circuitpython/locale/fil.po

2527 lines
72 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-09 20:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-30 23:04-0700\n"
"Last-Translator: Timothy <me@timothygarcia.ca>\n"
"Language-Team: fil\n"
"Language: fil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: extmod/machine_i2c.c:299
msgid "invalid I2C peripheral"
msgstr "maling I2C peripheral"
#: extmod/machine_i2c.c:340 extmod/machine_i2c.c:354 extmod/machine_i2c.c:368
#: extmod/machine_i2c.c:392
msgid "I2C operation not supported"
msgstr "Hindi supportado ang operasyong I2C"
#: extmod/machine_mem.c:45 ports/unix/modmachine.c:53
#, c-format
msgid "address %08x is not aligned to %d bytes"
msgstr "address %08x ay hindi pantay sa %d bytes"
#: extmod/machine_spi.c:57
msgid "invalid SPI peripheral"
msgstr "hindi wastong SPI peripheral"
#: extmod/machine_spi.c:124
msgid "buffers must be the same length"
msgstr "ang buffers ay dapat parehas sa haba"
#: extmod/machine_spi.c:207
msgid "bits must be 8"
msgstr "bits ay dapat walo (8)"
#: extmod/machine_spi.c:210
msgid "firstbit must be MSB"
msgstr "firstbit ay dapat MSB"
#: extmod/machine_spi.c:215
msgid "must specify all of sck/mosi/miso"
msgstr "dapat tukuyin lahat ng SCK/MOSI/MISO"
#: extmod/modframebuf.c:299
msgid "invalid format"
msgstr "hindi wastong pag-format"
#: extmod/modubinascii.c:38 extmod/moduhashlib.c:102
msgid "a bytes-like object is required"
msgstr "a bytes-like object ay kailangan"
#: extmod/modubinascii.c:90
msgid "odd-length string"
msgstr "odd-length string"
#: extmod/modubinascii.c:101
msgid "non-hex digit found"
msgstr "non-hex digit nahanap"
#: extmod/modubinascii.c:169
msgid "incorrect padding"
msgstr "mali ang padding"
#: extmod/moductypes.c:122
msgid "syntax error in uctypes descriptor"
msgstr "may pagkakamali sa sintaks sa uctypes descriptor"
#: extmod/moductypes.c:219
msgid "Cannot unambiguously get sizeof scalar"
msgstr "Hindi puedeng hindi sigurado ang get sizeof scalar"
#: extmod/moductypes.c:397
msgid "struct: no fields"
msgstr "struct: walang fields"
#: extmod/moductypes.c:530
msgid "struct: cannot index"
msgstr "struct: hindi ma-index"
#: extmod/moductypes.c:544
msgid "struct: index out of range"
msgstr "struct: index hindi maabot"
#: extmod/moduheapq.c:38
msgid "heap must be a list"
msgstr "list dapat ang heap"
#: extmod/moduheapq.c:86 extmod/modutimeq.c:147 extmod/modutimeq.c:172
msgid "empty heap"
msgstr "walang laman ang heap"
#: extmod/modujson.c:281
msgid "syntax error in JSON"
msgstr "sintaks error sa JSON"
#: extmod/modure.c:161
msgid "Splitting with sub-captures"
msgstr "Binibiyak gamit ang sub-captures"
#: extmod/modure.c:207
msgid "Error in regex"
msgstr "May pagkakamali sa REGEX"
#: extmod/modussl_axtls.c:81
msgid "invalid key"
msgstr "mali ang key"
#: extmod/modussl_axtls.c:87
msgid "invalid cert"
msgstr "mali ang cert"
#: extmod/modutimeq.c:131
msgid "queue overflow"
msgstr "puno na ang pila (overflow)"
#: extmod/moduzlib.c:98
msgid "compression header"
msgstr "compression header"
#: extmod/uos_dupterm.c:120
msgid "invalid dupterm index"
msgstr "mali ang dupterm index"
#: extmod/vfs_fat.c:426 py/moduerrno.c:150
msgid "Read-only filesystem"
msgstr "Basahin-lamang mode"
#: extmod/vfs_posix_file.c:48 ports/unix/file.c:50 py/objstringio.c:43
msgid "I/O operation on closed file"
msgstr "I/O operasyon sa saradong file"
#: lib/embed/abort_.c:8
msgid "abort() called"
msgstr "abort() tinawag"
#: lib/netutils/netutils.c:83
msgid "invalid arguments"
msgstr "mali ang mga argumento"
#: lib/utils/pyexec.c:97 py/builtinimport.c:253
msgid "script compilation not supported"
msgstr "script kompilasyon hindi supportado"
#: main.c:143
msgid " output:\n"
msgstr " output:\n"
#: main.c:157 main.c:230
msgid ""
"Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to "
"disable.\n"
msgstr ""
"Ang awtomatikong pag re-reload ay ON. i-save lamang ang mga files sa USB "
"para patakbuhin sila o pasukin ang REPL para i-disable ito.\n"
#: main.c:159
msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
msgstr "Tumatakbo sa safe mode! Awtomatikong pag re-reload ay OFF.\n"
#: main.c:161 main.c:232
msgid "Auto-reload is off.\n"
msgstr "Awtomatikong pag re-reload ay OFF.\n"
#: main.c:175
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
msgstr "Tumatakbo sa safe mode! Hindi tumatakbo ang nai-save na code.\n"
#: main.c:191
msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n"
msgstr "BABALA: Ang pangalan ng file ay may dalawang extension\n"
#: main.c:239
msgid "You requested starting safe mode by "
msgstr "Ikaw ang humiling sa safe mode sa pamamagitan ng "
#: main.c:242
msgid "To exit, please reset the board without "
msgstr "Para lumabas, paki-reset ang board na wala ang "
#: main.c:249
msgid ""
"You are running in safe mode which means something really bad happened.\n"
msgstr ""
"Ikaw ay tumatakbo sa safe mode, ang ibig sabihin nito ay may masamang "
"nangyari.\n"
#: main.c:251
msgid "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr "Mukhang ang core CircuitPython code ay nag-crash ng malakas. Aray!\n"
#: main.c:252
msgid "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n"
msgstr ""
"Mag-file ng isang isyu dito gamit ang mga nilalaman ng iyong CIRCUITPY "
"drive:\n"
#: main.c:255
msgid ""
"The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply "
"provides\n"
msgstr ""
"Ang kapangyarihan ng mikrokontroller ay bumaba. Mangyaring suriin ang power "
"supply \n"
#: main.c:256
msgid ""
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
msgstr ""
"ay nagbibigay ng sapat na power para sa buong circuit at i-press ang reset "
"(pagkatapos i-eject ang CIRCUITPY).\n"
#: main.c:260
msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload."
msgstr ""
"Pindutin ang anumang key upang ipasok ang REPL. Gamitin ang CTRL-D upang i-"
"reload."
#: main.c:416
msgid "soft reboot\n"
msgstr "malambot na reboot\n"
#: ports/atmel-samd/audio_dma.c:209
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:361
msgid "All sync event channels in use"
msgstr "Lahat ng sync event channels ay ginagamit"
#: ports/atmel-samd/bindings/samd/Clock.c:135
msgid "calibration is read only"
msgstr "pagkakalibrate ay basahin lamang"
#: ports/atmel-samd/bindings/samd/Clock.c:137
msgid "calibration is out of range"
msgstr "kalibrasion ay wala sa sakop"
#: ports/atmel-samd/board_busses.c:59 ports/nrf/board_busses.c:39
msgid "No default I2C bus"
msgstr "Walang default na I2C bus"
#: ports/atmel-samd/board_busses.c:85 ports/nrf/board_busses.c:64
msgid "No default SPI bus"
msgstr "Walang default SPI bus"
#: ports/atmel-samd/board_busses.c:112 ports/nrf/board_busses.c:91
msgid "No default UART bus"
msgstr "Walang default UART bus"
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogIn.c:63
#: ports/nrf/common-hal/analogio/AnalogIn.c:39
msgid "Pin does not have ADC capabilities"
msgstr "Ang pin ay walang kakayahan sa ADC"
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c:49
msgid "No DAC on chip"
msgstr "Walang DAC sa chip"
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c:56
msgid "AnalogOut not supported on given pin"
msgstr "Hindi supportado ang AnalogOut sa ibinigay na pin"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:147
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:150
msgid "Invalid bit clock pin"
msgstr "Mali ang bit clock pin"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:153
msgid "Bit clock and word select must share a clock unit"
msgstr "Ang bit clock at word select dapat makibahagi sa isang clock unit"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:156
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:130
msgid "Invalid data pin"
msgstr "Mali ang data pin"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:169
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:174
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:145
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:150
msgid "Serializer in use"
msgstr "Serializer ginagamit"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:230
msgid "Clock unit in use"
msgstr "Clock unit ginagamit"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:240
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:172
msgid "Unable to find free GCLK"
msgstr "Hindi mahanap ang libreng GCLK"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:254
msgid "Too many channels in sample."
msgstr "Sobra ang channels sa sample."
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:305
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:339
msgid "No DMA channel found"
msgstr "Walang DMA channel na mahanap"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:308
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:341
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Hindi ma-allocate ang buffers para sa naka-sign na conversion"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:109
msgid "Invalid clock pin"
msgstr "Mali ang clock pin"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:134
msgid "Only 8 or 16 bit mono with "
msgstr "Tanging 8 o 16 na bit mono na may "
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:167
msgid "sampling rate out of range"
msgstr "pagpili ng rate wala sa sakop"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:69
msgid "DAC already in use"
msgstr "Ginagamit na ang DAC"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:73
msgid "Right channel unsupported"
msgstr "Hindi supportado ang kanang channel"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:76
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c:116
#: ports/atmel-samd/common-hal/touchio/TouchIn.c:65
msgid "Invalid pin"
msgstr "Mali ang pin"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:84
msgid "Invalid pin for left channel"
msgstr "Mali ang pin para sa kaliwang channel"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:88
msgid "Invalid pin for right channel"
msgstr "Mali ang pin para sa kanang channel"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:91
msgid "Cannot output both channels on the same pin"
msgstr "Hindi maaaring output ang mga parehong channel sa parehong pin"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:176
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c:189
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c:110
msgid "All timers in use"
msgstr "Lahat ng timer ginagamit"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:218
msgid "All event channels in use"
msgstr "Lahat ng event channels ginagamit"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:297
#, c-format
msgid "Sample rate too high. It must be less than %d"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:71
msgid "Not enough pins available"
msgstr "Hindi sapat ang magagamit na pins"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:78
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/SPI.c:132
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:119
#: ports/atmel-samd/common-hal/i2cslave/I2CSlave.c:45
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c:81
msgid "Invalid pins"
msgstr "Mali ang pins"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:101
msgid "SDA or SCL needs a pull up"
msgstr "Kailangan ng pull up resistors ang SDA o SCL"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:121
msgid "Unsupported baudrate"
msgstr "Hindi supportadong baudrate"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:66
msgid "bytes > 8 bits not supported"
msgstr "hindi sinusuportahan ang bytes > 8 bits"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:72
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:82
msgid "tx and rx cannot both be None"
msgstr "tx at rx hindi pwedeng parehas na None"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:145
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:115
msgid "Failed to allocate RX buffer"
msgstr "Nabigong ilaan ang RX buffer"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:153
msgid "Could not initialize UART"
msgstr "Hindi ma-initialize ang UART"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:240
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:149
msgid "No RX pin"
msgstr "Walang RX pin"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:294
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:195
msgid "No TX pin"
msgstr "Walang TX pin"
#: ports/atmel-samd/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c:170
#: ports/nrf/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c:142
msgid "Cannot get pull while in output mode"
msgstr "Hindi makakakuha ng pull habang nasa output mode"
#: ports/atmel-samd/common-hal/microcontroller/__init__.c:74
#: ports/esp8266/common-hal/microcontroller/__init__.c:64
msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present."
msgstr "Hindi ma-reset sa bootloader dahil walang bootloader."
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c:120
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c:369
#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PWMOut.c:120
#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PWMOut.c:232
msgid "Invalid PWM frequency"
msgstr "Mali ang PWM frequency"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c:187
msgid "All timers for this pin are in use"
msgstr "Lahat ng timers para sa pin na ito ay ginagamit"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:110
msgid "No hardware support on pin"
msgstr "Walang support sa hardware ang pin"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:113
msgid "EXTINT channel already in use"
msgstr "Ginagamit na ang EXTINT channel"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:118
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:86
#, c-format
msgid "Failed to allocate RX buffer of %d bytes"
msgstr "Nabigong ilaan ang RX buffer ng %d bytes"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:205
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:151
msgid "pop from an empty PulseIn"
msgstr "pop mula sa walang laman na PulseIn"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:237
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:182 py/obj.c:420
msgid "index out of range"
msgstr "index wala sa sakop"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c:178
msgid "Another send is already active"
msgstr "Isa pang send ay aktibo na"
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c:38
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
msgstr "Ang parehong mga pin ay dapat na sumusuporta sa hardware interrupts"
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c:46
msgid "A hardware interrupt channel is already in use"
msgstr "Isang channel ng hardware interrupt ay ginagamit na"
#: ports/atmel-samd/common-hal/rtc/RTC.c:101
msgid "calibration value out of range +/-127"
msgstr "ang halaga ng pagkakalibrate ay wala sa sakop +/-127"
#: ports/atmel-samd/common-hal/storage/__init__.c:48
msgid "Cannot remount '/' when USB is active."
msgstr "Hindi ma-remount '/' kapag aktibo ang USB."
#: ports/atmel-samd/common-hal/touchio/TouchIn.c:75
msgid "No free GCLKs"
msgstr "Walang libreng GCLKs"
#: ports/atmel-samd/common-hal/usb_hid/Device.c:78
#: ports/nrf/common-hal/usb_hid/Device.c:45
#, c-format
msgid "Buffer incorrect size. Should be %d bytes."
msgstr "Mali ang size ng buffer. Dapat %d bytes."
#: ports/atmel-samd/common-hal/usb_hid/Device.c:82
#: ports/nrf/common-hal/usb_hid/Device.c:53
msgid "USB Busy"
msgstr "Busy ang USB"
#: ports/atmel-samd/common-hal/usb_hid/Device.c:82
#: ports/nrf/common-hal/usb_hid/Device.c:59
msgid "USB Error"
msgstr "May pagkakamali ang USB"
#: ports/esp8266/common-hal/analogio/AnalogIn.c:43
msgid "Pin %q does not have ADC capabilities"
msgstr "Walang kakayahang ADC ang pin %q"
#: ports/esp8266/common-hal/analogio/AnalogOut.c:39
msgid "No hardware support for analog out."
msgstr "Hindi supportado ng hardware ang analog out."
#: ports/esp8266/common-hal/busio/SPI.c:72
msgid "Pins not valid for SPI"
msgstr "Mali ang pins para sa SPI"
#: ports/esp8266/common-hal/busio/UART.c:45
msgid "Only tx supported on UART1 (GPIO2)."
msgstr "Tanging suportado ang TX sa UART1 (GPIO2)."
#: ports/esp8266/common-hal/busio/UART.c:67 ports/esp8266/machine_uart.c:108
msgid "invalid data bits"
msgstr "mali ang data bits"
#: ports/esp8266/common-hal/busio/UART.c:91 ports/esp8266/machine_uart.c:144
msgid "invalid stop bits"
msgstr "mali ang stop bits"
#: ports/esp8266/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c:200
msgid "ESP8266 does not support pull down."
msgstr "Walang pull down support ang ESP8266."
#: ports/esp8266/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c:210
msgid "GPIO16 does not support pull up."
msgstr "Walang pull down support ang GPI016."
#: ports/esp8266/common-hal/microcontroller/__init__.c:66
msgid "ESP8226 does not support safe mode."
msgstr "Walang safemode support ang ESP8266."
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:54
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:113
#, c-format
msgid "Maximum PWM frequency is %dhz."
msgstr "Pinakamataas na PWM frequency ay %dhz."
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:57
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:116
msgid "Minimum PWM frequency is 1hz."
msgstr "Pinakamababang PWM frequency ay 1hz."
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:68
#, c-format
msgid "Multiple PWM frequencies not supported. PWM already set to %dhz."
msgstr ""
"Hindi sinusuportahan ang maraming mga PWM frequency. PWM na naka-set sa %dhz."
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:77 ports/esp8266/machine_pwm.c:70
#, c-format
msgid "PWM not supported on pin %d"
msgstr "Walang PWM support sa pin %d"
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:78
msgid "No PulseIn support for %q"
msgstr "Walang PulseIn support sa %q"
#: ports/esp8266/common-hal/storage/__init__.c:34
msgid "Unable to remount filesystem"
msgstr "Hindi ma-remount ang filesystem"
#: ports/esp8266/common-hal/storage/__init__.c:38
msgid "Use esptool to erase flash and re-upload Python instead"
msgstr ""
"Gamitin ang esptool upang burahin ang flash at muling i-upload ang Python"
#: ports/esp8266/esp_mphal.c:154
msgid "C-level assert"
msgstr "C-level assert"
#: ports/esp8266/machine_adc.c:57
#, c-format
msgid "not a valid ADC Channel: %d"
msgstr "hindi tamang ADC Channel: %d"
#: ports/esp8266/machine_hspi.c:131 ports/esp8266/machine_hspi.c:137
msgid "impossible baudrate"
msgstr "impossibleng baudrate"
#: ports/esp8266/machine_pin.c:129
msgid "expecting a pin"
msgstr "umaasa ng isang pin"
#: ports/esp8266/machine_pin.c:284
msgid "Pin(16) doesn't support pull"
msgstr "Walang pull support ang Pin(16)"
#: ports/esp8266/machine_pin.c:323
msgid "invalid pin"
msgstr "mali ang pin"
#: ports/esp8266/machine_pin.c:389
msgid "pin does not have IRQ capabilities"
msgstr "walang IRQ capabilities ang pin"
#: ports/esp8266/machine_rtc.c:185
msgid "buffer too long"
msgstr "masyadong mahaba ng buffer"
#: ports/esp8266/machine_rtc.c:209 ports/esp8266/machine_rtc.c:223
#: ports/esp8266/machine_rtc.c:246
msgid "invalid alarm"
msgstr "mali ang alarm"
#: ports/esp8266/machine_uart.c:169
#, c-format
msgid "UART(%d) does not exist"
msgstr "Walang UART(%d)"
#: ports/esp8266/machine_uart.c:219
msgid "UART(1) can't read"
msgstr "Hindi mabasa ang UART(1)"
#: ports/esp8266/modesp.c:119
msgid "len must be multiple of 4"
msgstr "len ay dapat multiple ng 4"
#: ports/esp8266/modesp.c:274
#, c-format
msgid "memory allocation failed, allocating %u bytes for native code"
msgstr ""
"nabigo ang paglalaan ng memorya, naglalaan ng %u bytes para sa native code"
#: ports/esp8266/modesp.c:317
msgid "flash location must be below 1MByte"
msgstr "dapat na mas mababa sa 1MB ang lokasyon ng flash"
#: ports/esp8266/modmachine.c:63
msgid "frequency can only be either 80Mhz or 160MHz"
msgstr "ang frequency ay dapat 80Mhz or 160MHz lamang"
#: ports/esp8266/modnetwork.c:61
msgid "AP required"
msgstr "AP kailangan"
#: ports/esp8266/modnetwork.c:61
msgid "STA required"
msgstr "STA kailangan"
#: ports/esp8266/modnetwork.c:87
msgid "Cannot update i/f status"
msgstr "Hindi ma-update i/f status"
#: ports/esp8266/modnetwork.c:142
msgid "Cannot set STA config"
msgstr "Hindi ma-set ang STA Config"
#: ports/esp8266/modnetwork.c:144
msgid "Cannot connect to AP"
msgstr "Hindi maka connect sa AP"
#: ports/esp8266/modnetwork.c:152
msgid "Cannot disconnect from AP"
msgstr "Hindi ma disconnect sa AP"
#: ports/esp8266/modnetwork.c:173
msgid "unknown status param"
msgstr "hindi alam na status param"
#: ports/esp8266/modnetwork.c:222
msgid "STA must be active"
msgstr "Dapat aktibo ang STA"
#: ports/esp8266/modnetwork.c:239
msgid "scan failed"
msgstr "nabigo ang pag-scan"
#: ports/esp8266/modnetwork.c:306
msgid "wifi_set_ip_info() failed"
msgstr "nabigo ang wifi_set_ip_info()"
#: ports/esp8266/modnetwork.c:319
msgid "either pos or kw args are allowed"
msgstr "pos o kw args ang pinahihintulutan"
#: ports/esp8266/modnetwork.c:329
msgid "can't get STA config"
msgstr "hindi makuha ang STA config"
#: ports/esp8266/modnetwork.c:331
msgid "can't get AP config"
msgstr "hindi makuha ang AP config"
#: ports/esp8266/modnetwork.c:346
msgid "invalid buffer length"
msgstr "mali ang buffer length"
#: ports/esp8266/modnetwork.c:405
msgid "can't set STA config"
msgstr "hindi makuha ang STA config"
#: ports/esp8266/modnetwork.c:407
msgid "can't set AP config"
msgstr "hindi makuha ang AP config"
#: ports/esp8266/modnetwork.c:416
msgid "can query only one param"
msgstr "maaaring i-query lamang ang isang param"
#: ports/esp8266/modnetwork.c:469
msgid "unknown config param"
msgstr "hindi alam na config param"
#: ports/nrf/common-hal/analogio/AnalogOut.c:37
msgid "AnalogOut functionality not supported"
msgstr "Hindi supportado ang AnalogOut"
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c:95
#, fuzzy
msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "Lahat ng timer ginagamit"
#: ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c:115
#, fuzzy
msgid "All SPI peripherals are in use"
msgstr "Lahat ng timer ginagamit"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:48
#, c-format
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:86
#, fuzzy
msgid "Invalid buffer size"
msgstr "mali ang buffer length"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:90
#, fuzzy
msgid "Odd parity is not supported"
msgstr "hindi sinusuportahan ang bytes > 8 bits"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:322 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:326
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:331 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:336
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:342 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:347
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:352 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:356
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:364
msgid "busio.UART not available"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/microcontroller/Processor.c:49
#, c-format
msgid "Can not get temperature. status: 0x%02x"
msgstr "Hindi makuha ang temperatura. status 0x%02x"
#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PWMOut.c:162
#, fuzzy
msgid "All PWM peripherals are in use"
msgstr "Lahat ng timer ginagamit"
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:199
msgid "Cannot apply GAP parameters."
msgstr "Hindi ma-apply ang GAP parameters."
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:213
msgid "Cannot set PPCP parameters."
msgstr "Hindi ma-set ang PPCP parameters."
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:245
msgid "Can not query for the device address."
msgstr "Hindi maaaring mag-query para sa address ng device."
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:264
msgid "Can not add Vendor Specific 128-bit UUID."
msgstr "Hindi maaaring magdagdag ng Vendor Specific na 128-bit UUID."
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:284
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:298
msgid "Can not add Service."
msgstr "Hindi maidaragdag ang serbisyo."
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:373
msgid "Can not add Characteristic."
msgstr "Hindi mabasa and Characteristic."
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:400
msgid "Can not apply device name in the stack."
msgstr "Hindi maaaring ma-aplay ang device name sa stack."
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:464
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:514
msgid "Can not encode UUID, to check length."
msgstr "Hindi ma-encode UUID, para suriin ang haba."
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:470
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:520
msgid "Can encode UUID into the advertisement packet."
msgstr "Maaring i-encode ang UUID sa advertisement packet."
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:545
msgid "Can not fit data into the advertisement packet."
msgstr "Hindi makasya ang data sa loob ng advertisement packet."
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:558
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:604
#, c-format
msgid "Can not apply advertisement data. status: 0x%02x"
msgstr "Hindi ma i-apply ang advertisement data. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:614
#, c-format
msgid "Can not start advertisement. status: 0x%02x"
msgstr "Hindi masimulaan ang advertisement. status 0x%02x"
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:631
#, c-format
msgid "Can not stop advertisement. status: 0x%02x"
msgstr "Hindi mahinto ang advertisement. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:650
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:726
#, c-format
msgid "Can not read attribute value. status: 0x%02x"
msgstr "Hindi mabasa ang value ng attribute. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:667
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:756
#, c-format
msgid "Can not write attribute value. status: 0x%02x"
msgstr "Hindi maisulat ang attribute value. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:691
#, c-format
msgid "Can not notify attribute value. status: 0x%02x"
msgstr "Hindi mabalitaan ang attribute value. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:784
#, c-format
msgid "Can not start scanning. status: 0x%02x"
msgstr "Hindi masimulaan mag i-scan. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:829
#, c-format
msgid "Can not connect. status: 0x%02x"
msgstr "Hindi makaconnect. status: 0x%02x"
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_characteristic.c:68
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_service.c:80
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_service.c:132
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_uuid.c:137
msgid "Invalid UUID parameter"
msgstr "Mali ang UUID parameter"
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_service.c:73
msgid "Invalid Service type"
msgstr "Mali ang tipo ng serbisyo"
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_uuid.c:127
msgid "Invalid UUID string length"
msgstr "Mali ang UUID string length"
#: ports/unix/modffi.c:138
msgid "Unknown type"
msgstr "Hindi alam ang type"
#: ports/unix/modffi.c:207 ports/unix/modffi.c:265
msgid "Error in ffi_prep_cif"
msgstr "Pagkakamali sa ffi_prep_cif"
#: ports/unix/modffi.c:270
msgid "ffi_prep_closure_loc"
msgstr "ffi_prep_closure_loc"
#: ports/unix/modffi.c:413
msgid "Don't know how to pass object to native function"
msgstr "Hindi alam ipasa ang object sa native function"
#: ports/unix/modusocket.c:474
#, c-format
msgid "[addrinfo error %d]"
msgstr "[addrinfo error %d]"
#: py/argcheck.c:44
msgid "function does not take keyword arguments"
msgstr "ang function ay hindi kumukuha ng mga argumento ng keyword"
#: py/argcheck.c:54 py/bc.c:85 py/objnamedtuple.c:104
#, c-format
msgid "function takes %d positional arguments but %d were given"
msgstr ""
"ang function ay kumuhuha ng %d positional arguments ngunit %d ang ibinigay"
#: py/argcheck.c:64
#, c-format
msgid "function missing %d required positional arguments"
msgstr "function kulang ng %d required na positional arguments"
#: py/argcheck.c:72
#, c-format
msgid "function expected at most %d arguments, got %d"
msgstr "function na inaasahang %d ang argumento, ngunit %d ang nakuha"
#: py/argcheck.c:97
msgid "'%q' argument required"
msgstr "'%q' argument kailangan"
#: py/argcheck.c:122
msgid "extra positional arguments given"
msgstr "dagdag na positional argument na ibinigay"
#: py/argcheck.c:130
msgid "extra keyword arguments given"
msgstr "dagdag na keyword argument na ibinigay"
#: py/argcheck.c:142
msgid "argument num/types mismatch"
msgstr "hindi tugma ang argument num/types"
#: py/argcheck.c:147
msgid "keyword argument(s) not yet implemented - use normal args instead"
msgstr ""
"kindi pa ipinapatupad ang (mga) argument(s) ng keyword - gumamit ng normal "
"args"
#: py/bc.c:88 py/objnamedtuple.c:108
msgid "%q() takes %d positional arguments but %d were given"
msgstr ""
"Ang %q() ay kumukuha ng %d positional arguments pero %d lang ang binigay"
#: py/bc.c:197 py/bc.c:215
msgid "unexpected keyword argument"
msgstr "hindi inaasahang argumento ng keyword"
#: py/bc.c:199
msgid "keywords must be strings"
msgstr "ang keywords dapat strings"
#: py/bc.c:206 py/objnamedtuple.c:138
msgid "function got multiple values for argument '%q'"
msgstr "ang function ay nakakuha ng maraming values para sa argument '%q'"
#: py/bc.c:218 py/objnamedtuple.c:130
msgid "unexpected keyword argument '%q'"
msgstr "hindi inaasahang argumento ng keyword na '%q'"
#: py/bc.c:244
#, c-format
msgid "function missing required positional argument #%d"
msgstr "function nangangailangan ng positional argument #%d"
#: py/bc.c:260
msgid "function missing required keyword argument '%q'"
msgstr "function nangangailangan ng keyword argument '%q'"
#: py/bc.c:269
msgid "function missing keyword-only argument"
msgstr "function nangangailangan ng keyword-only argument"
#: py/binary.c:112
msgid "bad typecode"
msgstr "masamang typecode"
#: py/builtinevex.c:99
msgid "bad compile mode"
msgstr "masamang mode ng compile"
#: py/builtinimport.c:338
msgid "cannot perform relative import"
msgstr "hindi maaring isagawa ang relative import"
#: py/builtinimport.c:422 py/builtinimport.c:534
msgid "module not found"
msgstr "module hindi nakita"
#: py/builtinimport.c:425 py/builtinimport.c:537
msgid "no module named '%q'"
msgstr "walang module na '%q'"
#: py/builtinimport.c:512
msgid "relative import"
msgstr "relative import"
#: py/compile.c:397 py/compile.c:542
msgid "can't assign to expression"
msgstr "hindi ma i-assign sa expression"
#: py/compile.c:416
msgid "multiple *x in assignment"
msgstr "maramihang *x sa assignment"
#: py/compile.c:642
msgid "non-default argument follows default argument"
msgstr "non-default argument sumusunod sa default argument"
#: py/compile.c:771 py/compile.c:789
msgid "invalid micropython decorator"
msgstr "mali ang micropython decorator"
#: py/compile.c:943
msgid "can't delete expression"
msgstr "hindi mabura ang expression"
#: py/compile.c:955
msgid "'break' outside loop"
msgstr "'break' sa labas ng loop"
#: py/compile.c:958
msgid "'continue' outside loop"
msgstr "'continue' sa labas ng loop"
#: py/compile.c:969
msgid "'return' outside function"
msgstr "'return' sa labas ng function"
#: py/compile.c:1169
msgid "identifier redefined as global"
msgstr "identifier ginawang global"
#: py/compile.c:1185
msgid "no binding for nonlocal found"
msgstr "no binding para sa nonlocal, nahanap"
#: py/compile.c:1188
msgid "identifier redefined as nonlocal"
msgstr "identifier ginawang nonlocal"
#: py/compile.c:1197
msgid "can't declare nonlocal in outer code"
msgstr "hindi madeclare nonlocal sa outer code"
#: py/compile.c:1542
msgid "default 'except' must be last"
msgstr "default 'except' ay dapat sa huli"
#: py/compile.c:2095
msgid "*x must be assignment target"
msgstr "*x ay dapat na assignment target"
#: py/compile.c:2193
msgid "super() can't find self"
msgstr "super() hindi mahanap ang sarili"
#: py/compile.c:2256
msgid "can't have multiple *x"
msgstr "hindi puede ang maraming *x"
#: py/compile.c:2263
msgid "can't have multiple **x"
msgstr "hindi puede ang maraming **x"
#: py/compile.c:2271
msgid "LHS of keyword arg must be an id"
msgstr "LHS ng keyword arg ay dapat na id"
#: py/compile.c:2287
msgid "non-keyword arg after */**"
msgstr "non-keyword arg sa huli ng */**"
#: py/compile.c:2291
msgid "non-keyword arg after keyword arg"
msgstr "non-keyword arg sa huli ng keyword arg"
#: py/compile.c:2463 py/compile.c:2473 py/compile.c:2712 py/compile.c:2742
#: py/parse.c:1176
msgid "invalid syntax"
msgstr "mali ang sintaks"
#: py/compile.c:2465
msgid "expecting key:value for dict"
msgstr "umaasang key: halaga para sa dict"
#: py/compile.c:2475
msgid "expecting just a value for set"
msgstr "umaasa sa value para sa set"
#: py/compile.c:2600
msgid "'yield' outside function"
msgstr "'yield' sa labas ng function"
#: py/compile.c:2619
msgid "'await' outside function"
msgstr "'await' sa labas ng function"
#: py/compile.c:2774
msgid "name reused for argument"
msgstr "name muling ginamit para sa argument"
#: py/compile.c:2827
msgid "parameter annotation must be an identifier"
msgstr "parameter annotation ay dapat na identifier"
#: py/compile.c:2969 py/compile.c:3137
msgid "return annotation must be an identifier"
msgstr "return annotation ay dapat na identifier"
#: py/compile.c:3097
msgid "inline assembler must be a function"
msgstr "inline assembler ay dapat na function"
#: py/compile.c:3134
msgid "unknown type"
msgstr "hindi malaman ang type (unknown type)"
#: py/compile.c:3154
msgid "expecting an assembler instruction"
msgstr "umaasa ng assembler instruction"
#: py/compile.c:3184
msgid "'label' requires 1 argument"
msgstr "'label' kailangan ng 1 argument"
#: py/compile.c:3190
msgid "label redefined"
msgstr "ang label ay na-define ulit"
#: py/compile.c:3196
msgid "'align' requires 1 argument"
msgstr "'align' kailangan ng 1 argument"
#: py/compile.c:3205
msgid "'data' requires at least 2 arguments"
msgstr "'data' kailangan ng hindi bababa sa 2 argument"
#: py/compile.c:3212
msgid "'data' requires integer arguments"
msgstr "'data' kailangan ng integer arguments"
#: py/emitinlinethumb.c:102
#, fuzzy
msgid "can only have up to 4 parameters to Thumb assembly"
msgstr "maaari lamang magkaroon ng hanggang 4 na parameter sa Xtensa assembly"
#: py/emitinlinethumb.c:107 py/emitinlinethumb.c:112
#, fuzzy
msgid "parameters must be registers in sequence r0 to r3"
msgstr "ang mga parameter ay dapat na nagrerehistro sa sequence a2 hanggang a5"
#: py/emitinlinethumb.c:188 py/emitinlinethumb.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' expects at most r%d"
msgstr "Inaasahan ng '%s' ang isang rehistro"
#: py/emitinlinethumb.c:197 py/emitinlinextensa.c:162
#, c-format
msgid "'%s' expects a register"
msgstr "Inaasahan ng '%s' ang isang rehistro"
#: py/emitinlinethumb.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' expects a special register"
msgstr "Inaasahan ng '%s' ang isang rehistro"
#: py/emitinlinethumb.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' expects an FPU register"
msgstr "Inaasahan ng '%s' ang isang rehistro"
#: py/emitinlinethumb.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' expects {r0, r1, ...}"
msgstr "Inaasahan ng '%s' ang isang rehistro"
#: py/emitinlinethumb.c:299 py/emitinlinextensa.c:169
#, c-format
msgid "'%s' expects an integer"
msgstr "Inaasahan ng '%s' ang isang integer"
#: py/emitinlinethumb.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' integer 0x%x does not fit in mask 0x%x"
msgstr "'%s' integer %d ay wala sa sakop ng %d..%d"
#: py/emitinlinethumb.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' expects an address of the form [a, b]"
msgstr "Inaasahan ng '%s' ang isang rehistro"
#: py/emitinlinethumb.c:334 py/emitinlinextensa.c:182
#, c-format
msgid "'%s' expects a label"
msgstr "'%s' umaasa ng label"
#: py/emitinlinethumb.c:345 py/emitinlinextensa.c:193
msgid "label '%q' not defined"
msgstr "label '%d' kailangan na i-define"
#: py/emitinlinethumb.c:806
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported Thumb instruction '%s' with %d arguments"
msgstr "hindi sinusuportahan ang instruction ng Xtensa '%s' sa %d argumento"
#: py/emitinlinethumb.c:810
#, fuzzy
msgid "branch not in range"
msgstr "chr() arg wala sa sakop ng range(256)"
#: py/emitinlinextensa.c:86
msgid "can only have up to 4 parameters to Xtensa assembly"
msgstr "maaari lamang magkaroon ng hanggang 4 na parameter sa Xtensa assembly"
#: py/emitinlinextensa.c:91 py/emitinlinextensa.c:96
msgid "parameters must be registers in sequence a2 to a5"
msgstr "ang mga parameter ay dapat na nagrerehistro sa sequence a2 hanggang a5"
#: py/emitinlinextensa.c:174
#, c-format
msgid "'%s' integer %d is not within range %d..%d"
msgstr "'%s' integer %d ay wala sa sakop ng %d..%d"
#: py/emitinlinextensa.c:327
#, c-format
msgid "unsupported Xtensa instruction '%s' with %d arguments"
msgstr "hindi sinusuportahan ang instruction ng Xtensa '%s' sa %d argumento"
#: py/emitnative.c:183
msgid "unknown type '%q'"
msgstr "hindi malaman ang type '%q'"
#: py/emitnative.c:260
msgid "Viper functions don't currently support more than 4 arguments"
msgstr ""
"Ang mga function ng Viper ay kasalukuyang hindi sumusuporta sa higit sa 4 na "
"argumento"
#: py/emitnative.c:742
msgid "conversion to object"
msgstr "kombersyon to object"
#: py/emitnative.c:921
msgid "local '%q' used before type known"
msgstr "local '%q' ginamit bago alam ang type"
#: py/emitnative.c:1118 py/emitnative.c:1156
msgid "can't load from '%q'"
msgstr "hidi ma i-load galing sa '%q'"
#: py/emitnative.c:1128
msgid "can't load with '%q' index"
msgstr "hindi ma i-load gamit ng '%q' na index"
#: py/emitnative.c:1188
msgid "local '%q' has type '%q' but source is '%q'"
msgstr "local '%q' ay may type '%q' pero ang source ay '%q'"
#: py/emitnative.c:1289 py/emitnative.c:1379
msgid "can't store '%q'"
msgstr "hindi ma i-store ang '%q'"
#: py/emitnative.c:1358 py/emitnative.c:1419
msgid "can't store to '%q'"
msgstr "hindi ma i-store sa '%q'"
#: py/emitnative.c:1369
msgid "can't store with '%q' index"
msgstr "hindi ma i-store gamit ng '%q' na index"
#: py/emitnative.c:1540
msgid "can't implicitly convert '%q' to 'bool'"
msgstr "hindi maaaring ma-convert ang '% qt' sa 'bool'"
#: py/emitnative.c:1774
msgid "unary op %q not implemented"
msgstr "unary op %q hindi implemented"
#: py/emitnative.c:1930
msgid "binary op %q not implemented"
msgstr "binary op %q hindi implemented"
#: py/emitnative.c:1951
msgid "can't do binary op between '%q' and '%q'"
msgstr "hindi magawa ang binary op sa gitna ng '%q' at '%q'"
#: py/emitnative.c:2126
msgid "casting"
msgstr "casting"
#: py/emitnative.c:2173
msgid "return expected '%q' but got '%q'"
msgstr "return umasa ng '%q' pero ang nakuha ay %q"
#: py/emitnative.c:2191
msgid "must raise an object"
msgstr "dapat itaas ang isang object"
#: py/emitnative.c:2201
msgid "native yield"
msgstr "native yield"
#: py/lexer.c:345
msgid "unicode name escapes"
msgstr "unicode name escapes"
#: py/modbuiltins.c:162
msgid "chr() arg not in range(0x110000)"
msgstr "chr() arg wala sa sakop ng range(0x110000)"
#: py/modbuiltins.c:171
msgid "chr() arg not in range(256)"
msgstr "chr() arg wala sa sakop ng range(256)"
#: py/modbuiltins.c:285
msgid "arg is an empty sequence"
msgstr "arg ay walang laman na sequence"
#: py/modbuiltins.c:350
msgid "ord expects a character"
msgstr "ord umaasa ng character"
#: py/modbuiltins.c:353
#, c-format
msgid "ord() expected a character, but string of length %d found"
msgstr "ord() umaasa ng character pero string ng %d haba ang nakita"
#: py/modbuiltins.c:363
msgid "3-arg pow() not supported"
msgstr "3-arg pow() hindi suportado"
#: py/modbuiltins.c:517
msgid "must use keyword argument for key function"
msgstr "dapat gumamit ng keyword argument para sa key function"
#: py/modmath.c:41 shared-bindings/math/__init__.c:53
msgid "math domain error"
msgstr "may pagkakamali sa math domain"
#: py/modmath.c:196 py/objfloat.c:270 py/objint_longlong.c:222
#: py/objint_mpz.c:230 py/runtime.c:619 shared-bindings/math/__init__.c:346
msgid "division by zero"
msgstr "dibisyon ng zero"
#: py/modmicropython.c:155
msgid "schedule stack full"
msgstr "puno na ang schedule stack"
#: py/modstruct.c:145 py/modstruct.c:153 py/modstruct.c:234 py/modstruct.c:244
#: shared-bindings/struct/__init__.c:103 shared-bindings/struct/__init__.c:145
#: shared-module/struct/__init__.c:91 shared-module/struct/__init__.c:175
msgid "buffer too small"
msgstr "masyadong maliit ang buffer"
#: py/modthread.c:240
msgid "expecting a dict for keyword args"
msgstr "umaasa ng dict para sa keyword args"
#: py/moduerrno.c:143 py/moduerrno.c:146
msgid "Permission denied"
msgstr "Walang pahintulot"
#: py/moduerrno.c:144
msgid "No such file/directory"
msgstr "Walang file/directory"
#: py/moduerrno.c:145
msgid "Input/output error"
msgstr "May mali sa Input/Output"
#: py/moduerrno.c:147
msgid "File exists"
msgstr "Mayroong file"
#: py/moduerrno.c:148
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Hindi sinusuportahang operasyon"
#: py/moduerrno.c:149
msgid "Invalid argument"
msgstr "Maling argumento"
#: py/obj.c:90
msgid "Traceback (most recent call last):\n"
msgstr "Traceback (pinakahuling huling tawag): \n"
#: py/obj.c:94
msgid " File \"%q\", line %d"
msgstr " File \"%q\", line %d"
#: py/obj.c:96
msgid " File \"%q\""
msgstr " File \"%q\""
#: py/obj.c:100
msgid ", in %q\n"
msgstr ", sa %q\n"
#: py/obj.c:257
msgid "can't convert to int"
msgstr "hindi ma-convert sa int"
#: py/obj.c:260
#, c-format
msgid "can't convert %s to int"
msgstr "hindi ma-convert %s sa int"
#: py/obj.c:320
msgid "can't convert to float"
msgstr "hindi ma-convert sa float"
#: py/obj.c:323
#, c-format
msgid "can't convert %s to float"
msgstr "hindi ma-convert %s sa int"
#: py/obj.c:353
msgid "can't convert to complex"
msgstr "hindi ma-convert sa complex"
#: py/obj.c:356
#, c-format
msgid "can't convert %s to complex"
msgstr "hindi ma-convert %s sa complex"
#: py/obj.c:371
msgid "expected tuple/list"
msgstr "umaasa ng tuple/list"
#: py/obj.c:374
#, c-format
msgid "object '%s' is not a tuple or list"
msgstr "object '%s' ay hindi tuple o list"
#: py/obj.c:385
msgid "tuple/list has wrong length"
msgstr "mali ang haba ng tuple/list"
#: py/obj.c:387
#, c-format
msgid "requested length %d but object has length %d"
msgstr "hiniling ang haba %d ngunit may haba ang object na %d"
#: py/obj.c:400
msgid "indices must be integers"
msgstr "ang mga indeks ay dapat na integer"
#: py/obj.c:403
msgid "%q indices must be integers, not %s"
msgstr "%q indeks ay dapat integers, hindi %s"
#: py/obj.c:423
msgid "%q index out of range"
msgstr "%q indeks wala sa sakop"
#: py/obj.c:455
msgid "object has no len"
msgstr "object walang len"
#: py/obj.c:458
#, c-format
msgid "object of type '%s' has no len()"
msgstr "object na type '%s' walang len()"
#: py/obj.c:496
msgid "object does not support item deletion"
msgstr "ang object ay hindi sumusuporta sa pagbura ng item"
#: py/obj.c:499
#, c-format
msgid "'%s' object does not support item deletion"
msgstr "'%s' object ay hindi sumusuporta sa pagtanggal ng item"
#: py/obj.c:503
msgid "object is not subscriptable"
msgstr "ang bagay ay hindi maaaring ma-subscript"
#: py/obj.c:506
#, c-format
msgid "'%s' object is not subscriptable"
msgstr "'%s' object ay hindi maaaring i-subscript"
#: py/obj.c:510
msgid "object does not support item assignment"
msgstr "ang object na '%s' ay hindi maaaring i-subscript"
#: py/obj.c:513
#, c-format
msgid "'%s' object does not support item assignment"
msgstr "'%s' object hindi sumusuporta ng item assignment"
#: py/obj.c:544
msgid "object with buffer protocol required"
msgstr "object na may buffer protocol kinakailangan"
#: py/objarray.c:413 py/objstr.c:427 py/objstrunicode.c:191 py/objtuple.c:187
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c:85
msgid "only slices with step=1 (aka None) are supported"
msgstr "ang mga slices lamang na may hakbang = 1 (aka None) ang sinusuportahan"
#: py/objarray.c:426
msgid "lhs and rhs should be compatible"
msgstr "lhs at rhs ay dapat magkasundo"
#: py/objarray.c:444 shared-bindings/nvm/ByteArray.c:107
msgid "array/bytes required on right side"
msgstr "array/bytes kinakailangan sa kanang bahagi"
#: py/objcomplex.c:203
msgid "can't do truncated division of a complex number"
msgstr ""
"hindi maaaring gawin ang truncated division ng isang kumplikadong numero"
#: py/objcomplex.c:209
msgid "complex division by zero"
msgstr "kumplikadong dibisyon sa pamamagitan ng zero"
#: py/objcomplex.c:237
msgid "0.0 to a complex power"
msgstr "0.0 para sa complex power"
#: py/objdeque.c:107
msgid "full"
msgstr "puno"
#: py/objdeque.c:127
msgid "empty"
msgstr "walang laman"
#: py/objdict.c:314
msgid "popitem(): dictionary is empty"
msgstr "popitem(): dictionary ay walang laman"
#: py/objdict.c:357
msgid "dict update sequence has wrong length"
msgstr "may mali sa haba ng dict update sequence"
#: py/objfloat.c:308 py/parsenum.c:331
msgid "complex values not supported"
msgstr "kumplikadong values hindi sinusuportahan"
#: py/objgenerator.c:108
msgid "can't send non-None value to a just-started generator"
msgstr "hindi mapadala ang non-None value sa isang kaka umpisang generator"
#: py/objgenerator.c:126
msgid "generator already executing"
msgstr "insinasagawa na ng generator"
#: py/objgenerator.c:229
msgid "generator ignored GeneratorExit"
msgstr "hindi pinansin ng generator ang GeneratorExit"
#: py/objgenerator.c:251
msgid "can't pend throw to just-started generator"
msgstr "hindi mapadala ang send throw sa isang kaka umpisang generator"
#: py/objint.c:144
msgid "can't convert inf to int"
msgstr "hindi ma i-convert inf sa int"
#: py/objint.c:146
msgid "can't convert NaN to int"
msgstr "hindi ma i-convert NaN sa int"
#: py/objint.c:163
msgid "float too big"
msgstr "masyadong malaki ang float"
#: py/objint.c:328
msgid "long int not supported in this build"
msgstr "long int hindi sinusuportahan sa build na ito"
#: py/objint.c:334 py/objint.c:340 py/objint.c:350 py/objint.c:358
msgid "small int overflow"
msgstr "small int overflow"
#: py/objint_longlong.c:189 py/objint_mpz.c:283 py/runtime.c:486
msgid "negative power with no float support"
msgstr "negatibong power na walang float support"
#: py/objint_longlong.c:251
msgid "ulonglong too large"
msgstr "ulonglong masyadong malaki"
#: py/objint_mpz.c:267 py/runtime.c:396 py/runtime.c:411
msgid "negative shift count"
msgstr "negative shift count"
#: py/objint_mpz.c:336
msgid "pow() with 3 arguments requires integers"
msgstr "pow() na may 3 argumento kailangan ng integers"
#: py/objint_mpz.c:347
msgid "pow() 3rd argument cannot be 0"
msgstr "pow() 3rd argument ay hindi maaring 0"
#: py/objint_mpz.c:415
msgid "overflow converting long int to machine word"
msgstr "overflow nagcoconvert ng long int sa machine word"
#: py/objlist.c:273
msgid "pop from empty list"
msgstr "pop galing sa walang laman na list"
#: py/objnamedtuple.c:92
msgid "can't set attribute"
msgstr "hindi ma i-set ang attribute"
#: py/objobject.c:55
msgid "__new__ arg must be a user-type"
msgstr "__new__ arg ay dapat na user-type"
#: py/objrange.c:110
msgid "zero step"
msgstr "zero step"
#: py/objset.c:371
msgid "pop from an empty set"
msgstr "pop sa walang laman na set"
#: py/objslice.c:66
msgid "Length must be an int"
msgstr "Haba ay dapat int"
#: py/objslice.c:71
msgid "Length must be non-negative"
msgstr "Haba ay dapat hindi negatibo"
#: py/objslice.c:86 py/sequence.c:57
msgid "slice step cannot be zero"
msgstr "slice step ay hindi puedeng 0"
#: py/objslice.c:159
msgid "Cannot subclass slice"
msgstr "Hindi magawa ang sublcass slice"
#: py/objstr.c:261
msgid "bytes value out of range"
msgstr "bytes value wala sa sakop"
#: py/objstr.c:270
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "mali ang bilang ng argumento"
#: py/objstr.c:467
msgid "join expects a list of str/bytes objects consistent with self object"
msgstr ""
"join umaaasang may listahan ng str/bytes objects na naalinsunod sa self "
"object"
#: py/objstr.c:542 py/objstr.c:647 py/objstr.c:1744
msgid "empty separator"
msgstr "walang laman na separator"
#: py/objstr.c:641
msgid "rsplit(None,n)"
msgstr "rsplit(None,n)"
#: py/objstr.c:713
msgid "substring not found"
msgstr "substring hindi nahanap"
#: py/objstr.c:770
msgid "start/end indices"
msgstr "start/end indeks"
#: py/objstr.c:931
msgid "bad format string"
msgstr "maling format ang string"
#: py/objstr.c:953
msgid "single '}' encountered in format string"
msgstr "isang '}' nasalubong sa format string"
#: py/objstr.c:992
msgid "bad conversion specifier"
msgstr "masamang pag convert na specifier"
#: py/objstr.c:996
msgid "end of format while looking for conversion specifier"
msgstr "sa huli ng format habang naghahanap sa conversion specifier"
#: py/objstr.c:998
#, c-format
msgid "unknown conversion specifier %c"
msgstr "hindi alam ang conversion specifier na %c"
#: py/objstr.c:1029
msgid "unmatched '{' in format"
msgstr "hindi tugma ang '{' sa format"
#: py/objstr.c:1036
msgid "expected ':' after format specifier"
msgstr "umaasa ng ':' pagkatapos ng format specifier"
#: py/objstr.c:1050
msgid ""
"can't switch from automatic field numbering to manual field specification"
msgstr ""
"hindi mapalitan ang awtomatikong field numbering sa manual field "
"specification"
#: py/objstr.c:1055 py/objstr.c:1083
msgid "tuple index out of range"
msgstr "indeks ng tuple wala sa sakop"
#: py/objstr.c:1071
msgid "attributes not supported yet"
msgstr "attributes hindi sinusuportahan"
#: py/objstr.c:1079
msgid ""
"can't switch from manual field specification to automatic field numbering"
msgstr ""
"hindi mapalitan ang manual field specification sa awtomatikong field "
"numbering"
#: py/objstr.c:1171
msgid "invalid format specifier"
msgstr "mali ang format specifier"
#: py/objstr.c:1192
msgid "sign not allowed in string format specifier"
msgstr "sign hindi maaring string format specifier"
#: py/objstr.c:1200
msgid "sign not allowed with integer format specifier 'c'"
msgstr "sign hindi maari sa integer format specifier 'c'"
#: py/objstr.c:1259
#, c-format
msgid "unknown format code '%c' for object of type '%s'"
msgstr "hindi alam ang format code '%c' para sa object na ang type ay '%s'"
#: py/objstr.c:1331
#, c-format
msgid "unknown format code '%c' for object of type 'float'"
msgstr "hindi alam ang format code '%c' sa object na ang type ay 'float'"
#: py/objstr.c:1343
msgid "'=' alignment not allowed in string format specifier"
msgstr "'=' Gindi pinapayagan ang alignment sa pag specify ng string format"
#: py/objstr.c:1367
#, c-format
msgid "unknown format code '%c' for object of type 'str'"
msgstr "hindi alam ang format ng code na '%c' para sa object ng type ay 'str'"
#: py/objstr.c:1415
msgid "format requires a dict"
msgstr "kailangan ng format ng dict"
#: py/objstr.c:1424
msgid "incomplete format key"
msgstr "hindi kumpleto ang format key"
#: py/objstr.c:1482
msgid "incomplete format"
msgstr "hindi kumpleto ang format"
#: py/objstr.c:1490
msgid "not enough arguments for format string"
msgstr "kulang sa arguments para sa format string"
#: py/objstr.c:1500
#, c-format
msgid "%%c requires int or char"
msgstr "%%c nangangailangan ng int o char"
#: py/objstr.c:1507
msgid "integer required"
msgstr "kailangan ng int"
#: py/objstr.c:1570
#, c-format
msgid "unsupported format character '%c' (0x%x) at index %d"
msgstr "hindi sinusuportahan ang format character na '%c' (0x%x) sa index %d"
#: py/objstr.c:1577
msgid "not all arguments converted during string formatting"
msgstr "hindi lahat ng arguments na i-convert habang string formatting"
#: py/objstr.c:2102
msgid "can't convert to str implicitly"
msgstr "hindi ma i-convert sa string ng walang pahiwatig"
#: py/objstr.c:2106
msgid "can't convert '%q' object to %q implicitly"
msgstr "hindi maaaring i-convert ang '%q' na bagay sa %q nang walang pahiwatig"
#: py/objstrunicode.c:134
#, c-format
msgid "string indices must be integers, not %s"
msgstr "ang indeks ng string ay dapat na integer, hindi %s"
#: py/objstrunicode.c:145 py/objstrunicode.c:164
msgid "string index out of range"
msgstr "indeks ng string wala sa sakop"
#: py/objtype.c:358
msgid "__init__() should return None"
msgstr "__init __ () dapat magbalik na None"
#: py/objtype.c:360
#, c-format
msgid "__init__() should return None, not '%s'"
msgstr "__init__() dapat magbalink na None, hindi '%s'"
#: py/objtype.c:623 py/objtype.c:1275 py/runtime.c:1065
msgid "unreadable attribute"
msgstr "hindi mabasa ang attribute"
#: py/objtype.c:868 py/runtime.c:653
msgid "object not callable"
msgstr "hindi matatawag ang object"
#: py/objtype.c:870 py/runtime.c:655
#, c-format
msgid "'%s' object is not callable"
msgstr "'%s' object hindi matatawag"
#: py/objtype.c:978
msgid "type takes 1 or 3 arguments"
msgstr "type kumuhuha ng 1 o 3 arguments"
#: py/objtype.c:989
msgid "cannot create instance"
msgstr "hindi magawa ang instance"
#: py/objtype.c:991
msgid "cannot create '%q' instances"
msgstr "hindi magawa '%q' instances"
#: py/objtype.c:1047
msgid "can't add special method to already-subclassed class"
msgstr ""
"hindi madagdag ang isang espesyal na method sa isang na i-subclass na class"
#: py/objtype.c:1091 py/objtype.c:1097
msgid "type is not an acceptable base type"
msgstr "hindi puede ang type para sa base type"
#: py/objtype.c:1100
msgid "type '%q' is not an acceptable base type"
msgstr "hindi maari ang type na '%q' para sa base type"
#: py/objtype.c:1137
msgid "multiple inheritance not supported"
msgstr "maraming inhertance hindi sinusuportahan"
#: py/objtype.c:1164
msgid "multiple bases have instance lay-out conflict"
msgstr "maraming bases ay may instance lay-out conflict"
#: py/objtype.c:1205
msgid "first argument to super() must be type"
msgstr "unang argument ng super() ay dapat type"
#: py/objtype.c:1370
msgid "issubclass() arg 2 must be a class or a tuple of classes"
msgstr "issubclass() arg 2 ay dapat na class o tuple ng classes"
#: py/objtype.c:1384
msgid "issubclass() arg 1 must be a class"
msgstr "issubclass() arg 1 ay dapat na class"
#: py/parse.c:726
msgid "constant must be an integer"
msgstr "constant ay dapat na integer"
#: py/parse.c:868
msgid "Unable to init parser"
msgstr "Hindi ma-init ang parser"
#: py/parse.c:1170
msgid "unexpected indent"
msgstr "hindi inaasahang indent"
#: py/parse.c:1173
msgid "unindent does not match any outer indentation level"
msgstr "unindent hindi tugma sa indentation level sa labas"
#: py/parsenum.c:60
msgid "int() arg 2 must be >= 2 and <= 36"
msgstr "int() arg 2 ay dapat >=2 at <= 36"
#: py/parsenum.c:151
msgid "invalid syntax for integer"
msgstr "maling sintaks sa integer"
#: py/parsenum.c:155
#, c-format
msgid "invalid syntax for integer with base %d"
msgstr "maling sintaks sa integer na may base %d"
#: py/parsenum.c:339
msgid "invalid syntax for number"
msgstr "maling sintaks sa number"
#: py/parsenum.c:342
msgid "decimal numbers not supported"
msgstr "decimal numbers hindi sinusuportahan"
#: py/persistentcode.c:223
msgid ""
"Incompatible .mpy file. Please update all .mpy files. See http://adafru.it/"
"mpy-update for more info."
msgstr ""
".mpy file hindi compatible. Maaring i-update lahat ng .mpy files. See http://"
"adafru.it/mpy-update for more info."
#: py/persistentcode.c:326
msgid "can only save bytecode"
msgstr "maaring i-save lamang ang bytecode"
#: py/runtime.c:206
msgid "name not defined"
msgstr "name hindi na define"
#: py/runtime.c:209
msgid "name '%q' is not defined"
msgstr "name '%q' ay hindi defined"
#: py/runtime.c:304 py/runtime.c:611
msgid "unsupported type for operator"
msgstr "hindi sinusuportahang type para sa operator"
#: py/runtime.c:307
msgid "unsupported type for %q: '%s'"
msgstr "hindi sinusuportahang type para sa %q: '%s'"
#: py/runtime.c:614
msgid "unsupported types for %q: '%s', '%s'"
msgstr "hindi sinusuportahang type para sa %q: '%s', '%s'"
#: py/runtime.c:881 py/runtime.c:888 py/runtime.c:945
msgid "wrong number of values to unpack"
msgstr "maling number ng value na i-unpack"
#: py/runtime.c:883 py/runtime.c:947
#, c-format
msgid "need more than %d values to unpack"
msgstr "kailangan ng higit sa %d na halaga upang i-unpack"
#: py/runtime.c:890
#, c-format
msgid "too many values to unpack (expected %d)"
msgstr "masyadong maraming values para i-unpact (umaasa ng %d)"
#: py/runtime.c:984
msgid "argument has wrong type"
msgstr "may maling type ang argument"
#: py/runtime.c:986
msgid "argument should be a '%q' not a '%q'"
msgstr "argument ay dapat na '%q' hindi '%q'"
#: py/runtime.c:1123 py/runtime.c:1197
msgid "no such attribute"
msgstr "walang ganoon na attribute"
#: py/runtime.c:1128
msgid "type object '%q' has no attribute '%q'"
msgstr "type object '%q' ay walang attribute '%q'"
#: py/runtime.c:1132 py/runtime.c:1200
msgid "'%s' object has no attribute '%q'"
msgstr "'%s' object ay walang attribute '%q'"
#: py/runtime.c:1238
msgid "object not iterable"
msgstr "object hindi ma i-iterable"
#: py/runtime.c:1241
#, c-format
msgid "'%s' object is not iterable"
msgstr "'%s' object ay hindi ma i-iterable"
#: py/runtime.c:1260 py/runtime.c:1296
msgid "object not an iterator"
msgstr "object ay hindi iterator"
#: py/runtime.c:1262 py/runtime.c:1298
#, c-format
msgid "'%s' object is not an iterator"
msgstr "'%s' object ay hindi iterator"
#: py/runtime.c:1401
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "ang mga exceptions ay dapat makuha mula sa BaseException"
#: py/runtime.c:1430
msgid "cannot import name %q"
msgstr "hindi ma-import ang name %q"
#: py/runtime.c:1535
msgid "memory allocation failed, heap is locked"
msgstr "abigo ang paglalaan ng memorya, ang heap ay naka-lock"
#: py/runtime.c:1539
#, c-format
msgid "memory allocation failed, allocating %u bytes"
msgstr "nabigo ang paglalaan ng memorya, paglalaan ng %u bytes"
#: py/runtime.c:1609
msgid "maximum recursion depth exceeded"
msgstr "lumagpas ang maximum recursion depth"
#: py/sequence.c:264
msgid "object not in sequence"
msgstr "object wala sa sequence"
#: py/stream.c:96
msgid "stream operation not supported"
msgstr "stream operation hindi sinusuportahan"
#: py/vm.c:255
msgid "local variable referenced before assignment"
msgstr "local variable na reference bago na i-assign"
#: py/vm.c:1142
msgid "no active exception to reraise"
msgstr "walang aktibong exception para i-reraise"
#: py/vm.c:1284
msgid "byte code not implemented"
msgstr "byte code hindi pa implemented"
#: shared-bindings/_stage/Layer.c:71
msgid "graphic must be 2048 bytes long"
msgstr "graphic ay dapat 2048 bytes ang haba"
#: shared-bindings/_stage/Layer.c:77 shared-bindings/_stage/Text.c:75
msgid "palette must be 32 bytes long"
msgstr "ang palette ay dapat 32 bytes ang haba"
#: shared-bindings/_stage/Layer.c:84
msgid "map buffer too small"
msgstr "masyadong maliit ang buffer map"
#: shared-bindings/_stage/Text.c:69
msgid "font must be 2048 bytes long"
msgstr "font ay dapat 2048 bytes ang haba"
#: shared-bindings/_stage/Text.c:81
msgid "chars buffer too small"
msgstr "masyadong maliit ang buffer"
#: shared-bindings/analogio/AnalogOut.c:118
msgid "AnalogOut is only 16 bits. Value must be less than 65536."
msgstr "AnalogOut ay 16 bits. Value ay dapat hindi hihigit pa sa 65536."
#: shared-bindings/audiobusio/I2SOut.c:225
#: shared-bindings/audioio/AudioOut.c:223
msgid "Not playing"
msgstr "Hindi playing"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:124
msgid "Bit depth must be multiple of 8."
msgstr "Bit depth ay dapat multiple ng 8."
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:128
msgid "Oversample must be multiple of 8."
msgstr "Oversample ay dapat multiple ng 8."
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:136
msgid "Microphone startup delay must be in range 0.0 to 1.0"
msgstr "Ang delay ng startup ng mikropono ay dapat na nasa 0.0 hanggang 1.0"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:193
msgid "destination_length must be an int >= 0"
msgstr "ang destination_length ay dapat na isang int >= 0"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:199
msgid "Cannot record to a file"
msgstr "Hindi ma-record sa isang file"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:202
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
msgstr ""
"Ang kapasidad ng destinasyon ay mas maliit kaysa sa destination_length."
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:206
msgid "destination buffer must be an array of type 'H' for bit_depth = 16"
msgstr ""
"ang destination buffer ay dapat na isang array ng uri 'H' para sa bit_depth "
"= 16"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:208
msgid ""
"destination buffer must be a bytearray or array of type 'B' for bit_depth = 8"
msgstr ""
"ang destination buffer ay dapat na isang bytearray o array ng uri na 'B' "
"para sa bit_depth = 8"
#: shared-bindings/audioio/Mixer.c:94
#, fuzzy
msgid "Invalid voice count"
msgstr "Mali ang tipo ng serbisyo"
#: shared-bindings/audioio/Mixer.c:99
#, fuzzy
msgid "Invalid channel count"
msgstr "Maling argumento"
#: shared-bindings/audioio/Mixer.c:103
#, fuzzy
msgid "Sample rate must be positive"
msgstr "Dapat aktibo ang STA"
#: shared-bindings/audioio/Mixer.c:107
#, fuzzy
msgid "bits_per_sample must be 8 or 16"
msgstr "bits ay dapat 7, 8 o 9"
#: shared-bindings/audioio/RawSample.c:98
msgid ""
"sample_source buffer must be a bytearray or array of type 'h', 'H', 'b' or "
"'B'"
msgstr ""
"ang sample_source buffer ay dapat na isang bytearray o array ng uri na 'h', "
"'H', 'b' o'B'"
#: shared-bindings/audioio/RawSample.c:104
msgid "buffer must be a bytes-like object"
msgstr "buffer ay dapat bytes-like object"
#: shared-bindings/audioio/WaveFile.c:78
#: shared-bindings/displayio/OnDiskBitmap.c:85
msgid "file must be a file opened in byte mode"
msgstr "file ay dapat buksan sa byte mode"
#: shared-bindings/bitbangio/I2C.c:111 shared-bindings/bitbangio/SPI.c:121
#: shared-bindings/busio/SPI.c:133
msgid "Function requires lock"
msgstr "Function nangangailangan ng lock"
#: shared-bindings/bitbangio/I2C.c:195 shared-bindings/busio/I2C.c:210
msgid "Buffer must be at least length 1"
msgstr "Buffer dapat ay hindi baba sa 1 na haba"
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c:151 shared-bindings/busio/SPI.c:175
msgid "Invalid polarity"
msgstr "Mali ang polarity"
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c:155 shared-bindings/busio/SPI.c:179
msgid "Invalid phase"
msgstr "Mali ang phase"
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c:159 shared-bindings/busio/SPI.c:183
msgid "Invalid number of bits"
msgstr "Mali ang bilang ng bits"
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c:284 shared-bindings/busio/SPI.c:348
msgid "buffer slices must be of equal length"
msgstr "aarehas na haba dapat ang buffer slices"
#: shared-bindings/busio/I2C.c:120
msgid "Function requires lock."
msgstr "Kailangan ng lock ang function."
#: shared-bindings/busio/UART.c:102
msgid "bits must be 7, 8 or 9"
msgstr "bits ay dapat 7, 8 o 9"
#: shared-bindings/busio/UART.c:114
msgid "stop must be 1 or 2"
msgstr "stop dapat 1 o 2"
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:211
msgid "Invalid direction."
msgstr "Mali ang direksyon."
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:240
msgid "Cannot set value when direction is input."
msgstr "Hindi ma i-set ang value kapag ang direksyon ay input."
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:266
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:281
msgid "Drive mode not used when direction is input."
msgstr "Drive mode ay hindi ginagamit kapag ang direksyon ay input."
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:314
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:331
msgid "Pull not used when direction is output."
msgstr "Pull hindi ginagamit kapag ang direksyon ay output."
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:340
msgid "Unsupported pull value."
msgstr "Hindi suportado ang pull value."
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c:84
#, fuzzy
msgid "y should be an int"
msgstr "Haba ay dapat int"
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c:89
#, fuzzy
msgid "row buffer must be a bytearray or array of type 'b' or 'B'"
msgstr ""
"ang sample_source buffer ay dapat na isang bytearray o array ng uri na 'h', "
"'H', 'b' o'B'"
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c:94
#, fuzzy
msgid "row data must be a buffer"
msgstr "constant ay dapat na integer"
#: shared-bindings/displayio/ColorConverter.c:72
#, fuzzy
msgid "color should be an int"
msgstr "Haba ay dapat int"
#: shared-bindings/displayio/FourWire.c:55
#: shared-bindings/displayio/FourWire.c:64
msgid "displayio is a work in progress"
msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/Group.c:65
#, fuzzy
msgid "Group must have size at least 1"
msgstr "Buffer dapat ay hindi baba sa 1 na haba"
#: shared-bindings/displayio/Palette.c:96
#, fuzzy
msgid "color buffer must be a bytearray or array of type 'b' or 'B'"
msgstr ""
"ang sample_source buffer ay dapat na isang bytearray o array ng uri na 'h', "
"'H', 'b' o'B'"
#: shared-bindings/displayio/Palette.c:102
msgid "color buffer must be 3 bytes (RGB) or 4 bytes (RGB + pad byte)"
msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/Palette.c:106
#, fuzzy
msgid "color must be between 0x000000 and 0xffffff"
msgstr "Sa gitna ng 0 o 255 dapat ang bytes."
#: shared-bindings/displayio/Palette.c:110
#, fuzzy
msgid "color buffer must be a buffer or int"
msgstr "buffer ay dapat bytes-like object"
#: shared-bindings/displayio/Palette.c:123
#: shared-bindings/displayio/Palette.c:137
msgid "palette_index should be an int"
msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/Sprite.c:48
#, fuzzy
msgid "position must be 2-tuple"
msgstr "stop dapat 1 o 2"
#: shared-bindings/displayio/Sprite.c:97
#, fuzzy
msgid "unsupported bitmap type"
msgstr "Hindi supportadong baudrate"
#: shared-bindings/displayio/Sprite.c:162
msgid "pixel_shader must be displayio.Palette or displayio.ColorConverter"
msgstr ""
#: shared-bindings/gamepad/GamePad.c:100
msgid "too many arguments"
msgstr "masyadong maraming argumento"
#: shared-bindings/gamepad/GamePad.c:104
msgid "expected a DigitalInOut"
msgstr "umasa ng DigitalInOut"
#: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c:98
msgid "can't convert address to int"
msgstr "hindi ma i-convert ang address sa INT"
#: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c:101
msgid "address out of bounds"
msgstr "wala sa sakop ang address"
#: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c:107
msgid "addresses is empty"
msgstr "walang laman ang address"
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c:89
#: shared-bindings/neopixel_write/__init__.c:67
#: shared-bindings/pulseio/PulseOut.c:75
msgid "Expected a %q"
msgstr "Umasa ng %q"
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c:100
msgid "%q in use"
msgstr "%q ay ginagamit"
#: shared-bindings/microcontroller/__init__.c:126
msgid "Invalid run mode."
msgstr "Mali ang run mode."
#: shared-bindings/multiterminal/__init__.c:68
msgid "Stream missing readinto() or write() method."
msgstr "Stream kulang ng readinto() o write() method."
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c:99
msgid "Slice and value different lengths."
msgstr "Slice at value iba't ibang haba."
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c:104
msgid "Array values should be single bytes."
msgstr "Array values ay dapat single bytes."
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c:111 shared-bindings/nvm/ByteArray.c:141
msgid "Unable to write to nvm."
msgstr "Hindi ma i-sulat sa NVM."
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c:137
msgid "Bytes must be between 0 and 255."
msgstr "Sa gitna ng 0 o 255 dapat ang bytes."
#: shared-bindings/os/__init__.c:200
msgid "No hardware random available"
msgstr "Walang magagamit na hardware random"
#: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c:164
msgid ""
"PWM duty_cycle must be between 0 and 65535 inclusive (16 bit resolution)"
msgstr "PWM duty_cycle ay dapat sa loob ng 0 at 65535 (16 bit resolution)"
#: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c:195
#, fuzzy
msgid ""
"PWM frequency not writable when variable_frequency is False on construction."
msgstr ""
"PWM frequency hindi maisulat kapag variable_frequency ay False sa pag buo."
#: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c:275
msgid "Cannot delete values"
msgstr "Hindi mabura ang values"
#: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c:281
msgid "Slices not supported"
msgstr "Hindi suportado ang Slices"
#: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c:287
msgid "index must be int"
msgstr "index ay dapat int"
#: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c:293
msgid "Read-only"
msgstr "Basahin-lamang"
#: shared-bindings/pulseio/PulseOut.c:134
msgid "Array must contain halfwords (type 'H')"
msgstr "May halfwords (type 'H') dapat ang array"
#: shared-bindings/random/__init__.c:92 shared-bindings/random/__init__.c:100
msgid "stop not reachable from start"
msgstr "stop hindi maabot sa simula"
#: shared-bindings/random/__init__.c:111
msgid "step must be non-zero"
msgstr "step ay dapat hindi zero"
#: shared-bindings/random/__init__.c:114
msgid "invalid step"
msgstr "mali ang step"
#: shared-bindings/random/__init__.c:146
msgid "empty sequence"
msgstr "walang laman ang sequence"
#: shared-bindings/rtc/RTC.c:40 shared-bindings/rtc/RTC.c:44
#: shared-bindings/time/__init__.c:190
msgid "RTC is not supported on this board"
msgstr "Hindi supportado ang RTC sa board na ito"
#: shared-bindings/rtc/RTC.c:52
msgid "RTC calibration is not supported on this board"
msgstr "RTC calibration ay hindi supportado ng board na ito"
#: shared-bindings/storage/__init__.c:77
msgid "filesystem must provide mount method"
msgstr "ang filesystem dapat mag bigay ng mount method"
#: shared-bindings/supervisor/__init__.c:93
msgid "Brightness must be between 0 and 255"
msgstr "Ang liwanag ay dapat sa gitna ng 0 o 255"
#: shared-bindings/supervisor/__init__.c:119
msgid "Stack size must be at least 256"
msgstr "Ang laki ng stack ay dapat na hindi bababa sa 256"
#: shared-bindings/time/__init__.c:78
msgid "sleep length must be non-negative"
msgstr "sleep length ay dapat hindi negatibo"
#: shared-bindings/time/__init__.c:88
msgid "time.struct_time() takes exactly 1 argument"
msgstr "time.struct_time() kumukuha ng 1 argument"
#: shared-bindings/time/__init__.c:91
msgid "time.struct_time() takes a 9-sequence"
msgstr "time.struct_time() kumukuha ng 9-sequence"
#: shared-bindings/time/__init__.c:169 shared-bindings/time/__init__.c:250
msgid "Tuple or struct_time argument required"
msgstr "Tuple o struct_time argument kailangan"
#: shared-bindings/time/__init__.c:174 shared-bindings/time/__init__.c:255
msgid "function takes exactly 9 arguments"
msgstr "function kumukuha ng 9 arguments"
#: shared-bindings/time/__init__.c:226 shared-bindings/time/__init__.c:259
msgid "timestamp out of range for platform time_t"
msgstr "wala sa sakop ng timestamp ang platform time_t"
#: shared-bindings/touchio/TouchIn.c:173
msgid "threshold must be in the range 0-65536"
msgstr "ang threshold ay dapat sa range 0-65536"
#: shared-bindings/util.c:38
msgid ""
"Object has been deinitialized and can no longer be used. Create a new object."
msgstr ""
"Object ay deinitialized at hindi na magagamit. Lumikha ng isang bagong "
"Object."
#: shared-module/audioio/Mixer.c:47 shared-module/audioio/WaveFile.c:117
msgid "Couldn't allocate first buffer"
msgstr "Hindi ma-iallocate ang first buffer"
#: shared-module/audioio/Mixer.c:53 shared-module/audioio/WaveFile.c:123
msgid "Couldn't allocate second buffer"
msgstr "Hindi ma-iallocate ang second buffer"
#: shared-module/audioio/Mixer.c:82
msgid "Voice index too high"
msgstr ""
#: shared-module/audioio/Mixer.c:85
msgid "The sample's sample rate does not match the mixer's"
msgstr ""
#: shared-module/audioio/Mixer.c:88
msgid "The sample's channel count does not match the mixer's"
msgstr ""
#: shared-module/audioio/Mixer.c:91
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
msgstr ""
#: shared-module/audioio/Mixer.c:100
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
msgstr ""
#: shared-module/audioio/WaveFile.c:61
msgid "Invalid wave file"
msgstr "May hindi tama sa wave file"
#: shared-module/audioio/WaveFile.c:69
msgid "Invalid format chunk size"
msgstr "Mali ang format ng chunk size"
#: shared-module/audioio/WaveFile.c:83
msgid "Unsupported format"
msgstr "Hindi supportadong format"
#: shared-module/audioio/WaveFile.c:99
msgid "Data chunk must follow fmt chunk"
msgstr "Dapat sunurin ng Data chunk ang fmt chunk"
#: shared-module/audioio/WaveFile.c:107
msgid "Invalid file"
msgstr "Mali ang file"
#: shared-module/bitbangio/I2C.c:58
msgid "Clock stretch too long"
msgstr "Masyadong mahaba ang Clock stretch"
#: shared-module/bitbangio/SPI.c:45
msgid "Clock pin init failed."
msgstr "Nabigo sa pag init ng Clock pin."
#: shared-module/bitbangio/SPI.c:51
msgid "MOSI pin init failed."
msgstr "Hindi ma-initialize ang MOSI pin."
#: shared-module/bitbangio/SPI.c:62
msgid "MISO pin init failed."
msgstr "Hindi ma-initialize ang MISO pin."
#: shared-module/bitbangio/SPI.c:122
msgid "Cannot write without MOSI pin."
msgstr "Hindi maaring isulat kapag walang MOSI pin."
#: shared-module/bitbangio/SPI.c:177
msgid "Cannot read without MISO pin."
msgstr "Hindi maaring mabasa kapag walang MISO pin."
#: shared-module/bitbangio/SPI.c:241
msgid "Cannot transfer without MOSI and MISO pins."
msgstr "Hindi maaaring ilipat kapag walang MOSI at MISO pin."
#: shared-module/displayio/Bitmap.c:49
msgid "Only bit maps of 8 bit color or less are supported"
msgstr ""
#: shared-module/displayio/Bitmap.c:69
msgid "row must be packed and word aligned"
msgstr ""
#: shared-module/displayio/Group.c:39
msgid "Group full"
msgstr ""
#: shared-module/displayio/Group.c:48
#, fuzzy
msgid "Group empty"
msgstr "walang laman"
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c:49
#, fuzzy
msgid "Invalid BMP file"
msgstr "Mali ang file"
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c:59
#, c-format
msgid "Only Windows format, uncompressed BMP supported %d"
msgstr ""
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c:64
#, c-format
msgid "Only true color (24 bpp or higher) BMP supported %x"
msgstr ""
#: shared-module/struct/__init__.c:39
msgid "'S' and 'O' are not supported format types"
msgstr "Ang 'S' at 'O' ay hindi suportadong uri ng format"
#: shared-module/struct/__init__.c:83
msgid "too many arguments provided with the given format"
msgstr "masyadong maraming mga argumento na ibinigay sa ibinigay na format"
#, fuzzy
#~ msgid "palette must be displayio.Palette"
#~ msgstr "ang palette ay dapat 32 bytes ang haba"