circuitpython/locale/nl.po
Hosted Weblate 67843f6cfe
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: CircuitPython/main
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/
2023-09-07 22:21:41 +02:00

5532 lines
153 KiB
Plaintext

# SPDX-FileCopyrightText: 2014 MicroPython & CircuitPython contributors (https://github.com/adafruit/circuitpython/graphs/contributors)
#
# SPDX-License-Identifier: MIT
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-21 00:49+0000\n"
"Last-Translator: Scott Shawcroft <scott@tannewt.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
#: main.c
msgid ""
"\n"
"Code done running.\n"
msgstr ""
#: main.c
msgid ""
"\n"
"Code stopped by auto-reload. Reloading soon.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Please file an issue with your program at github.com/adafruit/circuitpython/"
"issues."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Press reset to exit safe mode.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"You are in safe mode because:\n"
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid " File \"%q\""
msgstr " Bestand"
#: py/obj.c
msgid " File \"%q\", line %d"
msgstr " Bestand \"%q\", regel %d"
#: py/builtinhelp.c
msgid " is of type %q\n"
msgstr ""
#: main.c
msgid " not found.\n"
msgstr ""
#: main.c
msgid " output:\n"
msgstr " uitvoer:\n"
#: py/objstr.c
#, c-format
msgid "%%c requires int or char"
msgstr "%%c vereist een int of char"
#: main.c
#, c-format
msgid "%02X"
msgstr ""
#: shared-module/os/getenv.c
#, c-format
msgid "%S"
msgstr ""
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
#, c-format
msgid ""
"%d address pins, %d rgb pins and %d tiles indicate a height of %d, not %d"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/cxd56/common-hal/analogio/AnalogOut.c ports/cxd56/common-hal/rtc/RTC.c
#: ports/espressif/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/espressif/common-hal/rtc/RTC.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/analogio/AnalogOut.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/rtc/RTC.c ports/nrf/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/nrf/common-hal/analogio/AnalogOut.c
#: ports/nrf/common-hal/audiobusio/I2SOut.c ports/nrf/common-hal/rtc/RTC.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
#: shared-bindings/audiobusio/I2SOut.c shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
#: shared-bindings/keypad/KeyMatrix.c shared-bindings/keypad/Keys.c
#: shared-bindings/keypad/ShiftRegisterKeys.c
msgid "%q"
msgstr ""
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
msgid "%q and %q contain duplicate pins"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
msgid "%q and %q must be different"
msgstr ""
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
msgid "%q contains duplicate pins"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/sdioio/SDCard.c
msgid "%q failure: %d"
msgstr "%q fout: %d"
#: py/argcheck.c
msgid "%q in %q must be of type %q, not %q"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espulp/ULP.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/audiobusio/__init__.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/usb_host/Port.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/picodvi/Framebuffer.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/usb_host/Port.c
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
msgid "%q in use"
msgstr "%q in gebruik"
#: py/objstr.c py/objstrunicode.c
msgid "%q index out of range"
msgstr "%q index buiten bereik"
#: py/obj.c
msgid "%q indices must be integers, not %s"
msgstr "%q indexen moeten integers zijn, niet %s"
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "%q init failed"
msgstr ""
#: ports/espressif/bindings/espnow/Peer.c shared-bindings/dualbank/__init__.c
msgid "%q is %q"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "%q is read-only for this board"
msgstr ""
#: py/argcheck.c shared-bindings/usb_hid/Device.c
msgid "%q length must be %d"
msgstr ""
#: py/argcheck.c
msgid "%q length must be %d-%d"
msgstr ""
#: py/argcheck.c
msgid "%q length must be <= %d"
msgstr ""
#: py/argcheck.c
msgid "%q length must be >= %d"
msgstr ""
#: py/argcheck.c
msgid "%q must be %d"
msgstr ""
#: py/argcheck.c shared-bindings/displayio/Bitmap.c
#: shared-bindings/displayio/Display.c
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
#: shared-bindings/is31fl3741/FrameBuffer.c
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "%q must be %d-%d"
msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/Display.c
msgid "%q must be 1 when %q is True"
msgstr ""
#: py/argcheck.c shared-bindings/gifio/GifWriter.c
#: shared-module/gifio/OnDiskGif.c
msgid "%q must be <= %d"
msgstr ""
#: py/argcheck.c
msgid "%q must be >= %d"
msgstr ""
#: shared-bindings/analogbufio/BufferedIn.c
msgid "%q must be a bytearray or array of type 'H' or 'B'"
msgstr ""
#: shared-bindings/audiocore/RawSample.c
msgid "%q must be a bytearray or array of type 'h', 'H', 'b', or 'B'"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/analogbufio/BufferedIn.c
msgid "%q must be array of type 'H'"
msgstr ""
#: shared-module/synthio/__init__.c
msgid "%q must be array of type 'h'"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/bindings/cyw43/__init__.c py/argcheck.c py/objexcept.c
#: shared-bindings/canio/CAN.c shared-bindings/digitalio/Pull.c
#: shared-module/synthio/Synthesizer.c
msgid "%q must be of type %q or %q, not %q"
msgstr ""
#: py/argcheck.c py/objstrunicode.c shared-module/synthio/__init__.c
msgid "%q must be of type %q, not %q"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c
msgid "%q must be power of 2"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Monitor.c
msgid "%q out of bounds"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PulseIn.c py/argcheck.c
#: shared-bindings/canio/Match.c
msgid "%q out of range"
msgstr "%q buiten bereik"
#: py/objrange.c py/objslice.c shared-bindings/random/__init__.c
msgid "%q step cannot be zero"
msgstr ""
#: py/bc.c py/objnamedtuple.c
msgid "%q() takes %d positional arguments but %d were given"
msgstr "%q() verwacht %d positionele argumenten maar kreeg %d"
#: shared-bindings/usb_hid/Device.c
msgid "%q, %q, and %q must all be the same length"
msgstr ""
#: py/objint.c shared-bindings/storage/__init__.c
msgid "%q=%q"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "%q[%u] shifts in more bits than pin count"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "%q[%u] shifts out more bits than pin count"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "%q[%u] uses extra pin"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "%q[%u] waits on input outside of count"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
#, c-format
msgid "%s error 0x%x"
msgstr ""
#: py/argcheck.c
msgid "'%q' argument required"
msgstr "'%q' argument vereist"
#: py/proto.c
msgid "'%q' object does not support '%q'"
msgstr "'%q' object ondersteunt geen '%q'"
#: py/runtime.c
msgid "'%q' object is not an iterator"
msgstr "'%q' object is geen iterator"
#: py/objtype.c py/runtime.c shared-module/atexit/__init__.c
msgid "'%q' object is not callable"
msgstr "'%q' object is niet aanroepbaar"
#: py/runtime.c
msgid "'%q' object is not iterable"
msgstr "'%q' object is niet itereerbaar"
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c
#, c-format
msgid "'%s' expects a label"
msgstr "'%s' verwacht een label"
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c
#, c-format
msgid "'%s' expects a register"
msgstr "'%s' verwacht een register"
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
msgid "'%s' expects a special register"
msgstr "'%s' verwacht een speciaal register"
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
msgid "'%s' expects an FPU register"
msgstr "'%s' verwacht een FPU register"
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
msgid "'%s' expects an address of the form [a, b]"
msgstr "'%s' verwacht een adres in de vorm [a, b]"
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c
#, c-format
msgid "'%s' expects an integer"
msgstr "'%s' verwacht een integer"
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
msgid "'%s' expects at most r%d"
msgstr "'%s' verwacht op zijn meest r%d"
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
msgid "'%s' expects {r0, r1, ...}"
msgstr "'%s' verwacht {r0, r1, ...}"
#: py/emitinlinextensa.c
#, c-format
msgid "'%s' integer %d isn't within range %d..%d"
msgstr ""
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
msgid "'%s' integer 0x%x doesn't fit in mask 0x%x"
msgstr ""
#: py/obj.c
#, c-format
msgid "'%s' object doesn't support item assignment"
msgstr ""
#: py/obj.c
#, c-format
msgid "'%s' object doesn't support item deletion"
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "'%s' object has no attribute '%q'"
msgstr "'%s' object heeft geen attribuut '%q'"
#: py/obj.c
#, c-format
msgid "'%s' object isn't subscriptable"
msgstr ""
#: py/objstr.c
msgid "'=' alignment not allowed in string format specifier"
msgstr "'=' uitlijning niet toegestaan in string format specifier"
#: shared-module/struct/__init__.c
msgid "'S' and 'O' are not supported format types"
msgstr "'S' and 'O' zijn niet ondersteunde format types"
#: py/compile.c
msgid "'align' requires 1 argument"
msgstr "'align' vereist 1 argument"
#: py/compile.c
msgid "'await' outside function"
msgstr "'await' buiten de functie"
#: py/compile.c
msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function"
msgstr "'await', 'async for' of 'async with' buiten async functie"
#: py/compile.c
msgid "'break' outside loop"
msgstr "'break' buiten de loop"
#: py/compile.c
msgid "'continue' outside loop"
msgstr "'continue' buiten de loop"
#: py/compile.c
msgid "'data' requires at least 2 arguments"
msgstr "'data' vereist op zijn minst 2 argumenten"
#: py/compile.c
msgid "'data' requires integer arguments"
msgstr "'data' vereist integer argumenten"
#: py/compile.c
msgid "'label' requires 1 argument"
msgstr "'label' vereist 1 argument"
#: py/compile.c
msgid "'return' outside function"
msgstr "'return' buiten de functie"
#: py/compile.c
msgid "'yield from' inside async function"
msgstr "'yield from' binnen asynchrone functie"
#: py/compile.c
msgid "'yield' outside function"
msgstr "'yield' buiten de functie"
#: py/compile.c
msgid "* arg after **"
msgstr ""
#: py/compile.c
msgid "*x must be assignment target"
msgstr "*x moet een assignment target zijn"
#: py/obj.c
msgid ", in %q\n"
msgstr ", in %q\n"
#: py/objcomplex.c
msgid "0.0 to a complex power"
msgstr "0.0 tot een complexe macht"
#: py/modbuiltins.c
msgid "3-arg pow() not supported"
msgstr "3-arg pow() niet ondersteund"
#: ports/atmel-samd/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
msgid "A hardware interrupt channel is already in use"
msgstr "Een hardware interrupt kanaal is al in gebruik"
#: ports/espressif/common-hal/analogio/AnalogIn.c
msgid "ADC2 is being used by WiFi"
msgstr "ADC2 wordt gebruikt door WiFi"
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "AP could not be started"
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/Address.c shared-bindings/ipaddress/IPv4Address.c
#, c-format
msgid "Address must be %d bytes long"
msgstr "Adres moet %d bytes lang zijn"
#: ports/espressif/common-hal/memorymap/AddressRange.c
#: ports/nrf/common-hal/memorymap/AddressRange.c
msgid "Address range not allowed"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c
msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr "Alle CAN-peripherals zijn in gebruik"
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "Alle I2C peripherals zijn in gebruik"
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
msgid "All PCNT units in use"
msgstr "Alle PCNT-eenheden zijn in gebruik"
#: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c
#: ports/espressif/common-hal/canio/Listener.c
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c
msgid "All RX FIFOs in use"
msgstr "Alle RX FIFO's zijn in gebruik"
#: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c
msgid "All SPI peripherals are in use"
msgstr "Alle SPI peripherals zijn in gebruik"
#: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
msgid "All UART peripherals are in use"
msgstr "Alle UART peripherals zijn in gebruik"
#: ports/nrf/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#: ports/nrf/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
msgid "All channels in use"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/usb_host/Port.c
msgid "All dma channels in use"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
msgid "All event channels in use"
msgstr "Alle event kanalen zijn in gebruik"
#: ports/raspberrypi/common-hal/picodvi/Framebuffer.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/usb_host/Port.c
msgid "All state machines in use"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/audio_dma.c
msgid "All sync event channels in use"
msgstr "Alle sync event kanalen zijn in gebruik"
#: ports/raspberrypi/common-hal/picodvi/Framebuffer.c
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
msgid "All timers for this pin are in use"
msgstr "Alle timers voor deze pin zijn in gebruik"
#: ports/atmel-samd/common-hal/_pew/PewPew.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseOut.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/neopixel_write/__init__.c
#: ports/espressif/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#: ports/espressif/common-hal/pulseio/PulseOut.c
#: ports/nrf/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PulseIn.c ports/nrf/peripherals/nrf/timers.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
#: ports/stm/peripherals/timers.c shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
msgid "All timers in use"
msgstr "Alle timers zijn in gebruik"
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Already advertising."
msgstr "Advertising is al bezig."
#: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c
msgid "Already have all-matches listener"
msgstr "Heeft al een luisteraar voor 'all-matches'"
#: ports/espressif/bindings/espnow/ESPNow.c
#: ports/espressif/common-hal/espulp/ULP.c
#: shared-module/memorymonitor/AllocationAlarm.c
#: shared-module/memorymonitor/AllocationSize.c
msgid "Already running"
msgstr "Wordt al uitgevoerd"
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "Already scanning for wifi networks"
msgstr "Zoekt al naar WiFi netwerken"
#: shared-module/os/getenv.c
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving '%s':\n"
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "Another PWMAudioOut is already active"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseOut.c
msgid "Another send is already active"
msgstr "Een andere send is al actief"
#: shared-bindings/pulseio/PulseOut.c
msgid "Array must contain halfwords (type 'H')"
msgstr "Array moet halfwords (type 'H') bevatten"
#: shared-bindings/alarm/SleepMemory.c shared-bindings/memorymap/AddressRange.c
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
msgid "Array values should be single bytes."
msgstr "Array waardes moet enkele bytes zijn."
#: shared-module/memorymonitor/AllocationAlarm.c
#, c-format
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
msgstr "Poging om %d blokken toe te wijzen"
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
msgid "Audio conversion not implemented"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "AuthMode.OPEN is not used with password"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c supervisor/shared/web_workflow/web_workflow.c
msgid "Authentication failure"
msgstr "Authenticatiefout"
#: main.c
msgid "Auto-reload is off.\n"
msgstr "Auto-herlaad staat uit.\n"
#: main.c
msgid ""
"Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to "
"disable.\n"
msgstr ""
"Auto-herlaad staat aan. Sla bestanden simpelweg op over USB om uit te voeren "
"of start REPL om uit te schakelen.\n"
#: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c
msgid "Baudrate not supported by peripheral"
msgstr "Baudrate wordt niet ondersteund door randapparatuur"
#: shared-module/displayio/Display.c
#: shared-module/framebufferio/FramebufferDisplay.c
msgid "Below minimum frame rate"
msgstr "Onder de minimum frame rate"
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Bit clock and word select must be sequential pins"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Bit clock and word select must share a clock unit"
msgstr "Bit clock en word select moeten een clock eenheid delen"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Bit depth must be multiple of 8."
msgstr "Bit diepte moet een meervoud van 8 zijn."
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "Bitmap size and bits per value must match"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
msgstr ""
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
msgid "Both RX and TX required for flow control"
msgstr "RX en TX zijn beide vereist voor stroomregeling"
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
msgstr "Beide pinnen moeten hardware interrupts ondersteunen"
#: shared-bindings/displayio/Display.c
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
msgid "Brightness not adjustable"
msgstr "Helderheid is niet aanpasbaar"
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
#, c-format
msgid "Buffer + offset too small %d %d %d"
msgstr "Buffer + offset te klein %d %d %d"
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Buffer elements must be 4 bytes long or less"
msgstr ""
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
msgid "Buffer is not a bytearray."
msgstr "Buffer is geen bytearray."
#: ports/stm/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
#, c-format
msgid "Buffer length %d too big. It must be less than %d"
msgstr "Buffer lengte %d te groot. Het moet kleiner zijn dan %d"
#: ports/atmel-samd/common-hal/sdioio/SDCard.c
#: ports/cxd56/common-hal/sdioio/SDCard.c shared-module/sdcardio/SDCard.c
msgid "Buffer length must be a multiple of 512"
msgstr "Buffer lengte moet een veelvoud van 512 zijn"
#: ports/stm/common-hal/sdioio/SDCard.c shared-bindings/floppyio/__init__.c
msgid "Buffer must be a multiple of 512 bytes"
msgstr "Buffer moet een veelvoud van 512 bytes zijn"
#: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c
#, c-format
msgid "Buffer too short by %d bytes"
msgstr "Buffer is %d bytes te klein"
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c shared-bindings/displayio/Display.c
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
#: shared-bindings/struct/__init__.c shared-module/struct/__init__.c
msgid "Buffer too small"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c
msgid "Buffers must be same size"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c
#: ports/espressif/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c
#: ports/nrf/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c
#, c-format
msgid "Bus pin %d is already in use"
msgstr "Bus pin %d al in gebruik"
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
msgstr "Byte buffer moet 16 bytes zijn."
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "CBC blocks must be multiples of 16 bytes"
msgstr "CBC blocks moeten meervouden van 16 bytes zijn"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CIRCUITPY drive could not be found or created."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
msgid "CRC or checksum was invalid"
msgstr ""
#: py/objtype.c
msgid "Call super().__init__() before accessing native object."
msgstr "Roep super().__init__() aan voor toegang native object."
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
msgid "Camera init"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Can only alarm on RTC IO from deep sleep."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Can only alarm on one low pin while others alarm high from deep sleep."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Can only alarm on two low pins from deep sleep."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
msgid "Can't set CCCD on local Characteristic"
msgstr "Kan CCCD niet toewijzen aan lokaal Characteristic"
#: shared-bindings/storage/__init__.c shared-bindings/usb_cdc/__init__.c
#: shared-bindings/usb_hid/__init__.c shared-bindings/usb_midi/__init__.c
msgid "Cannot change USB devices now"
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "Cannot create a new Adapter; use _bleio.adapter;"
msgstr "Kan geen nieuwe Adapter creëren; gebruik _bleio.adapter;"
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c
#: shared-bindings/memorymonitor/AllocationSize.c
#: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
msgid "Cannot delete values"
msgstr "Kan waardes niet verwijderen"
#: ports/atmel-samd/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
#: ports/nrf/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Cannot get pull while in output mode"
msgstr "get pull kan niet gedurende output mode"
#: ports/nrf/common-hal/microcontroller/Processor.c
msgid "Cannot get temperature"
msgstr "Kan de temperatuur niet verkrijgen"
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "Cannot have scan responses for extended, connectable advertisements."
msgstr ""
"Kan geen scan responses voor extended, connectable advertisements hebben."
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Cannot pull on input-only pin."
msgstr ""
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Cannot record to a file"
msgstr "Kan niet opnemen naar een bestand"
#: shared-module/storage/__init__.c
msgid "Cannot remount '/' when visible via USB."
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/microcontroller/__init__.c
#: ports/cxd56/common-hal/microcontroller/__init__.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/microcontroller/__init__.c
msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Cannot set socket options"
msgstr ""
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Cannot set value when direction is input."
msgstr "Kan de waarde niet toewijzen als de richting input is."
#: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
msgid "Cannot specify RTS or CTS in RS485 mode"
msgstr "Kan RTS of CTS niet specificeren in RS485 modus"
#: py/objslice.c
msgid "Cannot subclass slice"
msgstr "Kan slice niet subclasseren"
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
msgid "Cannot vary frequency on a timer that is already in use"
msgstr "Kan de frequentie van een timer die al in gebruik is niet variëren"
#: ports/nrf/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Cannot wake on pin edge, only level"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Cannot wake on pin edge. Only level."
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
msgid "CharacteristicBuffer writing not provided"
msgstr "CharacteristicBuffer schrijven is niet beschikbaar"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr "CircuitPython core code is hard gecrashed. Ojee!\n"
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
msgid "Clock stretch too long"
msgstr "Clock stretch is te lang"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Clock unit in use"
msgstr "Clock unit in gebruik"
#: shared-bindings/_bleio/Connection.c
msgid ""
"Connection has been disconnected and can no longer be used. Create a new "
"connection."
msgstr ""
"Verbinding is verbroken en kan niet langer gebruikt worden. Creëer een "
"nieuwe verbinding."
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "Coordinate arrays have different lengths"
msgstr ""
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "Coordinate arrays types have different sizes"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/neopixel_write/__init__.c
msgid "Could not retrieve clock"
msgstr "Kon klok niet ophalen"
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "Could not set address"
msgstr "Kan adres niet zetten"
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
msgid "Could not start PWM"
msgstr "Kan PWM niet starten"
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "Could not start interrupt, RX busy"
msgstr "Kan interrupt niet starten, RX is bezig"
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c
msgid "Couldn't allocate decoder"
msgstr "Kan decoder niet alloceren"
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "DAC Channel Init Error"
msgstr "DAC kanaal Init Fout"
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "DAC Device Init Error"
msgstr "DAC Apparaat Init Fout"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
msgid "DAC already in use"
msgstr "DAC al in gebruik"
#: ports/atmel-samd/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c
#: ports/nrf/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c
msgid "Data 0 pin must be byte aligned"
msgstr "Data 0 pin moet byte uitgelijnd zijn"
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
msgid "Data chunk must follow fmt chunk"
msgstr "Data chunk moet gevolgd worden door fmt chunk"
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Data not supported with directed advertising"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Data too large for advertisement packet"
msgstr "Data te groot voor advertisement pakket"
#: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Deep sleep pins must use a rising edge with pulldown"
msgstr ""
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
msgstr "Bestemming grootte is kleiner dan destination_length."
#: ports/nrf/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Device in use"
msgstr "Apparaat al in gebruik"
#: shared-bindings/displayio/Display.c
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
msgid "Display must have a 16 bit colorspace."
msgstr "Beeldscherm moet een 16bit kleurruimte hebben."
#: shared-bindings/displayio/Display.c
#: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
msgid "Display rotation must be in 90 degree increments"
msgstr "Beeldscherm rotatie moet in stappen van 90 graden"
#: main.c
msgid "Done"
msgstr ""
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Drive mode not used when direction is input."
msgstr "Drive modus niet gebruikt als de richting input is."
#: py/obj.c
msgid "During handling of the above exception, another exception occurred:"
msgstr ""
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "ECB only operates on 16 bytes at a time"
msgstr "ECB werkt alleen met 16 bytes tegelijkertijd"
#: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c
#: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c
msgid "ESP-IDF memory allocation failed"
msgstr "ESP-IDF geheugen toewijzing mislukt"
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/ps2io/Ps2.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseIn.c
msgid "EXTINT channel already in use"
msgstr "EXTINT kanaal al in gebruik"
#: extmod/modure.c
msgid "Error in regex"
msgstr "Fout in regex"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Error in safemode.py."
msgstr ""
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr ""
#: shared-bindings/alarm/__init__.c
msgid "Expected a kind of %q"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Extended advertisements with scan response not supported."
msgstr "Extended advertisements met scan antwoord niet ondersteund."
#: extmod/ulab/code/numpy/fft/fft_tools.c
msgid "FFT is defined for ndarrays only"
msgstr "FFT alleen voor ndarrays gedefineerd"
#: extmod/ulab/code/numpy/fft/fft_tools.c
msgid "FFT is implemented for linear arrays only"
msgstr "FFT is alleen geïmplementeerd voor lineaire arrays"
#: ports/espressif/common-hal/ssl/SSLSocket.c
msgid "Failed SSL handshake"
msgstr "SSL handdruk mislukt"
#: shared-bindings/ps2io/Ps2.c
msgid "Failed sending command."
msgstr "Commando verzenden mislukt."
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, c-format
msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x"
msgstr "Fout tijdens verkrijgen mutex, err 0x%04x"
#: shared-module/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "Failed to allocate %q buffer"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/wifi/__init__.c
msgid "Failed to allocate Wifi memory"
msgstr "Kon WiFi geheugen niet toewijzen"
#: ports/espressif/common-hal/wifi/ScannedNetworks.c
msgid "Failed to allocate wifi scan memory"
msgstr "Kon WiFi scan geheugen niet toewijzen"
#: ports/stm/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "Failed to buffer the sample"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Failed to connect: internal error"
msgstr "Verbinding mislukt: interne fout"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Failed to connect: timeout"
msgstr "Verbinding mislukt: timeout"
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c
msgid "Failed to parse MP3 file"
msgstr "Mislukt om MP3 bestand te ontleden"
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, c-format
msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x"
msgstr "Mislukt mutex los te laten, err 0x%04x"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Failed to write internal flash."
msgstr "Schrijven naar interne flash mislukt."
#: py/moduerrno.c
msgid "File exists"
msgstr "Bestand bestaat"
#: shared-module/os/getenv.c
msgid "File not found"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c
#: ports/espressif/common-hal/canio/Listener.c
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c
msgid "Filters too complex"
msgstr "Filters zijn te complex"
#: ports/espressif/common-hal/dualbank/__init__.c
msgid "Firmware is duplicate"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/dualbank/__init__.c
msgid "Firmware is invalid"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/dualbank/__init__.c
msgid "Firmware is too big"
msgstr ""
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "For L8 colorspace, input bitmap must have 8 bits per pixel"
msgstr ""
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "For RGB colorspaces, input bitmap must have 16 bits per pixel"
msgstr ""
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
msgid "Format not supported"
msgstr "Formaat wordt niet ondersteund"
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/microcontroller/Processor.c
msgid ""
"Frequency must be 24, 150, 396, 450, 528, 600, 720, 816, 912, 960 or 1008 Mhz"
msgstr ""
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
msgid "Frequency must match existing PWMOut using this timer"
msgstr ""
"Frequentie moet overeenkomen met bestaande PWMOut bij gebruik van deze timer"
#: shared-bindings/bitbangio/I2C.c shared-bindings/bitbangio/SPI.c
#: shared-bindings/busio/I2C.c shared-bindings/busio/SPI.c
msgid "Function requires lock"
msgstr "Functie vereist lock"
#: ports/cxd56/common-hal/gnss/GNSS.c
msgid "GNSS init"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
msgid "Generic Failure"
msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/Display.c
#: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
#: shared-module/displayio/Display.c
#: shared-module/framebufferio/FramebufferDisplay.c
msgid "Group already used"
msgstr "Groep al gebruikt"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/SPI.c ports/cxd56/common-hal/busio/SPI.c
#: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/SPI.c
msgid "Half duplex SPI is not implemented"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Hard fault: memory access or instruction error."
msgstr ""
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
#: ports/stm/common-hal/canio/CAN.c ports/stm/common-hal/sdioio/SDCard.c
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
msgstr "Hardware in gebruik, probeer alternatieve pinnen"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Heap allocation when VM not running."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
msgstr ""
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
msgid "I/O operation on closed file"
msgstr "I/O actie op gesloten bestand"
#: ports/stm/common-hal/busio/I2C.c
msgid "I2C init error"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
msgid "In-buffer elements must be <= 4 bytes long"
msgstr ""
#: shared-bindings/_pew/PewPew.c
msgid "Incorrect buffer size"
msgstr "Incorrecte buffer grootte"
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Init program size invalid"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Initial set pin direction conflicts with initial out pin direction"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Initial set pin state conflicts with initial out pin state"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
msgid "Initialization failed due to lack of memory"
msgstr "De initialisatie is mislukt vanwege een gebrek aan geheugen"
#: shared-bindings/bitops/__init__.c
#, c-format
msgid "Input buffer length (%d) must be a multiple of the strand count (%d)"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c
msgid "Input taking too long"
msgstr "Invoer duurt te lang"
#: ports/espressif/common-hal/neopixel_write/__init__.c py/moduerrno.c
msgid "Input/output error"
msgstr "Input/Output fout"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Insufficient authentication"
msgstr "Onvoldoende authenticatie"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Insufficient encryption"
msgstr "Onvoldoende encryptie"
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "Interface must be started"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/audio_dma.c ports/raspberrypi/audio_dma.c
msgid "Internal audio buffer too small"
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "Internal define error"
msgstr "Interne define fout"
#: ports/espressif/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c
#: shared-module/os/getenv.c
msgid "Internal error"
msgstr ""
#: shared-module/rgbmatrix/RGBMatrix.c
#, c-format
msgid "Internal error #%d"
msgstr "Interne fout #%d"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Internal watchdog timer expired."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Interrupt error."
msgstr ""
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/audiobusio/__init__.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/pwmio/PWMOut.c
#: ports/raspberrypi/bindings/picodvi/Framebuffer.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/picodvi/Framebuffer.c py/argcheck.c
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
#: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c
msgid "Invalid %q"
msgstr "Ongeldige %q"
#: ports/atmel-samd/common-hal/microcontroller/Pin.c
#: ports/espressif/common-hal/dotclockframebuffer/DotClockFramebuffer.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/microcontroller/Pin.c
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
msgid "Invalid %q pin"
msgstr "Ongeldige %q pin"
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogIn.c
msgid "Invalid ADC Unit value"
msgstr "Ongeldige ADC Unit waarde"
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Invalid BLE parameter"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid BSSID"
msgstr "Ongeldig BSSID"
#: main.c
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c py/moduerrno.c
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ongeldig argument"
#: shared-module/displayio/Bitmap.c
msgid "Invalid bits per value"
msgstr "Ongeldige bits per waarde"
#: shared-module/os/getenv.c
#, c-format
msgid "Invalid byte %.*s"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c
#, c-format
msgid "Invalid data_pins[%d]"
msgstr ""
#: shared-module/msgpack/__init__.c
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
msgid "Invalid format chunk size"
msgstr "Ongeldig formaat stuk grootte"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid hex password"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "Invalid multicast MAC address"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
msgid "Invalid size"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/ssl/SSLContext.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/ssl/SSLSocket.c
msgid "Invalid socket for TLS"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
msgid "Invalid state"
msgstr ""
#: shared-module/os/getenv.c
msgid "Invalid unicode escape"
msgstr ""
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "Key must be 16, 24, or 32 bytes long"
msgstr "Sleutel moet 16, 24, of 32 bytes lang zijn"
#: shared-module/os/getenv.c
msgid "Key not found"
msgstr ""
#: shared-module/is31fl3741/FrameBuffer.c
msgid "LED mappings must match display size"
msgstr ""
#: py/compile.c
msgid "LHS of keyword arg must be an id"
msgstr "LHS van sleutelwoord arg moet een id zijn"
#: shared-module/displayio/Group.c
msgid "Layer already in a group"
msgstr ""
#: shared-module/displayio/Group.c
msgid "Layer must be a Group or TileGrid subclass"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
msgid "MAC address was invalid"
msgstr ""
#: shared-bindings/is31fl3741/IS31FL3741.c
msgid "Mapping must be a tuple"
msgstr ""
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Microphone startup delay must be in range 0.0 to 1.0"
msgstr "Microfoon opstart vertraging moet in bereik van 0.0 tot 1.0 zijn"
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Mismatched data size"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Mismatched swap flag"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Missing first_in_pin. %q[%u] reads pin(s)"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Missing first_in_pin. %q[%u] shifts in from pin(s)"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Missing first_in_pin. %q[%u] waits based on pin"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Missing first_out_pin. %q[%u] shifts out to pin(s)"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Missing first_out_pin. %q[%u] writes pin(s)"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Missing first_set_pin. %q[%u] sets pin(s)"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Missing jmp_pin. %q[%u] jumps on pin"
msgstr ""
#: shared-bindings/busio/UART.c shared-bindings/displayio/Group.c
msgid "Must be a %q subclass."
msgstr "%q moet een subklasse zijn."
#: ports/espressif/common-hal/dotclockframebuffer/DotClockFramebuffer.c
msgid "Must provide 5/6/5 RGB pins"
msgstr ""
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c
msgid "Must provide MISO or MOSI pin"
msgstr "MISO of MOSI moeten worden gegeven"
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
#, c-format
msgid "Must use a multiple of 6 rgb pins, not %d"
msgstr "Een meervoud van 6 rgb pinnen moet worden gebruikt, niet %d"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "NLR jump failed. Likely memory corruption."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/nvm/ByteArray.c
msgid "NVS Error"
msgstr "NVS-fout"
#: shared-bindings/socketpool/SocketPool.c
msgid "Name or service not known"
msgstr ""
#: py/qstr.c
msgid "Name too long"
msgstr "Naam te lang"
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c
msgid "New bitmap must be same size as old bitmap"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Nimble out of memory"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c
#: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c
#: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/SPI.c
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c shared-bindings/displayio/FourWire.c
#: shared-bindings/displayio/I2CDisplay.c
#: shared-bindings/paralleldisplay/ParallelBus.c shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "No %q pin"
msgstr "Geen %q pin"
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
msgid "No CCCD for this Characteristic"
msgstr "Geen CCCD voor deze Characteristic"
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "No DAC on chip"
msgstr "Geen DAC op de chip"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "No DMA channel found"
msgstr "Geen DMA kanaal gevonden"
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "No DMA pacing timer found"
msgstr ""
#: shared-module/adafruit_bus_device/i2c_device/I2CDevice.c
#, c-format
msgid "No I2C device at address: 0x%x"
msgstr ""
#: supervisor/shared/web_workflow/web_workflow.c
msgid "No IP"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
msgid "No available clocks"
msgstr "Geen klokken beschikbaar"
#: ports/espressif/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c
msgid "No capture in progress"
msgstr ""
#: shared-module/usb/core/Device.c
msgid "No configuration set"
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c
msgid "No connection: length cannot be determined"
msgstr "Geen verbinding: lengte kan niet worden bepaald"
#: shared-bindings/board/__init__.c
msgid "No default %q bus"
msgstr "Geen standaard %q bus"
#: ports/atmel-samd/common-hal/touchio/TouchIn.c
msgid "No free GCLKs"
msgstr "Geen vrije GCLKs"
#: shared-bindings/os/__init__.c
msgid "No hardware random available"
msgstr "Geen hardware random beschikbaar"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "No in in program"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "No in or out in program"
msgstr ""
#: py/objint.c shared-bindings/time/__init__.c
msgid "No long integer support"
msgstr "Geen lange integer ondersteuning"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "No network with that ssid"
msgstr "Geen netwerk met dat SSID gevonden"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "No out in program"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
msgid "No pull up found on SDA or SCL; check your wiring"
msgstr ""
#: shared-module/touchio/TouchIn.c
msgid "No pulldown on pin; 1Mohm recommended"
msgstr "Geen pulldown op pin; 1MOhm aangeraden"
#: py/moduerrno.c
msgid "No space left on device"
msgstr "Geen ruimte meer beschikbaar op apparaat"
#: py/moduerrno.c
msgid "No such device"
msgstr ""
#: py/moduerrno.c
msgid "No such file/directory"
msgstr "Bestand/map bestaat niet"
#: shared-module/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "No timer available"
msgstr "Geen timer beschikbaar"
#: shared-module/usb/core/Device.c
msgid "No usb host port initialized"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Nordic system firmware out of memory"
msgstr ""
#: shared-bindings/ipaddress/IPv4Address.c shared-bindings/ipaddress/__init__.c
msgid "Not a valid IP string"
msgstr "Geen geldige IP string"
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
msgid "Not connected"
msgstr "Niet verbonden"
#: shared-bindings/audiobusio/I2SOut.c shared-bindings/audioio/AudioOut.c
#: shared-bindings/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "Not playing"
msgstr "Wordt niet afgespeeld"
#: ports/espressif/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c
#, c-format
msgid "Number of data_pins must be 8 or 16, not %d"
msgstr ""
#: shared-bindings/util.c
msgid ""
"Object has been deinitialized and can no longer be used. Create a new object."
msgstr ""
"Object is gedeïnitialiseerd en kan niet meer gebruikt worden. Creëer een "
"nieuw object."
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
msgid "Odd parity is not supported"
msgstr "Oneven pariteit is niet ondersteund"
#: supervisor/shared/bluetooth/bluetooth.c
msgid "Off"
msgstr ""
#: supervisor/shared/bluetooth/bluetooth.c
msgid "Ok"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Only 8 or 16 bit mono with "
msgstr "Alleen 8 of 16 bit mono met "
#: ports/espressif/common-hal/wifi/__init__.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/__init__.c
msgid "Only IPv4 addresses supported"
msgstr "Alleen IPv4 adressen worden ondersteund"
#: ports/espressif/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Only IPv4 sockets supported"
msgstr "Alleen IPv4-sockets ondersteund"
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
#, c-format
msgid ""
"Only Windows format, uncompressed BMP supported: given header size is %d"
msgstr ""
"Alleen Windows formaat en ongecomprimeerd BMP ondersteund: gegeven header "
"grootte is %d"
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "Only connectable advertisements can be directed"
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Only edge detection is available on this hardware"
msgstr ""
#: shared-bindings/ipaddress/__init__.c
msgid "Only int or string supported for ip"
msgstr ""
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
#, c-format
msgid ""
"Only monochrome, indexed 4bpp or 8bpp, and 16bpp or greater BMPs supported: "
"%d bpp given"
msgstr ""
"Alleen monochrome en 4bpp of 8bpp, en 16bpp of grotere geïndiceerde BMP's "
"zijn ondersteund: %d bpp is gegeven"
#: ports/espressif/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c
msgid "Only one %q can be set in deep sleep."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espulp/ULPAlarm.c
msgid "Only one %q can be set."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/alarm/time/TimeAlarm.c
#: ports/nrf/common-hal/alarm/time/TimeAlarm.c
#: ports/stm/common-hal/alarm/time/TimeAlarm.c
msgid "Only one alarm.time alarm can be set"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/alarm/time/TimeAlarm.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/time/TimeAlarm.c
msgid "Only one alarm.time alarm can be set."
msgstr "Slechts één alarm.time alarm kan worden ingesteld."
#: shared-module/displayio/ColorConverter.c
msgid "Only one color can be transparent at a time"
msgstr "Er kan maar één kleur per keer transparant zijn"
#: py/moduerrno.c
msgid "Operation not permitted"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
msgid "Operation or feature not supported"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
msgid "Operation timed out"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/mdns/Server.c
msgid "Out of MDNS service slots"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
msgid "Out of memory"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Out of sockets"
msgstr "Geen sockets meer beschikbaar"
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Out-buffer elements must be <= 4 bytes long"
msgstr ""
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Oversample must be multiple of 8."
msgstr "Oversample moet een meervoud van 8 zijn."
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
msgid ""
"PWM frequency not writable when variable_frequency is False on construction."
msgstr ""
"PWM frequentie is niet schrijfbaar wanneer de variable_frequency False is "
"tijdens constructie."
#: ports/stm/common-hal/pwmio/PWMOut.c
msgid "PWM restart"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/countio/Counter.c
msgid "PWM slice already in use"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/countio/Counter.c
msgid "PWM slice channel A already in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/audiobusio/__init__.c
msgid "Peripheral in use"
msgstr ""
#: py/moduerrno.c
msgid "Permission denied"
msgstr "Toegang geweigerd"
#: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Pin cannot wake from Deep Sleep"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Pin count too large"
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PulseIn.c
msgid "Pin interrupt already in use"
msgstr ""
#: shared-bindings/adafruit_bus_device/spi_device/SPIDevice.c
msgid "Pin is input only"
msgstr "Pin kan alleen voor invoer gebruikt worden"
#: ports/raspberrypi/common-hal/countio/Counter.c
msgid "Pin must be on PWM Channel B"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/countio/Counter.c
msgid "Pin must support hardware interrupts"
msgstr "Pin moet hardware interrupts ondersteunen"
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
#, c-format
msgid ""
"Pinout uses %d bytes per element, which consumes more than the ideal %d "
"bytes. If this cannot be avoided, pass allow_inefficient=True to the "
"constructor"
msgstr ""
"Pinout gebruikt %d bytes per element, welke meer dan de ideale %d bytes "
"gebruikt. Als dit niet kan worden vermeden, geef dan het argument "
"allow_inefficient=True aan de constructor"
#: ports/raspberrypi/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c
msgid "Pins must be sequential"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
msgid "Pins must be sequential GPIO pins"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "Pins must share PWM slice"
msgstr ""
#: shared-module/usb/core/Device.c
msgid "Pipe error"
msgstr ""
#: py/builtinhelp.c
msgid "Plus any modules on the filesystem\n"
msgstr "En iedere module in het bestandssysteem\n"
#: shared-module/vectorio/Polygon.c
msgid "Polygon needs at least 3 points"
msgstr "Polygon heeft op zijn minst 3 punten nodig"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Power dipped. Make sure you are providing enough power."
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "Prefix buffer must be on the heap"
msgstr "Prefix buffer moet op de heap zijn"
#: main.c
msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload.\n"
msgstr ""
"Druk een willekeurige toets om de REPL te starten. Gebruik CTRL+D om te "
"herstarten.\n"
#: main.c
msgid "Pretending to deep sleep until alarm, CTRL-C or file write.\n"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Program does IN without loading ISR"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Program does OUT without loading OSR"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Program size invalid"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espulp/ULP.c
msgid "Program too long"
msgstr ""
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Pull not used when direction is output."
msgstr "Pull niet gebruikt wanneer de richting output is."
#: ports/atmel-samd/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
msgid "RAISE mode is not implemented"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/countio/Counter.c
msgid "RISE_AND_FALL not available on this chip"
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/os/__init__.c
msgid "RNG DeInit Error"
msgstr "RNG DeInit Fout"
#: ports/stm/common-hal/os/__init__.c
msgid "RNG Init Error"
msgstr "RNG Init Fout"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c ports/cxd56/common-hal/busio/UART.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "RS485"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
msgid "RS485 inversion specified when not in RS485 mode"
msgstr "RS485 inversie gespecificeerd terwijl niet in RS485 modus"
#: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c shared-bindings/time/__init__.c
msgid "RTC is not supported on this board"
msgstr "RTC is niet ondersteund door dit board"
#: ports/stm/common-hal/os/__init__.c
msgid "Random number generation error"
msgstr "Random number generatie fout"
#: shared-bindings/_bleio/__init__.c
#: shared-bindings/memorymonitor/AllocationSize.c
#: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c shared-module/bitmaptools/__init__.c
#: shared-module/displayio/Bitmap.c
msgid "Read-only"
msgstr "Alleen-lezen"
#: extmod/vfs_fat.c py/moduerrno.c
msgid "Read-only filesystem"
msgstr "Alleen-lezen bestandssysteem"
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
msgid "Received response was invalid"
msgstr ""
#: supervisor/shared/bluetooth/bluetooth.c
msgid "Reconnecting"
msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c
msgid "Refresh too soon"
msgstr "Verversing te snel"
#: shared-bindings/canio/RemoteTransmissionRequest.c
msgid "RemoteTransmissionRequests limited to 8 bytes"
msgstr "RemoteTransmissionRequests is beperkt tot 8 bytes"
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "Requested AES mode is unsupported"
msgstr "Gevraagde AES modus is niet ondersteund"
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
msgid "Requested resource not found"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
msgid "Right channel unsupported"
msgstr "Rechter kanaal niet ondersteund"
#: main.c
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
msgstr "Draaiende in veilige modus! Opgeslagen code wordt niet uitgevoerd.\n"
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
msgid "SD card CSD format not supported"
msgstr "SD kaart CSD formaat niet ondersteund"
#: ports/cxd56/common-hal/sdioio/SDCard.c
msgid "SDCard init"
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/sdioio/SDCard.c
#, c-format
msgid "SDIO GetCardInfo Error %d"
msgstr "SDIO GetCardInfo Fout %d"
#: ports/stm/common-hal/sdioio/SDCard.c
#, c-format
msgid "SDIO Init Error %d"
msgstr "SDIO Init Fout %d"
#: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c
msgid "SPI configuration failed"
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c
msgid "SPI init error"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/SPI.c
msgid "SPI peripheral in use"
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c
msgid "SPI re-init"
msgstr ""
#: shared-bindings/is31fl3741/FrameBuffer.c
msgid "Scale dimensions must divide by 3"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Scan already in progress. Stop with stop_scan."
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Serializer in use"
msgstr "Serializer in gebruik"
#: shared-bindings/ssl/SSLContext.c
msgid "Server side context cannot have hostname"
msgstr "Context aan de serverkant kan geen hostnaam hebben"
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
msgid "Size not supported"
msgstr "Afmeting niet ondersteund"
#: shared-bindings/alarm/SleepMemory.c shared-bindings/memorymap/AddressRange.c
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
msgid "Slice and value different lengths."
msgstr "Slice en waarde hebben verschillende lengtes."
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/displayio/Group.c
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c
#: shared-bindings/memorymonitor/AllocationSize.c
#: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
msgid "Slices not supported"
msgstr "Slices niet ondersteund"
#: ports/espressif/common-hal/socketpool/SocketPool.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/socketpool/SocketPool.c
msgid "SocketPool can only be used with wifi.radio"
msgstr "SocketPool kan alleen met wifi.radio gebruikt worden"
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "Source and destination buffers must be the same length"
msgstr "Bron en bestemming buffers moeten dezelfde lengte hebben"
#: shared-bindings/paralleldisplay/ParallelBus.c
msgid "Specify exactly one of data0 or data_pins"
msgstr ""
#: extmod/modure.c
msgid "Splitting with sub-captures"
msgstr "Splitting met sub-captures"
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "Stereo left must be on PWM channel A"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "Stereo right must be on PWM channel B"
msgstr ""
#: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c
msgid "Supply one of monotonic_time or epoch_time"
msgstr "Geef monotonic_time of epoch_time"
#: shared-bindings/gnss/GNSS.c
msgid "System entry must be gnss.SatelliteSystem"
msgstr "Systeem invoer moet gnss.SatelliteSystem zijn"
#: ports/stm/common-hal/microcontroller/Processor.c
msgid "Temperature read timed out"
msgstr "Temperatuur lees time-out"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
msgstr ""
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
msgstr "De lengte van rgb_pins moet 6, 12, 18, 24 of 30 zijn"
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
msgstr "De sample's bits_per_sample komen niet overeen met die van de mixer"
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
msgid "The sample's channel count does not match the mixer's"
msgstr "De sample's kanaal aantal komt niet overeen met die van de mixer"
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
msgid "The sample's sample rate does not match the mixer's"
msgstr "De sample's sample rate komt niet overeen met die van de mixer"
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
msgstr "De sample's signature komt niet overeen met die van de mixer"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Third-party firmware fatal error."
msgstr ""
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
msgstr ""
#: shared-module/paralleldisplay/ParallelBus.c
msgid ""
"This microcontroller only supports data0=, not data_pins=, because it "
"requires contiguous pins."
msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c
msgid "Tile height must exactly divide bitmap height"
msgstr "Tile hoogte moet exact de bitmap hoogte verdelen"
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c shared-module/displayio/TileGrid.c
msgid "Tile index out of bounds"
msgstr "Tile index buiten bereik"
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c
msgid "Tile width must exactly divide bitmap width"
msgstr "Tile breedte moet exact de bitmap breedte verdelen"
#: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c
msgid "Time is in the past."
msgstr "Tijdstip ligt in het verleden."
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
#, c-format
msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
msgstr "Time-out is te lang. Maximale time-out lengte is %d seconden"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Too many channels in sample"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Too many channels in sample."
msgstr "Teveel kanalen in sample."
#: shared-module/displayio/__init__.c
msgid "Too many display busses; forgot displayio.release_displays() ?"
msgstr ""
#: shared-module/displayio/__init__.c
msgid "Too many displays"
msgstr "Teveel beeldschermen"
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c
msgid "Total data to write is larger than %q"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c
#: ports/stm/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c
msgid "Touch alarms not available"
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid "Traceback (most recent call last):\n"
msgstr "Traceback (meest recente call laatst):\n"
#: shared-bindings/time/__init__.c
msgid "Tuple or struct_time argument required"
msgstr "Tuple of struct_time argument vereist"
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "UART de-init"
msgstr ""
#: ports/cxd56/common-hal/busio/UART.c ports/espressif/common-hal/busio/UART.c
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "UART init"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/UART.c
msgid "UART peripheral in use"
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "UART re-init"
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "UART write"
msgstr ""
#: main.c
msgid "UID:"
msgstr ""
#: shared-module/usb_hid/Device.c
msgid "USB busy"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "USB devices need more endpoints than are available."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "USB devices specify too many interface names."
msgstr ""
#: shared-module/usb_hid/Device.c
msgid "USB error"
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "UUID integer value must be 0-0xffff"
msgstr "UUID integer waarde moet tussen 0 en 0xffff liggen"
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "UUID string not 'xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx'"
msgstr "UUID string is niet 'xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx'"
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "UUID value is not str, int or byte buffer"
msgstr "UUID waarde is geen str, int, of byte buffer"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Niet in staat buffers voor gesigneerde conversie te alloceren"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/analogbufio/BufferedIn.c
#, c-format
msgid "Unable to configure ADC DMA controller, ErrorCode:%d"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock"
msgstr "Kan vergrendeling niet maken"
#: shared-module/displayio/I2CDisplay.c shared-module/is31fl3741/IS31FL3741.c
#, c-format
msgid "Unable to find I2C Display at %x"
msgstr "Geen I2C beeldscherm gevonden bij %x"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Unable to find free GCLK"
msgstr "Niet in staat een vrije GCLK te vinden"
#: py/parse.c
msgid "Unable to init parser"
msgstr "Niet in staat om de parser te initialiseren"
#: ports/espressif/common-hal/analogbufio/BufferedIn.c
#, c-format
msgid "Unable to initialize ADC DMA controller, ErrorCode:%d"
msgstr ""
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
msgid "Unable to read color palette data"
msgstr "Niet in staat kleurenpalet data te lezen"
#: ports/espressif/common-hal/analogbufio/BufferedIn.c
#, c-format
msgid "Unable to start ADC DMA controller, ErrorCode:%d"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/mdns/Server.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/mdns/Server.c
msgid "Unable to start mDNS query"
msgstr ""
#: shared-bindings/memorymap/AddressRange.c
msgid "Unable to write to address."
msgstr ""
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
msgid "Unable to write to nvm."
msgstr "Niet in staat om naar nvm te schrijven."
#: shared-bindings/alarm/SleepMemory.c
msgid "Unable to write to sleep_memory."
msgstr "Kan niet naar sleep_memory schrijven."
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/UUID.c
msgid "Unexpected nrfx uuid type"
msgstr "Onverwacht mrfx uuid type"
#: ports/espressif/common-hal/ssl/SSLSocket.c
#, c-format
msgid "Unhandled ESP TLS error %d %d %x %d"
msgstr "Niet behandelde ESP TLS fout %d %d %x %d"
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c
#, c-format
msgid "Unknown BLE error at %s:%d: %d"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c
#, c-format
msgid "Unknown BLE error: %d"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/__init__.c
#, c-format
msgid "Unknown error code %d"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
#, c-format
msgid "Unknown failure %d"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
#, c-format
msgid "Unknown gatt error: 0x%04x"
msgstr "Onbekende gatt fout: 0x%04x"
#: ports/atmel-samd/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unknown reason."
msgstr "Onbekende reden."
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
#, c-format
msgid "Unknown security error: 0x%04x"
msgstr "Onbekende veiligheidsfout: 0x%04x"
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c
#, c-format
msgid "Unknown system firmware error at %s:%d: %d"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
#, c-format
msgid "Unknown system firmware error: %04x"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c
#, c-format
msgid "Unknown system firmware error: %d"
msgstr ""
#: shared-bindings/adafruit_pixelbuf/PixelBuf.c
#: shared-module/_pixelmap/PixelMap.c
#, c-format
msgid "Unmatched number of items on RHS (expected %d, got %d)."
msgstr "Niet overeenkomend aantal RHS items (verwachtte %d, kreeg %d)."
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid ""
"Unspecified issue. Can be that the pairing prompt on the other device was "
"declined or ignored."
msgstr ""
"Ongespecificeerd probleem. Kan zijn dat de pariteit prompt op het andere "
"apparaat geweigerd of genegeerd werd."
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "Unsupported colorspace"
msgstr ""
#: shared-module/displayio/display_core.c
msgid "Unsupported display bus type"
msgstr "Niet-ondersteund beeldscherm bus type"
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
msgid "Unsupported format"
msgstr "Niet-ondersteunde format"
#: shared-bindings/hashlib/__init__.c
msgid "Unsupported hash algorithm"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/dualbank/__init__.c
msgid "Update Failed"
msgstr "Update Mislukt"
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Descriptor.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Descriptor.c
msgid "Value length != required fixed length"
msgstr "Waarde lengte != vereist vaste lengte"
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Descriptor.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Descriptor.c
msgid "Value length > max_length"
msgstr "Waarde length > max_length"
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
msgid "Version was invalid"
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/microcontroller/Processor.c
msgid "Voltage read timed out"
msgstr "Voltage lees time-out"
#: main.c
msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n"
msgstr "WAARSCHUWING: De bestandsnaam van de code heeft twee extensies\n"
#: ports/atmel-samd/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
#: ports/nrf/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
msgid "WatchDogTimer cannot be deinitialized once mode is set to RESET"
msgstr ""
"WatchDogTimer kan niet worden gedeïnitialiseerd zodra de modus in ingesteld "
"op RESET"
#: shared-bindings/watchdog/WatchDogTimer.c
msgid "WatchDogTimer is not currently running"
msgstr "WatchDogTimer is momenteel niet actief"
#: shared-bindings/watchdog/WatchDogTimer.c
msgid "WatchDogTimer.mode cannot be changed once set to WatchDogMode.RESET"
msgstr ""
"WatchDogTimer.mode kan niet worden gewijzigd zodra de modus is ingesteld op "
"WatchDogMode.RESET"
#: py/builtinhelp.c
#, c-format
msgid ""
"Welcome to Adafruit CircuitPython %s!\n"
"\n"
"Visit circuitpython.org for more information.\n"
"\n"
"To list built-in modules type `help(\"modules\")`.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/web_workflow/web_workflow.c
msgid "Wi-Fi: "
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "Wifi is not enabled"
msgstr ""
#: main.c
msgid "Woken up by alarm.\n"
msgstr "Gewekt door alarm.\n"
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c
msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr "Schrijven niet ondersteund op Characteristic"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "You pressed both buttons at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c_plus/mpconfigboard.h
msgid "You pressed button A at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_m5paper/mpconfigboard.h
msgid "You pressed button DOWN at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/adafruit_huzzah32_breakout/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the GPIO0 button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/espressif_esp32_lyrat/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the Rec button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the central button at start up."
msgstr ""
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the left button at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You pressed the reset button during boot."
msgstr ""
#: supervisor/shared/micropython.c
msgid "[truncated due to length]"
msgstr ""
#: py/objtype.c
msgid "__init__() should return None"
msgstr "__init __() zou None moeten retourneren"
#: py/objtype.c
msgid "__init__() should return None, not '%q'"
msgstr "__init__() moet None teruggeven, niet '%q'"
#: py/objobject.c
msgid "__new__ arg must be a user-type"
msgstr "__new__ arg moet een user-type zijn"
#: extmod/modubinascii.c extmod/moduhashlib.c py/objarray.c
msgid "a bytes-like object is required"
msgstr "een bytes-achtig object is vereist"
#: shared-bindings/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "addresses is empty"
msgstr "adressen zijn leeg"
#: py/compile.c
msgid "annotation must be an identifier"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
msgid "arange: cannot compute length"
msgstr ""
#: py/modbuiltins.c
msgid "arg is an empty sequence"
msgstr "arg is een lege sequentie"
#: py/objobject.c
msgid "arg must be user-type"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
msgid "argsort argument must be an ndarray"
msgstr "argsort argument moet een ndarray zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
msgid "argsort is not implemented for flattened arrays"
msgstr "argsort wordt niet geïmplementeerd voor vlakke arrays"
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/__init__.c
msgid "argument has wrong type"
msgstr "argument heeft onjuist type"
#: py/compile.c
msgid "argument name reused"
msgstr ""
#: py/argcheck.c shared-bindings/_stage/__init__.c
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "argument num/types mismatch"
msgstr "argument num/typen komen niet overeen"
#: py/runtime.c
msgid "argument should be a '%q' not a '%q'"
msgstr "argument moet een '%q' zijn en niet een '%q'"
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c extmod/ulab/code/numpy/transform.c
msgid "arguments must be ndarrays"
msgstr "argumenten moeten ndarrays zijn"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "array and index length must be equal"
msgstr "array en indexlengte moeten gelijk zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c
msgid "array has too many dimensions"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "array is too big"
msgstr ""
#: py/objarray.c shared-bindings/alarm/SleepMemory.c
#: shared-bindings/memorymap/AddressRange.c shared-bindings/nvm/ByteArray.c
msgid "array/bytes required on right side"
msgstr "array/bytes vereist aan de rechterkant"
#: py/asmxtensa.c
msgid "asm overflow"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
msgid "attempt to get (arg)min/(arg)max of empty sequence"
msgstr "verzoek om (arg)min.(arg)max te krijgen van lege reeks"
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
msgid "attempt to get argmin/argmax of an empty sequence"
msgstr "poging om argmin/argmax van een lege sequentie te krijgen"
#: py/objstr.c
msgid "attributes not supported yet"
msgstr "attributen nog niet ondersteund"
#: extmod/ulab/code/ulab_tools.c
msgid "axis is out of bounds"
msgstr "as is buiten bereik"
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c extmod/ulab/code/ulab_tools.c
msgid "axis must be None, or an integer"
msgstr "as moet None of een integer zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
msgid "axis too long"
msgstr "as te lang"
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "background value out of range of target"
msgstr ""
#: py/builtinevex.c
msgid "bad compile mode"
msgstr "verkeerde compileer modus"
#: py/objstr.c
msgid "bad conversion specifier"
msgstr "slechte conversie specificatie"
#: py/objstr.c
msgid "bad format string"
msgstr "string met verkeerde indeling"
#: py/binary.c py/objarray.c
msgid "bad typecode"
msgstr "verkeerde typecode"
#: py/emitnative.c
msgid "binary op %q not implemented"
msgstr "binaire op %q niet geïmplementeerd"
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "bitmap sizes must match"
msgstr ""
#: extmod/modurandom.c
msgid "bits must be 32 or less"
msgstr ""
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
msgid "bits_per_sample must be 8 or 16"
msgstr "bits_per_sample moet 8 of 16 zijn"
#: py/emitinlinethumb.c
msgid "branch not in range"
msgstr "pad (branch) niet binnen bereik"
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c extmod/ulab/code/utils/utils.c
msgid "buffer is smaller than requested size"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c extmod/ulab/code/utils/utils.c
msgid "buffer size must be a multiple of element size"
msgstr ""
#: shared-module/struct/__init__.c
msgid "buffer size must match format"
msgstr "grootte van de buffer moet overeenkomen met het formaat"
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c
msgid "buffer slices must be of equal length"
msgstr "buffer slices moeten van gelijke grootte zijn"
#: py/modstruct.c shared-module/struct/__init__.c
msgid "buffer too small"
msgstr "buffer te klein"
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "buffer too small for requested bytes"
msgstr "buffer te klein voor gevraagde bytes"
#: py/emitbc.c
msgid "bytecode overflow"
msgstr ""
#: py/objarray.c
msgid "bytes length not a multiple of item size"
msgstr "bytes lengte is geen veelvoud van itemgrootte"
#: py/objstr.c
msgid "bytes value out of range"
msgstr "bytes waarde buiten bereik"
#: ports/atmel-samd/bindings/samd/Clock.c
msgid "calibration is out of range"
msgstr "calibration is buiten bereik"
#: ports/atmel-samd/bindings/samd/Clock.c
msgid "calibration is read only"
msgstr "calibration is alleen-lezen"
#: shared-module/vectorio/Circle.c shared-module/vectorio/Polygon.c
#: shared-module/vectorio/Rectangle.c
msgid "can only have one parent"
msgstr ""
#: py/emitinlinethumb.c
msgid "can only have up to 4 parameters to Thumb assembly"
msgstr "kan slechts 4 parameters aan Thumb assembly geven"
#: py/emitinlinextensa.c
msgid "can only have up to 4 parameters to Xtensa assembly"
msgstr "kan slechts 4 parameters aan Xtensa assembly geven"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "can only specify one unknown dimension"
msgstr ""
#: py/objtype.c
msgid "can't add special method to already-subclassed class"
msgstr ""
"kan geen speciale methode aan een al ge-subkwalificeerde klasse toevoegen"
#: py/compile.c
msgid "can't assign to expression"
msgstr "kan niet toewijzen aan expressie"
#: extmod/moduasyncio.c
msgid "can't cancel self"
msgstr ""
#: py/objint.c py/runtime.c shared-module/adafruit_pixelbuf/PixelBuf.c
msgid "can't convert %q to %q"
msgstr "kan %q niet naar %q converteren"
#: py/obj.c
#, c-format
msgid "can't convert %s to complex"
msgstr "kan %s niet converteren naar een complex"
#: py/obj.c
#, c-format
msgid "can't convert %s to float"
msgstr "kan %s niet omzetten naar een float"
#: py/objstr.c
msgid "can't convert '%q' object to %q implicitly"
msgstr "kan '%q' object niet omzetten naar %q impliciet"
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
msgid "can't convert complex to float"
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid "can't convert to complex"
msgstr "kan niet omzetten naar complex"
#: py/obj.c
msgid "can't convert to float"
msgstr "kan niet omzetten naar float"
#: py/runtime.c
msgid "can't convert to int"
msgstr "kan niet omzetten naar int"
#: py/objstr.c
msgid "can't convert to str implicitly"
msgstr "kan niet omzetten naar str impliciet"
#: py/compile.c
msgid "can't declare nonlocal in outer code"
msgstr "kan geen nonlocal in buitenste code declareren"
#: py/compile.c
msgid "can't delete expression"
msgstr "kan expressie niet verwijderen"
#: py/emitnative.c
msgid "can't do binary op between '%q' and '%q'"
msgstr "kan geen een binaire operatie doen tussen '%q' en '%q'"
#: py/objcomplex.c
msgid "can't do truncated division of a complex number"
msgstr "kan geen afgekapte deling doen van een comlex nummer"
#: py/emitnative.c
msgid "can't implicitly convert '%q' to 'bool'"
msgstr "kan '%q niet impliciet converteren naar 'bool'"
#: py/emitnative.c
msgid "can't load from '%q'"
msgstr "kan niet laden van '%q'"
#: py/emitnative.c
msgid "can't load with '%q' index"
msgstr "kan niet met '%q' index laden"
#: py/builtinimport.c
msgid "can't perform relative import"
msgstr ""
#: py/objgenerator.c
msgid "can't send non-None value to a just-started generator"
msgstr "kan geen niet-'None' waarde naar een net gestartte generator sturen"
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
msgid "can't set 512 block size"
msgstr "kan geen 512 blokgrootte instellen"
#: py/objexcept.c py/objnamedtuple.c
msgid "can't set attribute"
msgstr "kan attribute niet instellen"
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr ""
#: py/emitnative.c
msgid "can't store '%q'"
msgstr "kan '%q' niet opslaan"
#: py/emitnative.c
msgid "can't store to '%q'"
msgstr "kan niet naar '%q' opslaan"
#: py/emitnative.c
msgid "can't store with '%q' index"
msgstr "kan niet opslaan met '%q' als index"
#: py/objstr.c
msgid ""
"can't switch from automatic field numbering to manual field specification"
msgstr "kan niet schakelen tussen automatische en handmatige veld specificatie"
#: py/objstr.c
msgid ""
"can't switch from manual field specification to automatic field numbering"
msgstr "kan niet schakelen tussen handmatige en automatische veld specificatie"
#: extmod/moduasyncio.c
msgid "can't wait"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "cannot assign new shape"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/ndarray_operators.c
msgid "cannot cast output with casting rule"
msgstr "kan uitvoer niet converteren zonder conversieregel"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "cannot convert complex to dtype"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "cannot convert complex type"
msgstr ""
#: py/objtype.c
msgid "cannot create '%q' instances"
msgstr "kan geen instanties van '%q' creëren"
#: py/objtype.c
msgid "cannot create instance"
msgstr "kan geen instantie creëren"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "cannot delete array elements"
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "cannot import name %q"
msgstr "kan naam %q niet importeren"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "cannot reshape array"
msgstr ""
#: extmod/moductypes.c
msgid "cannot unambiguously get sizeof scalar"
msgstr ""
#: py/emitnative.c
msgid "casting"
msgstr "casting"
#: ports/stm/common-hal/pwmio/PWMOut.c
msgid "channel re-init"
msgstr ""
#: shared-bindings/_stage/Text.c
msgid "chars buffer too small"
msgstr "chars buffer te klein"
#: py/modbuiltins.c
msgid "chr() arg not in range(0x110000)"
msgstr "chr() arg niet binnen bereik (0x110000)"
#: py/modbuiltins.c
msgid "chr() arg not in range(256)"
msgstr "chr() arg niet binnen bereik (256)"
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "clip point must be (x,y) tuple"
msgstr ""
#: shared-bindings/msgpack/ExtType.c
msgid "code outside range 0~127"
msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
msgid "color buffer must be 3 bytes (RGB) or 4 bytes (RGB + pad byte)"
msgstr "kleurbuffer moet 3 bytes (RGB) of 4 bytes (RGB + pad byte) zijn"
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
msgid "color buffer must be a buffer, tuple, list, or int"
msgstr "kleurbuffer moet een buffer, tuple, list, of int zijn"
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
msgid "color buffer must be a bytearray or array of type 'b' or 'B'"
msgstr "kleurbuffer moet een bytearray of array van type 'b' of 'B' zijn"
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
msgid "color must be between 0x000000 and 0xffffff"
msgstr "kleur moet tussen 0x000000 en 0xffffff liggen"
#: py/emitnative.c
msgid "comparison of int and uint"
msgstr ""
#: py/objfloat.c py/parsenum.c
msgid "complex values not supported"
msgstr "complexe waardes niet ondersteund"
#: extmod/moduzlib.c
msgid "compression header"
msgstr "compressie header"
#: py/emitnative.c
msgid "conversion to object"
msgstr "conversie naar object"
#: extmod/ulab/code/numpy/filter.c
msgid "convolve arguments must be linear arrays"
msgstr "convolutie argumenten moeten lineaire arrays zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/filter.c
msgid "convolve arguments must be ndarrays"
msgstr "convolutie argumenten moeten ndarrays zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/filter.c
msgid "convolve arguments must not be empty"
msgstr "convolutie argumenten mogen niet leeg zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c
msgid "corrupted file"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/poly.c
msgid "could not invert Vandermonde matrix"
msgstr "kon de Vandermonde matrix niet omkeren"
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
msgid "couldn't determine SD card version"
msgstr "kon SD kaart versie niet bepalen"
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
msgid "cross is defined for 1D arrays of length 3"
msgstr "kruis wordt gedefinieerd voor 1D-arrays van lengte 3"
#: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c
msgid "data must be iterable"
msgstr "data moet itereerbaar zijn"
#: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c
msgid "data must be of equal length"
msgstr "data moet van gelijke lengte zijn"
#: ports/atmel-samd/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c
#, c-format
msgid "data pin #%d in use"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "data type not understood"
msgstr ""
#: py/parsenum.c
msgid "decimal numbers not supported"
msgstr "decimale getallen zijn niet ondersteund"
#: py/compile.c
msgid "default 'except' must be last"
msgstr "standaard 'expect' moet laatste zijn"
#: shared-bindings/msgpack/__init__.c
msgid "default is not a function"
msgstr ""
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid ""
"destination buffer must be a bytearray or array of type 'B' for bit_depth = 8"
msgstr ""
"bestemming buffer moet een bytearray of array van het type 'B' voor "
"bit_depth = 8"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "destination buffer must be an array of type 'H' for bit_depth = 16"
msgstr "bestemming buffer moet een array van het type 'H' voor bit_depth = 16"
#: py/objdict.c
msgid "dict update sequence has wrong length"
msgstr "dict update sequence heeft de verkeerde lengte"
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
msgid "diff argument must be an ndarray"
msgstr "diff argument moet een ndarray zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
msgid "differentiation order out of range"
msgstr "differentiatievolgorde buiten bereik"
#: extmod/ulab/code/numpy/transform.c
msgid "dimensions do not match"
msgstr ""
#: py/emitnative.c
msgid "div/mod not implemented for uint"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
msgid "divide by zero"
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "division by zero"
msgstr "deling door nul"
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
msgid "dtype must be float, or complex"
msgstr ""
#: py/objdeque.c
msgid "empty"
msgstr "leeg"
#: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c
msgid "empty file"
msgstr ""
#: extmod/moduasyncio.c extmod/moduheapq.c
msgid "empty heap"
msgstr "lege heap"
#: py/objstr.c
msgid "empty separator"
msgstr "lege seperator"
#: shared-bindings/random/__init__.c
msgid "empty sequence"
msgstr "lege sequentie"
#: py/objstr.c
msgid "end of format while looking for conversion specifier"
msgstr "einde van format terwijl zoekend naar conversie-specifier"
#: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c
msgid "epoch_time not supported on this board"
msgstr "epoch_time niet ondersteund op dit bord"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
#, c-format
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "fout = 0x%08lX"
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid ""
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
"documentation for instructions."
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "uitzonderingen moeten afleiden van BaseException"
#: py/objstr.c
msgid "expected ':' after format specifier"
msgstr "verwachtte ':' na format specifier"
#: py/obj.c
msgid "expected tuple/list"
msgstr "verwachtte een tuple/lijst"
#: py/modthread.c
msgid "expecting a dict for keyword args"
msgstr "verwacht een dict voor keyword argumenten"
#: py/compile.c
msgid "expecting an assembler instruction"
msgstr "verwacht een assembler instructie"
#: py/compile.c
msgid "expecting just a value for set"
msgstr "verwacht alleen een waarde voor set"
#: py/compile.c
msgid "expecting key:value for dict"
msgstr "verwacht key:waarde for dict"
#: shared-bindings/msgpack/__init__.c
msgid "ext_hook is not a function"
msgstr ""
#: py/argcheck.c
msgid "extra keyword arguments given"
msgstr "extra keyword argumenten gegeven"
#: py/argcheck.c
msgid "extra positional arguments given"
msgstr "extra positionele argumenten gegeven"
#: shared-bindings/audiocore/WaveFile.c shared-bindings/audiomp3/MP3Decoder.c
#: shared-bindings/displayio/OnDiskBitmap.c shared-bindings/gifio/OnDiskGif.c
#: shared-bindings/synthio/__init__.c shared-module/gifio/GifWriter.c
msgid "file must be a file opened in byte mode"
msgstr "bestand moet een bestand zijn geopend in byte modus"
#: shared-bindings/traceback/__init__.c
msgid "file write is not available"
msgstr ""
#: shared-bindings/storage/__init__.c
msgid "filesystem must provide mount method"
msgstr "bestandssysteem moet een mount methode bieden"
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
msgid "first argument must be a callable"
msgstr "eerste argument moet een aanroepbare (callable) zijn"
#: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c
msgid "first argument must be a function"
msgstr "eerste argument moet een functie zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
msgid "first argument must be a tuple of ndarrays"
msgstr "eerste argument moet een tupel van ndarrays zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/transform.c extmod/ulab/code/numpy/vector.c
msgid "first argument must be an ndarray"
msgstr "eerst argument moet een ndarray zijn"
#: py/objtype.c
msgid "first argument to super() must be type"
msgstr "eerste argument voor super() moet een type zijn"
#: extmod/ulab/code/scipy/linalg/linalg.c
msgid "first two arguments must be ndarrays"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "flattening order must be either 'C', or 'F'"
msgstr "De afvlakkingsvolgorde moet ofwel \"C\", ofwel \"F\" zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
msgid "flip argument must be an ndarray"
msgstr "flip argumenten moeten een ndarray zijn"
#: py/objint.c
msgid "float too big"
msgstr "float is te groot"
#: py/nativeglue.c
msgid "float unsupported"
msgstr ""
#: shared-bindings/_stage/Text.c
msgid "font must be 2048 bytes long"
msgstr "lettertype moet 2048 bytes lang zijn"
#: py/objstr.c
msgid "format requires a dict"
msgstr "format vereist een dict"
#: py/objdeque.c
msgid "full"
msgstr "vol"
#: py/argcheck.c
msgid "function doesn't take keyword arguments"
msgstr ""
#: py/argcheck.c
#, c-format
msgid "function expected at most %d arguments, got %d"
msgstr "functie verwachtte op zijn meest %d argumenten, maar kreeg %d"
#: py/bc.c py/objnamedtuple.c
msgid "function got multiple values for argument '%q'"
msgstr "functie kreeg meedere waarden voor argument '%q'"
#: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c
msgid "function has the same sign at the ends of interval"
msgstr "functie heeft hetzelfde teken aan beide uiteinden van het interval"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "function is defined for ndarrays only"
msgstr "functie is alleen gedefinieerd voor ndarrays"
#: extmod/ulab/code/numpy/carray/carray.c
msgid "function is implemented for ndarrays only"
msgstr ""
#: py/argcheck.c
#, c-format
msgid "function missing %d required positional arguments"
msgstr "functie mist %d vereist positionele argumenten"
#: py/bc.c
msgid "function missing keyword-only argument"
msgstr "functie mist keyword-only argument"
#: py/bc.c
msgid "function missing required keyword argument '%q'"
msgstr "functie mist vereist sleutelwoord argument \"%q"
#: py/bc.c
#, c-format
msgid "function missing required positional argument #%d"
msgstr "functie mist vereist positie-argument #%d"
#: py/argcheck.c py/bc.c py/objnamedtuple.c shared-bindings/time/__init__.c
#, c-format
msgid "function takes %d positional arguments but %d were given"
msgstr ""
"functie vraagt %d argumenten zonder keyword maar %d argumenten werden gegeven"
#: shared-bindings/time/__init__.c
msgid "function takes exactly 9 arguments"
msgstr "functie vraagt precies 9 argumenten"
#: py/objgenerator.c
msgid "generator already executing"
msgstr "generator wordt al uitgevoerd"
#: py/objgenerator.c
msgid "generator ignored GeneratorExit"
msgstr "generator negeerde GeneratorExit"
#: py/objgenerator.c py/runtime.c
msgid "generator raised StopIteration"
msgstr ""
#: shared-bindings/_stage/Layer.c
msgid "graphic must be 2048 bytes long"
msgstr "graphic moet 2048 bytes lang zijn"
#: extmod/moduhashlib.c
msgid "hash is final"
msgstr ""
#: extmod/moduheapq.c
msgid "heap must be a list"
msgstr "heap moet een lijst zijn"
#: py/compile.c
msgid "identifier redefined as global"
msgstr "identifier is opnieuw gedefinieerd als global"
#: py/compile.c
msgid "identifier redefined as nonlocal"
msgstr "identifier is opnieuw gedefinieerd als nonlocal"
#: py/compile.c
msgid "import * not at module level"
msgstr ""
#: py/persistentcode.c
msgid "incompatible .mpy arch"
msgstr ""
#: py/persistentcode.c
msgid "incompatible .mpy file"
msgstr ""
#: py/objstr.c
msgid "incomplete format"
msgstr "incompleet formaat"
#: py/objstr.c
msgid "incomplete format key"
msgstr "incomplete formaatsleutel"
#: extmod/modubinascii.c
msgid "incorrect padding"
msgstr "vulling (padding) is onjuist"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c extmod/ulab/code/numpy/transform.c
msgid "index is out of bounds"
msgstr "index is buiten bereik"
#: shared-bindings/_pixelmap/PixelMap.c
msgid "index must be tuple or int"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c extmod/ulab/code/ulab_tools.c
#: ports/espressif/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "index out of range"
msgstr "index is buiten bereik"
#: py/obj.c
msgid "indices must be integers"
msgstr "indices moeten integers zijn"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "indices must be integers, slices, or Boolean lists"
msgstr "indices moeten integers, segmenten (slices) of Boolean lijsten zijn"
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "init I2C"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c
msgid "initial values must be iterable"
msgstr "oorspronkelijke waarden moeten itereerbaar zijn"
#: shared-bindings/_bleio/Characteristic.c shared-bindings/_bleio/Descriptor.c
msgid "initial_value length is wrong"
msgstr "lengte van initial_value is onjuist"
#: py/compile.c
msgid "inline assembler must be a function"
msgstr "inline assembler moet een functie zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
msgid "input and output dimensions differ"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
msgid "input and output shapes differ"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
msgid "input argument must be an integer, a tuple, or a list"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/fft/fft_tools.c
msgid "input array length must be power of 2"
msgstr "invoer array lengte moet een macht van 2 zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
msgid "input arrays are not compatible"
msgstr "input arrays zijn niet compatibel"
#: extmod/ulab/code/numpy/poly.c
msgid "input data must be an iterable"
msgstr "invoerdata moet itereerbaar zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
msgid "input dtype must be float or complex"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/poly.c
msgid "input is not iterable"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
msgid "input matrix is asymmetric"
msgstr "invoermatrix is asymmetrisch"
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
#: extmod/ulab/code/scipy/linalg/linalg.c
msgid "input matrix is singular"
msgstr "invoermatrix is singulier"
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
msgid "input must be 1- or 2-d"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/carray/carray.c
msgid "input must be a 1D ndarray"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/scipy/linalg/linalg.c extmod/ulab/code/user/user.c
msgid "input must be a dense ndarray"
msgstr "invoer moet een gesloten ndarray zijn"
#: extmod/ulab/code/user/user.c
msgid "input must be an ndarray"
msgstr "invoer moet een ndarray zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/carray/carray.c
msgid "input must be an ndarray, or a scalar"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c
msgid "input must be one-dimensional"
msgstr "invoer moet eendimensionaal zijn"
#: extmod/ulab/code/ulab_tools.c
msgid "input must be square matrix"
msgstr "invoer moet een vierkante matrix zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
msgid "input must be tuple, list, range, or ndarray"
msgstr "invoer moet een tuple, lijst, bereik of ndarray zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/poly.c
msgid "input vectors must be of equal length"
msgstr "invoervectors moeten van gelijke lengte zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/approx.c
msgid "interp is defined for 1D iterables of equal length"
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
#, c-format
msgid "interval must be in range %s-%s"
msgstr "interval moet binnen bereik %s-%s vallen"
#: py/compile.c
msgid "invalid architecture"
msgstr ""
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
#, c-format
msgid "invalid bits_per_pixel %d, must be, 1, 2, 4, 8, 16, 24, or 32"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/ssl/SSLSocket.c
msgid "invalid cert"
msgstr "ongeldig certificaat"
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
#, c-format
msgid "invalid element size %d for bits_per_pixel %d\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
#, c-format
msgid "invalid element_size %d, must be, 1, 2, or 4"
msgstr ""
#: shared-bindings/traceback/__init__.c
msgid "invalid exception"
msgstr ""
#: py/objstr.c
msgid "invalid format specifier"
msgstr "ongeldige formaatspecificatie"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "invalid hostname"
msgstr "onjuiste hostnaam"
#: ports/raspberrypi/common-hal/ssl/SSLSocket.c
msgid "invalid key"
msgstr "ongeldige sleutel"
#: py/compile.c
msgid "invalid micropython decorator"
msgstr "ongeldige micropython decorator"
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid "invalid setting"
msgstr ""
#: shared-bindings/random/__init__.c
msgid "invalid step"
msgstr "ongeldige stap"
#: py/compile.c py/parse.c
msgid "invalid syntax"
msgstr "ongeldige syntax"
#: py/parsenum.c
msgid "invalid syntax for integer"
msgstr "ongeldige syntax voor integer"
#: py/parsenum.c
#, c-format
msgid "invalid syntax for integer with base %d"
msgstr "ongeldige syntax voor integer met grondtal %d"
#: py/parsenum.c
msgid "invalid syntax for number"
msgstr "ongeldige syntax voor nummer"
#: py/objtype.c
msgid "issubclass() arg 1 must be a class"
msgstr "issubclass() argument 1 moet een klasse zijn"
#: py/objtype.c
msgid "issubclass() arg 2 must be a class or a tuple of classes"
msgstr "issubclass() argument 2 moet een klasse of tuple van klassen zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
msgid "iterations did not converge"
msgstr "itereerbare objecten convergeren niet"
#: py/objstr.c
msgid "join expects a list of str/bytes objects consistent with self object"
msgstr ""
"join verwacht een lijst van str/byte objecten die consistent zijn met het "
"self-object"
#: py/argcheck.c
msgid "keyword argument(s) not yet implemented - use normal args instead"
msgstr ""
"trefwoord argument(en) zijn niet geïmplementeerd, gebruik normale argumenten"
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c
msgid "label '%q' not defined"
msgstr "label '%q' is niet gedefinieerd"
#: py/compile.c
msgid "label redefined"
msgstr "label opnieuw gedefinieerd"
#: py/stream.c
msgid "length argument not allowed for this type"
msgstr "voor dit type is length niet toegestaan"
#: shared-bindings/audiomixer/MixerVoice.c
msgid "level must be between 0 and 1"
msgstr "level moet tussen 0 en 1 liggen"
#: py/objarray.c
msgid "lhs and rhs should be compatible"
msgstr "lhs en rhs moeten compatibel zijn"
#: py/emitnative.c
msgid "local '%q' has type '%q' but source is '%q'"
msgstr "lokale '%q' is van type '%q' maar bron is '%q'"
#: py/emitnative.c
msgid "local '%q' used before type known"
msgstr "lokale '%q' gebruikt voordat type bekend is"
#: py/vm.c
msgid "local variable referenced before assignment"
msgstr "verwijzing naar een (nog) niet toegewezen lokale variabele"
#: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c
msgid "loopback + silent mode not supported by peripheral"
msgstr "loopback + silent mode wordt niet ondersteund door randapparaat"
#: ports/espressif/common-hal/mdns/Server.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/mdns/Server.c
msgid "mDNS already initialized"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/mdns/Server.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/mdns/Server.c
msgid "mDNS only works with built-in WiFi"
msgstr ""
#: py/parse.c
msgid "malformed f-string"
msgstr "onjuist gevormde f-string"
#: shared-bindings/_stage/Layer.c
msgid "map buffer too small"
msgstr "map buffer te klein"
#: py/modmath.c shared-bindings/math/__init__.c
msgid "math domain error"
msgstr "fout in het wiskundig domein (math domain error)"
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
msgid "matrix is not positive definite"
msgstr "matrix is niet positief-definiet"
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Descriptor.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Descriptor.c
#, c-format
msgid "max_length must be 0-%d when fixed_length is %s"
msgstr "max_length moet 0-%d zijn als fixed_length %s is"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "maximum number of dimensions is "
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "maximum recursion depth exceeded"
msgstr "maximale recursiediepte overschreden"
#: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c
msgid "maxiter must be > 0"
msgstr "maxiter moet groter dan 0 zijn"
#: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c
msgid "maxiter should be > 0"
msgstr "maxiter moet groter dan 0 zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
msgid "median argument must be an ndarray"
msgstr ""
#: py/runtime.c
#, c-format
msgid "memory allocation failed, allocating %u bytes"
msgstr "geheugentoewijzing mislukt, %u bytes worden toegewezen"
#: py/runtime.c
msgid "memory allocation failed, heap is locked"
msgstr "geheugentoewijzing mislukt, heap is vergrendeld"
#: py/objarray.c
msgid "memoryview: length is not a multiple of itemsize"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
msgid "mode must be complete, or reduced"
msgstr ""
#: py/builtinimport.c
msgid "module not found"
msgstr "module niet gevonden"
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Monitor.c
msgid "monitor init failed"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/poly.c
msgid "more degrees of freedom than data points"
msgstr "meer vrijheidsgraden dan datapunten"
#: py/compile.c
msgid "multiple *x in assignment"
msgstr "meerdere *x in toewijzing"
#: py/objtype.c
msgid "multiple bases have instance lay-out conflict"
msgstr "meerdere grondtallen (bases) hebben instance lay-out conflicten"
#: py/objtype.c
msgid "multiple inheritance not supported"
msgstr "meervoudige overerving niet ondersteund"
#: py/emitnative.c
msgid "must raise an object"
msgstr "moet een object oproepen (raise)"
#: py/modbuiltins.c
msgid "must use keyword argument for key function"
msgstr "voor sleutelfunctie moet een trefwoordargument gebruikt worden"
#: py/runtime.c
msgid "name '%q' is not defined"
msgstr "naam '%q' is niet gedefinieerd"
#: py/runtime.c
msgid "name not defined"
msgstr "naam is niet gedefinieerd"
#: py/asmthumb.c
msgid "native method too big"
msgstr ""
#: py/emitnative.c
msgid "native yield"
msgstr "natuurlijke opbrengst (native yield)"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "ndarray length overflows"
msgstr ""
#: py/runtime.c
#, c-format
msgid "need more than %d values to unpack"
msgstr "Om uit te pakken zijn meer dan %d waarden vereist"
#: py/modmath.c
msgid "negative factorial"
msgstr ""
#: py/objint_longlong.c py/objint_mpz.c py/runtime.c
msgid "negative power with no float support"
msgstr "negatieve macht terwijl er geen ondersteuning is voor float"
#: py/objint_mpz.c py/runtime.c
msgid "negative shift count"
msgstr "negatieve verschuivingstelling (shift count)"
#: shared-bindings/_pixelmap/PixelMap.c
msgid "nested index must be int"
msgstr ""
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
msgid "no SD card"
msgstr "geen SD kaart"
#: py/vm.c
msgid "no active exception to reraise"
msgstr "geen actieve uitzondering om opnieuw op te werpen (raise)"
#: py/compile.c
msgid "no binding for nonlocal found"
msgstr "geen binding voor nonlocal gevonden"
#: shared-module/msgpack/__init__.c
msgid "no default packer"
msgstr ""
#: extmod/modurandom.c
msgid "no default seed"
msgstr ""
#: py/builtinimport.c
msgid "no module named '%q'"
msgstr "geen module met naam '%q'"
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
msgid "no response from SD card"
msgstr "geen antwoord van SD kaart"
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c py/objobject.c py/runtime.c
msgid "no such attribute"
msgstr "niet zo'n attribuut"
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Connection.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Connection.c
msgid "non-UUID found in service_uuids_whitelist"
msgstr "niet-UUID gevonden in service_uuids_whitelist"
#: py/compile.c
msgid "non-default argument follows default argument"
msgstr "niet-standaard argument volgt op een standaard argument"
#: extmod/modubinascii.c
msgid "non-hex digit found"
msgstr "er werd een niet-hexadecimaal cijfer gevonden"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "non-zero timeout must be > 0.01"
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "non-zero timeout must be >= interval"
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "not a 128-bit UUID"
msgstr "geen 128-bit UUID"
#: py/parse.c
msgid "not a constant"
msgstr ""
#: py/objstr.c
msgid "not all arguments converted during string formatting"
msgstr "niet alle argumenten omgezet bij formattering van string"
#: py/objstr.c
msgid "not enough arguments for format string"
msgstr "niet genoeg argumenten om string te formatteren"
#: extmod/ulab/code/numpy/carray/carray_tools.c
msgid "not implemented for complex dtype"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/bitwise.c
msgid "not supported for input types"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
msgid "number of points must be at least 2"
msgstr "aantal punten moet minimaal 2 zijn"
#: py/builtinhelp.c
msgid "object "
msgstr ""
#: py/obj.c
#, c-format
msgid "object '%s' isn't a tuple or list"
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid "object doesn't support item assignment"
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid "object doesn't support item deletion"
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid "object has no len"
msgstr "object heeft geen len"
#: py/obj.c
msgid "object isn't subscriptable"
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "object not an iterator"
msgstr "object is geen iterator"
#: py/objtype.c py/runtime.c
msgid "object not callable"
msgstr "object niet aanroepbaar"
#: py/sequence.c shared-bindings/displayio/Group.c
msgid "object not in sequence"
msgstr "object niet in volgorde (sequence)"
#: py/runtime.c
msgid "object not iterable"
msgstr "object niet itereerbaar"
#: py/obj.c
#, c-format
msgid "object of type '%s' has no len()"
msgstr "object van type '%s' heeft geen len()"
#: py/obj.c
msgid "object with buffer protocol required"
msgstr "object met buffer protocol vereist"
#: extmod/modubinascii.c
msgid "odd-length string"
msgstr "string met oneven lengte"
#: supervisor/shared/web_workflow/web_workflow.c
msgid "off"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/utils/utils.c
msgid "offset is too large"
msgstr "compensatie is te groot"
#: shared-bindings/dualbank/__init__.c
msgid "offset must be >= 0"
msgstr "compensatie moet groter of gelijk 0 zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
msgid "offset must be non-negative and no greater than buffer length"
msgstr ""
#: py/objstr.c py/objstrunicode.c
msgid "offset out of bounds"
msgstr "offset buiten bereik"
#: ports/nrf/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
#: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
msgid "only bit_depth=16 is supported"
msgstr "alleen bit_depth=16 wordt ondersteund"
#: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
msgid "only mono is supported"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
msgid "only ndarrays can be concatenated"
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
msgid "only oversample=64 is supported"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
#: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
msgid "only sample_rate=16000 is supported"
msgstr "alleen sample_rate=16000 wordt ondersteund"
#: py/objarray.c py/objstr.c py/objstrunicode.c py/objtuple.c
#: shared-bindings/alarm/SleepMemory.c shared-bindings/memorymap/AddressRange.c
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
msgid "only slices with step=1 (aka None) are supported"
msgstr "alleen segmenten met step=1 (ook wel None) worden ondersteund"
#: py/vm.c
msgid "opcode"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/ndarray.c extmod/ulab/code/numpy/bitwise.c
#: extmod/ulab/code/numpy/compare.c extmod/ulab/code/numpy/vector.c
msgid "operands could not be broadcast together"
msgstr "operands konden niet samen verzonden worden"
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
msgid "operation is defined for 2D arrays only"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
msgid "operation is defined for ndarrays only"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "operation is implemented for 1D Boolean arrays only"
msgstr "operatie is alleen geïmplementeerd voor 1D Booleaanse arrays"
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
msgid "operation is not implemented on ndarrays"
msgstr "bewerking is voor ndarrays niet geïmplementeerd"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "operation is not supported for given type"
msgstr "bewerking wordt niet ondersteund voor dit type"
#: py/modbuiltins.c
msgid "ord expects a character"
msgstr "ord verwacht een teken (char)"
#: py/modbuiltins.c
#, c-format
msgid "ord() expected a character, but string of length %d found"
msgstr "ord() verwacht een teken (char) maar vond een string van lengte %d"
#: extmod/ulab/code/utils/utils.c
msgid "out array is too small"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
msgid "out keyword is not supported for complex dtype"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
msgid "out keyword is not supported for function"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/utils/utils.c
msgid "out must be a float dense array"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
msgid "out must be an ndarray"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
msgid "out must be of float dtype"
msgstr ""
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "out of range of target"
msgstr "buiten bereik van doel"
#: py/objint_mpz.c
msgid "overflow converting long int to machine word"
msgstr "overloop bij converteren van long int naar machine word"
#: py/modstruct.c
#, c-format
msgid "pack expected %d items for packing (got %d)"
msgstr "pack verwachtte %d elementen (ontving %d)"
#: shared-bindings/_stage/Layer.c shared-bindings/_stage/Text.c
msgid "palette must be 32 bytes long"
msgstr "palette moet 32 bytes lang zijn"
#: py/emitinlinextensa.c
msgid "parameters must be registers in sequence a2 to a5"
msgstr "parameters moeten registers zijn in de volgorde a2 tot a5"
#: py/emitinlinethumb.c
msgid "parameters must be registers in sequence r0 to r3"
msgstr "parameters moeten registers zijn in de volgorde r0 tot r3"
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "pixel coordinates out of bounds"
msgstr "pixel coördinaten buiten bereik"
#: extmod/vfs_posix_file.c
msgid "poll on file not available on win32"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/pulseio/PulseIn.c
msgid "pop from an empty PulseIn"
msgstr "pop van een lege PulseIn"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PulseIn.c py/objdict.c py/objlist.c py/objset.c
#: shared-bindings/ps2io/Ps2.c
msgid "pop from empty %q"
msgstr "pop van een lege %q"
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "port must be >= 0"
msgstr ""
#: py/compile.c
msgid "positional arg after **"
msgstr ""
#: py/compile.c
msgid "positional arg after keyword arg"
msgstr ""
#: py/objint_mpz.c
msgid "pow() 3rd argument cannot be 0"
msgstr "derde argument van pow() mag geen 0 zijn"
#: py/objint_mpz.c
msgid "pow() with 3 arguments requires integers"
msgstr "pow() met 3 argumenten vereist integers"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "pull masks conflict with direction masks"
msgstr ""
#: py/parse.c
msgid "raw f-strings are not supported"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/fft/fft_tools.c
msgid "real and imaginary parts must be of equal length"
msgstr "reëel en imaginair deel moeten gelijke lengte hebben"
#: py/builtinimport.c
msgid "relative import"
msgstr "relatieve import"
#: py/obj.c
#, c-format
msgid "requested length %d but object has length %d"
msgstr "gevraagde lengte is %d maar object heeft lengte %d"
#: extmod/ulab/code/ndarray_operators.c
msgid "results cannot be cast to specified type"
msgstr "resultaat kan niet naar gespecificeerd type geconverteerd worden"
#: py/compile.c
msgid "return annotation must be an identifier"
msgstr "return annotatie moet een identifier zijn"
#: py/emitnative.c
msgid "return expected '%q' but got '%q'"
msgstr "return verwacht '%q' maar ontving '%q'"
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
#, c-format
msgid "rgb_pins[%d] duplicates another pin assignment"
msgstr "rgb_pins[%d] is hetzelfde als een andere pintoewijzing"
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
#, c-format
msgid "rgb_pins[%d] is not on the same port as clock"
msgstr "rgb_pins[%d] bevindt zich niet op dezelfde poort als klok"
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
msgid "roll argument must be an ndarray"
msgstr "roll argument moet een ndarray zijn"
#: py/objstr.c
msgid "rsplit(None,n)"
msgstr "rsplit(None,n)"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
msgid "sampling rate out of range"
msgstr "bemonsteringssnelheid buiten bereik"
#: py/modmicropython.c
msgid "schedule queue full"
msgstr ""
#: py/builtinimport.c
msgid "script compilation not supported"
msgstr "scriptcompilatie wordt niet ondersteund"
#: py/nativeglue.c
msgid "set unsupported"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "shape must be integer or tuple of integers"
msgstr ""
#: shared-module/msgpack/__init__.c
msgid "short read"
msgstr ""
#: py/objstr.c
msgid "sign not allowed in string format specifier"
msgstr "teken niet toegestaan in string formaatspecificatie"
#: py/objstr.c
msgid "sign not allowed with integer format specifier 'c'"
msgstr "teken niet toegestaan bij integer formaatspecificatie 'c'"
#: extmod/ulab/code/ulab_tools.c
msgid "size is defined for ndarrays only"
msgstr "omvang is alleen voor ndarrays gedefinieerd"
#: shared-bindings/time/__init__.c
msgid "sleep length must be non-negative"
msgstr "de slaapduur mag niet negatief zijn"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "slice step can't be zero"
msgstr "segmentstap mag niet nul zijn"
#: py/nativeglue.c
msgid "slice unsupported"
msgstr ""
#: py/objint.c py/sequence.c
msgid "small int overflow"
msgstr "small int overloop"
#: main.c
msgid "soft reboot\n"
msgstr "zachte herstart\n"
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
msgid "sort argument must be an ndarray"
msgstr "sorteerargument moet een ndarray zijn"
#: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c
msgid "sos array must be of shape (n_section, 6)"
msgstr "sos array moet vorm (n_section, 6) hebben"
#: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c
msgid "sos[:, 3] should be all ones"
msgstr "sos[:, 3] moeten allemaal 1 zijn"
#: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c
msgid "sosfilt requires iterable arguments"
msgstr "sosfilt vereist itereerbare argumenten"
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "source palette too large"
msgstr "bronpalet te groot"
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "source_bitmap must have value_count of 2 or 65536"
msgstr ""
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "source_bitmap must have value_count of 65536"
msgstr ""
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "source_bitmap must have value_count of 8"
msgstr ""
#: py/objstr.c
msgid "start/end indices"
msgstr "start/stop indices"
#: shared-bindings/random/__init__.c
msgid "stop not reachable from start"
msgstr "stop is niet bereikbaar vanaf start"
#: py/stream.c shared-bindings/getpass/__init__.c
msgid "stream operation not supported"
msgstr "stream operatie niet ondersteund"
#: py/stream.c
msgid "string not supported; use bytes or bytearray"
msgstr "string niet ondersteund; gebruik bytes of bytearray"
#: extmod/moductypes.c
msgid "struct: can't index"
msgstr ""
#: extmod/moductypes.c
msgid "struct: index out of range"
msgstr "struct: index buiten bereik"
#: extmod/moductypes.c
msgid "struct: no fields"
msgstr "struct: geen velden"
#: py/objarray.c py/objstr.c
msgid "substring not found"
msgstr "deelreeks niet gevonden"
#: py/compile.c
msgid "super() can't find self"
msgstr "super() kan self niet vinden"
#: extmod/modujson.c
msgid "syntax error in JSON"
msgstr "syntaxisfout in JSON"
#: extmod/moductypes.c
msgid "syntax error in uctypes descriptor"
msgstr "syntaxisfout in uctypes aanduiding"
#: ports/atmel-samd/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
#: ports/espressif/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
#: ports/nrf/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
msgid "timeout duration exceeded the maximum supported value"
msgstr "time-outduur is groter dan de ondersteunde maximale waarde"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "timeout must be < 655.35 secs"
msgstr ""
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
msgid "timeout waiting for v1 card"
msgstr "timeout bij wachten op v1 kaart"
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
msgid "timeout waiting for v2 card"
msgstr "timeout bij wachten op v2 kaart"
#: ports/stm/common-hal/pwmio/PWMOut.c
msgid "timer re-init"
msgstr ""
#: shared-bindings/time/__init__.c
msgid "timestamp out of range for platform time_t"
msgstr "timestamp buiten bereik voor platform time_t"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "tobytes can be invoked for dense arrays only"
msgstr "tobytes kunnen alleen ingeroepen worden voor gesloten arrays"
#: py/compile.c
msgid "too many args"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/ndarray.c extmod/ulab/code/numpy/create.c
msgid "too many dimensions"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "too many indices"
msgstr "te veel indices"
#: py/asmthumb.c
msgid "too many locals for native method"
msgstr ""
#: py/runtime.c
#, c-format
msgid "too many values to unpack (expected %d)"
msgstr "te veel waarden om uit te pakken (%d verwacht)"
#: extmod/ulab/code/numpy/approx.c
msgid "trapz is defined for 1D arrays of equal length"
msgstr "trapz is gedefinieerd voor eendimensionale arrays van gelijke lengte"
#: extmod/ulab/code/numpy/approx.c
msgid "trapz is defined for 1D iterables"
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid "tuple/list has wrong length"
msgstr "tuple of lijst heeft onjuiste lengte"
#: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c
#, c-format
msgid "twai_driver_install returned esp-idf error #%d"
msgstr "twai_driver_install geeft esp-idf fout #%d"
#: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c
#, c-format
msgid "twai_start returned esp-idf error #%d"
msgstr "twai_start geeft esp-idf error #%d"
#: shared-bindings/busio/UART.c shared-bindings/canio/CAN.c
msgid "tx and rx cannot both be None"
msgstr "tx en rx kunnen niet beiden None zijn"
#: py/objtype.c
msgid "type '%q' is not an acceptable base type"
msgstr "type '%q' is geen aanvaardbaar basistype"
#: py/objtype.c
msgid "type is not an acceptable base type"
msgstr "type is geen aanvaardbaar basistype"
#: py/runtime.c
msgid "type object '%q' has no attribute '%q'"
msgstr "objecttype '%q' heeft geen attribuut '%q'"
#: py/objtype.c
msgid "type takes 1 or 3 arguments"
msgstr "type accepteert 1 of 3 argumenten"
#: py/objint_longlong.c
msgid "ulonglong too large"
msgstr "ulonglong te groot"
#: py/emitnative.c
msgid "unary op %q not implemented"
msgstr "unair op %q niet geïmplementeerd"
#: py/parse.c
msgid "unexpected indent"
msgstr "onverwachte inspringing"
#: py/bc.c
msgid "unexpected keyword argument"
msgstr "onverwacht trefwoordargument"
#: py/bc.c py/objnamedtuple.c shared-bindings/traceback/__init__.c
msgid "unexpected keyword argument '%q'"
msgstr "onverwacht trefwoordargument '%q'"
#: py/lexer.c
msgid "unicode name escapes"
msgstr "op naam gebaseerde unicode escapes zijn niet geïmplementeerd"
#: py/parse.c
msgid "unindent doesn't match any outer indent level"
msgstr ""
#: py/objstr.c
#, c-format
msgid "unknown conversion specifier %c"
msgstr "onbekende conversiespecificatie %c"
#: py/objstr.c
msgid "unknown format code '%c' for object of type '%q'"
msgstr "onbekende formaatcode '%c' voor object van type '%q'"
#: py/compile.c
msgid "unknown type"
msgstr "onbekend type"
#: py/compile.c
msgid "unknown type '%q'"
msgstr "onbekend type '%q'"
#: py/objstr.c
#, c-format
msgid "unmatched '%c' in format"
msgstr ""
#: py/objtype.c py/runtime.c
msgid "unreadable attribute"
msgstr "onleesbaar attribuut"
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c shared-bindings/vectorio/VectorShape.c
msgid "unsupported %q type"
msgstr "niet ondersteund %q type"
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
msgid "unsupported Thumb instruction '%s' with %d arguments"
msgstr "niet ondersteunde Thumb instructie '%s' met %d argumenten"
#: py/emitinlinextensa.c
#, c-format
msgid "unsupported Xtensa instruction '%s' with %d arguments"
msgstr "niet ondersteunde Xtensa instructie '%s' met %d argumenten"
#: shared-module/gifio/GifWriter.c
msgid "unsupported colorspace for GifWriter"
msgstr ""
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "unsupported colorspace for dither"
msgstr ""
#: py/objstr.c
#, c-format
msgid "unsupported format character '%c' (0x%x) at index %d"
msgstr "niet ondersteund formaatkarakter '%c' (0x%x) op index %d"
#: py/runtime.c
msgid "unsupported type for %q: '%q'"
msgstr "niet ondersteund type voor %q: '%q'"
#: py/runtime.c
msgid "unsupported type for operator"
msgstr "niet ondersteund type voor operator"
#: py/runtime.c
msgid "unsupported types for %q: '%q', '%q'"
msgstr "niet ondersteunde types voor %q: '%q', '%q'"
#: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c
msgid "usecols is too high"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c
msgid "usecols keyword must be specified"
msgstr ""
#: py/objint.c
#, c-format
msgid "value must fit in %d byte(s)"
msgstr "waarde moet in %d byte(s) passen"
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "value out of range of target"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
msgid "watchdog not initialized"
msgstr "watchdog niet geïnitialiseerd"
#: shared-bindings/is31fl3741/FrameBuffer.c
msgid "width must be greater than zero"
msgstr "breedte moet groter dan nul zijn"
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "wifi is not enabled"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Monitor.c
msgid "wifi.Monitor not available"
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "window must be <= interval"
msgstr "window moet <= interval zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
msgid "wrong axis index"
msgstr "foute index voor as"
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
msgid "wrong axis specified"
msgstr "onjuiste as gespecificeerd"
#: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c
msgid "wrong dtype"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/transform.c
msgid "wrong index type"
msgstr "onjuist indextype"
#: extmod/ulab/code/numpy/compare.c extmod/ulab/code/numpy/create.c
#: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c extmod/ulab/code/numpy/transform.c
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
msgid "wrong input type"
msgstr "onjuist invoertype"
#: extmod/ulab/code/numpy/transform.c
msgid "wrong length of condition array"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/transform.c
msgid "wrong length of index array"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c py/objarray.c py/objstr.c
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "onjuist aantal argumenten"
#: py/runtime.c
msgid "wrong number of values to unpack"
msgstr "verkeerd aantal waarden om uit te pakken"
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
msgid "wrong output type"
msgstr "onjuist uitvoer type"
#: ports/espressif/common-hal/audiobusio/__init__.c
msgid "xTaskCreate failed"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c
msgid "zi must be an ndarray"
msgstr "zi moet een ndarray zijn"
#: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c
msgid "zi must be of float type"
msgstr "zi moet van type float zijn"
#: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi moet vorm (n_section, 2) hebben"
#~ msgid "queue overflow"
#~ msgstr "wachtrij overloop"
#~ msgid "'coroutine' object is not an iterator"
#~ msgstr "'coroutine' object is geen iterator"
#~ msgid "Buffer is too small"
#~ msgstr "Buffer is te klein"
#~ msgid "pixel_shader must be displayio.Palette or displayio.ColorConverter"
#~ msgstr ""
#~ "pixel_shader moet displayio.Palette of displayio.ColorConverter zijn"
#~ msgid "Corrupt .mpy file"
#~ msgstr "Corrupt .mpy bestand"
#~ msgid ""
#~ "Incompatible .mpy file. Please update all .mpy files. See http://adafru."
#~ "it/mpy-update for more info."
#~ msgstr ""
#~ "Incompatibel .mpy bestand. Update alle .mpy bestanden. Zie http://adafru."
#~ "it/mpy-update voor meer informatie."
#~ msgid "can't convert to %q"
#~ msgstr "kan niet naar %q converteren"
#~ msgid "can't have multiple **x"
#~ msgstr "kan niet meerdere **x hebben"
#~ msgid "can't have multiple *x"
#~ msgstr "kan geen meerdere *x hebben"
#~ msgid "constant must be an integer"
#~ msgstr "constant moet een integer zijn"
#~ msgid "invalid format"
#~ msgstr "ongeldig formaat"
#~ msgid "keywords must be strings"
#~ msgstr "trefwoorden moeten van type string zijn"
#~ msgid "non-keyword arg after */**"
#~ msgstr "niet-trefwoord argument na */**"
#~ msgid "non-keyword arg after keyword arg"
#~ msgstr "niet-trefwoord argument na trefwoord argument"
#~ msgid "inputs are not iterable"
#~ msgstr "invoer is niet itereerbaar"
#~ msgid "Too many display busses"
#~ msgstr "Teveel beeldscherm bussen"
#~ msgid "Hardware busy, try alternative pins"
#~ msgstr "Hardware bezig, probeer alternatieve pinnen"
#~ msgid "Missing MISO or MOSI Pin"
#~ msgstr "Ontbrekende MISO of MOSI Pin"
#~ msgid "No MISO Pin"
#~ msgstr "Geen MISO pin"
#~ msgid "No MOSI Pin"
#~ msgstr "Geen MOSI pin"
#~ msgid "No RX pin"
#~ msgstr "Geen RX pin"
#~ msgid "No TX pin"
#~ msgstr "Geen TX pin"
#~ msgid "no reset pin available"
#~ msgstr "geen reset pin beschikbaar"
#~ msgid "input and output shapes are not compatible"
#~ msgstr "in- en uitvoervormen zijn niet compatibel"
#~ msgid "shape must be a tuple"
#~ msgstr "vorm moet een tupel zijn"
#~ msgid "Brightness must be 0-1.0"
#~ msgstr "Helderheid moet tussen de 0 en 1.0 liggen"
#, c-format
#~ msgid "Maximum x value when mirrored is %d"
#~ msgstr "Maximale x waarde indien gespiegeld is %d"
#~ msgid "x value out of bounds"
#~ msgstr "x-waarde buiten bereik"
#~ msgid "y value out of bounds"
#~ msgstr "y-waarde buiten bereik"
#~ msgid "I2SOut not available"
#~ msgstr "I2SOut is niet beschikbaar"
#~ msgid "out of range of source"
#~ msgstr "buiten bereik van bron"
#~ msgid "pixel value requires too many bits"
#~ msgstr "pixel waarde vereist te veel bits"
#~ msgid "value_count must be > 0"
#~ msgstr "value_count moet groter dan 0 zijn"
#~ msgid "No key was specified"
#~ msgstr "Een sleutel was niet gespecificeerd"
#~ msgid "Scan already in progess. Stop with stop_scan."
#~ msgstr "Scan wordt al uitvoerd. Stop met stop_scan."
#~ msgid "too many arguments provided with the given format"
#~ msgstr "te veel argumenten opgegeven bij dit formaat"
#~ msgid "Supply at least one UART pin"
#~ msgstr "Geef op zijn minst 1 UART pin op"
#~ msgid "%q pin invalid"
#~ msgstr "%q pin onjuist"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Meld een probleem met de inhoud van de CIRCUITPY drive op:\n"
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
#~ msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
#~ msgstr "CircuitPython kon het heap geheugen niet toewijzen."
#~ msgid "Crash into the HardFault_Handler."
#~ msgstr "Crash naar de HardFault_Handler."
#~ msgid "Invalid memory access."
#~ msgstr "Ongeldig geheugen adres."
#~ msgid "Expected a %q"
#~ msgstr "Verwacht een %q"
#, c-format
#~ msgid "IV must be %d bytes long"
#~ msgstr "IV %d bytes lang zijn"
#~ msgid "Not settable"
#~ msgstr "Niet instelbaar"
#~ msgid "expected '%q' but got '%q'"
#~ msgstr "verwachtte '%q' maar ontving '%q'"
#~ msgid "expected '%q' or '%q' but got '%q'"
#~ msgstr "verwachtte '%q' of '%q' maar ontving '%q'"
#~ msgid "Read-only object"
#~ msgstr "Alleen-lezen object"
#~ msgid "At most %d %q may be specified (not %d)"
#~ msgstr "Op zijn meest %d %q mogen worden gespecificeerd (niet %d)"
#~ msgid "Invalid pins"
#~ msgstr "Ongeldige pinnen"
#~ msgid "byteorder is not a string"
#~ msgstr "byteorder is geen string"
#~ msgid "complex division by zero"
#~ msgstr "complexe deling door 0"
#~ msgid "int() arg 2 must be >= 2 and <= 36"
#~ msgstr "int() argument 2 moet >=2 en <= 36 zijn"
#~ msgid "long int not supported in this build"
#~ msgstr "long int wordt niet ondersteund in deze build"
#~ msgid "slice step cannot be zero"
#~ msgstr "segmentstap mag niet nul zijn"
#~ msgid "step must be non-zero"
#~ msgstr "step mag geen nul zijn"
#~ msgid "string indices must be integers, not %q"
#~ msgstr "string indices moeten integers zijn, geen %q"
#~ msgid "time.struct_time() takes a 9-sequence"
#~ msgstr "time.struct_time() accepteert een 9-rij"
#~ msgid "zero step"
#~ msgstr "nul-stap"
#~ msgid "WatchDogTimer.timeout must be greater than 0"
#~ msgstr "WatchDogTimer.timeout moet groter dan 0 zijn"
#~ msgid "single '}' encountered in format string"
#~ msgstr "enkele '}' aangetroffen in formaat tekenreeks (string)"
#~ msgid "threshold must be in the range 0-65536"
#~ msgstr "drempelwaarde moet in het bereik 0-65536 liggen"
#~ msgid "timeout must be 0.0-100.0 seconds"
#~ msgstr "timeout moet tussen 0.0 en 100.0 seconden zijn"
#~ msgid "unmatched '{' in format"
#~ msgstr "'{' zonder overeenkomst in formaat"
#~ msgid "watchdog timeout must be greater than 0"
#~ msgstr "watchdog time-out moet groter zijn dan 0"
#~ msgid "To exit, please reset the board without "
#~ msgstr "Om te beëindigen, reset het bord zonder "
#~ msgid "You requested starting safe mode by "
#~ msgstr "Je hebt aangeven de veilige modus te starten door "
#~ msgid "pressing boot button at start up.\n"
#~ msgstr "druk bootknop in bij opstarten.\n"
#~ msgid "pressing both buttons at start up.\n"
#~ msgstr "druk beide knoppen in bij opstarten.\n"
#~ msgid "Firmware image is invalid"
#~ msgstr "Firmware image is ongeldig"
#~ msgid "Stream missing readinto() or write() method."
#~ msgstr "Stream mist readinto() of write() methode."
#~ msgid "%q must be >= 0"
#~ msgstr "%q moet >= 0 zijn"
#~ msgid "%q must be >= 1"
#~ msgstr "%q moet >= 1 zijn"
#~ msgid "address out of bounds"
#~ msgstr "adres buiten bereik"
#~ msgid "destination_length must be an int >= 0"
#~ msgstr ""
#~ "destination_lengte moest een int groter dan of gelijk zijn aan 0 zijn"
#~ msgid "type object 'generator' has no attribute '__await__'"
#~ msgstr "het type object 'generator' heeft geen attribuut '__await__'"
#~ msgid "color should be an int"
#~ msgstr "kleur moet een int zijn"
#~ msgid "end_x should be an int"
#~ msgstr "end_x moet een int zijn"
#~ msgid "palette_index should be an int"
#~ msgstr "palette_index moet een int zijn"
#~ msgid "start_x should be an int"
#~ msgstr "start_x moet een int zijn"
#~ msgid "y should be an int"
#~ msgstr "y moet een int zijn"
#~ msgid ""
#~ "sample_source buffer must be a bytearray or array of type 'h', 'H', 'b' "
#~ "or 'B'"
#~ msgstr ""
#~ "sample_source buffer moet een bytearray of array van type 'h', 'H', 'b' "
#~ "of 'B' zijn"
#~ msgid "Expected an alarm"
#~ msgstr "Verwachtte een alarm"
#~ msgid "Failed to init wifi"
#~ msgstr "Kon WiFi niet initialiseren"
#~ msgid "input must be a tensor of rank 2"
#~ msgstr "invoer moet een tensor van rang 2 zijn"
#~ msgid "maximum number of dimensions is 4"
#~ msgstr "maximaal aantal dimensies is 4"
#~ msgid "Watchdog timer expired."
#~ msgstr "Watchdog-timer verstreken."
#~ msgid "%q must be a tuple of length 2"
#~ msgstr "%q moet een tuple van lengte 2 zijn"
#~ msgid "%q should be an int"
#~ msgstr "%q moet een int zijn"
#~ msgid "Address type out of range"
#~ msgstr "Adres type buiten bereik"
#~ msgid "AnalogIn not supported on given pin"
#~ msgstr "AnalogIn niet ondersteund door gegeven pin"
#~ msgid "AnalogOut functionality not supported"
#~ msgstr "AnalogOut functionaliteit niet ondersteund"
#~ msgid "AnalogOut is only 16 bits. Value must be less than 65536."
#~ msgstr "AnalogOut is slechts 16 bits. Waarde moet minder dan 65536 zijn."
#~ msgid "AnalogOut not supported on given pin"
#~ msgstr "AnalogOut niet ondersteund door gegeven pin"
#, c-format
#~ msgid "Bit depth must be from 1 to 6 inclusive, not %d"
#~ msgstr "Bitdiepte moet tussen 1 en 6 liggen, niet %d"
#, c-format
#~ msgid "Buffer incorrect size. Should be %d bytes."
#~ msgstr "Buffer heeft incorrect grootte. Moet %d bytes zijn."
#~ msgid "Buffer must be at least length 1"
#~ msgstr "Buffer moet op zijn minst lengte 1 zijn"
#~ msgid "Bytes must be between 0 and 255."
#~ msgstr "Bytes moeten tussen 0 en 255 liggen."
#~ msgid "Cannot output both channels on the same pin"
#~ msgstr "Output van beide kanalen kan niet op dezelfde pin"
#~ msgid "Cannot read without MISO pin."
#~ msgstr "Kan niet lezen zonder MISO pin."
#~ msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present."
#~ msgstr ""
#~ "Kan niet resetten naar bootloader omdat er geen bootloader aanwezig is."
#~ msgid "Cannot transfer without MOSI and MISO pins."
#~ msgstr "Kan niet overdragen zonder MOSI en MISO pinnen."
#~ msgid "Cannot write without MOSI pin."
#~ msgstr "Kan niet schrijven zonder MOSI pin."
#~ msgid "Clock pin init failed."
#~ msgstr "Clock pin init mislukt."
#~ msgid "Command must be an int between 0 and 255"
#~ msgstr "Command moet een int tussen 0 en 255 zijn"
#~ msgid "Could not initialize Camera"
#~ msgstr "Kon camera niet initialiseren"
#~ msgid "Could not initialize GNSS"
#~ msgstr "Kan GNSS niet initialiseren"
#~ msgid "Could not initialize SDCard"
#~ msgstr "Kan SDCard niet initialiseren"
#~ msgid "Could not initialize UART"
#~ msgstr "Kan UART niet initialiseren"
#~ msgid "Could not re-init channel"
#~ msgstr "Kan kanaal niet her-initialiseren"
#~ msgid "Could not re-init timer"
#~ msgstr "Kan timer niet her-initialiseren"
#~ msgid "Could not restart PWM"
#~ msgstr "Kan PWM niet herstarten"
#~ msgid "Couldn't allocate first buffer"
#~ msgstr "Kan eerste buffer niet alloceren"
#~ msgid "Couldn't allocate input buffer"
#~ msgstr "Kan input buffer niet alloceren"
#~ msgid "Couldn't allocate second buffer"
#~ msgstr "Kan tweede buffer niet alloceren"
#~ msgid "DigitalInOut not supported on given pin"
#~ msgstr "DigitalInOut niet ondersteund door gegeven pin"
#, c-format
#~ msgid "Expected tuple of length %d, got %d"
#~ msgstr "Verwachtte een tuple met lengte %d, maar kreeg %d"
#~ msgid "Failed to allocate RX buffer"
#~ msgstr "RX buffer alloceren mislukt"
#, c-format
#~ msgid "Failed to allocate RX buffer of %d bytes"
#~ msgstr "Mislukt een RX buffer van %d bytes te alloceren"
#, c-format
#~ msgid "Framebuffer requires %d bytes"
#~ msgstr "Framebuffer benodigd %d bytes"
#~ msgid "Hostname must be between 1 and 253 characters"
#~ msgstr "Hostnaam moet tussen 1 en 253 karakters zijn"
#~ msgid "I2C Init Error"
#~ msgstr "I2C Init Fout"
#~ msgid "Invalid %q pin selection"
#~ msgstr "Ongeldige %q pin selectie"
#~ msgid "Invalid BMP file"
#~ msgstr "Ongeldig BMP bestand"
#~ msgid "Invalid DAC pin supplied"
#~ msgstr "Ongeldige DAC pin opgegeven"
#~ msgid "Invalid PWM frequency"
#~ msgstr "Ongeldige PWM frequentie"
#~ msgid "Invalid Pin"
#~ msgstr "Ongeldige Pin"
#~ msgid "Invalid buffer size"
#~ msgstr "Ongeldige buffer grootte"
#~ msgid "Invalid byteorder string"
#~ msgstr "Ongeldige byteorder string"
#~ msgid "Invalid capture period. Valid range: 1 - 500"
#~ msgstr "Ongeldige vastlegging periode. Geldig bereik: 1 - 500"
#~ msgid "Invalid channel count"
#~ msgstr "Ongeldige kanaal aantallen"
#~ msgid "Invalid direction."
#~ msgstr "Ongeldige richting."
#~ msgid "Invalid file"
#~ msgstr "Ongeldig bestand"
#~ msgid "Invalid number of bits"
#~ msgstr "Ongeldig aantal bits"
#~ msgid "Invalid phase"
#~ msgstr "Ongeldige fase"
#~ msgid "Invalid pin"
#~ msgstr "Ongeldige pin"
#~ msgid "Invalid pin for left channel"
#~ msgstr "Ongeldige pin voor linker kanaal"
#~ msgid "Invalid pin for right channel"
#~ msgstr "Ongeldige pin voor rechter kanaal"
#~ msgid "Invalid polarity"
#~ msgstr "Ongeldige polariteit"
#~ msgid "Invalid properties"
#~ msgstr "Ongeldige eigenschappen"
#~ msgid "Invalid run mode."
#~ msgstr "Ongeldige run modus."
#~ msgid "Invalid security_mode"
#~ msgstr "Ongeldige security_mode"
#~ msgid "Invalid voice"
#~ msgstr "Ongeldige stem"
#~ msgid "Invalid voice count"
#~ msgstr "Ongeldig stem aantal"
#~ msgid "Invalid wave file"
#~ msgstr "Ongeldig wave bestand"
#~ msgid "Invalid word/bit length"
#~ msgstr "Ongeldig woord/bit lengte"
#~ msgid "Layer already in a group."
#~ msgstr "Laag al in groep."
#~ msgid "Layer must be a Group or TileGrid subclass."
#~ msgstr "Laag moet een Groep of TileGrid subklasse zijn."
#~ msgid "MISO pin init failed."
#~ msgstr "MISO pin init mislukt."
#~ msgid "MOSI pin init failed."
#~ msgstr "MOSI pin init mislukt."
#~ msgid "Messages limited to 8 bytes"
#~ msgstr "Berichten zijn beperkt tot 8 bytes"
#~ msgid "No hardware support on clk pin"
#~ msgstr "Geen hardware ondersteuning beschikbaar op clk pin"
#~ msgid "No hardware support on pin"
#~ msgstr "Geen hardware ondersteuning op pin"
#~ msgid ""
#~ "PWM duty_cycle must be between 0 and 65535 inclusive (16 bit resolution)"
#~ msgstr ""
#~ "PWM duty_cycle moet tussen 0 en 65535 inclusief zijn (16 bit resolutie)"
#~ msgid "Pin does not have ADC capabilities"
#~ msgstr "Pin heeft geen ADC mogelijkheden"
#~ msgid "RTC calibration is not supported on this board"
#~ msgstr "RTC calibratie niet ondersteund door dit board"
#~ msgid "RTS/CTS/RS485 Not yet supported on this device"
#~ msgstr "RTS/CTS/RS485 Nog niet ondersteund door dit apparaat"
#~ msgid "SPI Init Error"
#~ msgstr "SPI Init Fout"
#~ msgid "SPI Re-initialization error"
#~ msgstr "SPI Herinitialisatie Fout"
#~ msgid "Sample rate must be positive"
#~ msgstr "Sample rate moet positief zijn"
#, c-format
#~ msgid "Sample rate too high. It must be less than %d"
#~ msgstr "Sample rate is te hoog. Moet minder dan %d zijn"
#~ msgid "Stack size must be at least 256"
#~ msgstr "Stack grootte moet op zijn minst 256 zijn"
#~ msgid "Tile value out of bounds"
#~ msgstr "Tile waarde buiten bereik"
#~ msgid "UART Buffer allocation error"
#~ msgstr "UART Buffer allocatie fout"
#~ msgid "UART De-init error"
#~ msgstr "UART De-init fout"
#~ msgid "UART Init Error"
#~ msgstr "UART Init Fout"
#~ msgid "UART Re-init error"
#~ msgstr "UART Re-init Fout"
#~ msgid "UART write error"
#~ msgstr "UART schrijf fout"
#~ msgid "Unsupported baudrate"
#~ msgstr "Niet-ondersteunde baudsnelheid"
#~ msgid "WiFi password must be between 8 and 63 characters"
#~ msgstr "WiFi wachtwoord moet tussen 8 en 63 karakters bevatten"
#~ msgid "bytes > 8 bits not supported"
#~ msgstr "butes > 8 niet ondersteund"
#~ msgid "calibration value out of range +/-127"
#~ msgstr "calibration waarde buiten bereik +/-127"
#~ msgid "circle can only be registered in one parent"
#~ msgstr ""
#~ "cirkel kan slechts bij één object van een hoger niveau worden "
#~ "geregistreerd"
#~ msgid "polygon can only be registered in one parent"
#~ msgstr ""
#~ "polygoon kan slechts bij één object van een hoger niveau worden "
#~ "geregistreerd"
#~ msgid "stop must be 1 or 2"
#~ msgstr "stop moet 1 of 2 zijn"
#~ msgid "timeout must be >= 0.0"
#~ msgstr "timeout moet groter dan 0.0 zijn"
#~ msgid "Unsupported operation"
#~ msgstr "Niet-ondersteunde operatie"
#~ msgid "Brightness must be between 0 and 255"
#~ msgstr "Helderheid moet tussen de 0 en 255 liggen"
#~ msgid "cannot perform relative import"
#~ msgstr "kan geen relatieve import uitvoeren"
#, c-format
#~ msgid "No I2C device at address: %x"
#~ msgstr "Geen I2C-apparaat op adres: %x"
#~ msgid "Unsupported pull value."
#~ msgstr "Niet-ondersteunde pull-waarde."
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Welcome to Adafruit CircuitPython %s!\n"
#~ "\n"
#~ "Please visit learn.adafruit.com/category/circuitpython for project "
#~ "guides.\n"
#~ "\n"
#~ "To list built-in modules please do `help(\"modules\")`.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Welkom bij Adafruit CircuitPython %s!\n"
#~ "\n"
#~ "Bezoek learn.adafruit.com/category/circuitpython voor projectgidsen.\n"
#~ "\n"
#~ "Voor een lijst van ingebouwde modules, gebruik `help(\"modules\")`.\n"
#~ msgid "integer required"
#~ msgstr "integer vereist"
#~ msgid "abort() called"
#~ msgstr "abort() aangeroepen"
#~ msgid "f-string expression part cannot include a '#'"
#~ msgstr "f-string expressie deel kan geen '#' bevatten"
#~ msgid "f-string expression part cannot include a backslash"
#~ msgstr "f-string expressie deel kan geen backslash bevatten"
#~ msgid "f-string: empty expression not allowed"
#~ msgstr "f-string: lege expressie niet toegestaan"
#~ msgid "f-string: expecting '}'"
#~ msgstr "f-string: verwacht '}'"
#~ msgid "f-string: single '}' is not allowed"
#~ msgstr "f-string: enkele '}' is niet toegestaan"
#~ msgid "invalid arguments"
#~ msgstr "ongeldige argumenten"
#~ msgid "raw f-strings are not implemented"
#~ msgstr "ruwe f-strings zijn niet geïmplementeerd"
#~ msgid "unindent does not match any outer indentation level"
#~ msgstr "inspringing komt niet overeen met hoger gelegen inspringingsniveaus"
#~ msgid "%q list must be a list"
#~ msgstr "%q lijst moet een lijst zijn"
#~ msgid "Column entry must be digitalio.DigitalInOut"
#~ msgstr "Column entry moet digitalio.DigitalInOut zijn"
#~ msgid "Expected a Characteristic"
#~ msgstr "Verwachtte een Characteristic"
#~ msgid "Expected a DigitalInOut"
#~ msgstr "Verwachtte een DigitalInOut"
#~ msgid "Expected a Service"
#~ msgstr "Verwachtte een Service"
#~ msgid "Expected a UART"
#~ msgstr "Verwachtte een UART"
#~ msgid "Expected a UUID"
#~ msgstr "Verwachtte een UUID"
#~ msgid "Expected an Address"
#~ msgstr "Verwachtte een adres"
#~ msgid "Row entry must be digitalio.DigitalInOut"
#~ msgstr "Rij invoeging moet digitalio.DigitalInOut zijn"
#~ msgid "buttons must be digitalio.DigitalInOut"
#~ msgstr "buttons moeten digitalio.DigitalInOut zijn"
#~ msgid "Invalid frequency"
#~ msgstr "Onjuiste frequentie"
#~ msgid "ParallelBus not yet supported"
#~ msgstr "ParallelBus nog niet ondersteund"
#~ msgid "no available NIC"
#~ msgstr "geen netwerkadapter (NIC) beschikbaar"
#~ msgid ""
#~ "Port does not accept PWM carrier. Pass a pin, frequency and duty cycle "
#~ "instead"
#~ msgstr ""
#~ "Poort ondersteund geen PWM drager. Geef een pin, frequentie en "
#~ "inschakeltijd op"
#~ msgid ""
#~ "Port does not accept pins or frequency. Construct and pass a PWMOut "
#~ "Carrier instead"
#~ msgstr ""
#~ "Poort accepteert geen pin of frequentie. Stel een PWMOut Carrier samen en "
#~ "geef die op"
#~ msgid "Buffer too large and unable to allocate"
#~ msgstr "Buffer is te groot en niet in staat te alloceren"
#~ msgid "interp is defined for 1D arrays of equal length"
#~ msgstr ""
#~ "interp is gedefinieerd voor eendimensionale arrays van gelijke lengte"
#~ msgid "wrong operand type"
#~ msgstr "verkeerd operandtype"
#~ msgid "Only raw int supported for ip"
#~ msgstr "Alleen raw int ondersteund voor IP"
#~ msgid ""
#~ "CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during "
#~ "boot. Press again to exit safe mode.\n"
#~ msgstr ""
#~ "CircuitPython is in veilige modus omdat de rest knop werd ingedrukt "
#~ "tijdens het opstarten. Druk nogmaals om veilige modus te verlaten\n"
#~ msgid "Not running saved code.\n"
#~ msgstr "Opgeslagen code wordt niet uitgevoerd.\n"
#~ msgid "Running in safe mode! "
#~ msgstr "Veilige modus wordt uitgevoerd! "
#~ msgid ""
#~ "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
#~ "Please increase the stack size if you know how, or if not:"
#~ msgstr ""
#~ "De CircuitPyton heap is corrupt omdat de stack te klein was.\n"
#~ "Vergroot de stack grootte als je weet hoe, zo niet:"
#~ msgid ""
#~ "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset "
#~ "to exit safe mode.\n"
#~ msgstr ""
#~ "De `microcontroller` module is gebruikt om in veilige modus op te "
#~ "starten. Druk reset om de veilige modus te verlaten.\n"
#~ msgid ""
#~ "The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
#~ "CIRCUITPY).\n"
#~ msgstr ""
#~ "Het vermogen van de microcontroller zakte. Zorg ervoor dat de "
#~ "stroomvoorziening \n"
#~ "voldoende vermogen heeft voor het hele systeem en druk reset (na "
#~ "uitwerpen van CIRCUITPY).\n"
#~ msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n"
#~ msgstr "Je bent in de veilige modus: er is iets onverwachts gebeurd.\n"
#~ msgid "Pin number already reserved by EXTI"
#~ msgstr "Pin nummer al gereserveerd door EXTI"
#~ msgid "USB Busy"
#~ msgstr "USB Bezet"
#~ msgid "USB Error"
#~ msgstr "USB Fout"
#~ msgid "%q indices must be integers, not %q"
#~ msgstr "%q indices moeten integers zijn, geen %q"
#~ msgid "'%q' object cannot assign attribute '%q'"
#~ msgstr "'%q' object kan attribuut ' %q' niet toewijzen"
#~ msgid "'%q' object does not support item assignment"
#~ msgstr "'%q' object ondersteunt toewijzing van items niet"
#~ msgid "'%q' object does not support item deletion"
#~ msgstr "'%q' object ondersteunt verwijderen van items niet"
#~ msgid "'%q' object has no attribute '%q'"
#~ msgstr "'%q' object heeft geen attribuut '%q'"
#~ msgid "'%q' object is not subscriptable"
#~ msgstr "kan niet abonneren op '%q' object"
#~ msgid "'%s' integer %d is not within range %d..%d"
#~ msgstr "'%s' integer %d is niet in bereik %d..%d"
#~ msgid "'%s' integer 0x%x does not fit in mask 0x%x"
#~ msgstr "'%s' integer 0x%x past niet in mask 0x%x"
#~ msgid "Cannot unambiguously get sizeof scalar"
#~ msgstr "Kan niet ondubbelzinning sizeof scalar verkrijgen"
#~ msgid "Length must be an int"
#~ msgstr "Lengte moet een int zijn"
#~ msgid "Length must be non-negative"
#~ msgstr "Lengte moet niet negatief zijn"
#~ msgid "name reused for argument"
#~ msgstr "naam hergebruikt voor argument"
#~ msgid "object '%q' is not a tuple or list"
#~ msgstr "object '%q' is geen tuple of lijst"
#~ msgid "object does not support item assignment"
#~ msgstr "object ondersteund toewijzen van elementen niet"
#~ msgid "object does not support item deletion"
#~ msgstr "object ondersteund verwijderen van elementen niet"
#~ msgid "object is not subscriptable"
#~ msgstr "object heeft geen '__getitem__'-methode (not subscriptable)"
#~ msgid "object of type '%q' has no len()"
#~ msgstr "object van type '%q' heeft geen len()"
#~ msgid "struct: cannot index"
#~ msgstr "struct: kan niet indexeren"
#~ msgid "Cannot remount '/' when USB is active."
#~ msgstr "Kan '/' niet hermounten als USB actief is."
#~ msgid "byte code not implemented"
#~ msgstr "byte code niet geïmplementeerd"
#~ msgid "can't pend throw to just-started generator"
#~ msgstr "kan throw niet aan net gestartte generator toevoegen"
#~ msgid "invalid dupterm index"
#~ msgstr "ongeldige dupterm index"
#~ msgid "schedule stack full"
#~ msgstr "schedule stack is vol"
#~ msgid "Corrupt raw code"
#~ msgstr "Corrupt raw code"
#~ msgid "can only save bytecode"
#~ msgstr "kan alleen byte-code opslaan"
#~ msgid "Viper functions don't currently support more than 4 arguments"
#~ msgstr "Viper-functies ondersteunen momenteel niet meer dan 4 argumenten"
#~ msgid "address %08x is not aligned to %d bytes"
#~ msgstr "adres %08x is niet afgestemd op %d bytes"
#~ msgid "function does not take keyword arguments"
#~ msgstr "functie accepteert geen keyword argumenten"
#~ msgid "parameter annotation must be an identifier"
#~ msgstr "parameter annotatie moet een identifier zijn"
#~ msgid "Total data to write is larger than outgoing_packet_length"
#~ msgstr "Totale data om te schrijven is groter dan outgoing_packet_length"
#~ msgid "IOs 0, 2 & 4 do not support internal pullup in sleep"
#~ msgstr "IO's 0, 2 en 4 ondersteunen geen interne pullup in slaapstand"
#~ msgid "buffer must be a bytes-like object"
#~ msgstr "buffer moet een byte-achtig object zijn"
#~ msgid "io must be rtc io"
#~ msgstr "io moet rtc io zijn"
#~ msgid "trigger level must be 0 or 1"
#~ msgstr "triggerniveau moet 0 of 1 zijn"
#~ msgid "wakeup conflict"
#~ msgstr "conflict bij ontwaken"
#~ msgid "Attempted heap allocation when MicroPython VM not running."
#~ msgstr "heap allocatie geprobeerd terwijl MicroPython VM niet draait."
#~ msgid "MicroPython NLR jump failed. Likely memory corruption."
#~ msgstr "MicroPython NLR sprong mislukt. Waarschijnlijk geheugen corruptie."
#~ msgid "MicroPython fatal error."
#~ msgstr "MicroPython fatale fout."
#~ msgid "argument must be ndarray"
#~ msgstr "argument moet ndarray zijn"
#~ msgid "matrix dimensions do not match"
#~ msgstr "matrix afmetingen komen niet overeen"
#~ msgid "norm is defined for 1D and 2D arrays"
#~ msgstr "norm is gedefinieerd voor 1D en 2D arrays"
#~ msgid "vectors must have same lengths"
#~ msgstr "vectoren moeten van gelijke lengte zijn"
#~ msgid "Nordic Soft Device failure assertion."
#~ msgstr "Nordic Soft Device assertion mislukt."
#~ msgid "Unknown soft device error: %04x"
#~ msgstr "Onbekende soft device fout: %04x"
#~ msgid "first argument must be an iterable"
#~ msgstr "eerst argument moet een iterabel zijn"
#~ msgid "iterables are not of the same length"
#~ msgstr "itereerbare objecten hebben niet dezelfde lengte"
#~ msgid "Selected CTS pin not valid"
#~ msgstr "Geselecteerde CTS pin niet geldig"
#~ msgid "Selected RTS pin not valid"
#~ msgstr "Geselecteerde RTS pin niet geldig"
#~ msgid "Could not initialize channel"
#~ msgstr "Kan kanaal niet initialiseren"
#~ msgid "Could not initialize timer"
#~ msgstr "Kan timer niet initialiseren"
#~ msgid "Invalid frequency supplied"
#~ msgstr "Ongeldige frequentie opgegeven"
#~ msgid "Invalid pins for PWMOut"
#~ msgstr "Ongeldige pinnen voor PWMOut"
#~ msgid "No more channels available"
#~ msgstr "Geen kanalen meer beschikbaar"
#~ msgid "No more timers available"
#~ msgstr "Geen timers meer beschikbaar"
#~ msgid "No more timers available on this pin."
#~ msgstr "Geen timers meer beschikbaar op deze pin."
#~ msgid ""
#~ "Timer was reserved for internal use - declare PWM pins earlier in the "
#~ "program"
#~ msgstr ""
#~ "Timer is gereserveerd voor intern gebruik - wijs PWM pins eerder in het "
#~ "programma toe"
#~ msgid "Group full"
#~ msgstr "Groep is vol"
#~ msgid "bits must be 7, 8 or 9"
#~ msgstr "bits moet 7, 8, of 9 zijn"
#~ msgid "SDA or SCL needs a pull up"
#~ msgstr "SDA of SCL hebben een pullup nodig"
#~ msgid "%d address pins and %d rgb pins indicate a height of %d, not %d"
#~ msgstr "%d adres pins en %d RGB pins geven een hoogte van %d aan, niet %d"
#~ msgid "Unknown failure"
#~ msgstr "Onbekende fout"
#~ msgid "input argument must be an integer or a 2-tuple"
#~ msgstr "invoerargument moet een integer of 2-tuple zijn"
#~ msgid "operation is not implemented for flattened array"
#~ msgstr "operatie is niet geïmplementeerd voor vlakke array"
#~ msgid "tuple index out of range"
#~ msgstr "tuple index buiten bereik"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Code done running. Waiting for reload.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Code is uitgevoerd. Wachten op herladen.\n"
#~ msgid "PinAlarm not yet implemented"
#~ msgstr "PinAlarm nog niet geïmplementeerd"
#~ msgid "Pretending to deep sleep until alarm, any key or file write.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Simuleert diepe slaapstand tot alarm, een willekeurige toets of schrijven "
#~ "naar bestand.\n"
#~ msgid "Frequency captured is above capability. Capture Paused."
#~ msgstr ""
#~ "De vastgelegde frequentie is boven de capaciteit. Vastleggen gepauzeerd."
#~ msgid "max_length must be > 0"
#~ msgstr "max_length moet >0 zijn"
#~ msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload."
#~ msgstr ""
#~ "Druk een willekeurige toets om de REPL te starten. Gebruik CTRL+D om te "
#~ "herstarten."
#~ msgid "Only IPv4 SOCK_STREAM sockets supported"
#~ msgstr "Alleen IPv4 SOCK_STREAM sockets worden ondersteund"
#~ msgid "arctan2 is implemented for scalars and ndarrays only"
#~ msgstr "arctan2 is alleen geïmplementeerd voor scalars en ndarrays"
#~ msgid "axis must be -1, 0, None, or 1"
#~ msgstr "as moet -1, 0, None, of 1 zijn"
#~ msgid "axis must be -1, 0, or 1"
#~ msgstr "as moet -1, 0, of 1 zijn"
#~ msgid "axis must be None, 0, or 1"
#~ msgstr "as moet None, 0, of 1 zijn"
#~ msgid "cannot reshape array (incompatible input/output shape)"
#~ msgstr "kan de array niet hervormen (niet verenigbare input/output vorm)"
#~ msgid "could not broadast input array from shape"
#~ msgstr "kon de invoerarray niet vanuit vorm uitzenden"
#~ msgid "ddof must be smaller than length of data set"
#~ msgstr "ddof kleiner dan de lengte van de data set"
#~ msgid "function is implemented for scalars and ndarrays only"
#~ msgstr "funtie is alleen geïmplementeerd voor scalars en ndarrays"
#~ msgid "n must be between 0, and 9"
#~ msgstr "n moet tussen 0 en 9 liggen"
#~ msgid "number of arguments must be 2, or 3"
#~ msgstr "aantal argumenten moet 2 of 3 zijn"
#~ msgid "right hand side must be an ndarray, or a scalar"
#~ msgstr "de rechterkant moet een ndarray of scalar zijn"
#~ msgid "shape must be a 2-tuple"
#~ msgstr "vorm moet een 2-tuple zijn"
#~ msgid "wrong argument type"
#~ msgstr "onjuist argumenttype"
#~ msgid "Must provide SCK pin"
#~ msgstr "SCK pin moet opgegeven worden"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "To exit, please reset the board without "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Om te verlaten, herstart de module zonder "
#~ msgid "PulseOut not supported on this chip"
#~ msgstr "PulseOut niet ondersteund door deze chip"
#~ msgid "tuple/list required on RHS"
#~ msgstr "tuple of lijst vereist op RHS"
#~ msgid "Invalid SPI pin selection"
#~ msgstr "Ongeldige SPI pin selectie"
#~ msgid "Invalid UART pin selection"
#~ msgstr "Ongeldige UART pin selectie"
#~ msgid "'%s' object cannot assign attribute '%q'"
#~ msgstr "'%s' object kan niet aan attribuut '%q' toewijzen"
#~ msgid "'%s' object does not support '%q'"
#~ msgstr "'%s' object ondersteunt '%q' niet"
#~ msgid "'%s' object does not support item assignment"
#~ msgstr "'%s' object ondersteunt item toewijzing niet"
#~ msgid "'%s' object does not support item deletion"
#~ msgstr "'%s' object ondersteunt item verwijdering niet"
#~ msgid "'%s' object is not an iterator"
#~ msgstr "'%s' object is geen iterator"
#~ msgid "'%s' object is not callable"
#~ msgstr "'%s' object is niet aanroepbaar"
#~ msgid "'%s' object is not iterable"
#~ msgstr "'%s' object is niet itereerbaar"
#~ msgid "'%s' object is not subscriptable"
#~ msgstr "'%s' object is niet onderschrijfbaar"
#~ msgid "Pop from an empty Ps2 buffer"
#~ msgstr "Pop van een lege Ps2 buffer"
#~ msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
#~ msgstr "Draaiende in veilige modus! Auto-herlaad is uit.\n"
#~ msgid "__init__() should return None, not '%s'"
#~ msgstr "__init __ () zou None moeten retouneren, niet '%s'"
#~ msgid "can't convert %s to int"
#~ msgstr "kan %s niet omzetten naar een int"
#~ msgid "can't convert NaN to int"
#~ msgstr "kan NaN niet omzetten naar int"
#~ msgid "can't convert address to int"
#~ msgstr "kan adres niet omzetten naar int"
#~ msgid "can't convert inf to int"
#~ msgstr "kan inf niet omzetten naar int"
#~ msgid "object '%s' is not a tuple or list"
#~ msgstr "object '%s' is geen tuple of lijst"
#~ msgid "pop from an empty set"
#~ msgstr "pop van een lege set"
#~ msgid "pop from empty list"
#~ msgstr "pop van een lege lijst"
#~ msgid "popitem(): dictionary is empty"
#~ msgstr "popitem(): dictionary is leeg"
#~ msgid "string index out of range"
#~ msgstr "string index buiten bereik"
#~ msgid "string indices must be integers, not %s"
#~ msgstr "string indices moeten integer zijn, niet %s"
#~ msgid "unknown format code '%c' for object of type '%s'"
#~ msgstr "onbekende formaatcode '%c' voor object van type '%s'"
#~ msgid "unsupported type for %q: '%s'"
#~ msgstr "niet ondersteund type voor %q: '%s'"
#~ msgid "unsupported types for %q: '%s', '%s'"
#~ msgstr "niet ondersteunde types voor %q: '%s', '%s'"
#~ msgid "'async for' or 'async with' outside async function"
#~ msgstr "'async for' of 'async with' buiten async functie"
#~ msgid "PulseIn not supported on this chip"
#~ msgstr "PusleIn niet ondersteund door deze chip"
#~ msgid "I2C operation not supported"
#~ msgstr "I2C actie niet ondersteund"
#~ msgid "Negative step not supported"
#~ msgstr "Negatieve stappen niet ondersteund"
#~ msgid "bits must be 8"
#~ msgstr "bits moet 8 zijn"
#~ msgid "buffers must be the same length"
#~ msgstr "buffers moeten dezelfde lengte hebben"
#~ msgid "firstbit must be MSB"
#~ msgstr "het eerste bit moet het MSB zijn"
#~ msgid "invalid I2C peripheral"
#~ msgstr "onjuist I2C randapparaat"
#~ msgid "invalid SPI peripheral"
#~ msgstr "onjuist SPI randapparaat"
#~ msgid "must specify all of sck/mosi/miso"
#~ msgstr "sck/mosi/miso moeten alle gespecificeerd worden"
#~ msgid "'%q' object is not bytes-like"
#~ msgstr "'%q' object is niet bytes-achtig"