--- pt-BR: about: about_mastodon_html: Mastodon é uma rede social baseada em protocolos abertos e software gratuito e de código aberto. É descentralizada como e-mail. about_this: Sobre closed_registrations: Cadastros estão atualmente fechados nesta instância. No entanto! Você pode procurar uma instância diferente na qual possa criar uma conta e acessar a mesma rede por lá. contact: Contato contact_missing: Não definido contact_unavailable: N/A description_headline: O que é %{domain}? domain_count_after: outras instâncias domain_count_before: Conectado a extended_description_html: "
A descrição extendida ainda não foi definida.
" features: humane_approach_body: Aprendendo com erros de outras redes, Mastodon tem como objetivo fazer decisões éticas de design para combater o desuso de redes sociais. humane_approach_title: Uma abordagem mais humana not_a_product_body: Mastodon não é uma rede comercial. Sem propagandas, coleta de dados, jardins fechados. Não há uma autoridade central. not_a_product_title: Você é uma pessoa e não um produto real_conversation_body: Com 500 caracteres à sua disposição e suporte para conteúdo granular e avisos de conteúdo, você pode se expressar da maneira que desejar. real_conversation_title: Feito para conversas reais within_reach_body: Vários apps para iOS, Android e outras plataformas graças a um ecossistema de API amigável para desenvolvedores proporcionam que você possa se manter atualizado sobre seus amigos de qualquer lugar. within_reach_title: Sempre a seu alcance find_another_instance: Encontre outra instância generic_description: "%{domain} é um servidor na rede" hosted_on: Mastodon hospedado em %{domain} learn_more: Saiba mais other_instances: Lista de instâncias source_code: Código fonte status_count_after: postagens status_count_before: Autores de user_count_after: usuários user_count_before: Casa de what_is_mastodon: O que é Mastodon? accounts: follow: Seguir followers: Seguidores following: Seguindo media: Mídia nothing_here: Não há nada aqui! people_followed_by: Pessoas que %{name} segue people_who_follow: Pessoas que seguem %{name} posts: Toots posts_with_replies: Toots com respostas remote_follow: Siga remotamente reserved_username: Este usuário está reservado roles: admin: Administrador unfollow: Deixar de seguir admin: accounts: are_you_sure: Você tem certeza? confirm: Confirmar confirmed: Confirmado disable_two_factor_authentication: Desativar 2FA display_name: Nome de exibição domain: Domínio edit: Editar email: E-mail feed_url: Feed URL followers: Seguidores follows: Segue inbox_url: Inbox URL ip: IP location: all: Todos local: Local remote: Remoto title: Localização media_attachments: Mídia(s) anexada(s) moderation: all: Todos silenced: Silenciados suspended: Suspensos title: Moderação most_recent_activity: Atividade mais recente most_recent_ip: IP mais recente not_subscribed: Não inscrito order: alphabetic: Alfabética most_recent: Mais recente title: Ordem outbox_url: Outbox URL perform_full_suspension: Efetue suspensão total profile_url: URL do perfil protocol: Protocolo public: Público push_subscription_expires: Inscrição PuSH expira redownload: Atualizar avatar reset: Anular reset_password: Modificar senha resubscribe: Reinscrever-se salmon_url: Salmon URL search: Pesquisar show: created_reports: Relatórios criados por esta conta report: relatórios targeted_reports: Relatórios feitos sobre esta conta silence: Silêncio statuses: Postagens subscribe: Inscrever-se title: Contas undo_silenced: Retirar silêncio undo_suspension: Retirar suspensão unsubscribe: Desinscrever-se username: Nome de usuário web: Web domain_blocks: add_new: Adicionar novo created_msg: Bloqueio de domínio está sendo processado destroyed_msg: Bloqueio de domínio desfeito domain: Domínio new: create: Criar bloqueio hint: O bloqueio de domínio não prevenirá a criação de entradas de contas na base de dados, mas vai reatroativa e automaticamente aplicar métodos específicos de moderação nestas contas. severity: desc_html: O Silêncio fará com que as postagens da conta fiquem invisíveis para qualquer um que não a esteja seguindo. A Suspensão removerá todo o conteúdo da conta, mídia e dados de perfil. Use Nenhum se você apenas deseja rejeitar arquivos de mídia. noop: Nenhum silence: Silêncio suspend: Suspensão title: Novo bloqueio de domínio reject_media: Rejeitar arquivos de mídia reject_media_hint: Remove arquivos de mídia armazenados localmente e recusa quaisquer outros no futuro. Irrelevante para suspensões. severities: noop: Nenhum silence: Silêncio suspend: Suspensão severity: Rigidez show: affected_accounts: one: Uma conta no banco de dados foi afetada other: "%{count} contas no banco de dados foram afetadas" retroactive: silence: Retirar silêncio de todas as contas existentes neste domínio suspend: Retirar suspensão de todas as contas neste domínio title: Retirar bloqueio de domínio de %{domain} undo: Retirar title: Bloqueios de domínio undo: Retirar instances: account_count: Contas conhecidas domain_name: Domínio title: Instâncias conhecidas reports: action_taken_by: Ação realizada por are_you_sure: Você tem certeza? comment: label: Comentário none: Nenhum delete: Excluir id: ID mark_as_resolved: Marcar como resolvido nsfw: 'false': Mostrar mídias anexadas 'true': Esconder mídias anexadas report: 'Reportar #%{id}' report_contents: Conteúdos reported_account: Conta reportada reported_by: Reportada por resolved: Resolvido silence_account: Silenciar conta status: Status suspend_account: Suspender conta target: Alvo title: Denúncias unresolved: Não resolvido view: Visualizar settings: bootstrap_timeline_accounts: desc_html: Separe nomes de usuário através de vírgulas. Funciona apenas com contas locais e destrancadas. O padrão quando vazio são todos os administradores locais. title: Usuários a serem seguidos por padrão por novas contas contact_information: email: E-mail username: Contate usuário registrations: closed_message: desc_html: Exibido na página inicial quando cadastros estão fechados. Você pode usar tags HTML. title: Mensagem de cadastros fechados deletion: desc_html: Permitir que qualquer um delete a sua conta title: Exclusão aberta de contas open: desc_html: Permitir que qualquer um crie uma conta title: Cadastro aberto site_description: desc_html: Parágrafo introdutório na página inicial e em meta tags. Você pode usar tags HTML, em especial<a>
e <em>
.
title: Descrição da instância
site_description_extended:
desc_html: Um ótimo lugar para seu código de conduta, regras, diretrizes e outras coisas para diferenciar a sua instância. Você pode usar tags HTML.
title: Informação estendida customizada
site_terms:
desc_html: Você pode escrever a sua própria política de privacidade, termos de serviço, entre outras coisas.Você pode usar tags HTML.
title: Termos de serviço customizados
site_title: Nome da instância
timeline_preview:
desc_html: Exibir a timeline pública na página inicial
title: Prévia da timeline
title: Configurações do site
statuses:
back_to_account: Voltar para página da conta
batch:
delete: Deletar
nsfw_off: NSFW OFF
nsfw_on: NSFW ON
execute: Executar
failed_to_execute: Falha em executar
media:
hide: Esconder mídia
show: Mostrar mídia
title: Mídia
no_media: Não há mídia
title: Postagens da conta
with_media: Com mídia
subscriptions:
callback_url: Callback URL
confirmed: Confirmado
expires_in: Expira em
last_delivery: Última entrega
title: WebSub
topic: Tópico
title: Administração
admin_mailer:
new_report:
body: "%{reporter} reportou %{target}"
subject: Nova denúncia sobre %{instance} (#%{id})
application_mailer:
salutation: "%{name},"
settings: 'Change e-mail preferences: %{link}'
signature: Notificações do Mastodon de %{instance}
view: 'Visualizar:'
applications:
created: Aplicação criada com sucesso
destroyed: Aplicação excluída com sucesso
invalid_url: A URL provida é inválida
regenerate_token: Regenerar token de acesso
token_regenerated: Token de acesso renegerado com sucesso
warning: Tenha cuidado com estes dados. Nunca compartilhe com alguém!
your_token: Seu token de acesso
auth:
agreement_html: Cadastrando-se você concorda com nossos termos de serviço e política de privacidade.
change_password: Segurança
delete_account: Excluir conta
delete_account_html: Se você deseja excluir a sua conta, você pode prosseguir para cá. Uma confirmação será requisitada.
didnt_get_confirmation: Não recebeu instruções de confirmação?
forgot_password: Esqueceu a sua senha?
invalid_reset_password_token: Token de modificação de senha é inválido ou expirou. Por favor, requisite um novo.
login: Entrar
logout: Sair
register: Cadastrar-se
resend_confirmation: Reenviar instruções de confirmação
reset_password: Modificar senha
set_new_password: Definir uma nova senha
authorize_follow:
error: Infelizmente, ocorreu um erro quando visualizando a conta remota.
follow: Seguir
follow_request: 'Você mandou uma solicitação de seguidor para:'
following: 'Sucesso! Você agora está seguindo:'
post_follow:
close: Ou você pode simplesmente fechar esta janela.
return: Retornar ao perfil do usuário
web: Voltar para a página inicial
title: Seguir %{acct}
datetime:
distance_in_words:
about_x_hours: "%{count}h"
about_x_months: "%{count} meses"
about_x_years: "%{count} anos"
almost_x_years: "%{count} anos"
half_a_minute: Agora
less_than_x_minutes: "%{count} meses"
less_than_x_seconds: Agora
over_x_years: "%{count} anos"
x_days: "%{count} dias"
x_minutes: "%{count} minutos"
x_months: "%{count} meses"
x_seconds: "%{count} segundos"
deletes:
bad_password_msg: Boa tentativa, hackers! Senha incorreta.
confirm_password: Insira a sua senha atual para verificar a sua identidade
description_html: Isto vai permanente e irreversivelmente remover conteúdo de sua conta e desativá-la. O seu nome de usuário permanecerá reservado para previnir futuros roubos de identidade.
proceed: Excluir conta
success_msg: A sua conta foi excluída com sucesso
warning_html: Apenas a exclusão de conteúdo desta instância em particular é garantida. Conteúdo que tenha sido largamente compartilhado muito provavelmente deixará traços. Servidores offline e servidores que se desinscreveram de suas atualizações não irão atualizar as suas bases de dados.
warning_title: Disponibilidade de conteúdo disseminado
errors:
'403': Você não tem permissão para ver esta página.
'404': A página pela qual você está procurando não existe.
'410': A página pela qual você está procurando não existe mais.
'422':
content: A verificação de segurança falhou. Você desativou o uso de cookies?
title: Falha na verificação de segurança
'429': Muitas requisições
noscript_html: Para usar o aplicativo web do Mastodon, por favor ative o JavaScript. Alternativamente, experimente um dos apps nativos para o Mastodon para a sua plataforma.
exports:
blocks: Você bloqueou
csv: CSV
follows: Você segue
mutes: Você silenciou
storage: Armazenamento de mídia
followers:
domain: Domínio
explanation_html: Se você quer garantir a privacidade de suas postagens, você deve ficar atento a quem está te seguindo.Suas postagens privadas são enviadas para todas as instâncias em que você tem seguidores. Convém revisá-las e remover seguidores se você acredita que a sua privacidade não será respeitada pela equipe ou software destas instâncias.
followers_count: Número de seguidores
lock_link: Tranque a sua conta
purge: Remover de seus seguidores
success:
one: No processo de bloqueio suave de seguidores de outro domínio...
other: No processo de bloqueio suave de seguidores de outros %{count} domínios...
true_privacy_html: Lembre-se de que a verdadeira privacidade só pode ser alcançada através de encriptação ponto-a-ponto.
unlocked_warning_html: Qualquer pessoa pode te seguir e ver as suas postagens privadas. %{lock_link} para ser capaz de revisar e rejeitar seguidores.
unlocked_warning_title: A sua conta não está trancada
generic:
changes_saved_msg: Mudanças salvas com sucesso!
powered_by: powered by %{link}
save_changes: Salvar mudanças
validation_errors:
one: Algo não está certo! Por favor, reveja o erro abaixo
other: Algo não está certo! Por favor, reveja os %{count} erros abaixo
imports:
preface: Você pode importar dados que você exportou de outra instância, como a lista de pessoas que você segue ou bloqueou.
success: Os seus dados foram enviados com sucesso e serão processados em instantes
types:
blocking: Lista de bloqueio
following: Pessoas que você segue
muting: Lista de silêncio
upload: Enviar
landing_strip_html: "%{name} é um usuário no %{link_to_root_path}. Você pode segui-lo ou interagir com ele se você tiver uma conta em qualquer lugar no fediverso."
landing_strip_signup_html: Se não, você pode se cadastrar aqui.
media_attachments:
validations:
images_and_video: Não é possível anexar um vídeo a uma postagem que já contém imagens.
too_many: Não é possível anexar mais de quatro imagens.
notification_mailer:
digest:
body: 'Aqui está um resumo do que você perdeu no %{instance} desde o seu último acesso em %{since}:'
mention: "%{name} te mencionou em:"
new_followers_summary:
one: Você tem um novo seguidor! Yay!
other: Você tem %{count} novos seguidores! Maravilha!
subject:
one: "Uma nova notificação desde o seu último acesso \U0001F418"
other: "%{count} novas notificações desde o seu último acesso \U0001F418"
favourite:
body: 'Sua postagem foi favoritada por %{name}:'
subject: "%{name} favoritou a sua postagem"
follow:
body: "%{name} está te seguindo!"
subject: "%{name} está te seguindo"
follow_request:
body: "%{name} requisitou autorização para te seguir"
subject: 'Pending follower: %{name}'
mention:
body: 'Você foi mencionado por %{name} em:'
subject: Você foi mencionado por %{name}
reblog:
body: 'Sua postagem foi compartilhada por %{name}:'
subject: "%{name} compartilhou a sua postagem"
number:
human:
decimal_units:
format: "%n%u"
units:
billion: B
million: M
quadrillion: Q
thousand: K
trillion: T
unit: ''
pagination:
next: Próximo
prev: Anterior
truncate: "…"
push_notifications:
favourite:
title: "%{name} favoritou a sua postagem"
follow:
title: "%{name} está te seguindo"
group:
title: "%{count} notificações"
mention:
action_boost: Compartilhar
action_expand: Mostrar mais
action_favourite: Favoritar
title: "%{name} mencionou você"
reblog:
title: "%{name} compartilhou a sua postagem"
remote_follow:
acct: Insira o seu usuário@domínio do qual você quer seguir
missing_resource: Não foi possível encontrar a URL de direcionamento para a sua conta
proceed: Prosseguir para seguir
prompt: 'Você irá seguir:'
sessions:
activity: Última atividade
browser: Navegador
browsers:
alipay: Alipay
blackberry: Blackberry
chrome: Chrome
edge: Microsoft Edge
firefox: Firefox
generic: Unknown browser
ie: Internet Explorer
micro_messenger: MicroMessenger
nokia: Nokia S40 Ovi Browser
opera: Opera
phantom_js: PhantomJS
qq: QQ Browser
safari: Safari
uc_browser: UCBrowser
weibo: Weibo
current_session: Sessão atual
description: "%{browser} em %{platform}"
explanation: Estes são os navegadores que estão conectados com a sua conta do Mastodon.
ip: IP
platforms:
adobe_air: Adobe Air
android: Android
blackberry: Blackberry
chrome_os: ChromeOS
firefox_os: Firefox OS
ios: iOS
linux: Linux
mac: Mac
other: unknown platform
windows: Windows
windows_mobile: Windows Mobile
windows_phone: Windows Phone
revoke: Revogar
revoke_success: Sessão revogada com sucesso
title: Sessões
settings:
authorized_apps: Apps autorizados
back: Voltar para o Mastodon
delete: Exclusão de conta
development: Desenvolvimento
edit_profile: Editar perfil
export: Exportar dados
followers: Seguidores autorizados
import: Importar
preferences: Preferências
settings: Configurações
two_factor_authentication: Autenticação em dois passos
your_apps: Seus aplicativos
statuses:
open_in_web: Abrir na web
over_character_limit: limite de caracteres de %{max} excedido
pin_errors:
ownership: Toots de outras pessoas não podem ser fixados
private: Toot não-público não pode ser fixado
reblog: Um compartilhamento não pode ser fixado
show_more: Mostrar mais
visibilities:
private: Apenas seguidores
private_long: Mostrar apenas para seguidores
public: Público
public_long: Todos podem ver
unlisted: Não listado
unlisted_long: Todos podem ver, porém não será postado nas timelines públicas
stream_entries:
click_to_show: Clique para mostrar
pinned: Toot fixado
reblogged: compartilhado
sensitive_content: Conteúdo sensível
terms:
body_html: |
Coletamos informações quando você se cadastra em nosso site e capturamos dados quando você participa do fórum lendo, escrevendo e analisando o conteúdo aqui compartilhado.
Quando você se registrar em nosso site, será requisitado que você ceda seu nome e endereço de e-mail. Você pode, porém, visitar nosso site sem se cadastrar. Seu endereço de e-mail será verificado por uma mensagem contendo um link único. Se este link for visitado, saberemos que você controla este endereço de e-mail.
Quando registrado e postando, nós gravamos o endereço de IP de onde a postagem se originou. Nós também podemos reter logs de serviores que incluem o endereço de IP em cada requisição para o nosso servidor.
Quaisquer das informações que coletamos podem ser usadas das seguintes formas:
Nós implementamos uma variedade de medidas de segurança para manter a segurança de suas informações pessoais quando você insere, submete ou acessa as suas informações pessoais.
Faremos esforços de boa fé para:
Sim. Cookies são pequenos arquivos que um site ou o provedor de serviço transfere para o armazenamento interno de seu computador através de seu navegador (se você permitir). Estes cookies habilitam o site para reconhecer o seu navegador e, se você ter um cadastro, associá-lo a esta conta.
Nós usamos cookies para entender e salvar as suas preferências para futuras visitas e compilar dados agregados sobre o tráfego do site para que possamos oferecer melhores experiências e ferramentas no futuro. Nós podemos contratar serviços de terceiros para nos auxiliar a entender melhor nossos visitantes. Estes provedores de serviço não são autoriza usar as informações coletadas em nosso nome exceto para nos ajudar a conduzir e aprimorar nosso funcionamento.
Nós não vendemos, tocamos ou transferimos para terceiros informações pessoais que te identificam. Isso não inclui partes em que confiamos para nos ajudar a operar nosso site, conduzir nosso funcionamento ou servir você desde que estes terceiros concordem em manter essas informações em segredo. Nós também podemos prover as suas informações para obedecer ordens judiciais, reforçar nossas políticas ou proteger nossos direitos ou de outrem, propriedades ou segurança. Entretanto, informações pessoais não identificáveis podem ser enviadas para outras partes para marketing, propaganda e outros usos.
Ocasionalmente, à nossa discrição, podemos icluir ou oferecer produtos ou serviços de terceiros em nosso site. Estes terceiros têm políticas de privacidade separadas e independentes. Nós, portanto, não nos responsabilizamos pelo conteúdo e atividades destes sites de terceiros. Occasionally, at our discretion, we may include or offer third party products or services on our site. Não obstante, nós procuramos proteger a integridade de nosso site e todo feedback sobre estes sites de terceiros é bem-vindo.
Nosso site, produtos e serviços são todos direcionados a pessoas que têm pelo menos 13 anos de idade. Se este servidor estiver nos EUA, e você tiver menos de 13 anos, pelos requerimentos da COPPA (Children's Online Privacy Protection Act) não use este site.
Esta política de privacidade online se aplica somente a informações coletadas por nosso site e não a informações coletadas offline.
Usando o nosso site, você concorda com a nossa política de privacidade.
Se decidirmos mudar a nossa política de privacidade, publicaremos as mudanças nesta página.
Este documento é CC-BY-SA. A sua última atualização aconteceu em 31 de maio de 2013.
Originalmente adaptado da política de privacidade do Discourse.
title: "%{instance} Termos de Serviço e Política de Privacidade" time: formats: default: "%b %d, %Y, %H:%M" two_factor_authentication: code_hint: Insira o código gerado pelo seu aplicativo auteticador para confirmar description_html: Se você ativar a autenticação em dois passos, o acesso à sua conta exigirá posse de seu celular, que irá gerar tokens para validação. disable: Desativar enable: Ativar enabled: A autenticação em dois passos está ativada enabled_success: Autenticação em dois passos ativada com sucesso generate_recovery_codes: Gerar códigos de recuperação instructions_html: "Escaneie este QR Code no Google Authenticator ou aplicativo TOTP similar com o seu celular. De agora em diante, este aplicativo irá gerar tokens que você terá que inserir quando desejar acessar a sua conta." lost_recovery_codes: Códigos de recuperação permitem que você recupere acesso à sua conta caso perca o seu celular. Se você perdeu seus códigos de recuperação, você pode gerá-los novamente aqui. Seus códigos de recuperaçãp anteriores serão invalidados. manual_instructions: 'Se você não pode escanear o QR code e precisa inserí-lo manualmente, aqui está o segredo em texto:' recovery_codes: Códigos de recuperação de reserva recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperação regenerados com sucesso recovery_instructions_html: Se você perder acesso ao seu celular, você pode usar um dos códigos de recuperação abaixo para reganhar acesso à sua conta. Mantenha os códigos de recuperação em um local seguro. Por exemplo, você pode imprimi-los e guardá-los com outros documentos importantes. setup: Configurar wrong_code: O código inserido é invalido! O horário do servidor e o horário do seu aparelho estão corretos? users: invalid_email: O endereço de e-mail é inválido invalid_otp_token: Código de autenticação inválido signed_in_as: 'Acesso como:'