste porque está controlado por unha variable xeral do sistema.
federation_authentication: Reforzo da autenticación na federación
title: Axustes do servidor
site_uploads:
delete: Eliminar o ficheiro subido
destroyed_msg: Eliminado correctamente o subido!
software_updates:
critical_update: Crítica - actualiza axiña
description: Aconsellamos manter actualizado o teu servidor Mastodon para beneficiarte dos últimos arranxos e características. A maiores, de cando en vez hai actualizacións para evitar problemas importantes de seguridade. Debido a isto, Mastodon comproba cada 30 minutos se hai actualizacións e avisarate seguindo as túas preferencias de notificación por correo electrónico.
documentation_link: Saber máis
release_notes: Notas da versión
title: Actualizacións dispoñibles
type: Tipo
types:
major: Versión principal
minor: Versión intermedia
patch: Versión de arranxos - solución de problemas e cambios simples
version: Versión
statuses:
account: Autoría
application: Aplicación
back_to_account: Volver a páxina da conta
back_to_report: Volver a denuncias
batch:
remove_from_report: Eliminar da denuncia
report: Denuncia
deleted: Eliminado
favourites: Favoritas
history: Historial de versións
in_reply_to: En resposta a
language: Idioma
media:
title: Medios
metadata: Metadatos
no_status_selected: Non se cambiou ningunha publicación xa que ningunha foi seleccionada
open: Abrir publicación
original_status: Publicación orixinal
reblogs: Promocións
status_changed: Publicación editada
title: Publicacións da conta
trending: Tendencia
visibility: Visibilidade
with_media: con medios
strikes:
actions:
delete_statuses: "%{name} eliminou as publicacións de %{target}"
disable: "%{name} pausou a conta de %{target}"
mark_statuses_as_sensitive: "%{name} marcou as publicacións de %{target} como sensibles"
none: "%{name} envioulle un aviso a %{target}"
sensitive: "%{name} marcou a conta de %{target} como sensible"
silence: "%{name} limitou a conta de %{target}"
suspend: "%{name} suspendeu a conta de %{target}"
appeal_approved: Recurrida
appeal_pending: Apelación pendente
appeal_rejected: Apelación rexeitada
system_checks:
database_schema_check:
message_html: Existen migracións pendentes na base de datos. Bota man desta tarefa para facer que a aplicación funcione como se agarda dela
elasticsearch_health_red:
message_html: O grupo Elasticsearch non está ben (en vermello), as ferramentas de busca non están dispoñibles
elasticsearch_health_yellow:
message_html: O grupo Elasticsearch non está ben (en amarelo), deberías investigar a causa
elasticsearch_index_mismatch:
message_html: Os índices de mapeo de Elasticsearch están desactualizados. Executa <code>tootctl search deploy --only=%{value}</code>
elasticsearch_preset:
action: Ver a documentación
message_html: O teu grupo Elasticsearch ten máis dun nodo, pero Mastodon non está configurado para usalos.
elasticsearch_preset_single_node:
action: Ver a documentación
message_html: O teu grupo Elasticsearch só ten un nodo, <code>ES_PRESET</code> debería configurarse como <code>single_node_cluster</code>.
elasticsearch_reset_chewy:
message_html: O teu índice do sistema Elasticsearch está desactualizado debido a un cambio nos axustes. Executa <code>tootctl search deploy --reset-chewy</code> para actualizalo.
elasticsearch_running_check:
message_html: Non se puido conectar con Elasticsearch. Comproba que está funcionando, ou desactiva a busca por texto completo
elasticsearch_version_check:
message_html: 'Versión incompatible de Elasticsearch: %{value}'
version_comparison: Está executándose Elasticsearch %{running_version} pero requírese a %{required_version}
rules_check:
action: Xestionar regras do servidor
message_html: Non tes definidas regras para o servidor.
sidekiq_process_check:
message_html: Non hai procesos Sidekiq a funcionar para a cola(s) %{value}. Revisa a túa configuración para Sidekiq
software_version_critical_check:
action: Mira as actualizacións dispoñibles
message_html: Hai unha actualización crítica de Mastodon dispoñible, actualiza axiña.
software_version_patch_check:
action: Mira as actualizacións dispoñibles
message_html: Hai unha actualización de arranxo de problemas de Mastodon.
upload_check_privacy_error:
action: Mira aquí para máis información
message_html: "<strong>O teu servidor non está ben configurado. A privacidade das usuarias está en risco.</strong>"
upload_check_privacy_error_object_storage:
action: Mira aquí para máis información
message_html: "<strong>A almacenaxe de obxectos está mal configurada. A privacidade das usuarias está en risco.</strong>"
tags:
review: Estado de revisión
updated_msg: Actualizaronse os axustes dos cancelos
title: Administración
trends:
allow: Permitir
approved: Aprobadas
disallow: Denegar
links:
allow: Permitir ligazón
allow_provider: Permitir orixe
description_html: Estas son ligazóns que actualmente están sendo compartidas por moitas contas das que o teu servidor recibe publicación. Pode ser de utilidade para as túas usuarias para saber o que acontece polo mundo. Non se mostran ligazóns de xeito público a non ser que autorices a quen as publica. Tamén podes permitir ou rexeitar ligazóns de xeito individual.
disallow: Denegar ligazón
disallow_provider: Denegar orixe
no_link_selected: Non se cambiou ningunha ligazón xa que non había ningunha seleccionada
publishers:
no_publisher_selected: Non se cambiou ningún autor xa que ningún foi seleccionado
shared_by_over_week:
one: Compartido por unha persoa na última semana
other: Compartido por %{count} persoas na última semana
title: Ligazóns en voga
usage_comparison: Compartido %{today} veces hoxe, comparado con %{yesterday} onte
not_allowed_to_trend: Non permitido como tendencia
only_allowed: Só as permitidas
pending_review: Revisión pendente
preview_card_providers:
allowed: As ligazóns desta orixe poden estar en voga
description_html: Estes son dominios de onde proceden as ligazóns compartidas con frecuencia no teu servidor. As ligazóns non se mostran públicamente a non ser que o dominio da ligazón sexa aprobado. A aprobación (ou rexeitamento) exténdese aos subdominios.
rejected: As ligazóns desta orixe non poden estar en voga
title: Orixes
rejected: Rexeitado
statuses:
allow: Permitir publicación
allow_account: Permitir autora
description_html: Estas son publicacións que o teu servidor coñece que están sendo compartidas e favorecidas en gran número neste intre. Pode ser útil para as persoas recén chegadas e para as que retornan para que atopen persoas a quen seguir. Non se mostran publicamente a menos que aprobes a autora, e a autora permita que a súa conta sexa suxerida a outras. Tamén podes rexeitar ou aprobar publicacións individuais.
disallow: Rexeitar publicación
disallow_account: Rexeitar autora
no_status_selected: Non se cambiou ningunha publicación en voga xa que non había ningunha seleccionada
not_discoverable: A autora non elexiu poder ser atopada
shared_by:
one: Compartida ou favorecida unha vez
other: Compartida ou favorecida %{friendly_count} veces
title: Publicacións en voga
tags:
current_score: Puntuación actual %{score}
dashboard:
tag_accounts_measure: usos únicos
tag_languages_dimension: Clasificiación idiomas
tag_servers_dimension: Clasificación Servidores
tag_servers_measure: diferentes servidores
tag_uses_measure: total de usos
description_html: Estes son cancelos que actualmente están presentes en moitas publicacións que o teu servidor recibe. Pode ser útil para que as túas usuarias atopen a outras persoas a través do máis comentado neste intre. Non se mostran cancelos públicamente que non fosen aprobados por ti.
listable: Pode ser suxerida
no_tag_selected: Non se cambiaron cancelos porque ningún foi seleccionado
not_listable: Non vai ser suxerida
not_trendable: Non aparecerá en tendencias
not_usable: Non pode ser usado
peaked_on_and_decaying: Máximo en %{date}, agora diminúe
title: Cancelos en voga
trendable: Pode aparecer nas tendencias
trending_rank: 'En voga #%{rank}'
usable: Pode ser usado
usage_comparison: Utilizado %{today} veces hoxe, comparado coas %{yesterday} de onte
used_by_over_week:
one: Utilizado por unha persoa na última semana
other: Utilizado por %{count} persoas na última semana
title: Tendencias
trending: Tendencias
warning_presets:
add_new: Engadir novo
delete: Eliminar
edit_preset: Editar aviso preestablecido
empty: Non definiches os avisos prestablecidos.
title: Xestionar avisos preestablecidos
webhooks:
add_new: Engadir punto de extremo
delete: Eliminar
description_html: Un <strong>webhook</strong> permítelle a Mastodon enviar <strong>notificacións en tempo real</strong> á túa aplicación acerca dos eventos elexidos e así, a aplicación <strong>activará automáticamente</strong> a súa programación.
disable: Desactivar
disabled: Desactivado
edit: Editar extremo
empty: Non tes configurado ningún punto extremo para o webhook.
enable: Activar
enabled: Activo
enabled_events:
one: 1 evento activado
other: "%{count} eventos activados"
events: Eventos
new: Novo webhook
rotate_secret: Rotar segredo
secret: Segredo de acceso
status: Estado
title: Webhooks
webhook: Webhook
admin_mailer:
auto_close_registrations:
body: Debido á falta de actividade recente de moderación, a creación de contas en %{instance} mudou ao modo de revisión manual das solicitudes, para evitar que %{instance} sexa usada como plataforma por actores maliciosos. Podes volver ao rexistro aberto en calquera momento.
subject: O modo de creación de contas en %{instance} mudou automáticamente a aprobación manual
new_appeal:
actions:
delete_statuses: borrar as súas publicacións
disable: pausar a súa conta
mark_statuses_as_sensitive: marcar as súas publicacións como sensibles
none: un aviso
sensitive: marcar a conta como sensible
silence: limitar a súa conta
suspend: suspender a súa conta
body: "%{target} apelou a decisión de moderación de %{action_taken_by} o %{date}, de tipo %{type}. Escribiu:"
next_steps: Podes aprobar o recurso e desfacer a decisión de moderación, ou ignoralo.
subject: "%{username} fixo unha apelación á decisión de moderación en %{instance}"
new_critical_software_updates:
body: Publicáronse novas versións de Mastodon para arranxar problemas importantes, deberías actualizar axiña!
subject: Actualizacións críticas de Mastodon dispoñibles para %{instance}!
new_pending_account:
body: Abaixo están os detalles da conta. Podes aprobar ou rexeitar esta solicitude.
subject: Hai unha conta nova para revisar en %{instance} (%{username})
new_report:
body: "%{reporter} informou sobre %{target}"
body_remote: Alguén desde %{domain} informou sobre %{target}
subject: Nova denuncia sobre %{instance} (#%{id})
new_software_updates:
body: Publicáronse novas versións de Mastodon, convenche actualizar!
subject: Hai novas versións de Mastodon dispoñibles para %{instance}!
new_trends:
body: 'Os seguintes elementos precisan revisión antes de ser mostrados públicamente:'
new_trending_links:
title: Ligazóns en voga
new_trending_statuses:
title: Publicacións en voga
new_trending_tags:
title: Cancelos en voga
subject: Novas tendencias para revisar en %{instance}
aliases:
add_new: Crear alcume
created_msg: Creou un novo alcume correctamente. Pode iniciar o movemento desde a conta antiga.
deleted_msg: Eliminou correctamente o alcume. Xa non será posible mover desde esa conta a esta.
empty: Non tes alcumes.
hint_html: Se queres mudarte desde outra conta a esta nova, aquí podes crear un alcume, que é requerido antes de poder proceder a mover os seguidores da conta antiga a esta nova. Esta acción por si mesma é <strong>inocua e reversible</strong>. <strong>A migración da conta iníciase desde a conta antiga</strong>.
remove: Desligar alcume
appearance:
advanced_web_interface: Interface web avanzada
advanced_web_interface_hint: Se queres empregar todo o ancho da pantalla, a interface web avanzada permíteche configurar diferentes columnas para ver tanta información como queiras. Inicio, notificacións, cronoloxía federada, varias listaxes e cancelos.
animations_and_accessibility: Animacións e accesibilidade
confirmation_dialogs: Diálogos de confirmación
discovery: Descubrir
localization:
body: Mastodon tradúceno persoas voluntarias.
guide_link: https://crowdin.com/project/mastodon
guide_link_text: Todas podemos contribuír.
sensitive_content: Contido sensible
application_mailer:
notification_preferences: Cambiar os axustes de email
salutation: "%{name},"
settings: 'Mudar as preferencias de e-mail: %{link}'
unsubscribe: Anular subscrición
view: 'Vista:'
view_profile: Ver perfil
view_status: Ver publicación
applications:
created: Creouse con éxito este aplicativo
destroyed: Eliminouse con éxito o aplicativo
logout: Pechar sesión
regenerate_token: Votar a xenerar o testemuño de acceso
token_regenerated: Rexenerouse con éxito o testemuño de acceso
warning: Ten moito tino con estos datos. Non os compartas nunca con ninguén!
your_token: O seu testemuño de acceso
auth:
apply_for_account: Solicita unha conta
captcha_confirmation:
help_html: Se tes problemas para resolver o CAPTCHA, podes contactar con nós no correo electrónico %{email} e axudarémosche.
hint_html: Unha cousa máis! Temos que confirmar que es un ser humano (para poder evitar contas de spam!). Resolve o CAPTCHA de aquí embaixo e preme en "Continuar".
title: Comprobación de seguridade
confirmations:
awaiting_review: O teu correo está verificado! A administración de %{domain} está revisando a túa solicitude. Recibirás outro correo se aproban a túa conta!
awaiting_review_title: Estamos revisando a solicitude de rexistro
clicking_this_link: premendo nesta ligazón
login_link: acceder
proceed_to_login_html: Xa podes %{login_link}.
redirect_to_app_html: Ímoste redirixir á app <strong>%{app_name}</strong>. Se iso non acontece, proba %{clicking_this_link} ou volve ti manualmente á app.
registration_complete: Completouse a creación da conta en %{domain}!
welcome_title: Benvida, %{name}!
wrong_email_hint: Se o enderezo de email non é correcto, podes cambialo nos axustes da conta.
delete_account: Eliminar conta
delete_account_html: Se queres eliminar a túa conta, podes <a href="%{path}">facelo aquí</a>. Deberás confirmar a acción.
description:
prefix_invited_by_user: "@%{name} convídate a que te unas a este servidor Mastodon!"
prefix_sign_up: Rexístrate agora en Mastodon!
suffix: Ao abrir unha conta, poderás seguir a xente, actualizacións das publicacións e intercambiar mensaxes coas usuarias de calquera servidor de Mastodon e moito máis!
didnt_get_confirmation: Non recibiches a ligazón de confirmación?
dont_have_your_security_key: "¿Non tes a túa chave de seguridade?"
forgot_password: Non lembras o contrasinal?
invalid_reset_password_token: O token para restablecer o contrasinal non é válido ou caducou. Por favor solicita un novo.
link_to_otp: Escribe o código do segundo factor do móbil ou un código de recuperación
link_to_webauth: Usa o teu dispositivo de chave de seguridade
log_in_with: Accede con
login: Acceder
logout: Pechar sesión
migrate_account: Mover a unha conta diferente
migrate_account_html: Se queres redirixir esta conta hacia outra diferente, podes <a href="%{path}">facelo aquí</a>.
or_log_in_with: Ou accede con
privacy_policy_agreement_html: Lin e acepto a <a href="%{privacy_policy_path}" target="_blank">política de privacidade</a>
progress:
confirm: Confirmar email
details: Detalles
review: A nosa revisión
rules: Aceptar regras
providers:
cas: CAS
saml: SAML
register: Crear conta
registration_closed: "%{instance} non está a aceptar novas usuarias"
resend_confirmation: Reenviar ligazón de confirmación
reset_password: Restablecer contrasinal
rules:
accept: Aceptar
back: Volver
invited_by: 'Podes unirte a %{domain} grazas ao convite que recibiches de parte de:'
preamble: Son establecidas e aplicadas pola moderación de %{domain}.
preamble_invited: Antes de continuar adica un minuto a ler as regras básicas establecidas para %{domain}.
title: Algunhas regras básicas.
title_invited: Convidáronte.
security: Seguranza
set_new_password: Estabelecer novo contrasinal
setup:
email_below_hint_html: Mira no cartafol do spam, ou solicita outra. Podes cambiar o enderzo de correo se non é correcto.
email_settings_hint_html: Preme na ligazón que che enviamos para verificar %{email}. Agardamos por ti.
link_not_received: Non recibiches a ligazón?
new_confirmation_instructions_sent: Nuns minutos recibirás un novo correo electrónico coa ligazón de confirmación!
title: Mira a caixa de entrada
sign_in:
preamble_html: Accede coas credenciais en <strong>%{domain}</strong>. Se a túa conta está noutro servidor non poderás acceder desde aquí.
title: Accede a %{domain}
sign_up:
manual_review: As novas contas en %{domain} son comprobadas manualmente pola moderación. Para axudarnos a xestionar o teu rexistro, escribe algo acerca de ti e por que queres unha conta en %{domain}.
preamble: Cunha conta neste servidor Mastodon poderás seguir a calquera outra persoa na rede, independentemente de onde estivese hospedada esa conta.
title: Imos crear a túa conta en %{domain}.
status:
account_status: Estado da conta
confirming: Agardando a confirmación do correo enviado.
functional: A túa conta está completamente operativa.
pending: A túa solicitude está pendente de revisión. Poderíanos levar algún tempo. Recibirás un correo se a solicitude está aprobada.
redirecting_to: A túa conta está inactiva porque está redirixida a %{acct}.
self_destruct: Como %{domain} vai fechar, tes acceso restrinxido á túa conta.
view_strikes: Ver avisos anteriores respecto da túa conta
too_fast: Formulario enviado demasiado rápido, inténtao outra vez.
use_security_key: Usa chave de seguridade
challenge:
confirm: Continuar
hint_html: "<strong>Nota:</strong> Non che pediremos o contrasinal na seguinte hora."
invalid_password: Contrasinal incorrecto
prompt: Confirma o contrasinal para continuar
crypto:
errors:
invalid_key: non é unha chave Ed25519 ou Curve25519 válida
invalid_signature: non é unha sinatura Ed25519 válida
date:
formats:
default: "%d %b, %Y"
with_month_name: "%d %B, %Y"
datetime:
distance_in_words:
about_x_hours: "%{count}h"
about_x_months: "%{count}mes"
about_x_years: "%{count}ano"
almost_x_years: "%{count}ano"
half_a_minute: Agora
less_than_x_minutes: "%{count}m"
less_than_x_seconds: Agora
over_x_years: "%{count}ano"
x_days: "%{count}d"
x_minutes: "%{count}m"
x_months: "%{count}mes"
x_seconds: "%{count}s"
deletes:
challenge_not_passed: A información introducida non é correcta
confirm_password: Escribe o contrasinal actual para verificar a túa identidade
confirm_username: Introduce o nome de usuaria para confirmar o procedemento
proceed: Eliminar conta
success_msg: A súa conta eliminouse correctamente
warning:
before: 'Antes de continuar, por favor le estas notas con atención:'
caches: O contido almacenado noutros servidores podería persistir
data_removal: As túas publicacións e outros datos serán permanentemente borrados
email_change_html: Podes <a href="%{path}">cambiar o enderezo de correo</a> sen eliminar a conta
email_contact_html: Se non o recibes, podes escribir a <a href="mailto:%{email}">%{email}</a> pedindo axuda
email_reconfirmation_html: Se non recibes o correo de confirmación, podes <a href="%{path}">solicitalo de novo</a>
irreversible: Non poderás restaurar ou reactivar a conta
more_details_html: Para máis detalles, mira a <a href="%{terms_path}">política de privacidade</a>.
username_available: O nome de usuaria estará dispoñible novamente
username_unavailable: O nome de usuaria non estará dispoñible
disputes:
strikes:
action_taken: Acción tomada
appeal: Apelar
appeal_approved: Esta acción foi recurrida e xa non é válida
appeal_rejected: O recurso foi rexeitado
appeal_submitted_at: Enviouse a apelación
appealed_msg: A túa apelación foi enviada. Se é aprobada recibirás unha notificación.
appeals:
submit: Enviar apelación
approve_appeal: Aprobar apelación
associated_report: Denuncia asociada
created_at: Data
description_html: Estas son as accións tomadas contra a túa conta e os avisos que che enviou a administración de %{instance}.
recipient: Entregada a
reject_appeal: Rexeitar apelación
status: 'Publicación #%{id}'
status_removed: A publicación xa foi eliminada do sistema
title: "%{action} o %{date}"
title_actions:
delete_statuses: Eliminación da publicación
disable: Pausar conta
mark_statuses_as_sensitive: Marcar as publicacións como sensibles
none: Aviso
sensitive: Marcar a conta como sensible
silence: Limitar a conta
suspend: Suspender a conta
your_appeal_approved: A apelación foi aprobada
your_appeal_pending: Enviaches unha apelación
your_appeal_rejected: A apelación foi rexeitada
domain_validator:
invalid_domain: non é un nome de dominio válido
edit_profile:
basic_information: Información básica
hint_html: "<strong>Personaliza o que van ver no teu perfil público e ao lado das túas publicacións.</strong> As outras persoas estarán máis animadas a seguirte e interactuar contigo se engades algún dato sobre ti así como unha imaxe de perfil."
other: Outros
errors:
'400': A solicitude que enviou non é válida ou ten formato incorrecto.
'403': Non ten permiso para ver esta páxina.
'404': A páxina que está a buscar non está aquí.
'406': Esta páxina non está dispoñible no formato solicitado.
'410': A páxina que estaba a buscar xa non existe.
'422':
content: Fallou a verificación de seguridade. Estás bloqueando os rastros?
title: Fallou a verficación de seguridade
'429': Acelerado
'500':
content: Sentímolo, pero algo do noso lado falloou.
title: Esta páxina non é correcta
'503': A páxina non se puido servir debido a un fallo temporal no servidor.
noscript_html: Para utilizar a aplicación web de Mastodon debes activar JavaScript. De xeito alternativo, proba cunha das <a href="%{apps_path}">apps nativas</a> para Mastodon na túa plataforma.
existing_username_validator:
not_found: non se atopou unha usuaria local con ese alcume
not_found_multiple: non se atopou a %{usernames}
exports:
archive_takeout:
date: Data
download: Descargue o seu ficheiro
hint_html: Podes solicitar un ficheiro coas <strong>túas publicacións e ficheiros multimedia</strong>. Os datos estarán en formato ActivityPub e son compatibles con calquera software que o siga. Podes solicitar un ficheiro cada 7 días.
in_progress: Xerando o seu ficheiro...
request: Solicita o ficheiro
size: Tamaño
blocks: Bloqueadas
bookmarks: Marcadores
csv: CSV
domain_blocks: Bloqueos de dominio
lists: Listaxes
mutes: Silenciadas
storage: Almacenamento de multimedia
featured_tags:
add_new: Engadir novo
errors:
limit: Xa sinalaches o número máximo de cancelos permitido
hint_html: "<strong>¿Qué son os cancelos destacados?</strong> Móstranse destacados no teu perfil público e permítenlle a outras persoas ver os teus toots públicos nos que os utilizaches. Son unha ferramenta moi útil para facer seguimento de traballos creativos e proxectos a longo prazo."
filters:
contexts:
account: Perfís
home: Inicio e listaxes
notifications: Avisos
public: Cronoloxías públicas
thread: Conversas
edit:
add_keyword: Engadir palabra chave
keywords: Palabras chave
statuses: Publicacións individuais
statuses_hint_html: O filtro aplícase para seleccionar publicacións individuais independentemente de se concorda coas palabras chave indicadas. <a href="%{path}">Revisa ou elimina publicacións do filtro</a>.
title: Editar filtro
errors:
deprecated_api_multiple_keywords: Estes parámetros non se poden cambiar desde esta aplicación porque son de aplicación a máis dun filtro de palabras chave. Usa unha aplicación máis recente ou a interface web.
invalid_context: Non se proporcionou un contexto válido
index:
contexts: Filtros para %{contexts}
delete: Eliminar
empty: Non tes filtros.
expires_in: Caduca en %{distance}
expires_on: Caduca o %{date}
keywords:
one: "%{count} palabra chave"
other: "%{count} palabras chave"
statuses:
one: "%{count} publicación"
other: "%{count} publicacións"
statuses_long:
one: "%{count} publicación individual agochada"
other: "%{count} publicacións individuais agochadas"
title: Filtros
new:
save: Gardar o novo filtro
title: Engadir novo filtro
statuses:
back_to_filter: Volver ao filtro
batch:
remove: Eliminar do filtro
index:
hint: Este filtro aplícase para seleccionar publicacións individuais independentemente doutros criterios. Podes engadir máis publicacións a este filtro desde a interface web.
title: Publicacións filtradas
generic:
all: Todo
all_items_on_page_selected_html:
one: "<strong>%{count}</strong> elemento seleccionado nesta páxina."
other: Tódolos <strong>%{count}</strong> elementos desta páxina están seleccionados.
all_matching_items_selected_html:
one: "<strong>%{count}</strong> elemento coincidente coa busca está seleccionado."
other: Tódolos <strong>%{count}</strong> elementos coincidentes coa busca están seleccionados.
cancel: Cancelar
changes_saved_msg: Cambios gardados correctamente!!
confirm: Confirmar
copy: Copiar
delete: Eliminar
deselect: Desmarcar todo
none: Ningún
order_by: Ordenar por
save_changes: Gardar cambios
select_all_matching_items:
one: Seleccionar %{count} elemento coincidente coa busca.
other: Seleccionar tódolos %{count} elementos coincidentes coa busca.
today: hoxe
validation_errors:
one: Algo non está ben de todo! Por favor revise abaixo o erro
other: Algo aínda non está ben! Por favor revise os %{count} erros abaixo
imports:
errors:
empty: Ficheiro CSV de baleiro
incompatible_type: Non é compatible co tipo de importación seleccionado
invalid_csv_file: 'Ficheiro CSV non válido. Erro: %{error}'
over_rows_processing_limit: contén máis de %{count} filas
too_large: O ficheiro é demasiado grande
failures: Erros
imported: Importado
mismatched_types_warning: Semella que elexiches o tipo de ficheiro incorrecto para esta importación, compróbao.
modes:
merge: Fusionar
merge_long: Manter os rexistros actuais e engadir novos
overwrite: Sobreescribir
overwrite_long: Sustituír rexistros actuais cos novos
overwrite_preambles:
blocking_html: Vas <strong>substituír a lista de bloqueos</strong> por <strong>%{total_items} contas</strong> desde <strong>%{filename}</strong>.
bookmarks_html: Vas <strong>substituír os marcadores</strong> por <strong>%{total_items} publicacións</strong> desde <strong>%{filename}</strong>.
domain_blocking_html: Vas <strong>substituír a lista de dominios bloqueados</strong> por <strong>%{total_items} dominios</strong> desde <strong>%{filename}</strong>.
following_html: Vas <strong>seguir</strong> estas <strong>%{total_items} contas</strong> desde <strong>%{filename}</strong> e deixar de seguir a <strong>todas as outras contas</strong>.
lists_html: Vas <strong>substituír as túas listas</strong> co contido de <strong>%{filename}</strong>. Vanse engadir <strong>%{total_items} contas</strong> ás novas listas.
muting_html: Vas <strong>substituír a lista de contas acaladas</strong> por <strong>%{total_items} contas</strong> desde <strong>%{filename}</strong>.
preambles:
blocking_html: Vas <strong>bloquear</strong> estas <strong>%{total_items} contas</strong> desde <strong>%{filename}</strong>.
bookmarks_html: Vas engadir <strong>%{total_items} publicacións</strong> desde <strong>%{filename}</strong> aos teus <strong>marcadores</strong>.
domain_blocking_html: Vas <strong>bloquear</strong> estes <strong>%{total_items} dominios</strong> desde <strong>%{filename}</strong>.
following_html: Vas <strong>seguir</strong> estas <strong>%{total_items} contas</strong> desde <strong>%{filename}</strong>.
lists_html: Vas engadir <strong>%{total_items} contas</strong> desde <strong>%{filename}</strong> ás túas <strong>listas</strong>. Crearánse novas listas se non hai listas ás que engadilas.
muting_html: Vas <strong>acalar</strong> estas <strong>%{total_items} contas</strong> desde <strong>%{filename}</strong>.
preface: Podes importar os datos que exportaches doutro servidor, tales como a lista de usuarias que estás a seguir ou bloquear.
recent_imports: Importacións recentes
states:
finished: Completada
in_progress: En curso
scheduled: Programada
unconfirmed: Sen confirmar
status: Estado
success: Os teus datos foron correctamente subidos e serán procesados ao momento
time_started: Iniciada o
titles:
blocking: Importando contas bloqueadas
bookmarks: Importando marcadores
domain_blocking: Importando dominios bloqueados
following: Importando contas seguidas
lists: Importación de listas
muting: Importando contas acaladas
type: Tipo de importación
type_groups:
constructive: Seguimentos e Marcadores
destructive: Bloqueadas e Acaladas
types:
blocking: Lista de bloqueo
bookmarks: Marcadores
domain_blocking: Lista de bloqueo de dominios
following: Lista de seguimento
lists: Listas
muting: Lista de usuarias acaladas
upload: Subir
invites:
delete: Desactivar
expired: Caducou
expires_in:
'1800': 30 minutos
'21600': 6 horas
'3600': 1 hora
'43200': 12 horas
'604800': 1 semana
'86400': 1 día
expires_in_prompt: Nunca
generate: Xerar
invalid: Este convite non é válido
invited_by: 'Convidoute:'
max_uses:
one: 1 uso
other: "%{count} usos"
max_uses_prompt: Sen límite
prompt: Xerar e compartir ligazóns con outras para permitir acceso a este servidor
table:
expires_at: Caduca
uses: Usos
title: Convidar xente
lists:
errors:
limit: Xa acadaches o número máximo de listas
login_activities:
authentication_methods:
otp: app para autenticación con dous factores
password: contrasinal
sign_in_token: código de seguridade por email
webauthn: chaves de seguridade
description_html: Se ves actividade que non recoñeces, considera cambiar o contrasinal e activar o segundo factor de autenticación.
empty: Non hai historial de autenticación
failed_sign_in_html: Intento de acceso errado con %{method} desde %{ip} (%{browser})
successful_sign_in_html: Acceso correcto con %{method} desde %{ip} (%{browser})
title: Historial de autenticación
mail_subscriptions:
unsubscribe:
action: Si, retirar subscrición
complete: Subscrición anulada
confirmation_html: Tes a certeza de querer retirar a subscrición a Mastodon en %{domain} para recibir %{type} no teu correo electrónico en %{email}? Poderás volver a subscribirte desde os <a href="%{settings_path}">axustes de notificacións por correo</a>.
emails:
notification_emails:
favourite: notificacións de favorecidas
follow: notificacións de seguimentos
follow_request: notificacións de solicitudes de seguimento
mention: notificacións de mencións
reblog: notificacións de promocións
resubscribe_html: Se por un erro eliminaches a subscrición, podes volver a subscribirte desde os <a href="%{settings_path}">axustes de notificacións por correo electrónico</a>.
success_html: Non vas recibir %{type} de Mastodon en %{domain} no teu enderezo %{email}.
title: Anular subscrición
media_attachments:
validations:
images_and_video: Non podes anexar un vídeo a unha publicación que xa contén imaxes
not_ready: Non se poden anexar ficheiros que aínda se están a procesar. Agarda un intre!
too_many: Non pode anexar máis de 4 ficheiros
migrations:
acct: nomeusuaria@dominio da nova conta
cancel: Cancelar a redirección
cancel_explanation: Ao cancelar a redirección reactivarás a conta actual, pero non poderás traer de volta os seguidores que se moveron a esa conta.
cancelled_msg: Cancelouse a redirección.
errors:
already_moved: é a mesma conta a que xa te moveches
missing_also_known_as: non está referenciando hacia esta conta
move_to_self: non pode ser a conta actual
not_found: non se atopou
on_cooldown: Estas no período de calma
followers_count: Seguidoras no momento da migración
incoming_migrations: Movendo desde unha conta diferente
incoming_migrations_html: Para migrar doutra conta cara esta, primeiro debes <a href="%{path}">crear un alcume da conta</a>.
moved_msg: A túa conta foi redirixida a %{acct} e os teus seguimentos movéronse alí.
not_redirecting: Neste momento a túa conta non está redirixindo cara a ningunha outra.
on_cooldown: Migraches recentemente a conta. Esta función estará dispoñible de novo en %{count} días.
past_migrations: Migracións pasadas
proceed_with_move: Mover seguidoras
redirected_msg: Agora a conta redirixe a %{acct}.
redirecting_to: A conta está redirixindo cara a %{acct}.
set_redirect: Establecer redirección
warning:
backreference_required: Tes que configurar primeiro a nova conta para referenciar hacia esta
before: 'Antes de continuar, por favor le estas notas con atención:'
cooldown: Tras a migración existe un período de calma durante o cal non poderás volver a migrar de novo
disabled_account: Tras o cambio a túa conta actual non será totalmente usable, pero terás acceso a exportar os datos e tamén a reactivación.
followers: Esta acción moverá todas as túas seguidoras desde a conta actual a nova conta
only_redirect_html: De xeito alternativo, podes <a href="%{path}">simplemente pór unha redirección no perfil</a>.
other_data: Non se moverán outros datos de xeito automático
redirect: O perfil da túa conta actualizarase cun aviso de redirección e será excluído das buscas
moderation:
title: Moderación
move_handler:
carry_blocks_over_text: Esta usuaria chegou desde %{acct}, que ti tes bloqueada.
carry_mutes_over_text: Esta usuaria chegou desde %{acct}, que ti tes acalada.
copy_account_note_text: 'Esta usuaria chegou desde %{acct}, aquí están as túas notas previas acerca dela:'
navigation:
toggle_menu: Activa o menú
notification_mailer:
admin:
report:
subject: "%{name} enviou unha denuncia"
sign_up:
subject: "%{name} rexistrouse"
favourite:
body: 'A túa publicación foi favorecida por %{name}:'
subject: "%{name} marcou como favorita a túa publicación"
title: Nova favorita
follow:
body: Agora %{name} séguete!
subject: Agora %{name} séguete
title: Nova seguidora
follow_request:
action: Xestionar peticións de seguimento
body: "%{name} solicitou poder seguila"
subject: 'Seguidora pendente: %{name}'
title: Nova petición de seguimento
mention:
action: Responder
body: "%{name} mencionoute en:"
subject: Foches mencionada por %{name}
title: Nova mención
poll:
subject: A enquisa de %{name} rematou
reblog:
body: 'A túa publicación promovida por %{name}:'
subject: "%{name} promoveu a túa publicación"
title: Nova promoción
status:
subject: "%{name} publicou"
update:
subject: "%{name} editou unha publicación"
notifications:
administration_emails: Notificacións de Admin por correo electrónico
email_events: Eventos para os correos de notificación
email_events_hint: 'Escolle os eventos sobre os que queres recibir notificacións:'
number:
human:
decimal_units:
format: "%n%u"
units:
billion: B
million: M
quadrillion: Q
thousand: K
trillion: T
otp_authentication:
code_hint: Escribe o código creado pola app de autenticación para confirmar
description_html: Se activas a <strong>autenticación con dous factores</strong> utilizando unha app de autenticación, ao conectarte pedirémosche que teñas o móbil á man, para crear o código que precisas para acceder.
enable: Activar
instructions_html: "<strong>Escanea este código QR na túa app TOTP ou tipo Google Authenticator no móbil</strong>. A partir de agora, a app creará códigos que terás que escribir cando entres."
manual_instructions: 'Se non podes escanear o código QR e tes que escribilo á man, aquí tes o código en texto plano:'
setup: Configurar
wrong_code: O código escrito non é válido! ¿é correcta a hora no dispositivo e no servidor?
pagination:
newer: Máis novo
next: Seguinte
older: Máis antigo
prev: Previo
truncate: "&hellip;"
polls:
errors:
already_voted: Xa votaches nesta enquisa
duplicate_options: contén elementos duplicados
duration_too_long: está moi lonxe no futuro
duration_too_short: é demasiado cedo
expired: A enquisa rematou
invalid_choice: A opción de voto escollida non existe
over_character_limit: non poden ter máis de %{max} caracteres cada unha
self_vote: Non podes votar nas túas enquisas
too_few_options: debe ter máis de unha opción
too_many_options: non pode haber máis de %{max} opcións
preferences:
other: Outro
posting_defaults: Valores por defecto
public_timelines: Cronoloxías públicas
privacy:
hint_html: "<strong>Personaliza o xeito no que queres que se atope o teu perfil e publicacións.</strong> Mastodon ten variedade de ferramentas para axudarche a acadar unha audiencia maior. Dedica un minuto a revisalas e confirma que se axustan ao teu caso persoal."
privacy: Privacidade
privacy_hint_html: Controla canto queres mostrar ás demais persoas. As usuarias descubren perfís interesantes e apps estupendas mirando a quen seguen outras persoas e vendo as apps desde as que publican, pero ti poderías querer non mostralas.
reach: Alcance
reach_hint_html: Indica o xeito en que queres que outras persoas poidan atoparte e seguirte. Queres aparecer na pantalla Descubrir? Queres que outras persoas poidan incluirte entre as súas recomendacións de seguimento? Queres aceptar os seguimentos automáticamente, ou ter control individual sobre as solicitudes?
search: Buscar
search_hint_html: Xestiona o xeito en que poden atoparte. Queres que te atopen a través do que publicaches de xeito público? Queres que as persoas de fóra de Mastodon atopen o teu perfil cando fan buscas na web? Por favor, ten en conta que a exclusión total de todos os buscadores non se pode garantir para a información pública.
title: Privacidade e alcance
privacy_policy:
title: Política de Privacidade
reactions:
errors:
limit_reached: Acadouse o límite das diferentes reaccións
unrecognized_emoji: non é unha emoticona recoñecida
redirects:
prompt: Se confías nesta ligazón, preme nela para continuar.
title: Vas saír de %{instance}.
relationships:
activity: Actividade da conta
confirm_follow_selected_followers: Tes a certeza de querer seguir as seguidoras seleccionadas?
confirm_remove_selected_followers: Tes a certeza de querer deixar de seguir as seguidoras seleccionadas?
confirm_remove_selected_follows: Tes a certeza de querer eliminar os seguimentos seleccionados?
dormant: En repouso
follow_failure: Non puido seguir algunha das contas seleccionadas.
follow_selected_followers: Seguir seguidoras seleccionadas
followers: Seguidoras
following: A Seguir
invited: Convidado
last_active: Último activo
most_recent: Máis recente
moved: Movida
mutual: Mutuo
primary: Principal
relationship: Relación
remove_selected_domains: Eliminar todas as seguidoras dos dominios escollidos
remove_selected_followers: Eliminar as seguidoras escollidas
remove_selected_follows: Deixar de seguir as usuarias elexidas
status: Estado da conta
remote_follow:
missing_resource: Non se puido atopar o URL de redirecionamento requerido para a súa conta
reports:
errors:
invalid_rules: non fai referencia a regras válidas
rss:
content_warning: 'Aviso sobre o contido:'
descriptions:
account: Publicacións públicas de @%{acct}
tag: 'Publicacións públicas con #%{hashtag}'
scheduled_statuses:
over_daily_limit: Excedeches o límite de %{limit} publicacións programadas para ese día
over_total_limit: Excedeches o límite de %{limit} publicacións programadas
too_soon: A data de programación debe estar no futuro
self_destruct:
lead_html: Desafortunadamente, <strong>%{domain}</strong> vai deixar de dar servizo. Se tes unha conta aquí non poderás seguir usándoa, mais podes solicitar un ficheiro cos teus datos.
title: Este servidor vai fechar
sessions:
activity: Última actividade
browser: Navegador
browsers:
alipay: Alipay
blackberry: Blackberry
chrome: Chrome
edge: Microsoft Edge
electron: Electron
firefox: Firefox
generic: Navegador descoñecido
huawei_browser: Navegador Huawei
ie: Internet Explorer
micro_messenger: MicroMessenger
nokia: Navegador Nokia S40 Ovi
opera: Opera
otter: Otter
phantom_js: PhantomJS
qq: Navegador QQ
safari: Safari
uc_browser: Navegador QQ
unknown_browser: Navegador descoñecido
weibo: Weibo
current_session: Sesión actual
date: Data
description: "%{browser} en %{platform}"
explanation: Estos son os navegadores web nos que actualmente tes sesión iniciada.
ip: IP
platforms:
adobe_air: Adobe Air
android: Android
blackberry: Blackberry
chrome_os: ChromeOS
firefox_os: Firefox OS
ios: iOS
kai_os: KaiOS
linux: Linux
mac: Mac
unknown_platform: Plataforma descoñecida
windows: Windows
windows_mobile: Windows Mobile
windows_phone: Windows Phone
revoke: Revogar
revoke_success: A sesión revogouse con éxito
title: Sesións
view_authentication_history: Ver o historial de conexións da túa conta
settings:
account: Conta
account_settings: Axustes da conta
aliases: Alcumes da conta
appearance: Aparencia
authorized_apps: Apps autorizadas
back: Volver a Mastodon
delete: Eliminación da conta
development: Desenvolvemento
edit_profile: Editar perfil
export: Exportar datos
featured_tags: Cancelos destacados
import: Importar
import_and_export: Importar e exportar
migrate: Migrar conta
notifications: Notificacións por correo
preferences: Preferencias
profile: Perfil
relationships: Seguindo e seguidoras
severed_relationships: Relacións cortadas
statuses_cleanup: Borrado automático da publicación
strikes: Avisos da moderación
two_factor_authentication: Validar Dobre Factor
webauthn_authentication: Chaves de seguridade
severed_relationships:
download: Descargar (%{count})
event_type:
account_suspension: Suspensión da conta (%{target_name})
domain_block: Suspensión do servidor (%{target_name})
user_domain_block: Bloqueaches a %{target_name}
lost_followers: Seguidoras perdidas
lost_follows: Seguimentos perdidos
preamble: Pode acontecer que perdas seguidoras e seguimentos ao bloquear un dominio ou cando a Moderación do teu servidor decide suspender un servidor remoto. Se acontecese isto, podes descargar unha lista coas relacións cortadas para revisala e, se queres, importala noutro servidor.
purged: A administración do teu servidor purgou a información acerca deste servidor.
type: Evento
statuses:
attached:
audio:
one: "%{count} audio"
other: "%{count} audios"
description: 'Axenado: %{attached}'
image:
one: "%{count} imaxe"
other: "%{count} imaxes"
video:
one: "%{count} vídeo"
other: "%{count} vídeos"
boosted_from_html: Promovida desde %{acct_link}
content_warning: 'Aviso sobre o contido: %{warning}'
default_language: Igual que o idioma da interface
disallowed_hashtags:
one: 'contiña un cancelo non permitido: %{tags}'
other: 'contiña uns cancelos non permitidos: %{tags}'
edited_at_html: Editado %{date}
errors:
in_reply_not_found: A publicación á que tentas responder semella que non existe.
open_in_web: Abrir na web
over_character_limit: Excedeu o límite de caracteres %{max}
pin_errors:
direct: As publicacións que só son visibles para as usuarias mencionadas non se poden fixar
limit: Xa fixaches o número máximo permitido de publicacións
ownership: Non podes fixar a publicación doutra usuaria
reblog: Non se poden fixar as mensaxes promovidas
poll:
total_people:
one: "%{count} persoa"
other: "%{count} persoas"
total_votes:
one: "%{count} voto"
other: "%{count} votos"
vote: Votar
show_more: Mostrar máis
show_thread: Amosar fío
title: '%{name}: "%{quote}"'
visibilities:
direct: Directa
private: Só seguidoras
private_long: Mostrar só as seguidoras
public: Público
public_long: Visible para calquera
unlisted: Sen listar
unlisted_long: Visible para calquera, pero non en cronoloxías públicas
statuses_cleanup:
enabled: Borrar automáticamente publicacións antigas
enabled_hint: Borra automáticamente as túas publicacións unha vez acadan certa lonxevidade, a menos que cumpran algunha destas excepcións
exceptions: Excepcións
explanation: Como o borrado de publicacións consume moitos recursos, esta faise aos poucos cando o servidor non ten moita carga de traballo. Así, a eliminación das túas publicacións podería ser lixeiramente posterior a cando lle correspondería por idade.
ignore_favs: Ignorar favoritas
ignore_reblogs: Ignorar promocións
interaction_exceptions: Excepcións baseadas en interaccións
interaction_exceptions_explanation: Ten en conta que non hai garantía de que se eliminen as túas publicacións se baixan do límite de promocións e favorecementos se nalgún momento o superaron.
keep_direct: Manter mensaxes directas
keep_direct_hint: Non borrar ningunha das túas mensaxes directas
keep_media: Manter publicacións que conteñen multimedia
keep_media_hint: Non eliminar ningunha das túas publicacións con contido multimedia anexado
keep_pinned: Manter publicacións fixadas
keep_pinned_hint: Non eliminar ningunha das túas publicacións fixadas
keep_polls: Manter enquisas
keep_polls_hint: Non eliminar ningunha das túas enquisas
keep_self_bookmark: Manter as publicacións engadidas a marcadores
keep_self_bookmark_hint: Non elimina as publicacións se as engadiches aos marcadores
keep_self_fav: Manter as publicacións que favoreceches
keep_self_fav_hint: Non elimina as túas propias publicacións se as marcaches como favoritas
min_age:
'1209600': 2 semanas
'15778476': 6 meses
'2629746': 1 mes
'31556952': 1 ano
'5259492': 2 meses
'604800': 1 semana
'63113904': 2 anos
'7889238': 3 meses
min_age_label: Límite temporal
min_favs: Manter as publicacións favorecidas polo menos
min_favs_hint: Non elimina ningunha das túas publicacións que recibiron alomenos esta cantidade de favorecementos. Deixa en branco para eliminar publicacións independentemente do número de favorecementos
min_reblogs: Manter publicacións promovidas máis de
min_reblogs_hint: Non elimina ningunha das túas publicacións se foron promovidas máis deste número de veces. Deixa en branco para eliminar publicacións independentemente do seu número de promocións
stream_entries:
sensitive_content: Contido sensible
strikes:
errors:
too_late: É demasiado tarde para recurrir este aviso
tags:
does_not_match_previous_name: non concorda co nome anterior
themes:
contrast: Mastodon (Alto contraste)
default: Mastodon (Escuro)
mastodon-light: Mastodon (Claro)
system: Automático (seguir ao sistema)
time:
formats:
default: "%d %b, %Y, %H:%M"
month: "%b %Y"
time: "%H:%M"
with_time_zone: "%d de %b de %Y, %H:%M %Z"
translation:
errors:
quota_exceeded: Superouse a cota de uso do servizo de tradución para todo o servidor.
too_many_requests: Ultimamente houbo demasiadas solicitudes ao servizo de tradución.
two_factor_authentication:
add: Engadir
disable: Deshabilitar
disabled_success: Autenticación con doble factor desactivada
edit: Editar
enabled: A autenticación de dobre-factor está activada
enabled_success: Activouse con éxito a autenticación de dobre-factor
generate_recovery_codes: Xerar códigos de recuperación
lost_recovery_codes: Os códigos de recuperación permítenche recuperar o acceso a túa conta se perdes o teléfono. Se perdes os códigos de recuperación, podes restauralos aquí. Os teus códigos de recuperación anteriores serán invalidados.
methods: Métodos para o segundo factor
otp: App autenticadora
recovery_codes: Códigos de recuperación do respaldo
recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperación xerados correctamente
recovery_instructions_html: Se perdeses o acceso ao teu teléfono, podes utilizar un dos códigos de recuperación inferiores para recuperar o acceso á conta. <strong>Garda os códigos nun lugar seguro</strong>. Por exemplo, podes imprimilos e gardalos xunto con outros documentos importantes.
webauthn: Chaves de seguridade
user_mailer:
appeal_approved:
action: Axustes da conta
explanation: A apelación da acción contra a túa conta o %{strike_date} que enviaches o %{appeal_date} foi aprobada. A túa conta volve ao estado normal de uso.
subject: O recurso presentado o %{date} foi aprobado
subtitle: A túa conta volve a estar en boa forma.
title: Apelación aprobada
appeal_rejected:
explanation: A apelación contra a acción tomada contra a túa conta o %{strike_date} que enviaches o %{appeal_date} foi rexeitada.
subject: A túa apelación do %{date} foi rexeitada
subtitle: A apelación foi rexeitada.
title: Apelación rexeitada
backup_ready:
explanation: Solicitaches unha copia completa da túa conta Mastodon.
extra: Está preparada para descargala!
subject: O teu ficheiro xa está preparado para descargar
title: Leve o ficheiro
failed_2fa:
details: 'Detalles do intento de acceso:'
explanation: Alguén intentou acceder á túa conta mais fíxoo cun segundo factor de autenticación non válido.
further_actions_html: Se non foches ti, recomendámosche %{action} inmediatamente xa que a conta podería estar en risco.
subject: Fallo co segundo factor de autenticación
title: Fallou o segundo factor de autenticación
suspicious_sign_in:
change_password: cambia o teu contrasinal
details: 'Estos son os detalles do acceso:'
explanation: Detectamos que accedeches á conta desde un novo enderezo IP.
further_actions_html: Se non foches ti, aconsellámosche %{action} inmediatamente e activar o segundo factor de autenticación para manter conta segura.
subject: Accedeuse á túa conta desde novos enderezos IP
title: Novo acceso
warning:
appeal: Enviar unha apelación
appeal_description: Se cres que esto é un erro, podes enviar un recurso á administración de %{instance}.
categories:
spam: Spam
violation: O contido viola as seguintes normas da comunidade
explanation:
delete_statuses: Algunha das túas publicacións son consideradas contrarias ás normas da comunidade e foron por tanto eliminadas pola moderación de %{instance}.
disable: Xa non podes usar a túa conta, pero o teu perfil e outros datos permanecen intactos. Podes solicitar unha copia dos teus datos, cambiar os axustes da conta ou eliminar a túa conta.
mark_statuses_as_sensitive: Algunha das túas publicacións foron marcadas como sensible pola moderación de %{instance}. Esto significa que as persoas só poderan ver a vista previa se tocan nelas. Ti tamén podes marcar os medios como sensibles en futuras publicacións.
sensitive: A partir deste momento, tódolos ficheiros que subiches estarán marcados como sensibles e agochados tras un aviso de contido.
silence: Aínda podes usar a túa conta pero só as persoas que te siguen poden ver as túas publicacións neste servidor, e podes que foses excluída de varios xeitos de descubrimento. Porén, aínda te poden seguir de xeito manual.
suspend: Xa non podes usar a túa conta, o teu perfil e outros datos xa non son accesibles. Aínda podes acceder para solicitar unha copia dos teus datos no prazo de 30 días previos á eliminación da conta. Imos reter algúns datos básicos para evitar que poidas evitar a suspensión.
reason: 'Razón:'
statuses: 'Publicacións citadas:'
subject:
delete_statuses: As túas publicacións en %{acct} foron eliminadas
disable: A súa conta %{acct} foi conxelada
mark_statuses_as_sensitive: As túas publicacións en %{acct} foron marcadas como sensibles
none: Aviso para %{acct}
sensitive: A partir de agora as túas publicacións en %{acct} van ser marcadas como sensibles
silence: A súa conta %{acct} foi limitada
suspend: A súa conta %{acct} foi suspendida
title:
delete_statuses: Publicacións eliminadas
disable: Conta conxelada
mark_statuses_as_sensitive: Publicacións marcadas como sensibles
none: Aviso
sensitive: Conta marcada como sensible
silence: Conta limitada
suspend: Conta suspendida
welcome:
apps_android_action: Descarga desde Google Play
apps_ios_action: Descarga desde App Store
apps_step: Descarga as apps oficiais.
apps_title: Apps de Mastodon
checklist_subtitle: 'Ímoste guiar no comezo nesta nova experiencia social:'
checklist_title: Lista de comprobación
edit_profile_action: Personalizar
edit_profile_step: Aumenta as túas interaccións grazas a un perfil descriptivo.
edit_profile_title: Personaliza o teu perfil
explanation: Aquí tes algunhas endereitas para ir aprendendo
feature_action: Saber máis
feature_audience: Mastodon dache a oportunidade de xestionar sen intermediarios as túas relacións. Incluso se usas o teu propio servidor Mastodon poderás seguir e ser seguida desde calquera outro servidor Mastodon conectado á rede e estará baixo o teu control exclusivo.
feature_audience_title: Crea a túa audiencia con tranquilidade
feature_control: Sabes mellor ca ninguén o que queres ver na cronoloxía. Non hai algoritmos nin publicidade facéndoche perder o tempo. Segue cunha soa conta a outras persoas en servidores Mastodon diferentes ao teu, recibirás as publicacións en orde cronolóxica, e farás deste curruchiño de internet un lugar para ti.
feature_control_title: Tes o control da túa cronoloxía
feature_creativity: Mastodon ten soporte para audio, vídeo e imaxes nas publicacións, descricións para mellorar a accesibilidade, enquisas, avisos sobre o contido, avatares animados, emojis personalizados, control sobre o recorte de miniaturas, e moito máis, para axudarche a expresarte en internet. Tanto se publicas o teu arte, música ou podcast, Mastodon está aquí para ti.
feature_creativity_title: Creatividade incomparable
feature_moderation: Mastodon pon nas túas mans a toma de decisións. Cada servidor crea as súas propia regras e normas, que son de cumprimento nel e non impostas como nos medios sociais corporativos, facéndoo máis flexible e respondendo ás necesidades dos diferentes grupos de persoas. Únete a un servidor con normas que compartes, ou instala o teu propio servidor.
feature_moderation_title: A moderación tal como debe ser
follow_action: Seguir
follow_step: Mastodon consiste en seguir a persoas interesantes.
follow_title: Personaliza a túa cronoloxía
follows_subtitle: Sigue estas contas populares
follows_title: A quen seguir
follows_view_more: Ver máis persoas para seguir
hashtags_recent_count:
one: "%{people} persoa nos últimos 2 días"
other: "%{people} persoas nos últimos 2 días"
hashtags_subtitle: Descubre os temas en voga nos últimos 2 días
hashtags_title: Cancelos en voga
hashtags_view_more: Ver máis cancelos en voga
post_action: Escribir
post_step: Saúda a todo o mundo con texto, fotos, vídeos ou enquisas.
post_title: Escribe a túa primeira publicación
share_action: Compartir
share_step: Dille ás amizades como poden atoparte en Mastodon.
share_title: Comparte o teu perfil en Mastodon
sign_in_action: Acceder
subject: Benvida a Mastodon
title: Benvida, %{name}!
users:
follow_limit_reached: Non pode seguir a máis de %{limit} persoas
go_to_sso_account_settings: Ir aos axustes da conta no teu provedor de identidade
invalid_otp_token: O código do segundo factor non é válido
otp_lost_help_html: Se perdes o acceso a ambos, podes contactar con %{email}
rate_limited: Demasiados intentos de autenticación, inténtao máis tarde.
seamless_external_login: Accedeches a través dun servizo externo, polo que os axustes de contrasinal e email non están dispoñibles.
signed_in_as: 'Rexistrada como:'
verification:
extra_instructions_html: <strong>Truco:</strong> A ligazón pode estar agochada na túa páxina web. A parte importante é <code>rel="me"</code> que impide a suplantación en sitios web con contido creado polas usuarias. Incluso podes usar a etiqueta <code>link</code> na cabeceira da páxina en lugar de <code>a</code>, pero o HTML debe ser accesible sen precisar usar JavaScript.
here_is_how: Podes facelo así
hint_html: "<strong>É moi fácil verificar a túa identidade en Mastodon.</strong> Baseado en estándares web, gratuíto para sempre. O único que precisas é un sitio web persoal polo que a xente te recoñeza. Cando relacionas ese sitio web co teu perfil, nós comprobamos que esa web ten unha ligazón de volta ao teu perfil e mostraremos unha indicación visual nel."
instructions_html: Copia e pega o código inferior no HTML do teu sitio web. Despois engade o enderezo da túa web nun dos campos de datos extra do teu perfil dispoñibles na lapela "Editar perfil" e garda os cambios.
verification: Validación
verified_links: As túas ligazóns verificadas
webauthn_credentials:
add: Engadir nova chave de seguridade
create:
error: Houbo un problema ó engadir a chave de seguridade, inténtao outra vez.
success: Engadeuse correctamente a chave de seguridade.
delete: Eliminar
delete_confirmation: "¿Tes a certeza de que queres eliminar a chave de seguridade?"
description_html: Se activas a <strong>autenticación con chave de seguridade</strong>, pediráseche que uses unha das túas chaves para acceder.
destroy:
error: Houbo un problema ó eliminar a túa chave de seguridade, inténtao outra vez.
success: Eliminouse correctamente a chave de seguridade.
invalid_credential: Chave de seguridade non válida
nickname_hint: Escribe un alcume para a túa nova chave de seguridade
not_enabled: Aínda non tes activado WebAuthn
not_supported: Este navegador non ten soporte para chaves de seguridade
otp_required: Para usar chaves de seguridade tes que activar primeiro o segundo factor.
registered_on: Rexistrado o %{date}