circuitpython/locale/nl.po
Jeff Epler b6fb5e6455
Fix translations so that %S et al are not offered for translation
In #8639 Dan noticed that weblate was still offering "%S" as a string
to translate. I don't understand why this occurs, because the string
is no longer in circuitpython.pot; so weblate should move it to the
"fuzzy" section of the .po files when it synchronizes them.

I also noticed that the "%02X" string should never be localized and
moved it to synthetic.pot.

After making that change, I ran "make translate" followed by
"make msgmerge"; normally we rely on weblate running this step, but for
whatever reason this is not the case this time.

This change looks bigger than it really is because msgmerge totally
re-ordered the "fuzzy messages" section of each po file.

After this, I will force reset weblate back to match our main branch again
and re-open translations on weblate.
2023-11-20 08:55:50 -06:00

5569 lines
153 KiB
Plaintext

# SPDX-FileCopyrightText: 2014 MicroPython & CircuitPython contributors (https://github.com/adafruit/circuitpython/graphs/contributors)
#
# SPDX-License-Identifier: MIT
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-16 15:03+0000\n"
"Last-Translator: Jeff Epler <jepler@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.2\n"
#: main.c
msgid ""
"\n"
"Code done running.\n"
msgstr ""
#: main.c
msgid ""
"\n"
"Code stopped by auto-reload. Reloading soon.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Please file an issue with your program at github.com/adafruit/circuitpython/"
"issues."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"Press reset to exit safe mode.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"\n"
"You are in safe mode because:\n"
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid " File \"%q\""
msgstr " Bestand"
#: py/obj.c
msgid " File \"%q\", line %d"
msgstr " Bestand \"%q\", regel %d"
#: py/builtinhelp.c
msgid " is of type %q\n"
msgstr ""
#: main.c
msgid " not found.\n"
msgstr ""
#: main.c
msgid " output:\n"
msgstr " uitvoer:\n"
#: py/objstr.c
#, c-format
msgid "%%c requires int or char"
msgstr "%%c vereist een int of char"
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
#, c-format
msgid ""
"%d address pins, %d rgb pins and %d tiles indicate a height of %d, not %d"
msgstr ""
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
msgid "%q and %q contain duplicate pins"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
msgid "%q and %q must be different"
msgstr ""
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
msgid "%q contains duplicate pins"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/sdioio/SDCard.c
msgid "%q failure: %d"
msgstr "%q fout: %d"
#: py/argcheck.c
msgid "%q in %q must be of type %q, not %q"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espulp/ULP.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/audiobusio/__init__.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/usb_host/Port.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/picodvi/Framebuffer.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/usb_host/Port.c
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
msgid "%q in use"
msgstr "%q in gebruik"
#: py/objstr.c
msgid "%q index out of range"
msgstr "%q index buiten bereik"
#: py/obj.c
msgid "%q indices must be integers, not %s"
msgstr "%q indexen moeten integers zijn, niet %s"
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "%q init failed"
msgstr ""
#: ports/espressif/bindings/espnow/Peer.c shared-bindings/dualbank/__init__.c
msgid "%q is %q"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "%q is read-only for this board"
msgstr ""
#: py/argcheck.c shared-bindings/usb_hid/Device.c
msgid "%q length must be %d"
msgstr ""
#: py/argcheck.c
msgid "%q length must be %d-%d"
msgstr ""
#: py/argcheck.c
msgid "%q length must be <= %d"
msgstr ""
#: py/argcheck.c
msgid "%q length must be >= %d"
msgstr ""
#: py/objmodule.c py/runtime.c
msgid "%q moved from %q to %q"
msgstr ""
#: py/argcheck.c
msgid "%q must be %d"
msgstr ""
#: py/argcheck.c shared-bindings/busdisplay/BusDisplay.c
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
#: shared-bindings/is31fl3741/FrameBuffer.c
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "%q must be %d-%d"
msgstr ""
#: shared-bindings/busdisplay/BusDisplay.c
msgid "%q must be 1 when %q is True"
msgstr ""
#: py/argcheck.c shared-bindings/gifio/GifWriter.c
#: shared-module/gifio/OnDiskGif.c
msgid "%q must be <= %d"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
msgid "%q must be <= %u"
msgstr ""
#: py/argcheck.c
msgid "%q must be >= %d"
msgstr ""
#: shared-bindings/analogbufio/BufferedIn.c
msgid "%q must be a bytearray or array of type 'H' or 'B'"
msgstr ""
#: shared-bindings/audiocore/RawSample.c
msgid "%q must be a bytearray or array of type 'h', 'H', 'b', or 'B'"
msgstr ""
#: shared-bindings/warnings/__init__.c
msgid "%q must be a subclass of %q"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/analogbufio/BufferedIn.c
msgid "%q must be array of type 'H'"
msgstr ""
#: shared-module/synthio/__init__.c
msgid "%q must be array of type 'h'"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/bindings/cyw43/__init__.c py/argcheck.c py/objexcept.c
#: shared-bindings/canio/CAN.c shared-bindings/digitalio/Pull.c
#: shared-module/synthio/Synthesizer.c
msgid "%q must be of type %q or %q, not %q"
msgstr ""
#: py/argcheck.c shared-module/synthio/__init__.c
msgid "%q must be of type %q, not %q"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c
msgid "%q must be power of 2"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Monitor.c
msgid "%q out of bounds"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PulseIn.c py/argcheck.c
#: shared-bindings/canio/Match.c
msgid "%q out of range"
msgstr "%q buiten bereik"
#: py/objmodule.c py/runtime.c
msgid "%q renamed %q"
msgstr ""
#: py/objrange.c py/objslice.c shared-bindings/random/__init__.c
msgid "%q step cannot be zero"
msgstr ""
#: py/bc.c py/objnamedtuple.c
msgid "%q() takes %d positional arguments but %d were given"
msgstr "%q() verwacht %d positionele argumenten maar kreeg %d"
#: shared-bindings/usb_hid/Device.c
msgid "%q, %q, and %q must all be the same length"
msgstr ""
#: py/objint.c shared-bindings/storage/__init__.c
msgid "%q=%q"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "%q[%u] shifts in more bits than pin count"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "%q[%u] shifts out more bits than pin count"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "%q[%u] uses extra pin"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "%q[%u] waits on input outside of count"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
#, c-format
msgid "%s error 0x%x"
msgstr ""
#: py/argcheck.c
msgid "'%q' argument required"
msgstr "'%q' argument vereist"
#: py/proto.c
msgid "'%q' object does not support '%q'"
msgstr "'%q' object ondersteunt geen '%q'"
#: py/runtime.c
msgid "'%q' object is not an iterator"
msgstr "'%q' object is geen iterator"
#: py/objtype.c py/runtime.c shared-module/atexit/__init__.c
msgid "'%q' object is not callable"
msgstr "'%q' object is niet aanroepbaar"
#: py/runtime.c
msgid "'%q' object is not iterable"
msgstr "'%q' object is niet itereerbaar"
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c
#, c-format
msgid "'%s' expects a label"
msgstr "'%s' verwacht een label"
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c
#, c-format
msgid "'%s' expects a register"
msgstr "'%s' verwacht een register"
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
msgid "'%s' expects a special register"
msgstr "'%s' verwacht een speciaal register"
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
msgid "'%s' expects an FPU register"
msgstr "'%s' verwacht een FPU register"
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
msgid "'%s' expects an address of the form [a, b]"
msgstr "'%s' verwacht een adres in de vorm [a, b]"
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c
#, c-format
msgid "'%s' expects an integer"
msgstr "'%s' verwacht een integer"
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
msgid "'%s' expects at most r%d"
msgstr "'%s' verwacht op zijn meest r%d"
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
msgid "'%s' expects {r0, r1, ...}"
msgstr "'%s' verwacht {r0, r1, ...}"
#: py/emitinlinextensa.c
#, c-format
msgid "'%s' integer %d isn't within range %d..%d"
msgstr ""
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
msgid "'%s' integer 0x%x doesn't fit in mask 0x%x"
msgstr ""
#: py/obj.c
#, c-format
msgid "'%s' object doesn't support item assignment"
msgstr ""
#: py/obj.c
#, c-format
msgid "'%s' object doesn't support item deletion"
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "'%s' object has no attribute '%q'"
msgstr "'%s' object heeft geen attribuut '%q'"
#: py/obj.c
#, c-format
msgid "'%s' object isn't subscriptable"
msgstr ""
#: py/objstr.c
msgid "'=' alignment not allowed in string format specifier"
msgstr "'=' uitlijning niet toegestaan in string format specifier"
#: shared-module/struct/__init__.c
msgid "'S' and 'O' are not supported format types"
msgstr "'S' and 'O' zijn niet ondersteunde format types"
#: py/compile.c
msgid "'align' requires 1 argument"
msgstr "'align' vereist 1 argument"
#: py/compile.c
msgid "'await' outside function"
msgstr "'await' buiten de functie"
#: py/compile.c
msgid "'break'/'continue' outside loop"
msgstr ""
#: py/compile.c
msgid "'data' requires at least 2 arguments"
msgstr "'data' vereist op zijn minst 2 argumenten"
#: py/compile.c
msgid "'data' requires integer arguments"
msgstr "'data' vereist integer argumenten"
#: py/compile.c
msgid "'label' requires 1 argument"
msgstr "'label' vereist 1 argument"
#: py/compile.c
msgid "'return' outside function"
msgstr "'return' buiten de functie"
#: py/compile.c
msgid "'yield from' inside async function"
msgstr "'yield from' binnen asynchrone functie"
#: py/compile.c
msgid "'yield' outside function"
msgstr "'yield' buiten de functie"
#: py/compile.c
msgid "* arg after **"
msgstr ""
#: py/compile.c
msgid "*x must be assignment target"
msgstr "*x moet een assignment target zijn"
#: py/obj.c
msgid ", in %q\n"
msgstr ", in %q\n"
#: shared-bindings/busdisplay/BusDisplay.c
#: shared-bindings/epaperdisplay/EPaperDisplay.c
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
msgid ".show(x) removed. Use .root_group = x"
msgstr ""
#: py/objcomplex.c
msgid "0.0 to a complex power"
msgstr "0.0 tot een complexe macht"
#: py/modbuiltins.c
msgid "3-arg pow() not supported"
msgstr "3-arg pow() niet ondersteund"
#: ports/atmel-samd/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
msgid "A hardware interrupt channel is already in use"
msgstr "Een hardware interrupt kanaal is al in gebruik"
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "AP could not be started"
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/Address.c shared-bindings/ipaddress/IPv4Address.c
#, c-format
msgid "Address must be %d bytes long"
msgstr "Adres moet %d bytes lang zijn"
#: ports/espressif/common-hal/memorymap/AddressRange.c
#: ports/nrf/common-hal/memorymap/AddressRange.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/memorymap/AddressRange.c
msgid "Address range not allowed"
msgstr ""
#: shared-bindings/memorymap/AddressRange.c
msgid "Address range wraps around"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c
msgid "All CAN peripherals are in use"
msgstr "Alle CAN-peripherals zijn in gebruik"
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
msgid "All I2C peripherals are in use"
msgstr "Alle I2C peripherals zijn in gebruik"
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
msgid "All PCNT units in use"
msgstr "Alle PCNT-eenheden zijn in gebruik"
#: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c
#: ports/espressif/common-hal/canio/Listener.c
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c
msgid "All RX FIFOs in use"
msgstr "Alle RX FIFO's zijn in gebruik"
#: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c
msgid "All SPI peripherals are in use"
msgstr "Alle SPI peripherals zijn in gebruik"
#: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
msgid "All UART peripherals are in use"
msgstr "Alle UART peripherals zijn in gebruik"
#: ports/nrf/common-hal/countio/Counter.c
#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#: ports/nrf/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
msgid "All channels in use"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/usb_host/Port.c
msgid "All dma channels in use"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
msgid "All event channels in use"
msgstr "Alle event kanalen zijn in gebruik"
#: ports/raspberrypi/common-hal/picodvi/Framebuffer.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/usb_host/Port.c
msgid "All state machines in use"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/audio_dma.c
msgid "All sync event channels in use"
msgstr "Alle sync event kanalen zijn in gebruik"
#: ports/raspberrypi/common-hal/picodvi/Framebuffer.c
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
msgid "All timers for this pin are in use"
msgstr "Alle timers voor deze pin zijn in gebruik"
#: ports/atmel-samd/common-hal/_pew/PewPew.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseOut.c
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/espressif/common-hal/neopixel_write/__init__.c
#: ports/espressif/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#: ports/espressif/common-hal/pulseio/PulseOut.c
#: ports/nrf/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PulseIn.c ports/nrf/peripherals/nrf/timers.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
#: ports/stm/peripherals/timers.c shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
msgid "All timers in use"
msgstr "Alle timers zijn in gebruik"
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Already advertising."
msgstr "Advertising is al bezig."
#: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c
msgid "Already have all-matches listener"
msgstr "Heeft al een luisteraar voor 'all-matches'"
#: ports/espressif/bindings/espnow/ESPNow.c
#: ports/espressif/common-hal/espulp/ULP.c
#: shared-module/memorymonitor/AllocationAlarm.c
#: shared-module/memorymonitor/AllocationSize.c
msgid "Already running"
msgstr "Wordt al uitgevoerd"
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "Already scanning for wifi networks"
msgstr "Zoekt al naar WiFi netwerken"
#: shared-module/os/getenv.c
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving '%s':\n"
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "Another PWMAudioOut is already active"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseOut.c
msgid "Another send is already active"
msgstr "Een andere send is al actief"
#: shared-bindings/pulseio/PulseOut.c
msgid "Array must contain halfwords (type 'H')"
msgstr "Array moet halfwords (type 'H') bevatten"
#: shared-bindings/alarm/SleepMemory.c shared-bindings/memorymap/AddressRange.c
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
msgid "Array values should be single bytes."
msgstr "Array waardes moet enkele bytes zijn."
#: shared-module/memorymonitor/AllocationAlarm.c
#, c-format
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
msgstr "Poging om %d blokken toe te wijzen"
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
msgid "Audio conversion not implemented"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "AuthMode.OPEN is not used with password"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c supervisor/shared/web_workflow/web_workflow.c
msgid "Authentication failure"
msgstr "Authenticatiefout"
#: main.c
msgid "Auto-reload is off.\n"
msgstr "Auto-herlaad staat uit.\n"
#: main.c
msgid ""
"Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to "
"disable.\n"
msgstr ""
"Auto-herlaad staat aan. Sla bestanden simpelweg op over USB om uit te voeren "
"of start REPL om uit te schakelen.\n"
#: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c
msgid "Baudrate not supported by peripheral"
msgstr "Baudrate wordt niet ondersteund door randapparatuur"
#: shared-module/busdisplay/BusDisplay.c
#: shared-module/framebufferio/FramebufferDisplay.c
msgid "Below minimum frame rate"
msgstr "Onder de minimum frame rate"
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Bit clock and word select must be sequential GPIO pins"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Bit clock and word select must share a clock unit"
msgstr "Bit clock en word select moeten een clock eenheid delen"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Bit depth must be multiple of 8."
msgstr "Bit diepte moet een meervoud van 8 zijn."
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "Bitmap size and bits per value must match"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
msgstr ""
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
msgid "Both RX and TX required for flow control"
msgstr "RX en TX zijn beide vereist voor stroomregeling"
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
msgstr "Beide pinnen moeten hardware interrupts ondersteunen"
#: shared-bindings/busdisplay/BusDisplay.c
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
msgid "Brightness not adjustable"
msgstr "Helderheid is niet aanpasbaar"
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
#, c-format
msgid "Buffer + offset too small %d %d %d"
msgstr "Buffer + offset te klein %d %d %d"
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Buffer elements must be 4 bytes long or less"
msgstr ""
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
msgid "Buffer is not a bytearray."
msgstr "Buffer is geen bytearray."
#: ports/stm/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
#, c-format
msgid "Buffer length %d too big. It must be less than %d"
msgstr "Buffer lengte %d te groot. Het moet kleiner zijn dan %d"
#: ports/atmel-samd/common-hal/sdioio/SDCard.c
#: ports/cxd56/common-hal/sdioio/SDCard.c shared-module/sdcardio/SDCard.c
msgid "Buffer length must be a multiple of 512"
msgstr "Buffer lengte moet een veelvoud van 512 zijn"
#: ports/stm/common-hal/sdioio/SDCard.c shared-bindings/floppyio/__init__.c
msgid "Buffer must be a multiple of 512 bytes"
msgstr "Buffer moet een veelvoud van 512 bytes zijn"
#: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c
#, c-format
msgid "Buffer too short by %d bytes"
msgstr "Buffer is %d bytes te klein"
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
#: shared-bindings/busdisplay/BusDisplay.c
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
#: shared-bindings/struct/__init__.c shared-module/struct/__init__.c
msgid "Buffer too small"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c
msgid "Buffers must be same size"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/paralleldisplaybus/ParallelBus.c
#: ports/espressif/common-hal/paralleldisplaybus/ParallelBus.c
#: ports/nrf/common-hal/paralleldisplaybus/ParallelBus.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/paralleldisplaybus/ParallelBus.c
#, c-format
msgid "Bus pin %d is already in use"
msgstr "Bus pin %d al in gebruik"
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
msgstr "Byte buffer moet 16 bytes zijn."
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "CBC blocks must be multiples of 16 bytes"
msgstr "CBC blocks moeten meervouden van 16 bytes zijn"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CIRCUITPY drive could not be found or created."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
msgid "CRC or checksum was invalid"
msgstr ""
#: py/objtype.c
msgid "Call super().__init__() before accessing native object."
msgstr "Roep super().__init__() aan voor toegang native object."
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
msgid "Camera init"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Can only alarm on RTC IO from deep sleep."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Can only alarm on one low pin while others alarm high from deep sleep."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Can only alarm on two low pins from deep sleep."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
msgid "Can't set CCCD on local Characteristic"
msgstr "Kan CCCD niet toewijzen aan lokaal Characteristic"
#: shared-bindings/storage/__init__.c shared-bindings/usb_cdc/__init__.c
#: shared-bindings/usb_hid/__init__.c shared-bindings/usb_midi/__init__.c
msgid "Cannot change USB devices now"
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "Cannot create a new Adapter; use _bleio.adapter;"
msgstr "Kan geen nieuwe Adapter creëren; gebruik _bleio.adapter;"
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c
#: shared-bindings/memorymonitor/AllocationSize.c
#: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
msgid "Cannot delete values"
msgstr "Kan waardes niet verwijderen"
#: ports/atmel-samd/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
#: ports/nrf/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Cannot get pull while in output mode"
msgstr "get pull kan niet gedurende output mode"
#: ports/nrf/common-hal/microcontroller/Processor.c
msgid "Cannot get temperature"
msgstr "Kan de temperatuur niet verkrijgen"
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "Cannot have scan responses for extended, connectable advertisements."
msgstr ""
"Kan geen scan responses voor extended, connectable advertisements hebben."
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Cannot pull on input-only pin."
msgstr ""
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Cannot record to a file"
msgstr "Kan niet opnemen naar een bestand"
#: shared-module/storage/__init__.c
msgid "Cannot remount '/' when visible via USB."
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/microcontroller/__init__.c
#: ports/cxd56/common-hal/microcontroller/__init__.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/microcontroller/__init__.c
msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Cannot set socket options"
msgstr ""
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Cannot set value when direction is input."
msgstr "Kan de waarde niet toewijzen als de richting input is."
#: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
msgid "Cannot specify RTS or CTS in RS485 mode"
msgstr "Kan RTS of CTS niet specificeren in RS485 modus"
#: py/objslice.c
msgid "Cannot subclass slice"
msgstr "Kan slice niet subclasseren"
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
msgid "Cannot vary frequency on a timer that is already in use"
msgstr "Kan de frequentie van een timer die al in gebruik is niet variëren"
#: ports/nrf/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Cannot wake on pin edge, only level"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Cannot wake on pin edge. Only level."
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
msgid "CharacteristicBuffer writing not provided"
msgstr "CharacteristicBuffer schrijven is niet beschikbaar"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
msgstr "CircuitPython core code is hard gecrashed. Ojee!\n"
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
msgid "Clock stretch too long"
msgstr "Clock stretch is te lang"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Clock unit in use"
msgstr "Clock unit in gebruik"
#: shared-bindings/_bleio/Connection.c
msgid ""
"Connection has been disconnected and can no longer be used. Create a new "
"connection."
msgstr ""
"Verbinding is verbroken en kan niet langer gebruikt worden. Creëer een "
"nieuwe verbinding."
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "Coordinate arrays have different lengths"
msgstr ""
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "Coordinate arrays types have different sizes"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/neopixel_write/__init__.c
msgid "Could not retrieve clock"
msgstr "Kon klok niet ophalen"
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "Could not set address"
msgstr "Kan adres niet zetten"
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
msgid "Could not start PWM"
msgstr "Kan PWM niet starten"
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "Could not start interrupt, RX busy"
msgstr "Kan interrupt niet starten, RX is bezig"
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c
msgid "Couldn't allocate decoder"
msgstr "Kan decoder niet alloceren"
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "DAC Channel Init Error"
msgstr "DAC kanaal Init Fout"
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "DAC Device Init Error"
msgstr "DAC Apparaat Init Fout"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
msgid "DAC already in use"
msgstr "DAC al in gebruik"
#: ports/atmel-samd/common-hal/paralleldisplaybus/ParallelBus.c
#: ports/nrf/common-hal/paralleldisplaybus/ParallelBus.c
msgid "Data 0 pin must be byte aligned"
msgstr "Data 0 pin moet byte uitgelijnd zijn"
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
msgid "Data chunk must follow fmt chunk"
msgstr "Data chunk moet gevolgd worden door fmt chunk"
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Data not supported with directed advertising"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Data too large for advertisement packet"
msgstr "Data te groot voor advertisement pakket"
#: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Deep sleep pins must use a rising edge with pulldown"
msgstr ""
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
msgstr "Bestemming grootte is kleiner dan destination_length."
#: ports/nrf/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Device in use"
msgstr "Apparaat al in gebruik"
#: shared-bindings/busdisplay/BusDisplay.c
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
msgid "Display must have a 16 bit colorspace."
msgstr "Beeldscherm moet een 16bit kleurruimte hebben."
#: shared-bindings/busdisplay/BusDisplay.c
#: shared-bindings/epaperdisplay/EPaperDisplay.c
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
msgid "Display rotation must be in 90 degree increments"
msgstr "Beeldscherm rotatie moet in stappen van 90 graden"
#: main.c
msgid "Done"
msgstr ""
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Drive mode not used when direction is input."
msgstr "Drive modus niet gebruikt als de richting input is."
#: py/obj.c
msgid "During handling of the above exception, another exception occurred:"
msgstr ""
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "ECB only operates on 16 bytes at a time"
msgstr "ECB werkt alleen met 16 bytes tegelijkertijd"
#: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c
#: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c
msgid "ESP-IDF memory allocation failed"
msgstr "ESP-IDF geheugen toewijzing mislukt"
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/ps2io/Ps2.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseIn.c
msgid "EXTINT channel already in use"
msgstr "EXTINT kanaal al in gebruik"
#: extmod/modre.c
msgid "Error in regex"
msgstr "Fout in regex"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Error in safemode.py."
msgstr ""
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "Error: Failure to bind"
msgstr ""
#: shared-bindings/alarm/__init__.c
msgid "Expected a kind of %q"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Extended advertisements with scan response not supported."
msgstr "Extended advertisements met scan antwoord niet ondersteund."
#: extmod/ulab/code/numpy/fft/fft_tools.c
msgid "FFT is defined for ndarrays only"
msgstr "FFT alleen voor ndarrays gedefineerd"
#: extmod/ulab/code/numpy/fft/fft_tools.c
msgid "FFT is implemented for linear arrays only"
msgstr "FFT is alleen geïmplementeerd voor lineaire arrays"
#: ports/espressif/common-hal/ssl/SSLSocket.c
msgid "Failed SSL handshake"
msgstr "SSL handdruk mislukt"
#: shared-bindings/ps2io/Ps2.c
msgid "Failed sending command."
msgstr "Commando verzenden mislukt."
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, c-format
msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x"
msgstr "Fout tijdens verkrijgen mutex, err 0x%04x"
#: ports/raspberrypi/common-hal/mdns/Server.c
msgid "Failed to add service TXT record"
msgstr ""
#: shared-bindings/mdns/Server.c
msgid ""
"Failed to add service TXT record; non-string or bytes found in txt_records"
msgstr ""
#: shared-module/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "Failed to allocate %q buffer"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/wifi/__init__.c
msgid "Failed to allocate Wifi memory"
msgstr "Kon WiFi geheugen niet toewijzen"
#: ports/espressif/common-hal/wifi/ScannedNetworks.c
msgid "Failed to allocate wifi scan memory"
msgstr "Kon WiFi scan geheugen niet toewijzen"
#: ports/stm/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "Failed to buffer the sample"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Failed to connect: internal error"
msgstr "Verbinding mislukt: interne fout"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Failed to connect: timeout"
msgstr "Verbinding mislukt: timeout"
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c
msgid "Failed to parse MP3 file"
msgstr "Mislukt om MP3 bestand te ontleden"
#: ports/nrf/sd_mutex.c
#, c-format
msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x"
msgstr "Mislukt mutex los te laten, err 0x%04x"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Failed to write internal flash."
msgstr "Schrijven naar interne flash mislukt."
#: py/moderrno.c
msgid "File exists"
msgstr "Bestand bestaat"
#: shared-module/os/getenv.c
msgid "File not found"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c
#: ports/espressif/common-hal/canio/Listener.c
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c
msgid "Filters too complex"
msgstr "Filters zijn te complex"
#: ports/espressif/common-hal/dualbank/__init__.c
msgid "Firmware is duplicate"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/dualbank/__init__.c
msgid "Firmware is invalid"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/dualbank/__init__.c
msgid "Firmware is too big"
msgstr ""
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "For L8 colorspace, input bitmap must have 8 bits per pixel"
msgstr ""
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "For RGB colorspaces, input bitmap must have 16 bits per pixel"
msgstr ""
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
msgid "Format not supported"
msgstr "Formaat wordt niet ondersteund"
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/microcontroller/Processor.c
msgid ""
"Frequency must be 24, 150, 396, 450, 528, 600, 720, 816, 912, 960 or 1008 Mhz"
msgstr ""
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
msgid "Frequency must match existing PWMOut using this timer"
msgstr ""
"Frequentie moet overeenkomen met bestaande PWMOut bij gebruik van deze timer"
#: shared-bindings/bitbangio/I2C.c shared-bindings/bitbangio/SPI.c
#: shared-bindings/busio/I2C.c shared-bindings/busio/SPI.c
msgid "Function requires lock"
msgstr "Functie vereist lock"
#: ports/cxd56/common-hal/gnss/GNSS.c
msgid "GNSS init"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
msgid "Generic Failure"
msgstr ""
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
#: shared-module/busdisplay/BusDisplay.c
#: shared-module/framebufferio/FramebufferDisplay.c
msgid "Group already used"
msgstr "Groep al gebruikt"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/SPI.c ports/cxd56/common-hal/busio/SPI.c
#: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/SPI.c
msgid "Half duplex SPI is not implemented"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Hard fault: memory access or instruction error."
msgstr ""
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
#: ports/stm/common-hal/canio/CAN.c ports/stm/common-hal/sdioio/SDCard.c
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
msgstr "Hardware in gebruik, probeer alternatieve pinnen"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Heap allocation when VM not running."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
msgstr ""
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
msgid "I/O operation on closed file"
msgstr "I/O actie op gesloten bestand"
#: ports/stm/common-hal/busio/I2C.c
msgid "I2C init error"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "I2C peripheral in use"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
msgid "In-buffer elements must be <= 4 bytes long"
msgstr ""
#: shared-bindings/_pew/PewPew.c
msgid "Incorrect buffer size"
msgstr "Incorrecte buffer grootte"
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Init program size invalid"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Initial set pin direction conflicts with initial out pin direction"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Initial set pin state conflicts with initial out pin state"
msgstr ""
#: shared-bindings/bitops/__init__.c
#, c-format
msgid "Input buffer length (%d) must be a multiple of the strand count (%d)"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c
msgid "Input taking too long"
msgstr "Invoer duurt te lang"
#: ports/espressif/common-hal/neopixel_write/__init__.c py/moderrno.c
msgid "Input/output error"
msgstr "Input/Output fout"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Insufficient authentication"
msgstr "Onvoldoende authenticatie"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Insufficient encryption"
msgstr "Onvoldoende encryptie"
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "Interface must be started"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/audio_dma.c ports/raspberrypi/audio_dma.c
msgid "Internal audio buffer too small"
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "Internal define error"
msgstr "Interne define fout"
#: ports/espressif/common-hal/paralleldisplaybus/ParallelBus.c
#: shared-module/os/getenv.c
msgid "Internal error"
msgstr ""
#: shared-module/rgbmatrix/RGBMatrix.c
#, c-format
msgid "Internal error #%d"
msgstr "Interne fout #%d"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Internal watchdog timer expired."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Interrupt error."
msgstr ""
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/audiobusio/__init__.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/pwmio/PWMOut.c
#: ports/raspberrypi/bindings/picodvi/Framebuffer.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/picodvi/Framebuffer.c py/argcheck.c
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
#: shared-bindings/epaperdisplay/EPaperDisplay.c
msgid "Invalid %q"
msgstr "Ongeldige %q"
#: ports/atmel-samd/common-hal/microcontroller/Pin.c
#: ports/espressif/common-hal/dotclockframebuffer/DotClockFramebuffer.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/microcontroller/Pin.c
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
msgid "Invalid %q pin"
msgstr "Ongeldige %q pin"
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogIn.c
msgid "Invalid ADC Unit value"
msgstr "Ongeldige ADC Unit waarde"
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Invalid BLE parameter"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid BSSID"
msgstr "Ongeldig BSSID"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid MAC address"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c py/moderrno.c
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ongeldig argument"
#: shared-module/displayio/Bitmap.c
msgid "Invalid bits per value"
msgstr "Ongeldige bits per waarde"
#: shared-module/os/getenv.c
#, c-format
msgid "Invalid byte %.*s"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c
#, c-format
msgid "Invalid data_pins[%d]"
msgstr ""
#: shared-module/msgpack/__init__.c
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
msgid "Invalid format chunk size"
msgstr "Ongeldig formaat stuk grootte"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Invalid hex password"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "Invalid multicast MAC address"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
msgid "Invalid size"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/ssl/SSLContext.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/ssl/SSLSocket.c
msgid "Invalid socket for TLS"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
msgid "Invalid state"
msgstr ""
#: shared-module/os/getenv.c
msgid "Invalid unicode escape"
msgstr ""
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "Key must be 16, 24, or 32 bytes long"
msgstr "Sleutel moet 16, 24, of 32 bytes lang zijn"
#: shared-module/os/getenv.c
msgid "Key not found"
msgstr ""
#: shared-module/is31fl3741/FrameBuffer.c
msgid "LED mappings must match display size"
msgstr ""
#: py/compile.c
msgid "LHS of keyword arg must be an id"
msgstr "LHS van sleutelwoord arg moet een id zijn"
#: shared-module/displayio/Group.c
msgid "Layer already in a group"
msgstr ""
#: shared-module/displayio/Group.c
msgid "Layer must be a Group or TileGrid subclass"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
msgid "MAC address was invalid"
msgstr ""
#: shared-bindings/is31fl3741/IS31FL3741.c
msgid "Mapping must be a tuple"
msgstr ""
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Microphone startup delay must be in range 0.0 to 1.0"
msgstr "Microfoon opstart vertraging moet in bereik van 0.0 tot 1.0 zijn"
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Mismatched data size"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Mismatched swap flag"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Missing first_in_pin. %q[%u] reads pin(s)"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Missing first_in_pin. %q[%u] shifts in from pin(s)"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Missing first_in_pin. %q[%u] waits based on pin"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Missing first_out_pin. %q[%u] shifts out to pin(s)"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Missing first_out_pin. %q[%u] writes pin(s)"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Missing first_set_pin. %q[%u] sets pin(s)"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Missing jmp_pin. %q[%u] jumps on pin"
msgstr ""
#: shared-bindings/busio/UART.c shared-bindings/displayio/Group.c
msgid "Must be a %q subclass."
msgstr "%q moet een subklasse zijn."
#: ports/espressif/common-hal/dotclockframebuffer/DotClockFramebuffer.c
msgid "Must provide 5/6/5 RGB pins"
msgstr ""
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c
msgid "Must provide MISO or MOSI pin"
msgstr "MISO of MOSI moeten worden gegeven"
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
#, c-format
msgid "Must use a multiple of 6 rgb pins, not %d"
msgstr "Een meervoud van 6 rgb pinnen moet worden gebruikt, niet %d"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "NLR jump failed. Likely memory corruption."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/nvm/ByteArray.c
msgid "NVS Error"
msgstr "NVS-fout"
#: shared-bindings/socketpool/SocketPool.c
msgid "Name or service not known"
msgstr ""
#: py/qstr.c
msgid "Name too long"
msgstr "Naam te lang"
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c
msgid "New bitmap must be same size as old bitmap"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Nimble out of memory"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c
#: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c
#: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/SPI.c
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c shared-bindings/fourwire/FourWire.c
#: shared-bindings/i2cdisplaybus/I2CDisplayBus.c
#: shared-bindings/paralleldisplaybus/ParallelBus.c
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "No %q pin"
msgstr "Geen %q pin"
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
msgid "No CCCD for this Characteristic"
msgstr "Geen CCCD voor deze Characteristic"
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
msgid "No DAC on chip"
msgstr "Geen DAC op de chip"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "No DMA channel found"
msgstr "Geen DMA kanaal gevonden"
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "No DMA pacing timer found"
msgstr ""
#: shared-module/adafruit_bus_device/i2c_device/I2CDevice.c
#, c-format
msgid "No I2C device at address: 0x%x"
msgstr ""
#: supervisor/shared/web_workflow/web_workflow.c
msgid "No IP"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
msgid "No available clocks"
msgstr "Geen klokken beschikbaar"
#: ports/espressif/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c
msgid "No capture in progress"
msgstr ""
#: shared-module/usb/core/Device.c
msgid "No configuration set"
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c
msgid "No connection: length cannot be determined"
msgstr "Geen verbinding: lengte kan niet worden bepaald"
#: shared-bindings/board/__init__.c
msgid "No default %q bus"
msgstr "Geen standaard %q bus"
#: ports/atmel-samd/common-hal/touchio/TouchIn.c
msgid "No free GCLKs"
msgstr "Geen vrije GCLKs"
#: shared-bindings/os/__init__.c
msgid "No hardware random available"
msgstr "Geen hardware random beschikbaar"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "No in in program"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "No in or out in program"
msgstr ""
#: py/objint.c shared-bindings/time/__init__.c
msgid "No long integer support"
msgstr "Geen lange integer ondersteuning"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "No network with that ssid"
msgstr "Geen netwerk met dat SSID gevonden"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "No out in program"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
msgid "No pull up found on SDA or SCL; check your wiring"
msgstr ""
#: shared-module/touchio/TouchIn.c
msgid "No pulldown on pin; 1Mohm recommended"
msgstr "Geen pulldown op pin; 1MOhm aangeraden"
#: py/moderrno.c
msgid "No space left on device"
msgstr "Geen ruimte meer beschikbaar op apparaat"
#: py/moderrno.c
msgid "No such device"
msgstr ""
#: py/moderrno.c
msgid "No such file/directory"
msgstr "Bestand/map bestaat niet"
#: shared-module/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "No timer available"
msgstr "Geen timer beschikbaar"
#: shared-module/usb/core/Device.c
msgid "No usb host port initialized"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid "Nordic system firmware out of memory"
msgstr ""
#: shared-bindings/ipaddress/IPv4Address.c shared-bindings/ipaddress/__init__.c
msgid "Not a valid IP string"
msgstr "Geen geldige IP string"
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
msgid "Not connected"
msgstr "Niet verbonden"
#: shared-bindings/audiobusio/I2SOut.c shared-bindings/audioio/AudioOut.c
#: shared-bindings/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "Not playing"
msgstr "Wordt niet afgespeeld"
#: ports/espressif/common-hal/paralleldisplaybus/ParallelBus.c
#, c-format
msgid "Number of data_pins must be 8 or 16, not %d"
msgstr ""
#: shared-bindings/util.c
msgid ""
"Object has been deinitialized and can no longer be used. Create a new object."
msgstr ""
"Object is gedeïnitialiseerd en kan niet meer gebruikt worden. Creëer een "
"nieuw object."
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
msgid "Odd parity is not supported"
msgstr "Oneven pariteit is niet ondersteund"
#: supervisor/shared/bluetooth/bluetooth.c
msgid "Off"
msgstr ""
#: supervisor/shared/bluetooth/bluetooth.c
msgid "Ok"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
#, c-format
msgid "Only 8 or 16 bit mono with %dx oversampling supported."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/wifi/__init__.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/__init__.c
msgid "Only IPv4 addresses supported"
msgstr "Alleen IPv4 adressen worden ondersteund"
#: ports/espressif/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Only IPv4 sockets supported"
msgstr "Alleen IPv4-sockets ondersteund"
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
#, c-format
msgid ""
"Only Windows format, uncompressed BMP supported: given header size is %d"
msgstr ""
"Alleen Windows formaat en ongecomprimeerd BMP ondersteund: gegeven header "
"grootte is %d"
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "Only connectable advertisements can be directed"
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Only edge detection is available on this hardware"
msgstr ""
#: shared-bindings/ipaddress/__init__.c
msgid "Only int or string supported for ip"
msgstr ""
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
#, c-format
msgid ""
"Only monochrome, indexed 4bpp or 8bpp, and 16bpp or greater BMPs supported: "
"%d bpp given"
msgstr ""
"Alleen monochrome en 4bpp of 8bpp, en 16bpp of grotere geïndiceerde BMP's "
"zijn ondersteund: %d bpp is gegeven"
#: ports/espressif/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c
msgid "Only one %q can be set in deep sleep."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espulp/ULPAlarm.c
msgid "Only one %q can be set."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "Only one address is allowed"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/alarm/time/TimeAlarm.c
#: ports/nrf/common-hal/alarm/time/TimeAlarm.c
#: ports/stm/common-hal/alarm/time/TimeAlarm.c
msgid "Only one alarm.time alarm can be set"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/alarm/time/TimeAlarm.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/time/TimeAlarm.c
msgid "Only one alarm.time alarm can be set."
msgstr "Slechts één alarm.time alarm kan worden ingesteld."
#: shared-module/displayio/ColorConverter.c
msgid "Only one color can be transparent at a time"
msgstr "Er kan maar één kleur per keer transparant zijn"
#: py/moderrno.c
msgid "Operation not permitted"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
msgid "Operation or feature not supported"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
msgid "Operation timed out"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/mdns/Server.c
msgid "Out of MDNS service slots"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
msgid "Out of memory"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/socketpool/Socket.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/socketpool/Socket.c
msgid "Out of sockets"
msgstr "Geen sockets meer beschikbaar"
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Out-buffer elements must be <= 4 bytes long"
msgstr ""
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Oversample must be multiple of 8."
msgstr "Oversample moet een meervoud van 8 zijn."
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
msgid ""
"PWM frequency not writable when variable_frequency is False on construction."
msgstr ""
"PWM frequentie is niet schrijfbaar wanneer de variable_frequency False is "
"tijdens constructie."
#: ports/stm/common-hal/pwmio/PWMOut.c
msgid "PWM restart"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/countio/Counter.c
msgid "PWM slice already in use"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/countio/Counter.c
msgid "PWM slice channel A already in use"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/audiobusio/__init__.c
msgid "Peripheral in use"
msgstr ""
#: py/moderrno.c
msgid "Permission denied"
msgstr "Toegang geweigerd"
#: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Pin cannot wake from Deep Sleep"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Pin count too large"
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PulseIn.c
msgid "Pin interrupt already in use"
msgstr ""
#: shared-bindings/adafruit_bus_device/spi_device/SPIDevice.c
msgid "Pin is input only"
msgstr "Pin kan alleen voor invoer gebruikt worden"
#: ports/raspberrypi/common-hal/countio/Counter.c
msgid "Pin must be on PWM Channel B"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/countio/Counter.c
msgid "Pin must support hardware interrupts"
msgstr "Pin moet hardware interrupts ondersteunen"
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
#, c-format
msgid ""
"Pinout uses %d bytes per element, which consumes more than the ideal %d "
"bytes. If this cannot be avoided, pass allow_inefficient=True to the "
"constructor"
msgstr ""
"Pinout gebruikt %d bytes per element, welke meer dan de ideale %d bytes "
"gebruikt. Als dit niet kan worden vermeden, geef dan het argument "
"allow_inefficient=True aan de constructor"
#: ports/raspberrypi/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c
msgid "Pins must be sequential"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
msgid "Pins must be sequential GPIO pins"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "Pins must share PWM slice"
msgstr ""
#: shared-module/usb/core/Device.c
msgid "Pipe error"
msgstr ""
#: py/builtinhelp.c
msgid "Plus any modules on the filesystem\n"
msgstr "En iedere module in het bestandssysteem\n"
#: shared-module/vectorio/Polygon.c
msgid "Polygon needs at least 3 points"
msgstr "Polygon heeft op zijn minst 3 punten nodig"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Power dipped. Make sure you are providing enough power."
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "Prefix buffer must be on the heap"
msgstr "Prefix buffer moet op de heap zijn"
#: main.c
msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload.\n"
msgstr ""
"Druk een willekeurige toets om de REPL te starten. Gebruik CTRL+D om te "
"herstarten.\n"
#: main.c
msgid "Pretending to deep sleep until alarm, CTRL-C or file write.\n"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Program does IN without loading ISR"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Program does OUT without loading OSR"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Program size invalid"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/espulp/ULP.c
msgid "Program too long"
msgstr ""
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Pull not used when direction is output."
msgstr "Pull niet gebruikt wanneer de richting output is."
#: ports/raspberrypi/common-hal/countio/Counter.c
msgid "RISE_AND_FALL not available on this chip"
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/os/__init__.c
msgid "RNG DeInit Error"
msgstr "RNG DeInit Fout"
#: ports/stm/common-hal/os/__init__.c
msgid "RNG Init Error"
msgstr "RNG Init Fout"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c ports/cxd56/common-hal/busio/UART.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "RS485"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
msgid "RS485 inversion specified when not in RS485 mode"
msgstr "RS485 inversie gespecificeerd terwijl niet in RS485 modus"
#: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c shared-bindings/time/__init__.c
msgid "RTC is not supported on this board"
msgstr "RTC is niet ondersteund door dit board"
#: ports/stm/common-hal/os/__init__.c
msgid "Random number generation error"
msgstr "Random number generatie fout"
#: shared-bindings/_bleio/__init__.c
#: shared-bindings/memorymonitor/AllocationSize.c
#: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c shared-module/bitmaptools/__init__.c
#: shared-module/displayio/Bitmap.c
msgid "Read-only"
msgstr "Alleen-lezen"
#: extmod/vfs_fat.c py/moderrno.c
msgid "Read-only filesystem"
msgstr "Alleen-lezen bestandssysteem"
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
msgid "Received response was invalid"
msgstr ""
#: supervisor/shared/bluetooth/bluetooth.c
msgid "Reconnecting"
msgstr ""
#: shared-bindings/epaperdisplay/EPaperDisplay.c
msgid "Refresh too soon"
msgstr "Verversing te snel"
#: shared-bindings/canio/RemoteTransmissionRequest.c
msgid "RemoteTransmissionRequests limited to 8 bytes"
msgstr "RemoteTransmissionRequests is beperkt tot 8 bytes"
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "Requested AES mode is unsupported"
msgstr "Gevraagde AES modus is niet ondersteund"
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
msgid "Requested resource not found"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
msgid "Right channel unsupported"
msgstr "Rechter kanaal niet ondersteund"
#: main.c
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
msgstr "Draaiende in veilige modus! Opgeslagen code wordt niet uitgevoerd.\n"
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
msgid "SD card CSD format not supported"
msgstr "SD kaart CSD formaat niet ondersteund"
#: ports/cxd56/common-hal/sdioio/SDCard.c
msgid "SDCard init"
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/sdioio/SDCard.c
#, c-format
msgid "SDIO GetCardInfo Error %d"
msgstr "SDIO GetCardInfo Fout %d"
#: ports/stm/common-hal/sdioio/SDCard.c
#, c-format
msgid "SDIO Init Error %d"
msgstr "SDIO Init Fout %d"
#: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c
msgid "SPI configuration failed"
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c
msgid "SPI init error"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/SPI.c
msgid "SPI peripheral in use"
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c
msgid "SPI re-init"
msgstr ""
#: shared-bindings/is31fl3741/FrameBuffer.c
msgid "Scale dimensions must divide by 3"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Scan already in progress. Stop with stop_scan."
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Serializer in use"
msgstr "Serializer in gebruik"
#: shared-bindings/ssl/SSLContext.c
msgid "Server side context cannot have hostname"
msgstr "Context aan de serverkant kan geen hostnaam hebben"
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
msgid "Size not supported"
msgstr "Afmeting niet ondersteund"
#: shared-bindings/alarm/SleepMemory.c shared-bindings/memorymap/AddressRange.c
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
msgid "Slice and value different lengths."
msgstr "Slice en waarde hebben verschillende lengtes."
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/displayio/Group.c
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c
#: shared-bindings/memorymonitor/AllocationSize.c
#: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
msgid "Slices not supported"
msgstr "Slices niet ondersteund"
#: ports/espressif/common-hal/socketpool/SocketPool.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/socketpool/SocketPool.c
msgid "SocketPool can only be used with wifi.radio"
msgstr "SocketPool kan alleen met wifi.radio gebruikt worden"
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "Source and destination buffers must be the same length"
msgstr "Bron en bestemming buffers moeten dezelfde lengte hebben"
#: shared-bindings/paralleldisplaybus/ParallelBus.c
msgid "Specify exactly one of data0 or data_pins"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "Stereo left must be on PWM channel A"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "Stereo right must be on PWM channel B"
msgstr ""
#: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c
msgid "Supply one of monotonic_time or epoch_time"
msgstr "Geef monotonic_time of epoch_time"
#: shared-bindings/gnss/GNSS.c
msgid "System entry must be gnss.SatelliteSystem"
msgstr "Systeem invoer moet gnss.SatelliteSystem zijn"
#: ports/stm/common-hal/microcontroller/Processor.c
msgid "Temperature read timed out"
msgstr "Temperatuur lees time-out"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
msgstr ""
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
msgstr "De lengte van rgb_pins moet 6, 12, 18, 24 of 30 zijn"
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
msgstr "De sample's bits_per_sample komen niet overeen met die van de mixer"
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
msgid "The sample's channel count does not match the mixer's"
msgstr "De sample's kanaal aantal komt niet overeen met die van de mixer"
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
msgid "The sample's sample rate does not match the mixer's"
msgstr "De sample's sample rate komt niet overeen met die van de mixer"
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
msgstr "De sample's signature komt niet overeen met die van de mixer"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Third-party firmware fatal error."
msgstr ""
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
msgstr ""
#: shared-module/paralleldisplaybus/ParallelBus.c
msgid ""
"This microcontroller only supports data0=, not data_pins=, because it "
"requires contiguous pins."
msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c
msgid "Tile height must exactly divide bitmap height"
msgstr "Tile hoogte moet exact de bitmap hoogte verdelen"
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c shared-module/displayio/TileGrid.c
msgid "Tile index out of bounds"
msgstr "Tile index buiten bereik"
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c
msgid "Tile width must exactly divide bitmap width"
msgstr "Tile breedte moet exact de bitmap breedte verdelen"
#: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c
msgid "Time is in the past."
msgstr "Tijdstip ligt in het verleden."
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
#, c-format
msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
msgstr "Time-out is te lang. Maximale time-out lengte is %d seconden"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Too many channels in sample"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Too many channels in sample."
msgstr "Teveel kanalen in sample."
#: shared-module/displayio/__init__.c
msgid "Too many display busses; forgot displayio.release_displays() ?"
msgstr ""
#: shared-module/displayio/__init__.c
msgid "Too many displays"
msgstr "Teveel beeldschermen"
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c
msgid "Total data to write is larger than %q"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c
#: ports/stm/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c
msgid "Touch alarms not available"
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid "Traceback (most recent call last):\n"
msgstr "Traceback (meest recente call laatst):\n"
#: shared-bindings/time/__init__.c
msgid "Tuple or struct_time argument required"
msgstr "Tuple of struct_time argument vereist"
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "UART de-init"
msgstr ""
#: ports/cxd56/common-hal/busio/UART.c ports/espressif/common-hal/busio/UART.c
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "UART init"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/UART.c
msgid "UART peripheral in use"
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "UART re-init"
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "UART write"
msgstr ""
#: main.c
msgid "UID:"
msgstr ""
#: shared-module/usb_hid/Device.c
msgid "USB busy"
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "USB devices need more endpoints than are available."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "USB devices specify too many interface names."
msgstr ""
#: shared-module/usb_hid/Device.c
msgid "USB error"
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "UUID integer value must be 0-0xffff"
msgstr "UUID integer waarde moet tussen 0 en 0xffff liggen"
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "UUID string not 'xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx'"
msgstr "UUID string is niet 'xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx'"
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "UUID value is not str, int or byte buffer"
msgstr "UUID waarde is geen str, int, of byte buffer"
#: ports/raspberrypi/common-hal/memorymap/AddressRange.c
msgid "Unable to access unaligned IO register"
msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr "Niet in staat buffers voor gesigneerde conversie te alloceren"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unable to allocate to the heap."
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "Unable to create lock"
msgstr "Kan vergrendeling niet maken"
#: shared-module/i2cdisplaybus/I2CDisplayBus.c
#: shared-module/is31fl3741/IS31FL3741.c
#, c-format
msgid "Unable to find I2C Display at %x"
msgstr "Geen I2C beeldscherm gevonden bij %x"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Unable to find free GCLK"
msgstr "Niet in staat een vrije GCLK te vinden"
#: py/parse.c
msgid "Unable to init parser"
msgstr "Niet in staat om de parser te initialiseren"
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
msgid "Unable to read color palette data"
msgstr "Niet in staat kleurenpalet data te lezen"
#: ports/espressif/common-hal/mdns/Server.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/mdns/Server.c
msgid "Unable to start mDNS query"
msgstr ""
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
msgid "Unable to write to nvm."
msgstr "Niet in staat om naar nvm te schrijven."
#: ports/raspberrypi/common-hal/memorymap/AddressRange.c
msgid "Unable to write to read-only memory"
msgstr ""
#: shared-bindings/alarm/SleepMemory.c
msgid "Unable to write to sleep_memory."
msgstr "Kan niet naar sleep_memory schrijven."
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/UUID.c
msgid "Unexpected nrfx uuid type"
msgstr "Onverwacht mrfx uuid type"
#: ports/espressif/common-hal/ssl/SSLSocket.c
#, c-format
msgid "Unhandled ESP TLS error %d %d %x %d"
msgstr "Niet behandelde ESP TLS fout %d %d %x %d"
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c
#, c-format
msgid "Unknown BLE error at %s:%d: %d"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c
#, c-format
msgid "Unknown BLE error: %d"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/__init__.c
#, c-format
msgid "Unknown error code %d"
msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
#, c-format
msgid "Unknown failure %d"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
#, c-format
msgid "Unknown gatt error: 0x%04x"
msgstr "Onbekende gatt fout: 0x%04x"
#: ports/atmel-samd/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unknown reason."
msgstr "Onbekende reden."
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
#, c-format
msgid "Unknown security error: 0x%04x"
msgstr "Onbekende veiligheidsfout: 0x%04x"
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c
#, c-format
msgid "Unknown system firmware error at %s:%d: %d"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
#, c-format
msgid "Unknown system firmware error: %04x"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c
#, c-format
msgid "Unknown system firmware error: %d"
msgstr ""
#: shared-bindings/adafruit_pixelbuf/PixelBuf.c
#: shared-module/_pixelmap/PixelMap.c
#, c-format
msgid "Unmatched number of items on RHS (expected %d, got %d)."
msgstr "Niet overeenkomend aantal RHS items (verwachtte %d, kreeg %d)."
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
msgid ""
"Unspecified issue. Can be that the pairing prompt on the other device was "
"declined or ignored."
msgstr ""
"Ongespecificeerd probleem. Kan zijn dat de pariteit prompt op het andere "
"apparaat geweigerd of genegeerd werd."
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "Unsupported colorspace"
msgstr ""
#: shared-module/displayio/bus_core.c
msgid "Unsupported display bus type"
msgstr "Niet-ondersteund beeldscherm bus type"
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
msgid "Unsupported format"
msgstr "Niet-ondersteunde format"
#: shared-bindings/hashlib/__init__.c
msgid "Unsupported hash algorithm"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/dualbank/__init__.c
msgid "Update Failed"
msgstr "Update Mislukt"
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Descriptor.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Descriptor.c
msgid "Value length != required fixed length"
msgstr "Waarde lengte != vereist vaste lengte"
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Descriptor.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Descriptor.c
msgid "Value length > max_length"
msgstr "Waarde length > max_length"
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
msgid "Version was invalid"
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/microcontroller/Processor.c
msgid "Voltage read timed out"
msgstr "Voltage lees time-out"
#: main.c
msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n"
msgstr "WAARSCHUWING: De bestandsnaam van de code heeft twee extensies\n"
#: ports/nrf/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
msgid "WatchDogTimer cannot be deinitialized once mode is set to RESET"
msgstr ""
"WatchDogTimer kan niet worden gedeïnitialiseerd zodra de modus in ingesteld "
"op RESET"
#: py/builtinhelp.c
#, c-format
msgid ""
"Welcome to Adafruit CircuitPython %s!\n"
"\n"
"Visit circuitpython.org for more information.\n"
"\n"
"To list built-in modules type `help(\"modules\")`.\n"
msgstr ""
#: supervisor/shared/web_workflow/web_workflow.c
msgid "Wi-Fi: "
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "Wifi is not enabled"
msgstr ""
#: main.c
msgid "Woken up by alarm.\n"
msgstr "Gewekt door alarm.\n"
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c
msgid "Writes not supported on Characteristic"
msgstr "Schrijven niet ondersteund op Characteristic"
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
msgid "You pressed both buttons at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c_plus/mpconfigboard.h
msgid "You pressed button A at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_m5paper/mpconfigboard.h
msgid "You pressed button DOWN at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/adafruit_huzzah32_breakout/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the GPIO0 button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/espressif_esp32_lyrat/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the Rec button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
msgstr ""
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the central button at start up."
msgstr ""
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the left button at start up."
msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You pressed the reset button during boot."
msgstr ""
#: supervisor/shared/micropython.c
msgid "[truncated due to length]"
msgstr ""
#: py/objtype.c
msgid "__init__() should return None"
msgstr "__init __() zou None moeten retourneren"
#: py/objtype.c
#, c-format
msgid "__init__() should return None, not '%s'"
msgstr "__init __ () zou None moeten retouneren, niet '%s'"
#: py/objobject.c
msgid "__new__ arg must be a user-type"
msgstr "__new__ arg moet een user-type zijn"
#: extmod/modbinascii.c extmod/modhashlib.c py/objarray.c
msgid "a bytes-like object is required"
msgstr "een bytes-achtig object is vereist"
#: shared-bindings/i2ctarget/I2CTarget.c
msgid "addresses is empty"
msgstr "adressen zijn leeg"
#: py/compile.c
msgid "annotation must be an identifier"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
msgid "arange: cannot compute length"
msgstr ""
#: py/modbuiltins.c
msgid "arg is an empty sequence"
msgstr "arg is een lege sequentie"
#: py/objobject.c
msgid "arg must be user-type"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
msgid "argsort argument must be an ndarray"
msgstr "argsort argument moet een ndarray zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
msgid "argsort is not implemented for flattened arrays"
msgstr "argsort wordt niet geïmplementeerd voor vlakke arrays"
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/__init__.c
msgid "argument has wrong type"
msgstr "argument heeft onjuist type"
#: py/compile.c
msgid "argument name reused"
msgstr ""
#: py/argcheck.c shared-bindings/_stage/__init__.c
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "argument num/types mismatch"
msgstr "argument num/typen komen niet overeen"
#: py/runtime.c
msgid "argument should be a '%q' not a '%q'"
msgstr "argument moet een '%q' zijn en niet een '%q'"
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c extmod/ulab/code/numpy/transform.c
msgid "arguments must be ndarrays"
msgstr "argumenten moeten ndarrays zijn"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "array and index length must be equal"
msgstr "array en indexlengte moeten gelijk zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c
msgid "array has too many dimensions"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "array is too big"
msgstr ""
#: py/objarray.c shared-bindings/alarm/SleepMemory.c
#: shared-bindings/memorymap/AddressRange.c shared-bindings/nvm/ByteArray.c
msgid "array/bytes required on right side"
msgstr "array/bytes vereist aan de rechterkant"
#: py/asmxtensa.c
msgid "asm overflow"
msgstr ""
#: py/compile.c
msgid "async for/with outside async function"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
msgid "attempt to get (arg)min/(arg)max of empty sequence"
msgstr "verzoek om (arg)min.(arg)max te krijgen van lege reeks"
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
msgid "attempt to get argmin/argmax of an empty sequence"
msgstr "poging om argmin/argmax van een lege sequentie te krijgen"
#: py/objstr.c
msgid "attributes not supported"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/ulab_tools.c
msgid "axis is out of bounds"
msgstr "as is buiten bereik"
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c extmod/ulab/code/ulab_tools.c
msgid "axis must be None, or an integer"
msgstr "as moet None of een integer zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
msgid "axis too long"
msgstr "as te lang"
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "background value out of range of target"
msgstr ""
#: py/builtinevex.c
msgid "bad compile mode"
msgstr "verkeerde compileer modus"
#: py/objstr.c
msgid "bad conversion specifier"
msgstr "slechte conversie specificatie"
#: py/objstr.c
msgid "bad format string"
msgstr "string met verkeerde indeling"
#: py/binary.c py/objarray.c
msgid "bad typecode"
msgstr "verkeerde typecode"
#: py/emitnative.c
msgid "binary op %q not implemented"
msgstr "binaire op %q niet geïmplementeerd"
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "bitmap sizes must match"
msgstr ""
#: extmod/modrandom.c
msgid "bits must be 32 or less"
msgstr ""
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
msgid "bits_per_sample must be 8 or 16"
msgstr "bits_per_sample moet 8 of 16 zijn"
#: py/emitinlinethumb.c
msgid "branch not in range"
msgstr "pad (branch) niet binnen bereik"
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c extmod/ulab/code/utils/utils.c
msgid "buffer is smaller than requested size"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c extmod/ulab/code/utils/utils.c
msgid "buffer size must be a multiple of element size"
msgstr ""
#: shared-module/struct/__init__.c
msgid "buffer size must match format"
msgstr "grootte van de buffer moet overeenkomen met het formaat"
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c
msgid "buffer slices must be of equal length"
msgstr "buffer slices moeten van gelijke grootte zijn"
#: py/modstruct.c shared-module/struct/__init__.c
msgid "buffer too small"
msgstr "buffer te klein"
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "buffer too small for requested bytes"
msgstr "buffer te klein voor gevraagde bytes"
#: py/emitbc.c
msgid "bytecode overflow"
msgstr ""
#: py/objarray.c
msgid "bytes length not a multiple of item size"
msgstr "bytes lengte is geen veelvoud van itemgrootte"
#: py/objstr.c
msgid "bytes value out of range"
msgstr "bytes waarde buiten bereik"
#: ports/atmel-samd/bindings/samd/Clock.c
msgid "calibration is out of range"
msgstr "calibration is buiten bereik"
#: ports/atmel-samd/bindings/samd/Clock.c
msgid "calibration is read only"
msgstr "calibration is alleen-lezen"
#: shared-module/vectorio/Circle.c shared-module/vectorio/Polygon.c
#: shared-module/vectorio/Rectangle.c
msgid "can only have one parent"
msgstr ""
#: py/emitinlinethumb.c
msgid "can only have up to 4 parameters to Thumb assembly"
msgstr "kan slechts 4 parameters aan Thumb assembly geven"
#: py/emitinlinextensa.c
msgid "can only have up to 4 parameters to Xtensa assembly"
msgstr "kan slechts 4 parameters aan Xtensa assembly geven"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "can only specify one unknown dimension"
msgstr ""
#: py/objtype.c
msgid "can't add special method to already-subclassed class"
msgstr ""
"kan geen speciale methode aan een al ge-subkwalificeerde klasse toevoegen"
#: py/compile.c
msgid "can't assign to expression"
msgstr "kan niet toewijzen aan expressie"
#: extmod/modasyncio.c
msgid "can't cancel self"
msgstr ""
#: shared-module/adafruit_pixelbuf/PixelBuf.c
msgid "can't convert %q to %q"
msgstr "kan %q niet naar %q converteren"
#: py/obj.c
#, c-format
msgid "can't convert %s to complex"
msgstr "kan %s niet converteren naar een complex"
#: py/obj.c
#, c-format
msgid "can't convert %s to float"
msgstr "kan %s niet omzetten naar een float"
#: py/runtime.c
#, c-format
msgid "can't convert %s to int"
msgstr "kan %s niet omzetten naar een int"
#: py/objstr.c
msgid "can't convert '%q' object to %q implicitly"
msgstr "kan '%q' object niet omzetten naar %q impliciet"
#: py/objint.c
msgid "can't convert NaN to int"
msgstr "kan NaN niet omzetten naar int"
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
msgid "can't convert complex to float"
msgstr ""
#: py/objint.c
msgid "can't convert inf to int"
msgstr "kan inf niet omzetten naar int"
#: py/obj.c
msgid "can't convert to complex"
msgstr "kan niet omzetten naar complex"
#: py/obj.c
msgid "can't convert to float"
msgstr "kan niet omzetten naar float"
#: py/runtime.c
msgid "can't convert to int"
msgstr "kan niet omzetten naar int"
#: py/objstr.c
msgid "can't convert to str implicitly"
msgstr "kan niet omzetten naar str impliciet"
#: py/compile.c
msgid "can't declare nonlocal in outer code"
msgstr "kan geen nonlocal in buitenste code declareren"
#: py/compile.c
msgid "can't delete expression"
msgstr "kan expressie niet verwijderen"
#: py/emitnative.c
msgid "can't do binary op between '%q' and '%q'"
msgstr "kan geen een binaire operatie doen tussen '%q' en '%q'"
#: py/emitnative.c
msgid "can't implicitly convert '%q' to 'bool'"
msgstr "kan '%q niet impliciet converteren naar 'bool'"
#: py/runtime.c
msgid "can't import name %q"
msgstr ""
#: py/emitnative.c
msgid "can't load from '%q'"
msgstr "kan niet laden van '%q'"
#: py/emitnative.c
msgid "can't load with '%q' index"
msgstr "kan niet met '%q' index laden"
#: py/builtinimport.c
msgid "can't perform relative import"
msgstr ""
#: py/objgenerator.c
msgid "can't send non-None value to a just-started generator"
msgstr "kan geen niet-'None' waarde naar een net gestartte generator sturen"
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
msgid "can't set 512 block size"
msgstr "kan geen 512 blokgrootte instellen"
#: py/objexcept.c py/objnamedtuple.c
msgid "can't set attribute"
msgstr "kan attribute niet instellen"
#: py/runtime.c
msgid "can't set attribute '%q'"
msgstr ""
#: py/emitnative.c
msgid "can't store '%q'"
msgstr "kan '%q' niet opslaan"
#: py/emitnative.c
msgid "can't store to '%q'"
msgstr "kan niet naar '%q' opslaan"
#: py/emitnative.c
msgid "can't store with '%q' index"
msgstr "kan niet opslaan met '%q' als index"
#: py/objstr.c
msgid ""
"can't switch from automatic field numbering to manual field specification"
msgstr "kan niet schakelen tussen automatische en handmatige veld specificatie"
#: py/objstr.c
msgid ""
"can't switch from manual field specification to automatic field numbering"
msgstr "kan niet schakelen tussen handmatige en automatische veld specificatie"
#: py/objcomplex.c
msgid "can't truncate-divide a complex number"
msgstr ""
#: extmod/moductypes.c
msgid "can't unambiguously get sizeof scalar"
msgstr ""
#: extmod/modasyncio.c
msgid "can't wait"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "cannot assign new shape"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/ndarray_operators.c
msgid "cannot cast output with casting rule"
msgstr "kan uitvoer niet converteren zonder conversieregel"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "cannot convert complex to dtype"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "cannot convert complex type"
msgstr ""
#: py/objtype.c
msgid "cannot create '%q' instances"
msgstr "kan geen instanties van '%q' creëren"
#: py/objtype.c
msgid "cannot create instance"
msgstr "kan geen instantie creëren"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "cannot delete array elements"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "cannot reshape array"
msgstr ""
#: py/emitnative.c
msgid "casting"
msgstr "casting"
#: ports/stm/common-hal/pwmio/PWMOut.c
msgid "channel re-init"
msgstr ""
#: shared-bindings/_stage/Text.c
msgid "chars buffer too small"
msgstr "chars buffer te klein"
#: py/modbuiltins.c
msgid "chr() arg not in range(0x110000)"
msgstr "chr() arg niet binnen bereik (0x110000)"
#: py/modbuiltins.c
msgid "chr() arg not in range(256)"
msgstr "chr() arg niet binnen bereik (256)"
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "clip point must be (x,y) tuple"
msgstr ""
#: shared-bindings/msgpack/ExtType.c
msgid "code outside range 0~127"
msgstr ""
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
msgid "color buffer must be 3 bytes (RGB) or 4 bytes (RGB + pad byte)"
msgstr "kleurbuffer moet 3 bytes (RGB) of 4 bytes (RGB + pad byte) zijn"
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
msgid "color buffer must be a buffer, tuple, list, or int"
msgstr "kleurbuffer moet een buffer, tuple, list, of int zijn"
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
msgid "color buffer must be a bytearray or array of type 'b' or 'B'"
msgstr "kleurbuffer moet een bytearray of array van type 'b' of 'B' zijn"
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
msgid "color must be between 0x000000 and 0xffffff"
msgstr "kleur moet tussen 0x000000 en 0xffffff liggen"
#: py/emitnative.c
msgid "comparison of int and uint"
msgstr ""
#: py/objcomplex.c
msgid "complex divide by zero"
msgstr ""
#: py/objfloat.c py/parsenum.c
msgid "complex values not supported"
msgstr "complexe waardes niet ondersteund"
#: extmod/modzlib.c
msgid "compression header"
msgstr "compressie header"
#: py/emitnative.c
msgid "conversion to object"
msgstr "conversie naar object"
#: extmod/ulab/code/numpy/filter.c
msgid "convolve arguments must be linear arrays"
msgstr "convolutie argumenten moeten lineaire arrays zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/filter.c
msgid "convolve arguments must be ndarrays"
msgstr "convolutie argumenten moeten ndarrays zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/filter.c
msgid "convolve arguments must not be empty"
msgstr "convolutie argumenten mogen niet leeg zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c
msgid "corrupted file"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/poly.c
msgid "could not invert Vandermonde matrix"
msgstr "kon de Vandermonde matrix niet omkeren"
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
msgid "couldn't determine SD card version"
msgstr "kon SD kaart versie niet bepalen"
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
msgid "cross is defined for 1D arrays of length 3"
msgstr "kruis wordt gedefinieerd voor 1D-arrays van lengte 3"
#: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c
msgid "data must be iterable"
msgstr "data moet itereerbaar zijn"
#: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c
msgid "data must be of equal length"
msgstr "data moet van gelijke lengte zijn"
#: ports/atmel-samd/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c
#, c-format
msgid "data pin #%d in use"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "data type not understood"
msgstr ""
#: py/parsenum.c
msgid "decimal numbers not supported"
msgstr "decimale getallen zijn niet ondersteund"
#: py/compile.c
msgid "default 'except' must be last"
msgstr "standaard 'expect' moet laatste zijn"
#: shared-bindings/msgpack/__init__.c
msgid "default is not a function"
msgstr ""
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid ""
"destination buffer must be a bytearray or array of type 'B' for bit_depth = 8"
msgstr ""
"bestemming buffer moet een bytearray of array van het type 'B' voor "
"bit_depth = 8"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "destination buffer must be an array of type 'H' for bit_depth = 16"
msgstr "bestemming buffer moet een array van het type 'H' voor bit_depth = 16"
#: py/objdict.c
msgid "dict update sequence has wrong length"
msgstr "dict update sequence heeft de verkeerde lengte"
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
msgid "diff argument must be an ndarray"
msgstr "diff argument moet een ndarray zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
msgid "differentiation order out of range"
msgstr "differentiatievolgorde buiten bereik"
#: extmod/ulab/code/numpy/transform.c
msgid "dimensions do not match"
msgstr ""
#: py/emitnative.c
msgid "div/mod not implemented for uint"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
msgid "divide by zero"
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "division by zero"
msgstr "deling door nul"
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
msgid "dtype must be float, or complex"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/ndarray_operators.c
msgid "dtype of int32 is not supported"
msgstr ""
#: py/objdeque.c
msgid "empty"
msgstr "leeg"
#: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c
msgid "empty file"
msgstr ""
#: extmod/modasyncio.c extmod/modheapq.c
msgid "empty heap"
msgstr "lege heap"
#: py/objstr.c
msgid "empty separator"
msgstr "lege seperator"
#: shared-bindings/random/__init__.c
msgid "empty sequence"
msgstr "lege sequentie"
#: py/objstr.c
msgid "end of format while looking for conversion specifier"
msgstr "einde van format terwijl zoekend naar conversie-specifier"
#: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c
msgid "epoch_time not supported on this board"
msgstr "epoch_time niet ondersteund op dit bord"
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
#, c-format
msgid "error = 0x%08lX"
msgstr "fout = 0x%08lX"
#: py/runtime.c
msgid "exceptions must derive from BaseException"
msgstr "uitzonderingen moeten afleiden van BaseException"
#: py/objstr.c
msgid "expected ':' after format specifier"
msgstr "verwachtte ':' na format specifier"
#: py/obj.c
msgid "expected tuple/list"
msgstr "verwachtte een tuple/lijst"
#: py/modthread.c
msgid "expecting a dict for keyword args"
msgstr "verwacht een dict voor keyword argumenten"
#: py/compile.c
msgid "expecting an assembler instruction"
msgstr "verwacht een assembler instructie"
#: py/compile.c
msgid "expecting just a value for set"
msgstr "verwacht alleen een waarde voor set"
#: py/compile.c
msgid "expecting key:value for dict"
msgstr "verwacht key:waarde for dict"
#: shared-bindings/msgpack/__init__.c
msgid "ext_hook is not a function"
msgstr ""
#: py/argcheck.c
msgid "extra keyword arguments given"
msgstr "extra keyword argumenten gegeven"
#: py/argcheck.c
msgid "extra positional arguments given"
msgstr "extra positionele argumenten gegeven"
#: shared-bindings/audiocore/WaveFile.c shared-bindings/audiomp3/MP3Decoder.c
#: shared-bindings/displayio/OnDiskBitmap.c shared-bindings/gifio/OnDiskGif.c
#: shared-bindings/synthio/__init__.c shared-module/gifio/GifWriter.c
msgid "file must be a file opened in byte mode"
msgstr "bestand moet een bestand zijn geopend in byte modus"
#: shared-bindings/traceback/__init__.c
msgid "file write is not available"
msgstr ""
#: shared-bindings/storage/__init__.c
msgid "filesystem must provide mount method"
msgstr "bestandssysteem moet een mount methode bieden"
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
msgid "first argument must be a callable"
msgstr "eerste argument moet een aanroepbare (callable) zijn"
#: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c
msgid "first argument must be a function"
msgstr "eerste argument moet een functie zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
msgid "first argument must be a tuple of ndarrays"
msgstr "eerste argument moet een tupel van ndarrays zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/transform.c extmod/ulab/code/numpy/vector.c
msgid "first argument must be an ndarray"
msgstr "eerst argument moet een ndarray zijn"
#: py/objtype.c
msgid "first argument to super() must be type"
msgstr "eerste argument voor super() moet een type zijn"
#: extmod/ulab/code/scipy/linalg/linalg.c
msgid "first two arguments must be ndarrays"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "flattening order must be either 'C', or 'F'"
msgstr "De afvlakkingsvolgorde moet ofwel \"C\", ofwel \"F\" zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
msgid "flip argument must be an ndarray"
msgstr "flip argumenten moeten een ndarray zijn"
#: py/objint.c
msgid "float too big"
msgstr "float is te groot"
#: py/nativeglue.c
msgid "float unsupported"
msgstr ""
#: shared-bindings/_stage/Text.c
msgid "font must be 2048 bytes long"
msgstr "lettertype moet 2048 bytes lang zijn"
#: extmod/moddeflate.c
msgid "format"
msgstr ""
#: py/objstr.c
msgid "format requires a dict"
msgstr "format vereist een dict"
#: py/objdeque.c
msgid "full"
msgstr "vol"
#: py/argcheck.c
msgid "function doesn't take keyword arguments"
msgstr ""
#: py/argcheck.c
#, c-format
msgid "function expected at most %d arguments, got %d"
msgstr "functie verwachtte op zijn meest %d argumenten, maar kreeg %d"
#: py/bc.c py/objnamedtuple.c
msgid "function got multiple values for argument '%q'"
msgstr "functie kreeg meedere waarden voor argument '%q'"
#: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c
msgid "function has the same sign at the ends of interval"
msgstr "functie heeft hetzelfde teken aan beide uiteinden van het interval"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "function is defined for ndarrays only"
msgstr "functie is alleen gedefinieerd voor ndarrays"
#: extmod/ulab/code/numpy/carray/carray.c
msgid "function is implemented for ndarrays only"
msgstr ""
#: py/argcheck.c
#, c-format
msgid "function missing %d required positional arguments"
msgstr "functie mist %d vereist positionele argumenten"
#: py/bc.c
msgid "function missing keyword-only argument"
msgstr "functie mist keyword-only argument"
#: py/bc.c
msgid "function missing required keyword argument '%q'"
msgstr "functie mist vereist sleutelwoord argument \"%q"
#: py/bc.c
#, c-format
msgid "function missing required positional argument #%d"
msgstr "functie mist vereist positie-argument #%d"
#: py/argcheck.c py/bc.c py/objnamedtuple.c shared-bindings/time/__init__.c
#, c-format
msgid "function takes %d positional arguments but %d were given"
msgstr ""
"functie vraagt %d argumenten zonder keyword maar %d argumenten werden gegeven"
#: shared-bindings/time/__init__.c
msgid "function takes exactly 9 arguments"
msgstr "functie vraagt precies 9 argumenten"
#: py/objgenerator.c
msgid "generator already executing"
msgstr "generator wordt al uitgevoerd"
#: py/objgenerator.c
msgid "generator ignored GeneratorExit"
msgstr "generator negeerde GeneratorExit"
#: py/objgenerator.c py/runtime.c
msgid "generator raised StopIteration"
msgstr ""
#: shared-bindings/_stage/Layer.c
msgid "graphic must be 2048 bytes long"
msgstr "graphic moet 2048 bytes lang zijn"
#: extmod/modhashlib.c
msgid "hash is final"
msgstr ""
#: extmod/modheapq.c
msgid "heap must be a list"
msgstr "heap moet een lijst zijn"
#: py/compile.c
msgid "identifier redefined as global"
msgstr "identifier is opnieuw gedefinieerd als global"
#: py/compile.c
msgid "identifier redefined as nonlocal"
msgstr "identifier is opnieuw gedefinieerd als nonlocal"
#: py/compile.c
msgid "import * not at module level"
msgstr ""
#: py/persistentcode.c
msgid "incompatible .mpy arch"
msgstr ""
#: py/persistentcode.c
msgid "incompatible .mpy file"
msgstr ""
#: py/objstr.c
msgid "incomplete format"
msgstr "incompleet formaat"
#: py/objstr.c
msgid "incomplete format key"
msgstr "incomplete formaatsleutel"
#: extmod/modbinascii.c
msgid "incorrect padding"
msgstr "vulling (padding) is onjuist"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c extmod/ulab/code/numpy/transform.c
msgid "index is out of bounds"
msgstr "index is buiten bereik"
#: shared-bindings/_pixelmap/PixelMap.c
msgid "index must be tuple or int"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c extmod/ulab/code/ulab_tools.c
#: ports/espressif/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "index out of range"
msgstr "index is buiten bereik"
#: py/obj.c
msgid "indices must be integers"
msgstr "indices moeten integers zijn"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "indices must be integers, slices, or Boolean lists"
msgstr "indices moeten integers, segmenten (slices) of Boolean lijsten zijn"
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
msgid "init I2C"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c
msgid "initial values must be iterable"
msgstr "oorspronkelijke waarden moeten itereerbaar zijn"
#: shared-bindings/_bleio/Characteristic.c shared-bindings/_bleio/Descriptor.c
msgid "initial_value length is wrong"
msgstr "lengte van initial_value is onjuist"
#: py/compile.c
msgid "inline assembler must be a function"
msgstr "inline assembler moet een functie zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
msgid "input and output dimensions differ"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
msgid "input and output shapes differ"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
msgid "input argument must be an integer, a tuple, or a list"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/fft/fft_tools.c
msgid "input array length must be power of 2"
msgstr "invoer array lengte moet een macht van 2 zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
msgid "input arrays are not compatible"
msgstr "input arrays zijn niet compatibel"
#: extmod/ulab/code/numpy/poly.c
msgid "input data must be an iterable"
msgstr "invoerdata moet itereerbaar zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
msgid "input dtype must be float or complex"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/poly.c
msgid "input is not iterable"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
msgid "input matrix is asymmetric"
msgstr "invoermatrix is asymmetrisch"
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
#: extmod/ulab/code/scipy/linalg/linalg.c
msgid "input matrix is singular"
msgstr "invoermatrix is singulier"
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
msgid "input must be 1- or 2-d"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/carray/carray.c
msgid "input must be a 1D ndarray"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/scipy/linalg/linalg.c extmod/ulab/code/user/user.c
msgid "input must be a dense ndarray"
msgstr "invoer moet een gesloten ndarray zijn"
#: extmod/ulab/code/user/user.c
msgid "input must be an ndarray"
msgstr "invoer moet een ndarray zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/carray/carray.c
msgid "input must be an ndarray, or a scalar"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c
msgid "input must be one-dimensional"
msgstr "invoer moet eendimensionaal zijn"
#: extmod/ulab/code/ulab_tools.c
msgid "input must be square matrix"
msgstr "invoer moet een vierkante matrix zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
msgid "input must be tuple, list, range, or ndarray"
msgstr "invoer moet een tuple, lijst, bereik of ndarray zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/poly.c
msgid "input vectors must be of equal length"
msgstr "invoervectors moeten van gelijke lengte zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/approx.c
msgid "interp is defined for 1D iterables of equal length"
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
#, c-format
msgid "interval must be in range %s-%s"
msgstr "interval moet binnen bereik %s-%s vallen"
#: py/compile.c
msgid "invalid arch"
msgstr ""
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
#, c-format
msgid "invalid bits_per_pixel %d, must be, 1, 2, 4, 8, 16, 24, or 32"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/ssl/SSLSocket.c
msgid "invalid cert"
msgstr "ongeldig certificaat"
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
#, c-format
msgid "invalid element size %d for bits_per_pixel %d\n"
msgstr ""
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
#, c-format
msgid "invalid element_size %d, must be, 1, 2, or 4"
msgstr ""
#: shared-bindings/traceback/__init__.c
msgid "invalid exception"
msgstr ""
#: py/objstr.c
msgid "invalid format specifier"
msgstr "ongeldige formaatspecificatie"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "invalid hostname"
msgstr "onjuiste hostnaam"
#: ports/raspberrypi/common-hal/ssl/SSLSocket.c
msgid "invalid key"
msgstr "ongeldige sleutel"
#: py/compile.c
msgid "invalid micropython decorator"
msgstr "ongeldige micropython decorator"
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
msgid "invalid setting"
msgstr ""
#: shared-bindings/random/__init__.c
msgid "invalid step"
msgstr "ongeldige stap"
#: py/compile.c py/parse.c
msgid "invalid syntax"
msgstr "ongeldige syntax"
#: py/parsenum.c
msgid "invalid syntax for integer"
msgstr "ongeldige syntax voor integer"
#: py/parsenum.c
#, c-format
msgid "invalid syntax for integer with base %d"
msgstr "ongeldige syntax voor integer met grondtal %d"
#: py/parsenum.c
msgid "invalid syntax for number"
msgstr "ongeldige syntax voor nummer"
#: py/objtype.c
msgid "issubclass() arg 1 must be a class"
msgstr "issubclass() argument 1 moet een klasse zijn"
#: py/objtype.c
msgid "issubclass() arg 2 must be a class or a tuple of classes"
msgstr "issubclass() argument 2 moet een klasse of tuple van klassen zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
msgid "iterations did not converge"
msgstr "itereerbare objecten convergeren niet"
#: py/objstr.c
msgid "join expects a list of str/bytes objects consistent with self object"
msgstr ""
"join verwacht een lijst van str/byte objecten die consistent zijn met het "
"self-object"
#: py/argcheck.c
msgid "keyword argument(s) not implemented - use normal args instead"
msgstr ""
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c
msgid "label '%q' not defined"
msgstr "label '%q' is niet gedefinieerd"
#: py/compile.c
msgid "label redefined"
msgstr "label opnieuw gedefinieerd"
#: shared-bindings/audiomixer/MixerVoice.c
msgid "level must be between 0 and 1"
msgstr "level moet tussen 0 en 1 liggen"
#: py/objarray.c
msgid "lhs and rhs should be compatible"
msgstr "lhs en rhs moeten compatibel zijn"
#: py/emitnative.c
msgid "local '%q' has type '%q' but source is '%q'"
msgstr "lokale '%q' is van type '%q' maar bron is '%q'"
#: py/emitnative.c
msgid "local '%q' used before type known"
msgstr "lokale '%q' gebruikt voordat type bekend is"
#: py/vm.c
msgid "local variable referenced before assignment"
msgstr "verwijzing naar een (nog) niet toegewezen lokale variabele"
#: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c
msgid "loopback + silent mode not supported by peripheral"
msgstr "loopback + silent mode wordt niet ondersteund door randapparaat"
#: ports/espressif/common-hal/mdns/Server.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/mdns/Server.c
msgid "mDNS already initialized"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/mdns/Server.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/mdns/Server.c
msgid "mDNS only works with built-in WiFi"
msgstr ""
#: py/parse.c
msgid "malformed f-string"
msgstr "onjuist gevormde f-string"
#: shared-bindings/_stage/Layer.c
msgid "map buffer too small"
msgstr "map buffer te klein"
#: py/modmath.c shared-bindings/math/__init__.c
msgid "math domain error"
msgstr "fout in het wiskundig domein (math domain error)"
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
msgid "matrix is not positive definite"
msgstr "matrix is niet positief-definiet"
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Descriptor.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Descriptor.c
#, c-format
msgid "max_length must be 0-%d when fixed_length is %s"
msgstr "max_length moet 0-%d zijn als fixed_length %s is"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "maximum number of dimensions is "
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "maximum recursion depth exceeded"
msgstr "maximale recursiediepte overschreden"
#: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c
msgid "maxiter must be > 0"
msgstr "maxiter moet groter dan 0 zijn"
#: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c
msgid "maxiter should be > 0"
msgstr "maxiter moet groter dan 0 zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
msgid "median argument must be an ndarray"
msgstr ""
#: py/runtime.c
#, c-format
msgid "memory allocation failed, allocating %u bytes"
msgstr "geheugentoewijzing mislukt, %u bytes worden toegewezen"
#: py/runtime.c
msgid "memory allocation failed, heap is locked"
msgstr "geheugentoewijzing mislukt, heap is vergrendeld"
#: py/objarray.c
msgid "memoryview offset too large"
msgstr ""
#: py/objarray.c
msgid "memoryview: length is not a multiple of itemsize"
msgstr ""
#: extmod/modtime.c
msgid "mktime needs a tuple of length 8 or 9"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
msgid "mode must be complete, or reduced"
msgstr ""
#: py/builtinimport.c
msgid "module not found"
msgstr "module niet gevonden"
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Monitor.c
msgid "monitor init failed"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/poly.c
msgid "more degrees of freedom than data points"
msgstr "meer vrijheidsgraden dan datapunten"
#: py/compile.c
msgid "multiple *x in assignment"
msgstr "meerdere *x in toewijzing"
#: py/objtype.c
msgid "multiple bases have instance lay-out conflict"
msgstr "meerdere grondtallen (bases) hebben instance lay-out conflicten"
#: py/objtype.c
msgid "multiple inheritance not supported"
msgstr "meervoudige overerving niet ondersteund"
#: py/emitnative.c
msgid "must raise an object"
msgstr "moet een object oproepen (raise)"
#: py/modbuiltins.c
msgid "must use keyword argument for key function"
msgstr "voor sleutelfunctie moet een trefwoordargument gebruikt worden"
#: py/runtime.c
msgid "name '%q' is not defined"
msgstr "naam '%q' is niet gedefinieerd"
#: py/runtime.c
msgid "name not defined"
msgstr "naam is niet gedefinieerd"
#: py/persistentcode.c
msgid "native code in .mpy unsupported"
msgstr ""
#: py/asmthumb.c
msgid "native method too big"
msgstr ""
#: py/emitnative.c
msgid "native yield"
msgstr "natuurlijke opbrengst (native yield)"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "ndarray length overflows"
msgstr ""
#: py/runtime.c
#, c-format
msgid "need more than %d values to unpack"
msgstr "Om uit te pakken zijn meer dan %d waarden vereist"
#: py/modmath.c
msgid "negative factorial"
msgstr ""
#: py/objint_longlong.c py/objint_mpz.c py/runtime.c
msgid "negative power with no float support"
msgstr "negatieve macht terwijl er geen ondersteuning is voor float"
#: py/objint_mpz.c py/runtime.c
msgid "negative shift count"
msgstr "negatieve verschuivingstelling (shift count)"
#: shared-bindings/_pixelmap/PixelMap.c
msgid "nested index must be int"
msgstr ""
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
msgid "no SD card"
msgstr "geen SD kaart"
#: py/vm.c
msgid "no active exception to reraise"
msgstr "geen actieve uitzondering om opnieuw op te werpen (raise)"
#: py/compile.c
msgid "no binding for nonlocal found"
msgstr "geen binding voor nonlocal gevonden"
#: shared-module/msgpack/__init__.c
msgid "no default packer"
msgstr ""
#: extmod/modrandom.c
msgid "no default seed"
msgstr ""
#: py/builtinimport.c
msgid "no module named '%q'"
msgstr "geen module met naam '%q'"
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
msgid "no response from SD card"
msgstr "geen antwoord van SD kaart"
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c py/objobject.c py/runtime.c
msgid "no such attribute"
msgstr "niet zo'n attribuut"
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Connection.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Connection.c
msgid "non-UUID found in service_uuids_whitelist"
msgstr "niet-UUID gevonden in service_uuids_whitelist"
#: py/compile.c
msgid "non-default argument follows default argument"
msgstr "niet-standaard argument volgt op een standaard argument"
#: py/objstr.c
msgid "non-hex digit found"
msgstr "er werd een niet-hexadecimaal cijfer gevonden"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "non-zero timeout must be > 0.01"
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "non-zero timeout must be >= interval"
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "not a 128-bit UUID"
msgstr "geen 128-bit UUID"
#: py/parse.c
msgid "not a constant"
msgstr ""
#: py/objstr.c
msgid "not all arguments converted during string formatting"
msgstr "niet alle argumenten omgezet bij formattering van string"
#: py/objstr.c
msgid "not enough arguments for format string"
msgstr "niet genoeg argumenten om string te formatteren"
#: extmod/ulab/code/numpy/carray/carray_tools.c
msgid "not implemented for complex dtype"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/bitwise.c
msgid "not supported for input types"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
msgid "number of points must be at least 2"
msgstr "aantal punten moet minimaal 2 zijn"
#: py/builtinhelp.c
msgid "object "
msgstr ""
#: py/obj.c
#, c-format
msgid "object '%s' isn't a tuple or list"
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid "object doesn't support item assignment"
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid "object doesn't support item deletion"
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid "object has no len"
msgstr "object heeft geen len"
#: py/obj.c
msgid "object isn't subscriptable"
msgstr ""
#: py/runtime.c
msgid "object not an iterator"
msgstr "object is geen iterator"
#: py/objtype.c py/runtime.c
msgid "object not callable"
msgstr "object niet aanroepbaar"
#: py/sequence.c shared-bindings/displayio/Group.c
msgid "object not in sequence"
msgstr "object niet in volgorde (sequence)"
#: py/runtime.c
msgid "object not iterable"
msgstr "object niet itereerbaar"
#: py/obj.c
#, c-format
msgid "object of type '%s' has no len()"
msgstr "object van type '%s' heeft geen len()"
#: py/obj.c
msgid "object with buffer protocol required"
msgstr "object met buffer protocol vereist"
#: py/objstr.c
msgid "odd-length string"
msgstr "string met oneven lengte"
#: supervisor/shared/web_workflow/web_workflow.c
msgid "off"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/utils/utils.c
msgid "offset is too large"
msgstr "compensatie is te groot"
#: shared-bindings/dualbank/__init__.c
msgid "offset must be >= 0"
msgstr "compensatie moet groter of gelijk 0 zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
msgid "offset must be non-negative and no greater than buffer length"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
#: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
msgid "only bit_depth=16 is supported"
msgstr "alleen bit_depth=16 wordt ondersteund"
#: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
msgid "only mono is supported"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
msgid "only ndarrays can be concatenated"
msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
msgid "only oversample=64 is supported"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
#: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
msgid "only sample_rate=16000 is supported"
msgstr "alleen sample_rate=16000 wordt ondersteund"
#: py/objarray.c py/objstr.c py/objstrunicode.c py/objtuple.c
#: shared-bindings/alarm/SleepMemory.c shared-bindings/memorymap/AddressRange.c
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
msgid "only slices with step=1 (aka None) are supported"
msgstr "alleen segmenten met step=1 (ook wel None) worden ondersteund"
#: py/vm.c
msgid "opcode"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/ndarray.c extmod/ulab/code/numpy/bitwise.c
#: extmod/ulab/code/numpy/compare.c extmod/ulab/code/numpy/vector.c
msgid "operands could not be broadcast together"
msgstr "operands konden niet samen verzonden worden"
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
msgid "operation is defined for 2D arrays only"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
msgid "operation is defined for ndarrays only"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "operation is implemented for 1D Boolean arrays only"
msgstr "operatie is alleen geïmplementeerd voor 1D Booleaanse arrays"
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
msgid "operation is not implemented on ndarrays"
msgstr "bewerking is voor ndarrays niet geïmplementeerd"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "operation is not supported for given type"
msgstr "bewerking wordt niet ondersteund voor dit type"
#: extmod/ulab/code/ndarray_operators.c
msgid "operation not supported for the input types"
msgstr ""
#: py/modbuiltins.c
msgid "ord expects a character"
msgstr "ord verwacht een teken (char)"
#: py/modbuiltins.c
#, c-format
msgid "ord() expected a character, but string of length %d found"
msgstr "ord() verwacht een teken (char) maar vond een string van lengte %d"
#: extmod/ulab/code/utils/utils.c
msgid "out array is too small"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
msgid "out keyword is not supported for complex dtype"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
msgid "out keyword is not supported for function"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/utils/utils.c
msgid "out must be a float dense array"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
msgid "out must be an ndarray"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
msgid "out must be of float dtype"
msgstr ""
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "out of range of target"
msgstr "buiten bereik van doel"
#: py/objint_mpz.c
msgid "overflow converting long int to machine word"
msgstr "overloop bij converteren van long int naar machine word"
#: py/modstruct.c
#, c-format
msgid "pack expected %d items for packing (got %d)"
msgstr "pack verwachtte %d elementen (ontving %d)"
#: shared-bindings/_stage/Layer.c shared-bindings/_stage/Text.c
msgid "palette must be 32 bytes long"
msgstr "palette moet 32 bytes lang zijn"
#: py/emitinlinextensa.c
msgid "parameters must be registers in sequence a2 to a5"
msgstr "parameters moeten registers zijn in de volgorde a2 tot a5"
#: py/emitinlinethumb.c
msgid "parameters must be registers in sequence r0 to r3"
msgstr "parameters moeten registers zijn in de volgorde r0 tot r3"
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "pixel coordinates out of bounds"
msgstr "pixel coördinaten buiten bereik"
#: extmod/vfs_posix_file.c
msgid "poll on file not available on win32"
msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/pulseio/PulseIn.c
msgid "pop from an empty PulseIn"
msgstr "pop van een lege PulseIn"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PulseIn.c py/objdict.c py/objlist.c py/objset.c
#: shared-bindings/ps2io/Ps2.c
msgid "pop from empty %q"
msgstr "pop van een lege %q"
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
msgid "port must be >= 0"
msgstr ""
#: py/compile.c
msgid "positional arg after **"
msgstr ""
#: py/compile.c
msgid "positional arg after keyword arg"
msgstr ""
#: py/objint_mpz.c
msgid "pow() 3rd argument cannot be 0"
msgstr "derde argument van pow() mag geen 0 zijn"
#: py/objint_mpz.c
msgid "pow() with 3 arguments requires integers"
msgstr "pow() met 3 argumenten vereist integers"
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "pull masks conflict with direction masks"
msgstr ""
#: py/parse.c
msgid "raw f-strings are not supported"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/fft/fft_tools.c
msgid "real and imaginary parts must be of equal length"
msgstr "reëel en imaginair deel moeten gelijke lengte hebben"
#: py/builtinimport.c
msgid "relative import"
msgstr "relatieve import"
#: py/obj.c
#, c-format
msgid "requested length %d but object has length %d"
msgstr "gevraagde lengte is %d maar object heeft lengte %d"
#: extmod/ulab/code/ndarray_operators.c
msgid "results cannot be cast to specified type"
msgstr "resultaat kan niet naar gespecificeerd type geconverteerd worden"
#: py/compile.c
msgid "return annotation must be an identifier"
msgstr "return annotatie moet een identifier zijn"
#: py/emitnative.c
msgid "return expected '%q' but got '%q'"
msgstr "return verwacht '%q' maar ontving '%q'"
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
#, c-format
msgid "rgb_pins[%d] duplicates another pin assignment"
msgstr "rgb_pins[%d] is hetzelfde als een andere pintoewijzing"
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
#, c-format
msgid "rgb_pins[%d] is not on the same port as clock"
msgstr "rgb_pins[%d] bevindt zich niet op dezelfde poort als klok"
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
msgid "roll argument must be an ndarray"
msgstr "roll argument moet een ndarray zijn"
#: py/objstr.c
msgid "rsplit(None,n)"
msgstr "rsplit(None,n)"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
msgid "sampling rate out of range"
msgstr "bemonsteringssnelheid buiten bereik"
#: py/modmicropython.c
msgid "schedule queue full"
msgstr ""
#: py/builtinimport.c
msgid "script compilation not supported"
msgstr "scriptcompilatie wordt niet ondersteund"
#: py/nativeglue.c
msgid "set unsupported"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "shape must be integer or tuple of integers"
msgstr ""
#: shared-module/msgpack/__init__.c
msgid "short read"
msgstr ""
#: py/objstr.c
msgid "sign not allowed in string format specifier"
msgstr "teken niet toegestaan in string formaatspecificatie"
#: py/objstr.c
msgid "sign not allowed with integer format specifier 'c'"
msgstr "teken niet toegestaan bij integer formaatspecificatie 'c'"
#: extmod/ulab/code/ulab_tools.c
msgid "size is defined for ndarrays only"
msgstr "omvang is alleen voor ndarrays gedefinieerd"
#: shared-bindings/time/__init__.c
msgid "sleep length must be non-negative"
msgstr "de slaapduur mag niet negatief zijn"
#: py/nativeglue.c
msgid "slice unsupported"
msgstr ""
#: py/objint.c py/sequence.c
msgid "small int overflow"
msgstr "small int overloop"
#: main.c
msgid "soft reboot\n"
msgstr "zachte herstart\n"
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
msgid "sort argument must be an ndarray"
msgstr "sorteerargument moet een ndarray zijn"
#: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c
msgid "sos array must be of shape (n_section, 6)"
msgstr "sos array moet vorm (n_section, 6) hebben"
#: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c
msgid "sos[:, 3] should be all ones"
msgstr "sos[:, 3] moeten allemaal 1 zijn"
#: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c
msgid "sosfilt requires iterable arguments"
msgstr "sosfilt vereist itereerbare argumenten"
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "source palette too large"
msgstr "bronpalet te groot"
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "source_bitmap must have value_count of 2 or 65536"
msgstr ""
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "source_bitmap must have value_count of 65536"
msgstr ""
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "source_bitmap must have value_count of 8"
msgstr ""
#: extmod/modre.c
msgid "splitting with sub-captures"
msgstr ""
#: py/objstr.c
msgid "start/end indices"
msgstr "start/stop indices"
#: shared-bindings/random/__init__.c
msgid "stop not reachable from start"
msgstr "stop is niet bereikbaar vanaf start"
#: py/stream.c shared-bindings/getpass/__init__.c
msgid "stream operation not supported"
msgstr "stream operatie niet ondersteund"
#: py/objarray.c py/objstr.c
msgid "string argument without an encoding"
msgstr ""
#: py/objstrunicode.c
msgid "string index out of range"
msgstr "string index buiten bereik"
#: py/objstrunicode.c
#, c-format
msgid "string indices must be integers, not %s"
msgstr "string indices moeten integer zijn, niet %s"
#: extmod/moductypes.c
msgid "struct: can't index"
msgstr ""
#: extmod/moductypes.c
msgid "struct: index out of range"
msgstr "struct: index buiten bereik"
#: extmod/moductypes.c
msgid "struct: no fields"
msgstr "struct: geen velden"
#: py/objarray.c py/objstr.c
msgid "substring not found"
msgstr "deelreeks niet gevonden"
#: py/compile.c
msgid "super() can't find self"
msgstr "super() kan self niet vinden"
#: extmod/modjson.c
msgid "syntax error in JSON"
msgstr "syntaxisfout in JSON"
#: extmod/moductypes.c
msgid "syntax error in uctypes descriptor"
msgstr "syntaxisfout in uctypes aanduiding"
#: extmod/modtime.c
msgid "ticks interval overflow"
msgstr ""
#: ports/nrf/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
msgid "timeout duration exceeded the maximum supported value"
msgstr "time-outduur is groter dan de ondersteunde maximale waarde"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "timeout must be < 655.35 secs"
msgstr ""
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
msgid "timeout waiting for v1 card"
msgstr "timeout bij wachten op v1 kaart"
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
msgid "timeout waiting for v2 card"
msgstr "timeout bij wachten op v2 kaart"
#: ports/stm/common-hal/pwmio/PWMOut.c
msgid "timer re-init"
msgstr ""
#: shared-bindings/time/__init__.c
msgid "timestamp out of range for platform time_t"
msgstr "timestamp buiten bereik voor platform time_t"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "tobytes can be invoked for dense arrays only"
msgstr "tobytes kunnen alleen ingeroepen worden voor gesloten arrays"
#: py/compile.c
msgid "too many args"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/ndarray.c extmod/ulab/code/numpy/create.c
msgid "too many dimensions"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "too many indices"
msgstr "te veel indices"
#: py/asmthumb.c
msgid "too many locals for native method"
msgstr ""
#: py/runtime.c
#, c-format
msgid "too many values to unpack (expected %d)"
msgstr "te veel waarden om uit te pakken (%d verwacht)"
#: extmod/ulab/code/numpy/approx.c
msgid "trapz is defined for 1D arrays of equal length"
msgstr "trapz is gedefinieerd voor eendimensionale arrays van gelijke lengte"
#: extmod/ulab/code/numpy/approx.c
msgid "trapz is defined for 1D iterables"
msgstr ""
#: py/obj.c
msgid "tuple/list has wrong length"
msgstr "tuple of lijst heeft onjuiste lengte"
#: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c
#, c-format
msgid "twai_driver_install returned esp-idf error #%d"
msgstr "twai_driver_install geeft esp-idf fout #%d"
#: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c
#, c-format
msgid "twai_start returned esp-idf error #%d"
msgstr "twai_start geeft esp-idf error #%d"
#: shared-bindings/busio/UART.c shared-bindings/canio/CAN.c
msgid "tx and rx cannot both be None"
msgstr "tx en rx kunnen niet beiden None zijn"
#: py/objtype.c
msgid "type '%q' is not an acceptable base type"
msgstr "type '%q' is geen aanvaardbaar basistype"
#: py/objtype.c
msgid "type is not an acceptable base type"
msgstr "type is geen aanvaardbaar basistype"
#: py/runtime.c
msgid "type object '%q' has no attribute '%q'"
msgstr "objecttype '%q' heeft geen attribuut '%q'"
#: py/objtype.c
msgid "type takes 1 or 3 arguments"
msgstr "type accepteert 1 of 3 argumenten"
#: py/objint_longlong.c
msgid "ulonglong too large"
msgstr "ulonglong te groot"
#: py/emitnative.c
msgid "unary op %q not implemented"
msgstr "unair op %q niet geïmplementeerd"
#: py/parse.c
msgid "unexpected indent"
msgstr "onverwachte inspringing"
#: py/bc.c
msgid "unexpected keyword argument"
msgstr "onverwacht trefwoordargument"
#: py/argcheck.c py/bc.c py/objnamedtuple.c
#: shared-bindings/traceback/__init__.c
msgid "unexpected keyword argument '%q'"
msgstr "onverwacht trefwoordargument '%q'"
#: py/lexer.c
msgid "unicode name escapes"
msgstr "op naam gebaseerde unicode escapes zijn niet geïmplementeerd"
#: py/parse.c
msgid "unindent doesn't match any outer indent level"
msgstr ""
#: py/objstr.c
#, c-format
msgid "unknown conversion specifier %c"
msgstr "onbekende conversiespecificatie %c"
#: py/objstr.c
msgid "unknown format code '%c' for object of type '%q'"
msgstr "onbekende formaatcode '%c' voor object van type '%q'"
#: py/compile.c
msgid "unknown type"
msgstr "onbekend type"
#: py/compile.c
msgid "unknown type '%q'"
msgstr "onbekend type '%q'"
#: py/objstr.c
#, c-format
msgid "unmatched '%c' in format"
msgstr ""
#: py/objtype.c py/runtime.c
msgid "unreadable attribute"
msgstr "onleesbaar attribuut"
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c shared-bindings/vectorio/VectorShape.c
msgid "unsupported %q type"
msgstr "niet ondersteund %q type"
#: py/emitinlinethumb.c
#, c-format
msgid "unsupported Thumb instruction '%s' with %d arguments"
msgstr "niet ondersteunde Thumb instructie '%s' met %d argumenten"
#: py/emitinlinextensa.c
#, c-format
msgid "unsupported Xtensa instruction '%s' with %d arguments"
msgstr "niet ondersteunde Xtensa instructie '%s' met %d argumenten"
#: shared-module/gifio/GifWriter.c
msgid "unsupported colorspace for GifWriter"
msgstr ""
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "unsupported colorspace for dither"
msgstr ""
#: py/objstr.c
#, c-format
msgid "unsupported format character '%c' (0x%x) at index %d"
msgstr "niet ondersteund formaatkarakter '%c' (0x%x) op index %d"
#: py/runtime.c
msgid "unsupported type for %q: '%s'"
msgstr "niet ondersteund type voor %q: '%s'"
#: py/runtime.c
msgid "unsupported type for operator"
msgstr "niet ondersteund type voor operator"
#: py/runtime.c
msgid "unsupported types for %q: '%q', '%q'"
msgstr "niet ondersteunde types voor %q: '%q', '%q'"
#: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c
msgid "usecols is too high"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c
msgid "usecols keyword must be specified"
msgstr ""
#: py/objint.c
#, c-format
msgid "value must fit in %d byte(s)"
msgstr "waarde moet in %d byte(s) passen"
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
msgid "value out of range of target"
msgstr ""
#: extmod/moddeflate.c
msgid "wbits"
msgstr ""
#: shared-bindings/is31fl3741/FrameBuffer.c
msgid "width must be greater than zero"
msgstr "breedte moet groter dan nul zijn"
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c
msgid "wifi is not enabled"
msgstr ""
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Monitor.c
msgid "wifi.Monitor not available"
msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "window must be <= interval"
msgstr "window moet <= interval zijn"
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
msgid "wrong axis index"
msgstr "foute index voor as"
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
msgid "wrong axis specified"
msgstr "onjuiste as gespecificeerd"
#: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c
msgid "wrong dtype"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/transform.c
msgid "wrong index type"
msgstr "onjuist indextype"
#: extmod/ulab/code/numpy/compare.c extmod/ulab/code/numpy/create.c
#: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c extmod/ulab/code/numpy/transform.c
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
msgid "wrong input type"
msgstr "onjuist invoertype"
#: extmod/ulab/code/numpy/transform.c
msgid "wrong length of condition array"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/transform.c
msgid "wrong length of index array"
msgstr ""
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c py/objarray.c py/objstr.c
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "onjuist aantal argumenten"
#: py/runtime.c
msgid "wrong number of values to unpack"
msgstr "verkeerd aantal waarden om uit te pakken"
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
msgid "wrong output type"
msgstr "onjuist uitvoer type"
#: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c
msgid "zi must be an ndarray"
msgstr "zi moet een ndarray zijn"
#: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c
msgid "zi must be of float type"
msgstr "zi moet van type float zijn"
#: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
msgstr "zi moet vorm (n_section, 2) hebben"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Code done running. Waiting for reload.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Code is uitgevoerd. Wachten op herladen.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Meld een probleem met de inhoud van de CIRCUITPY drive op:\n"
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "To exit, please reset the board without "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Om te verlaten, herstart de module zonder "
#~ msgid "%d address pins and %d rgb pins indicate a height of %d, not %d"
#~ msgstr "%d adres pins en %d RGB pins geven een hoogte van %d aan, niet %d"
#~ msgid "%q indices must be integers, not %q"
#~ msgstr "%q indices moeten integers zijn, geen %q"
#~ msgid "%q list must be a list"
#~ msgstr "%q lijst moet een lijst zijn"
#~ msgid "%q must be >= 0"
#~ msgstr "%q moet >= 0 zijn"
#~ msgid "%q must be >= 1"
#~ msgstr "%q moet >= 1 zijn"
#~ msgid "%q must be a tuple of length 2"
#~ msgstr "%q moet een tuple van lengte 2 zijn"
#~ msgid "%q pin invalid"
#~ msgstr "%q pin onjuist"
#~ msgid "%q should be an int"
#~ msgstr "%q moet een int zijn"
#~ msgid "'%q' object cannot assign attribute '%q'"
#~ msgstr "'%q' object kan attribuut ' %q' niet toewijzen"
#~ msgid "'%q' object does not support item assignment"
#~ msgstr "'%q' object ondersteunt toewijzing van items niet"
#~ msgid "'%q' object does not support item deletion"
#~ msgstr "'%q' object ondersteunt verwijderen van items niet"
#~ msgid "'%q' object has no attribute '%q'"
#~ msgstr "'%q' object heeft geen attribuut '%q'"
#~ msgid "'%q' object is not bytes-like"
#~ msgstr "'%q' object is niet bytes-achtig"
#~ msgid "'%q' object is not subscriptable"
#~ msgstr "kan niet abonneren op '%q' object"
#~ msgid "'%s' integer %d is not within range %d..%d"
#~ msgstr "'%s' integer %d is niet in bereik %d..%d"
#~ msgid "'%s' integer 0x%x does not fit in mask 0x%x"
#~ msgstr "'%s' integer 0x%x past niet in mask 0x%x"
#~ msgid "'%s' object cannot assign attribute '%q'"
#~ msgstr "'%s' object kan niet aan attribuut '%q' toewijzen"
#~ msgid "'%s' object does not support '%q'"
#~ msgstr "'%s' object ondersteunt '%q' niet"
#~ msgid "'%s' object does not support item assignment"
#~ msgstr "'%s' object ondersteunt item toewijzing niet"
#~ msgid "'%s' object does not support item deletion"
#~ msgstr "'%s' object ondersteunt item verwijdering niet"
#~ msgid "'%s' object is not an iterator"
#~ msgstr "'%s' object is geen iterator"
#~ msgid "'%s' object is not callable"
#~ msgstr "'%s' object is niet aanroepbaar"
#~ msgid "'%s' object is not iterable"
#~ msgstr "'%s' object is niet itereerbaar"
#~ msgid "'%s' object is not subscriptable"
#~ msgstr "'%s' object is niet onderschrijfbaar"
#~ msgid "'async for' or 'async with' outside async function"
#~ msgstr "'async for' of 'async with' buiten async functie"
#~ msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function"
#~ msgstr "'await', 'async for' of 'async with' buiten async functie"
#~ msgid "'break' outside loop"
#~ msgstr "'break' buiten de loop"
#~ msgid "'continue' outside loop"
#~ msgstr "'continue' buiten de loop"
#~ msgid "'coroutine' object is not an iterator"
#~ msgstr "'coroutine' object is geen iterator"
#~ msgid "ADC2 is being used by WiFi"
#~ msgstr "ADC2 wordt gebruikt door WiFi"
#~ msgid "Address type out of range"
#~ msgstr "Adres type buiten bereik"
#~ msgid "AnalogIn not supported on given pin"
#~ msgstr "AnalogIn niet ondersteund door gegeven pin"
#~ msgid "AnalogOut functionality not supported"
#~ msgstr "AnalogOut functionaliteit niet ondersteund"
#~ msgid "AnalogOut is only 16 bits. Value must be less than 65536."
#~ msgstr "AnalogOut is slechts 16 bits. Waarde moet minder dan 65536 zijn."
#~ msgid "AnalogOut not supported on given pin"
#~ msgstr "AnalogOut niet ondersteund door gegeven pin"
#~ msgid "At most %d %q may be specified (not %d)"
#~ msgstr "Op zijn meest %d %q mogen worden gespecificeerd (niet %d)"
#~ msgid "Attempted heap allocation when MicroPython VM not running."
#~ msgstr "heap allocatie geprobeerd terwijl MicroPython VM niet draait."
#, c-format
#~ msgid "Bit depth must be from 1 to 6 inclusive, not %d"
#~ msgstr "Bitdiepte moet tussen 1 en 6 liggen, niet %d"
#~ msgid "Brightness must be 0-1.0"
#~ msgstr "Helderheid moet tussen de 0 en 1.0 liggen"
#~ msgid "Brightness must be between 0 and 255"
#~ msgstr "Helderheid moet tussen de 0 en 255 liggen"
#, c-format
#~ msgid "Buffer incorrect size. Should be %d bytes."
#~ msgstr "Buffer heeft incorrect grootte. Moet %d bytes zijn."
#~ msgid "Buffer is too small"
#~ msgstr "Buffer is te klein"
#~ msgid "Buffer must be at least length 1"
#~ msgstr "Buffer moet op zijn minst lengte 1 zijn"
#~ msgid "Buffer too large and unable to allocate"
#~ msgstr "Buffer is te groot en niet in staat te alloceren"
#~ msgid "Bytes must be between 0 and 255."
#~ msgstr "Bytes moeten tussen 0 en 255 liggen."
#~ msgid "Cannot output both channels on the same pin"
#~ msgstr "Output van beide kanalen kan niet op dezelfde pin"
#~ msgid "Cannot read without MISO pin."
#~ msgstr "Kan niet lezen zonder MISO pin."
#~ msgid "Cannot remount '/' when USB is active."
#~ msgstr "Kan '/' niet hermounten als USB actief is."
#~ msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present."
#~ msgstr ""
#~ "Kan niet resetten naar bootloader omdat er geen bootloader aanwezig is."
#~ msgid "Cannot transfer without MOSI and MISO pins."
#~ msgstr "Kan niet overdragen zonder MOSI en MISO pinnen."
#~ msgid "Cannot unambiguously get sizeof scalar"
#~ msgstr "Kan niet ondubbelzinning sizeof scalar verkrijgen"
#~ msgid "Cannot write without MOSI pin."
#~ msgstr "Kan niet schrijven zonder MOSI pin."
#~ msgid ""
#~ "CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during "
#~ "boot. Press again to exit safe mode.\n"
#~ msgstr ""
#~ "CircuitPython is in veilige modus omdat de rest knop werd ingedrukt "
#~ "tijdens het opstarten. Druk nogmaals om veilige modus te verlaten\n"
#~ msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
#~ msgstr "CircuitPython kon het heap geheugen niet toewijzen."
#~ msgid "Clock pin init failed."
#~ msgstr "Clock pin init mislukt."
#~ msgid "Column entry must be digitalio.DigitalInOut"
#~ msgstr "Column entry moet digitalio.DigitalInOut zijn"
#~ msgid "Command must be an int between 0 and 255"
#~ msgstr "Command moet een int tussen 0 en 255 zijn"
#~ msgid "Corrupt .mpy file"
#~ msgstr "Corrupt .mpy bestand"
#~ msgid "Corrupt raw code"
#~ msgstr "Corrupt raw code"
#~ msgid "Could not initialize Camera"
#~ msgstr "Kon camera niet initialiseren"
#~ msgid "Could not initialize GNSS"
#~ msgstr "Kan GNSS niet initialiseren"
#~ msgid "Could not initialize SDCard"
#~ msgstr "Kan SDCard niet initialiseren"
#~ msgid "Could not initialize UART"
#~ msgstr "Kan UART niet initialiseren"
#~ msgid "Could not initialize channel"
#~ msgstr "Kan kanaal niet initialiseren"
#~ msgid "Could not initialize timer"
#~ msgstr "Kan timer niet initialiseren"
#~ msgid "Could not re-init channel"
#~ msgstr "Kan kanaal niet her-initialiseren"
#~ msgid "Could not re-init timer"
#~ msgstr "Kan timer niet her-initialiseren"
#~ msgid "Could not restart PWM"
#~ msgstr "Kan PWM niet herstarten"
#~ msgid "Couldn't allocate first buffer"
#~ msgstr "Kan eerste buffer niet alloceren"
#~ msgid "Couldn't allocate input buffer"
#~ msgstr "Kan input buffer niet alloceren"
#~ msgid "Couldn't allocate second buffer"
#~ msgstr "Kan tweede buffer niet alloceren"
#~ msgid "Crash into the HardFault_Handler."
#~ msgstr "Crash naar de HardFault_Handler."
#~ msgid "DigitalInOut not supported on given pin"
#~ msgstr "DigitalInOut niet ondersteund door gegeven pin"
#~ msgid "Expected a %q"
#~ msgstr "Verwacht een %q"
#~ msgid "Expected a Characteristic"
#~ msgstr "Verwachtte een Characteristic"
#~ msgid "Expected a DigitalInOut"
#~ msgstr "Verwachtte een DigitalInOut"
#~ msgid "Expected a Service"
#~ msgstr "Verwachtte een Service"
#~ msgid "Expected a UART"
#~ msgstr "Verwachtte een UART"
#~ msgid "Expected a UUID"
#~ msgstr "Verwachtte een UUID"
#~ msgid "Expected an Address"
#~ msgstr "Verwachtte een adres"
#~ msgid "Expected an alarm"
#~ msgstr "Verwachtte een alarm"
#, c-format
#~ msgid "Expected tuple of length %d, got %d"
#~ msgstr "Verwachtte een tuple met lengte %d, maar kreeg %d"
#~ msgid "Failed to allocate RX buffer"
#~ msgstr "RX buffer alloceren mislukt"
#, c-format
#~ msgid "Failed to allocate RX buffer of %d bytes"
#~ msgstr "Mislukt een RX buffer van %d bytes te alloceren"
#~ msgid "Failed to init wifi"
#~ msgstr "Kon WiFi niet initialiseren"
#~ msgid "Firmware image is invalid"
#~ msgstr "Firmware image is ongeldig"
#, c-format
#~ msgid "Framebuffer requires %d bytes"
#~ msgstr "Framebuffer benodigd %d bytes"
#~ msgid "Frequency captured is above capability. Capture Paused."
#~ msgstr ""
#~ "De vastgelegde frequentie is boven de capaciteit. Vastleggen gepauzeerd."
#~ msgid "Group full"
#~ msgstr "Groep is vol"
#~ msgid "Hardware busy, try alternative pins"
#~ msgstr "Hardware bezig, probeer alternatieve pinnen"
#~ msgid "Hostname must be between 1 and 253 characters"
#~ msgstr "Hostnaam moet tussen 1 en 253 karakters zijn"
#~ msgid "I2C Init Error"
#~ msgstr "I2C Init Fout"
#~ msgid "I2C operation not supported"
#~ msgstr "I2C actie niet ondersteund"
#~ msgid "I2SOut not available"
#~ msgstr "I2SOut is niet beschikbaar"
#~ msgid "IOs 0, 2 & 4 do not support internal pullup in sleep"
#~ msgstr "IO's 0, 2 en 4 ondersteunen geen interne pullup in slaapstand"
#, c-format
#~ msgid "IV must be %d bytes long"
#~ msgstr "IV %d bytes lang zijn"
#~ msgid ""
#~ "Incompatible .mpy file. Please update all .mpy files. See http://adafru."
#~ "it/mpy-update for more info."
#~ msgstr ""
#~ "Incompatibel .mpy bestand. Update alle .mpy bestanden. Zie http://adafru."
#~ "it/mpy-update voor meer informatie."
#~ msgid "Initialization failed due to lack of memory"
#~ msgstr "De initialisatie is mislukt vanwege een gebrek aan geheugen"
#~ msgid "Invalid %q pin selection"
#~ msgstr "Ongeldige %q pin selectie"
#~ msgid "Invalid BMP file"
#~ msgstr "Ongeldig BMP bestand"
#~ msgid "Invalid DAC pin supplied"
#~ msgstr "Ongeldige DAC pin opgegeven"
#~ msgid "Invalid PWM frequency"
#~ msgstr "Ongeldige PWM frequentie"
#~ msgid "Invalid Pin"
#~ msgstr "Ongeldige Pin"
#~ msgid "Invalid SPI pin selection"
#~ msgstr "Ongeldige SPI pin selectie"
#~ msgid "Invalid UART pin selection"
#~ msgstr "Ongeldige UART pin selectie"
#~ msgid "Invalid buffer size"
#~ msgstr "Ongeldige buffer grootte"
#~ msgid "Invalid byteorder string"
#~ msgstr "Ongeldige byteorder string"
#~ msgid "Invalid capture period. Valid range: 1 - 500"
#~ msgstr "Ongeldige vastlegging periode. Geldig bereik: 1 - 500"
#~ msgid "Invalid channel count"
#~ msgstr "Ongeldige kanaal aantallen"
#~ msgid "Invalid direction."
#~ msgstr "Ongeldige richting."
#~ msgid "Invalid file"
#~ msgstr "Ongeldig bestand"
#~ msgid "Invalid frequency"
#~ msgstr "Onjuiste frequentie"
#~ msgid "Invalid frequency supplied"
#~ msgstr "Ongeldige frequentie opgegeven"
#~ msgid "Invalid memory access."
#~ msgstr "Ongeldig geheugen adres."
#~ msgid "Invalid number of bits"
#~ msgstr "Ongeldig aantal bits"
#~ msgid "Invalid phase"
#~ msgstr "Ongeldige fase"
#~ msgid "Invalid pin"
#~ msgstr "Ongeldige pin"
#~ msgid "Invalid pin for left channel"
#~ msgstr "Ongeldige pin voor linker kanaal"
#~ msgid "Invalid pin for right channel"
#~ msgstr "Ongeldige pin voor rechter kanaal"
#~ msgid "Invalid pins"
#~ msgstr "Ongeldige pinnen"
#~ msgid "Invalid pins for PWMOut"
#~ msgstr "Ongeldige pinnen voor PWMOut"
#~ msgid "Invalid polarity"
#~ msgstr "Ongeldige polariteit"
#~ msgid "Invalid properties"
#~ msgstr "Ongeldige eigenschappen"
#~ msgid "Invalid run mode."
#~ msgstr "Ongeldige run modus."
#~ msgid "Invalid security_mode"
#~ msgstr "Ongeldige security_mode"
#~ msgid "Invalid voice"
#~ msgstr "Ongeldige stem"
#~ msgid "Invalid voice count"
#~ msgstr "Ongeldig stem aantal"
#~ msgid "Invalid wave file"
#~ msgstr "Ongeldig wave bestand"
#~ msgid "Invalid word/bit length"
#~ msgstr "Ongeldig woord/bit lengte"
#~ msgid "Layer already in a group."
#~ msgstr "Laag al in groep."
#~ msgid "Layer must be a Group or TileGrid subclass."
#~ msgstr "Laag moet een Groep of TileGrid subklasse zijn."
#~ msgid "Length must be an int"
#~ msgstr "Lengte moet een int zijn"
#~ msgid "Length must be non-negative"
#~ msgstr "Lengte moet niet negatief zijn"
#~ msgid "MISO pin init failed."
#~ msgstr "MISO pin init mislukt."
#~ msgid "MOSI pin init failed."
#~ msgstr "MOSI pin init mislukt."
#, c-format
#~ msgid "Maximum x value when mirrored is %d"
#~ msgstr "Maximale x waarde indien gespiegeld is %d"
#~ msgid "Messages limited to 8 bytes"
#~ msgstr "Berichten zijn beperkt tot 8 bytes"
#~ msgid "MicroPython NLR jump failed. Likely memory corruption."
#~ msgstr "MicroPython NLR sprong mislukt. Waarschijnlijk geheugen corruptie."
#~ msgid "MicroPython fatal error."
#~ msgstr "MicroPython fatale fout."
#~ msgid "Missing MISO or MOSI Pin"
#~ msgstr "Ontbrekende MISO of MOSI Pin"
#~ msgid "Must provide SCK pin"
#~ msgstr "SCK pin moet opgegeven worden"
#~ msgid "Negative step not supported"
#~ msgstr "Negatieve stappen niet ondersteund"
#, c-format
#~ msgid "No I2C device at address: %x"
#~ msgstr "Geen I2C-apparaat op adres: %x"
#~ msgid "No MISO Pin"
#~ msgstr "Geen MISO pin"
#~ msgid "No MOSI Pin"
#~ msgstr "Geen MOSI pin"
#~ msgid "No RX pin"
#~ msgstr "Geen RX pin"
#~ msgid "No TX pin"
#~ msgstr "Geen TX pin"
#~ msgid "No hardware support on clk pin"
#~ msgstr "Geen hardware ondersteuning beschikbaar op clk pin"
#~ msgid "No hardware support on pin"
#~ msgstr "Geen hardware ondersteuning op pin"
#~ msgid "No key was specified"
#~ msgstr "Een sleutel was niet gespecificeerd"
#~ msgid "No more channels available"
#~ msgstr "Geen kanalen meer beschikbaar"
#~ msgid "No more timers available"
#~ msgstr "Geen timers meer beschikbaar"
#~ msgid "No more timers available on this pin."
#~ msgstr "Geen timers meer beschikbaar op deze pin."
#~ msgid "Nordic Soft Device failure assertion."
#~ msgstr "Nordic Soft Device assertion mislukt."
#~ msgid "Not running saved code.\n"
#~ msgstr "Opgeslagen code wordt niet uitgevoerd.\n"
#~ msgid "Not settable"
#~ msgstr "Niet instelbaar"
#~ msgid "Only 8 or 16 bit mono with "
#~ msgstr "Alleen 8 of 16 bit mono met "
#~ msgid "Only IPv4 SOCK_STREAM sockets supported"
#~ msgstr "Alleen IPv4 SOCK_STREAM sockets worden ondersteund"
#~ msgid "Only raw int supported for ip"
#~ msgstr "Alleen raw int ondersteund voor IP"
#~ msgid ""
#~ "PWM duty_cycle must be between 0 and 65535 inclusive (16 bit resolution)"
#~ msgstr ""
#~ "PWM duty_cycle moet tussen 0 en 65535 inclusief zijn (16 bit resolutie)"
#~ msgid "ParallelBus not yet supported"
#~ msgstr "ParallelBus nog niet ondersteund"
#~ msgid "Pin does not have ADC capabilities"
#~ msgstr "Pin heeft geen ADC mogelijkheden"
#~ msgid "Pin number already reserved by EXTI"
#~ msgstr "Pin nummer al gereserveerd door EXTI"
#~ msgid "PinAlarm not yet implemented"
#~ msgstr "PinAlarm nog niet geïmplementeerd"
#~ msgid "Pop from an empty Ps2 buffer"
#~ msgstr "Pop van een lege Ps2 buffer"
#~ msgid ""
#~ "Port does not accept PWM carrier. Pass a pin, frequency and duty cycle "
#~ "instead"
#~ msgstr ""
#~ "Poort ondersteund geen PWM drager. Geef een pin, frequentie en "
#~ "inschakeltijd op"
#~ msgid ""
#~ "Port does not accept pins or frequency. Construct and pass a PWMOut "
#~ "Carrier instead"
#~ msgstr ""
#~ "Poort accepteert geen pin of frequentie. Stel een PWMOut Carrier samen en "
#~ "geef die op"
#~ msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload."
#~ msgstr ""
#~ "Druk een willekeurige toets om de REPL te starten. Gebruik CTRL+D om te "
#~ "herstarten."
#~ msgid "Pretending to deep sleep until alarm, any key or file write.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Simuleert diepe slaapstand tot alarm, een willekeurige toets of schrijven "
#~ "naar bestand.\n"
#~ msgid "PulseIn not supported on this chip"
#~ msgstr "PusleIn niet ondersteund door deze chip"
#~ msgid "PulseOut not supported on this chip"
#~ msgstr "PulseOut niet ondersteund door deze chip"
#~ msgid "RTC calibration is not supported on this board"
#~ msgstr "RTC calibratie niet ondersteund door dit board"
#~ msgid "RTS/CTS/RS485 Not yet supported on this device"
#~ msgstr "RTS/CTS/RS485 Nog niet ondersteund door dit apparaat"
#~ msgid "Read-only object"
#~ msgstr "Alleen-lezen object"
#~ msgid "Row entry must be digitalio.DigitalInOut"
#~ msgstr "Rij invoeging moet digitalio.DigitalInOut zijn"
#~ msgid "Running in safe mode! "
#~ msgstr "Veilige modus wordt uitgevoerd! "
#~ msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
#~ msgstr "Draaiende in veilige modus! Auto-herlaad is uit.\n"
#~ msgid "SDA or SCL needs a pull up"
#~ msgstr "SDA of SCL hebben een pullup nodig"
#~ msgid "SPI Init Error"
#~ msgstr "SPI Init Fout"
#~ msgid "SPI Re-initialization error"
#~ msgstr "SPI Herinitialisatie Fout"
#~ msgid "Sample rate must be positive"
#~ msgstr "Sample rate moet positief zijn"
#, c-format
#~ msgid "Sample rate too high. It must be less than %d"
#~ msgstr "Sample rate is te hoog. Moet minder dan %d zijn"
#~ msgid "Scan already in progess. Stop with stop_scan."
#~ msgstr "Scan wordt al uitvoerd. Stop met stop_scan."
#~ msgid "Selected CTS pin not valid"
#~ msgstr "Geselecteerde CTS pin niet geldig"
#~ msgid "Selected RTS pin not valid"
#~ msgstr "Geselecteerde RTS pin niet geldig"
#~ msgid "Splitting with sub-captures"
#~ msgstr "Splitting met sub-captures"
#~ msgid "Stack size must be at least 256"
#~ msgstr "Stack grootte moet op zijn minst 256 zijn"
#~ msgid "Stream missing readinto() or write() method."
#~ msgstr "Stream mist readinto() of write() methode."
#~ msgid "Supply at least one UART pin"
#~ msgstr "Geef op zijn minst 1 UART pin op"
#~ msgid ""
#~ "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
#~ "Please increase the stack size if you know how, or if not:"
#~ msgstr ""
#~ "De CircuitPyton heap is corrupt omdat de stack te klein was.\n"
#~ "Vergroot de stack grootte als je weet hoe, zo niet:"
#~ msgid ""
#~ "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset "
#~ "to exit safe mode.\n"
#~ msgstr ""
#~ "De `microcontroller` module is gebruikt om in veilige modus op te "
#~ "starten. Druk reset om de veilige modus te verlaten.\n"
#~ msgid ""
#~ "The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
#~ "CIRCUITPY).\n"
#~ msgstr ""
#~ "Het vermogen van de microcontroller zakte. Zorg ervoor dat de "
#~ "stroomvoorziening \n"
#~ "voldoende vermogen heeft voor het hele systeem en druk reset (na "
#~ "uitwerpen van CIRCUITPY).\n"
#~ msgid "Tile value out of bounds"
#~ msgstr "Tile waarde buiten bereik"
#~ msgid ""
#~ "Timer was reserved for internal use - declare PWM pins earlier in the "
#~ "program"
#~ msgstr ""
#~ "Timer is gereserveerd voor intern gebruik - wijs PWM pins eerder in het "
#~ "programma toe"
#~ msgid "To exit, please reset the board without "
#~ msgstr "Om te beëindigen, reset het bord zonder "
#~ msgid "Too many display busses"
#~ msgstr "Teveel beeldscherm bussen"
#~ msgid "Total data to write is larger than outgoing_packet_length"
#~ msgstr "Totale data om te schrijven is groter dan outgoing_packet_length"
#~ msgid "UART Buffer allocation error"
#~ msgstr "UART Buffer allocatie fout"
#~ msgid "UART De-init error"
#~ msgstr "UART De-init fout"
#~ msgid "UART Init Error"
#~ msgstr "UART Init Fout"
#~ msgid "UART Re-init error"
#~ msgstr "UART Re-init Fout"
#~ msgid "UART write error"
#~ msgstr "UART schrijf fout"
#~ msgid "USB Busy"
#~ msgstr "USB Bezet"
#~ msgid "USB Error"
#~ msgstr "USB Fout"
#~ msgid "Unknown failure"
#~ msgstr "Onbekende fout"
#~ msgid "Unknown soft device error: %04x"
#~ msgstr "Onbekende soft device fout: %04x"
#~ msgid "Unsupported baudrate"
#~ msgstr "Niet-ondersteunde baudsnelheid"
#~ msgid "Unsupported operation"
#~ msgstr "Niet-ondersteunde operatie"
#~ msgid "Unsupported pull value."
#~ msgstr "Niet-ondersteunde pull-waarde."
#~ msgid "Viper functions don't currently support more than 4 arguments"
#~ msgstr "Viper-functies ondersteunen momenteel niet meer dan 4 argumenten"
#~ msgid "WatchDogTimer is not currently running"
#~ msgstr "WatchDogTimer is momenteel niet actief"
#~ msgid "WatchDogTimer.mode cannot be changed once set to WatchDogMode.RESET"
#~ msgstr ""
#~ "WatchDogTimer.mode kan niet worden gewijzigd zodra de modus is ingesteld "
#~ "op WatchDogMode.RESET"
#~ msgid "WatchDogTimer.timeout must be greater than 0"
#~ msgstr "WatchDogTimer.timeout moet groter dan 0 zijn"
#~ msgid "Watchdog timer expired."
#~ msgstr "Watchdog-timer verstreken."
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Welcome to Adafruit CircuitPython %s!\n"
#~ "\n"
#~ "Please visit learn.adafruit.com/category/circuitpython for project "
#~ "guides.\n"
#~ "\n"
#~ "To list built-in modules please do `help(\"modules\")`.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Welkom bij Adafruit CircuitPython %s!\n"
#~ "\n"
#~ "Bezoek learn.adafruit.com/category/circuitpython voor projectgidsen.\n"
#~ "\n"
#~ "Voor een lijst van ingebouwde modules, gebruik `help(\"modules\")`.\n"
#~ msgid "WiFi password must be between 8 and 63 characters"
#~ msgstr "WiFi wachtwoord moet tussen 8 en 63 karakters bevatten"
#~ msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n"
#~ msgstr "Je bent in de veilige modus: er is iets onverwachts gebeurd.\n"
#~ msgid "You requested starting safe mode by "
#~ msgstr "Je hebt aangeven de veilige modus te starten door "
#~ msgid "__init__() should return None, not '%q'"
#~ msgstr "__init__() moet None teruggeven, niet '%q'"
#~ msgid "abort() called"
#~ msgstr "abort() aangeroepen"
#~ msgid "address %08x is not aligned to %d bytes"
#~ msgstr "adres %08x is niet afgestemd op %d bytes"
#~ msgid "address out of bounds"
#~ msgstr "adres buiten bereik"
#~ msgid "arctan2 is implemented for scalars and ndarrays only"
#~ msgstr "arctan2 is alleen geïmplementeerd voor scalars en ndarrays"
#~ msgid "argument must be ndarray"
#~ msgstr "argument moet ndarray zijn"
#~ msgid "attributes not supported yet"
#~ msgstr "attributen nog niet ondersteund"
#~ msgid "axis must be -1, 0, None, or 1"
#~ msgstr "as moet -1, 0, None, of 1 zijn"
#~ msgid "axis must be -1, 0, or 1"
#~ msgstr "as moet -1, 0, of 1 zijn"
#~ msgid "axis must be None, 0, or 1"
#~ msgstr "as moet None, 0, of 1 zijn"
#~ msgid "bits must be 7, 8 or 9"
#~ msgstr "bits moet 7, 8, of 9 zijn"
#~ msgid "bits must be 8"
#~ msgstr "bits moet 8 zijn"
#~ msgid "buffer must be a bytes-like object"
#~ msgstr "buffer moet een byte-achtig object zijn"
#~ msgid "buffers must be the same length"
#~ msgstr "buffers moeten dezelfde lengte hebben"
#~ msgid "buttons must be digitalio.DigitalInOut"
#~ msgstr "buttons moeten digitalio.DigitalInOut zijn"
#~ msgid "byte code not implemented"
#~ msgstr "byte code niet geïmplementeerd"
#~ msgid "byteorder is not a string"
#~ msgstr "byteorder is geen string"
#~ msgid "bytes > 8 bits not supported"
#~ msgstr "butes > 8 niet ondersteund"
#~ msgid "calibration value out of range +/-127"
#~ msgstr "calibration waarde buiten bereik +/-127"
#~ msgid "can only save bytecode"
#~ msgstr "kan alleen byte-code opslaan"
#~ msgid "can't convert address to int"
#~ msgstr "kan adres niet omzetten naar int"
#~ msgid "can't convert to %q"
#~ msgstr "kan niet naar %q converteren"
#~ msgid "can't do truncated division of a complex number"
#~ msgstr "kan geen afgekapte deling doen van een comlex nummer"
#~ msgid "can't have multiple **x"
#~ msgstr "kan niet meerdere **x hebben"
#~ msgid "can't have multiple *x"
#~ msgstr "kan geen meerdere *x hebben"
#~ msgid "can't pend throw to just-started generator"
#~ msgstr "kan throw niet aan net gestartte generator toevoegen"
#~ msgid "cannot import name %q"
#~ msgstr "kan naam %q niet importeren"
#~ msgid "cannot perform relative import"
#~ msgstr "kan geen relatieve import uitvoeren"
#~ msgid "cannot reshape array (incompatible input/output shape)"
#~ msgstr "kan de array niet hervormen (niet verenigbare input/output vorm)"
#~ msgid "circle can only be registered in one parent"
#~ msgstr ""
#~ "cirkel kan slechts bij één object van een hoger niveau worden "
#~ "geregistreerd"
#~ msgid "color should be an int"
#~ msgstr "kleur moet een int zijn"
#~ msgid "complex division by zero"
#~ msgstr "complexe deling door 0"
#~ msgid "constant must be an integer"
#~ msgstr "constant moet een integer zijn"
#~ msgid "could not broadast input array from shape"
#~ msgstr "kon de invoerarray niet vanuit vorm uitzenden"
#~ msgid "ddof must be smaller than length of data set"
#~ msgstr "ddof kleiner dan de lengte van de data set"
#~ msgid "destination_length must be an int >= 0"
#~ msgstr ""
#~ "destination_lengte moest een int groter dan of gelijk zijn aan 0 zijn"
#~ msgid "end_x should be an int"
#~ msgstr "end_x moet een int zijn"
#~ msgid "expected '%q' but got '%q'"
#~ msgstr "verwachtte '%q' maar ontving '%q'"
#~ msgid "expected '%q' or '%q' but got '%q'"
#~ msgstr "verwachtte '%q' of '%q' maar ontving '%q'"
#~ msgid "f-string expression part cannot include a '#'"
#~ msgstr "f-string expressie deel kan geen '#' bevatten"
#~ msgid "f-string expression part cannot include a backslash"
#~ msgstr "f-string expressie deel kan geen backslash bevatten"
#~ msgid "f-string: empty expression not allowed"
#~ msgstr "f-string: lege expressie niet toegestaan"
#~ msgid "f-string: expecting '}'"
#~ msgstr "f-string: verwacht '}'"
#~ msgid "f-string: single '}' is not allowed"
#~ msgstr "f-string: enkele '}' is niet toegestaan"
#~ msgid "first argument must be an iterable"
#~ msgstr "eerst argument moet een iterabel zijn"
#~ msgid "firstbit must be MSB"
#~ msgstr "het eerste bit moet het MSB zijn"
#~ msgid "function does not take keyword arguments"
#~ msgstr "functie accepteert geen keyword argumenten"
#~ msgid "function is implemented for scalars and ndarrays only"
#~ msgstr "funtie is alleen geïmplementeerd voor scalars en ndarrays"
#~ msgid "input and output shapes are not compatible"
#~ msgstr "in- en uitvoervormen zijn niet compatibel"
#~ msgid "input argument must be an integer or a 2-tuple"
#~ msgstr "invoerargument moet een integer of 2-tuple zijn"
#~ msgid "input must be a tensor of rank 2"
#~ msgstr "invoer moet een tensor van rang 2 zijn"
#~ msgid "inputs are not iterable"
#~ msgstr "invoer is niet itereerbaar"
#~ msgid "int() arg 2 must be >= 2 and <= 36"
#~ msgstr "int() argument 2 moet >=2 en <= 36 zijn"
#~ msgid "integer required"
#~ msgstr "integer vereist"
#~ msgid "interp is defined for 1D arrays of equal length"
#~ msgstr ""
#~ "interp is gedefinieerd voor eendimensionale arrays van gelijke lengte"
#~ msgid "invalid I2C peripheral"
#~ msgstr "onjuist I2C randapparaat"
#~ msgid "invalid SPI peripheral"
#~ msgstr "onjuist SPI randapparaat"
#~ msgid "invalid arguments"
#~ msgstr "ongeldige argumenten"
#~ msgid "invalid dupterm index"
#~ msgstr "ongeldige dupterm index"
#~ msgid "invalid format"
#~ msgstr "ongeldig formaat"
#~ msgid "io must be rtc io"
#~ msgstr "io moet rtc io zijn"
#~ msgid "iterables are not of the same length"
#~ msgstr "itereerbare objecten hebben niet dezelfde lengte"
#~ msgid "keyword argument(s) not yet implemented - use normal args instead"
#~ msgstr ""
#~ "trefwoord argument(en) zijn niet geïmplementeerd, gebruik normale "
#~ "argumenten"
#~ msgid "keywords must be strings"
#~ msgstr "trefwoorden moeten van type string zijn"
#~ msgid "length argument not allowed for this type"
#~ msgstr "voor dit type is length niet toegestaan"
#~ msgid "long int not supported in this build"
#~ msgstr "long int wordt niet ondersteund in deze build"
#~ msgid "matrix dimensions do not match"
#~ msgstr "matrix afmetingen komen niet overeen"
#~ msgid "max_length must be > 0"
#~ msgstr "max_length moet >0 zijn"
#~ msgid "maximum number of dimensions is 4"
#~ msgstr "maximaal aantal dimensies is 4"
#~ msgid "must specify all of sck/mosi/miso"
#~ msgstr "sck/mosi/miso moeten alle gespecificeerd worden"
#~ msgid "n must be between 0, and 9"
#~ msgstr "n moet tussen 0 en 9 liggen"
#~ msgid "name reused for argument"
#~ msgstr "naam hergebruikt voor argument"
#~ msgid "no available NIC"
#~ msgstr "geen netwerkadapter (NIC) beschikbaar"
#~ msgid "no reset pin available"
#~ msgstr "geen reset pin beschikbaar"
#~ msgid "non-keyword arg after */**"
#~ msgstr "niet-trefwoord argument na */**"
#~ msgid "non-keyword arg after keyword arg"
#~ msgstr "niet-trefwoord argument na trefwoord argument"
#~ msgid "norm is defined for 1D and 2D arrays"
#~ msgstr "norm is gedefinieerd voor 1D en 2D arrays"
#~ msgid "number of arguments must be 2, or 3"
#~ msgstr "aantal argumenten moet 2 of 3 zijn"
#~ msgid "object '%q' is not a tuple or list"
#~ msgstr "object '%q' is geen tuple of lijst"
#~ msgid "object '%s' is not a tuple or list"
#~ msgstr "object '%s' is geen tuple of lijst"
#~ msgid "object does not support item assignment"
#~ msgstr "object ondersteund toewijzen van elementen niet"
#~ msgid "object does not support item deletion"
#~ msgstr "object ondersteund verwijderen van elementen niet"
#~ msgid "object is not subscriptable"
#~ msgstr "object heeft geen '__getitem__'-methode (not subscriptable)"
#~ msgid "object of type '%q' has no len()"
#~ msgstr "object van type '%q' heeft geen len()"
#~ msgid "offset out of bounds"
#~ msgstr "offset buiten bereik"
#~ msgid "operation is not implemented for flattened array"
#~ msgstr "operatie is niet geïmplementeerd voor vlakke array"
#~ msgid "out of range of source"
#~ msgstr "buiten bereik van bron"
#~ msgid "palette_index should be an int"
#~ msgstr "palette_index moet een int zijn"
#~ msgid "parameter annotation must be an identifier"
#~ msgstr "parameter annotatie moet een identifier zijn"
#~ msgid "pixel value requires too many bits"
#~ msgstr "pixel waarde vereist te veel bits"
#~ msgid "pixel_shader must be displayio.Palette or displayio.ColorConverter"
#~ msgstr ""
#~ "pixel_shader moet displayio.Palette of displayio.ColorConverter zijn"
#~ msgid "polygon can only be registered in one parent"
#~ msgstr ""
#~ "polygoon kan slechts bij één object van een hoger niveau worden "
#~ "geregistreerd"
#~ msgid "pop from an empty set"
#~ msgstr "pop van een lege set"
#~ msgid "pop from empty list"
#~ msgstr "pop van een lege lijst"
#~ msgid "popitem(): dictionary is empty"
#~ msgstr "popitem(): dictionary is leeg"
#~ msgid "pressing boot button at start up.\n"
#~ msgstr "druk bootknop in bij opstarten.\n"
#~ msgid "pressing both buttons at start up.\n"
#~ msgstr "druk beide knoppen in bij opstarten.\n"
#~ msgid "queue overflow"
#~ msgstr "wachtrij overloop"
#~ msgid "raw f-strings are not implemented"
#~ msgstr "ruwe f-strings zijn niet geïmplementeerd"
#~ msgid "right hand side must be an ndarray, or a scalar"
#~ msgstr "de rechterkant moet een ndarray of scalar zijn"
#~ msgid ""
#~ "sample_source buffer must be a bytearray or array of type 'h', 'H', 'b' "
#~ "or 'B'"
#~ msgstr ""
#~ "sample_source buffer moet een bytearray of array van type 'h', 'H', 'b' "
#~ "of 'B' zijn"
#~ msgid "schedule stack full"
#~ msgstr "schedule stack is vol"
#~ msgid "shape must be a 2-tuple"
#~ msgstr "vorm moet een 2-tuple zijn"
#~ msgid "shape must be a tuple"
#~ msgstr "vorm moet een tupel zijn"
#~ msgid "single '}' encountered in format string"
#~ msgstr "enkele '}' aangetroffen in formaat tekenreeks (string)"
#~ msgid "slice step can't be zero"
#~ msgstr "segmentstap mag niet nul zijn"
#~ msgid "slice step cannot be zero"
#~ msgstr "segmentstap mag niet nul zijn"
#~ msgid "start_x should be an int"
#~ msgstr "start_x moet een int zijn"
#~ msgid "step must be non-zero"
#~ msgstr "step mag geen nul zijn"
#~ msgid "stop must be 1 or 2"
#~ msgstr "stop moet 1 of 2 zijn"
#~ msgid "string indices must be integers, not %q"
#~ msgstr "string indices moeten integers zijn, geen %q"
#~ msgid "string not supported; use bytes or bytearray"
#~ msgstr "string niet ondersteund; gebruik bytes of bytearray"
#~ msgid "struct: cannot index"
#~ msgstr "struct: kan niet indexeren"
#~ msgid "threshold must be in the range 0-65536"
#~ msgstr "drempelwaarde moet in het bereik 0-65536 liggen"
#~ msgid "time.struct_time() takes a 9-sequence"
#~ msgstr "time.struct_time() accepteert een 9-rij"
#~ msgid "timeout must be 0.0-100.0 seconds"
#~ msgstr "timeout moet tussen 0.0 en 100.0 seconden zijn"
#~ msgid "timeout must be >= 0.0"
#~ msgstr "timeout moet groter dan 0.0 zijn"
#~ msgid "too many arguments provided with the given format"
#~ msgstr "te veel argumenten opgegeven bij dit formaat"
#~ msgid "trigger level must be 0 or 1"
#~ msgstr "triggerniveau moet 0 of 1 zijn"
#~ msgid "tuple index out of range"
#~ msgstr "tuple index buiten bereik"
#~ msgid "tuple/list required on RHS"
#~ msgstr "tuple of lijst vereist op RHS"
#~ msgid "type object 'generator' has no attribute '__await__'"
#~ msgstr "het type object 'generator' heeft geen attribuut '__await__'"
#~ msgid "unindent does not match any outer indentation level"
#~ msgstr "inspringing komt niet overeen met hoger gelegen inspringingsniveaus"
#~ msgid "unknown format code '%c' for object of type '%s'"
#~ msgstr "onbekende formaatcode '%c' voor object van type '%s'"
#~ msgid "unmatched '{' in format"
#~ msgstr "'{' zonder overeenkomst in formaat"
#~ msgid "unsupported type for %q: '%q'"
#~ msgstr "niet ondersteund type voor %q: '%q'"
#~ msgid "unsupported types for %q: '%s', '%s'"
#~ msgstr "niet ondersteunde types voor %q: '%s', '%s'"
#~ msgid "value_count must be > 0"
#~ msgstr "value_count moet groter dan 0 zijn"
#~ msgid "vectors must have same lengths"
#~ msgstr "vectoren moeten van gelijke lengte zijn"
#~ msgid "wakeup conflict"
#~ msgstr "conflict bij ontwaken"
#~ msgid "watchdog not initialized"
#~ msgstr "watchdog niet geïnitialiseerd"
#~ msgid "watchdog timeout must be greater than 0"
#~ msgstr "watchdog time-out moet groter zijn dan 0"
#~ msgid "wrong argument type"
#~ msgstr "onjuist argumenttype"
#~ msgid "wrong operand type"
#~ msgstr "verkeerd operandtype"
#~ msgid "x value out of bounds"
#~ msgstr "x-waarde buiten bereik"
#~ msgid "y should be an int"
#~ msgstr "y moet een int zijn"
#~ msgid "y value out of bounds"
#~ msgstr "y-waarde buiten bereik"
#~ msgid "zero step"
#~ msgstr "nul-stap"