c0de8a9cd9
Currently translated at 100.0% (997 of 997 strings) Translation: CircuitPython/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/zh_Latn/
6117 lines
191 KiB
Plaintext
6117 lines
191 KiB
Plaintext
# SPDX-FileCopyrightText: 2019 @hexthat#2155
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2014 MicroPython & CircuitPython contributors (https://github.com/adafruit/circuitpython/graphs/contributors)
|
|
#
|
|
# SPDX-License-Identifier: MIT
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: circuitpython-cn\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-21 00:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: hexthat <hexthat@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Chinese Hanyu Pinyin\n"
|
|
"Language: zh_Latn_pinyin\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
|
|
|
|
#: main.c
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Code done running.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Dàimǎ yùnxíng wánbì.\n"
|
|
|
|
#: main.c
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Code stopped by auto-reload. Reloading soon.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"dài mǎ yīn zì dòng chóng xīn jiā zǎi ér tíng zhǐ. jí jiāng chóng xīn jiā "
|
|
"zǎi.\n"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
|
|
"circuitpython/issues."
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"qǐng zài https://github.com/adafruit/circuitpython/issues tí jiāo nín de "
|
|
"chéng xù wèn tí."
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Press reset to exit safe mode.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"àn chóng zhì tuì chū ān quán mó shì.\n"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"You are in safe mode because:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"nín chǔ yú ān quán mó shì, yīn wéi:\n"
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
msgid " File \"%q\""
|
|
msgstr " Wénjiàn \"%q\""
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
msgid " File \"%q\", line %d"
|
|
msgstr " Wénjiàn \"%q\", dì %d háng"
|
|
|
|
#: py/builtinhelp.c
|
|
msgid " is of type %q\n"
|
|
msgstr " shì %q lèi xíng\n"
|
|
|
|
#: main.c
|
|
msgid " not found.\n"
|
|
msgstr " wèi zhǎo dào.\n"
|
|
|
|
#: main.c
|
|
msgid " output:\n"
|
|
msgstr " shūchū:\n"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%%c requires int or char"
|
|
msgstr "%%c xūyào zhěngshù huòzhě zìfú"
|
|
|
|
#: main.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%02X"
|
|
msgstr "%02X"
|
|
|
|
#: shared-module/os/getenv.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%S"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%d address pins, %d rgb pins and %d tiles indicate a height of %d, not %d"
|
|
msgstr ""
|
|
"%d de zhǐ yǐn jiǎo, %d rgb yǐn jiǎo hé %d qiē piàn biǎo shì %d de gāo dù, ér "
|
|
"bù shì %d"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/alarm/__init__.c
|
|
#: ports/cxd56/common-hal/analogio/AnalogOut.c ports/cxd56/common-hal/rtc/RTC.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/rtc/RTC.c
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/rtc/RTC.c ports/nrf/common-hal/alarm/__init__.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/analogio/AnalogOut.c ports/nrf/common-hal/rtc/RTC.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c
|
|
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c
|
|
#: shared-bindings/audiobusio/I2SOut.c shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
|
|
#: shared-bindings/keypad/KeyMatrix.c shared-bindings/keypad/Keys.c
|
|
#: shared-bindings/keypad/ShiftRegisterKeys.c
|
|
msgid "%q"
|
|
msgstr "%q"
|
|
|
|
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
|
|
msgid "%q and %q contain duplicate pins"
|
|
msgstr "%q hé %q bāo hán chóng fù yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
|
|
msgid "%q and %q must be different"
|
|
msgstr "%q hé %q bìxū bùtóng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
|
|
msgid "%q contains duplicate pins"
|
|
msgstr "%q bāo hán chóng fù de yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/sdioio/SDCard.c
|
|
msgid "%q failure: %d"
|
|
msgstr "%q Shībài: %d"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c
|
|
msgid "%q in %q must be of type %q, not %q"
|
|
msgstr "%q zhōng de %q bì xū shì %q lèi xíng, ér bù shì %q"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espulp/ULP.c
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/audiobusio/__init__.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/picodvi/Framebuffer.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
|
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
|
|
msgid "%q in use"
|
|
msgstr "%q zhèngzài bèi shǐyòng"
|
|
|
|
#: py/objstr.c py/objstrunicode.c
|
|
msgid "%q index out of range"
|
|
msgstr "%q suǒyǐn chāochū fànwéi"
|
|
|
|
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
|
|
msgid "%q init failed"
|
|
msgstr "%q chūshǐhuà shībài"
|
|
|
|
#: ports/espressif/bindings/espnow/Peer.c shared-bindings/dualbank/__init__.c
|
|
msgid "%q is %q"
|
|
msgstr "%q shì %q"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c
|
|
msgid "%q is read-only for this board"
|
|
msgstr "%q duì yú cǐ bǎn shì zhǐ dú de"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c shared-bindings/usb_hid/Device.c
|
|
msgid "%q length must be %d"
|
|
msgstr "%q de chángdù bìxū shì %d"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c
|
|
msgid "%q length must be %d-%d"
|
|
msgstr "%q cháng dù bì xū wéi %d-%d"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c
|
|
msgid "%q length must be <= %d"
|
|
msgstr "%q chángdù bìxū <= %d"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c
|
|
msgid "%q length must be >= %d"
|
|
msgstr "%q chángdù bìxū >= %d"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c
|
|
msgid "%q must be %d"
|
|
msgstr "%q bìxū %d"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c shared-bindings/displayio/Bitmap.c
|
|
#: shared-bindings/displayio/Display.c
|
|
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
|
|
#: shared-bindings/is31fl3741/FrameBuffer.c
|
|
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
|
msgid "%q must be %d-%d"
|
|
msgstr "%q bì xū wéi %d-%d"
|
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Display.c
|
|
msgid "%q must be 1 when %q is True"
|
|
msgstr "sāng %q wèi True shí, %q bìxū wèi 1"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c shared-bindings/gifio/GifWriter.c
|
|
msgid "%q must be <= %d"
|
|
msgstr "%q bìxū <= %d"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c
|
|
msgid "%q must be >= %d"
|
|
msgstr "%q bìxū >= %d"
|
|
|
|
#: shared-bindings/analogbufio/BufferedIn.c
|
|
msgid "%q must be a bytearray or array of type 'H' or 'B'"
|
|
msgstr "%q bì xū shì zì jié shù zǔ huò lèi xíng wéi 'H' huò 'B' de shù zǔ"
|
|
|
|
#: shared-bindings/audiocore/RawSample.c
|
|
msgid "%q must be a bytearray or array of type 'h', 'H', 'b', or 'B'"
|
|
msgstr ""
|
|
"%q bì xū shì zì jié shù zǔ huò lèi xíng wéi 'h', 'H', 'b', huò 'B' de shù zǔ"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/analogbufio/BufferedIn.c
|
|
msgid "%q must be array of type 'H'"
|
|
msgstr "%q bì xū shì lèi xíng wéi 'H' de shù zǔ"
|
|
|
|
#: shared-module/synthio/__init__.c
|
|
msgid "%q must be array of type 'h'"
|
|
msgstr "%q bìxū shì lèixíng wéi 'h' de shùzǔ"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/bindings/cyw43/__init__.c py/argcheck.c py/objexcept.c
|
|
#: shared-bindings/canio/CAN.c shared-bindings/digitalio/Pull.c
|
|
#: shared-module/synthio/Synthesizer.c
|
|
msgid "%q must be of type %q or %q, not %q"
|
|
msgstr "%q de lèi xíng bì xū shì %q huò %q, ér bù shì %q"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c py/obj.c py/objstrunicode.c shared-module/synthio/__init__.c
|
|
msgid "%q must be of type %q, not %q"
|
|
msgstr "%q de lèi xíng bì xū shì %q, ér bù shì %q"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c
|
|
msgid "%q must be power of 2"
|
|
msgstr "%q bì xū shì 2 de zhěng shù cì fāng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/wifi/Monitor.c
|
|
msgid "%q out of bounds"
|
|
msgstr "%q chāo chū jiè xiàn"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
|
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PulseIn.c py/argcheck.c
|
|
#: shared-bindings/canio/Match.c
|
|
msgid "%q out of range"
|
|
msgstr "%q chāochū fànwéi"
|
|
|
|
#: py/objrange.c py/objslice.c shared-bindings/random/__init__.c
|
|
msgid "%q step cannot be zero"
|
|
msgstr "%q bù cháng bù néng wéi líng"
|
|
|
|
#: py/bc.c py/objnamedtuple.c
|
|
msgid "%q() takes %d positional arguments but %d were given"
|
|
msgstr "%q() yāoqiú shūrù %d gè wèizhì cānshù, dàn mùqián shūrù le %d gè"
|
|
|
|
#: shared-bindings/usb_hid/Device.c
|
|
msgid "%q, %q, and %q must all be the same length"
|
|
msgstr "%q, %q, hé %q bì xū cháng dù xiāng tóng"
|
|
|
|
#: py/objint.c shared-bindings/storage/__init__.c
|
|
msgid "%q=%q"
|
|
msgstr "%q=%q"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s error 0x%x"
|
|
msgstr "%s cuò wù 0x%x"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c
|
|
msgid "'%q' argument required"
|
|
msgstr "xūyào cānshù '%q'"
|
|
|
|
#: py/proto.c
|
|
msgid "'%q' object does not support '%q'"
|
|
msgstr "'%q' duì xiàng bù zhī chí '%q'"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "'%q' object is not an iterator"
|
|
msgstr "%q' duìxiàng bùshì yígè diédàiqì"
|
|
|
|
#: py/objtype.c py/runtime.c shared-module/atexit/__init__.c
|
|
msgid "'%q' object is not callable"
|
|
msgstr "%q' duìxiàng bù kě bèi diàoyòng"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "'%q' object is not iterable"
|
|
msgstr "%q' duìxiàng bù kě yòngyú diédài"
|
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' expects a label"
|
|
msgstr "'%s' xūyào yígè biāoqiān"
|
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' expects a register"
|
|
msgstr "'%s' xūyào yígè jìcúnqì"
|
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' expects a special register"
|
|
msgstr "'%s' xūyào yīgè tèshū de jìcúnqì"
|
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' expects an FPU register"
|
|
msgstr "'%s' xūyào FPU jìcúnqì"
|
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' expects an address of the form [a, b]"
|
|
msgstr "'%s' xūyào yīgè géshì wéi [a, b] de dìzhǐ"
|
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' expects an integer"
|
|
msgstr "'%s' xūyào yīgè zhěngshù"
|
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' expects at most r%d"
|
|
msgstr "'%s' xūyào zuìduō shì r%d"
|
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' expects {r0, r1, ...}"
|
|
msgstr "'%s' xūyào {r0, r1, ...}"
|
|
|
|
#: py/emitinlinextensa.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' integer %d isn't within range %d..%d"
|
|
msgstr "'%s' zhěngshù %d bú zài %d dào %d de fànwéi nèi"
|
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' integer 0x%x doesn't fit in mask 0x%x"
|
|
msgstr "'%s' zhěngshù 0x%x yǔ méngbǎn (mask) 0x%x bù pǐpèi"
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' object doesn't support item assignment"
|
|
msgstr "'%s' duìxiàng bù zhīchí yuánsù fùzhí"
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' object doesn't support item deletion"
|
|
msgstr "'%s' duìxiàng bù zhīchí yuánsù shānchú"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "'%s' object has no attribute '%q'"
|
|
msgstr "'%s' duìxiàng méiyǒu shǔxìng '%q'"
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' object isn't subscriptable"
|
|
msgstr "'%s' duìxiàng bù kě miáoshù"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "'=' alignment not allowed in string format specifier"
|
|
msgstr "zìfúchuàn géshì shuōmíngfú zhōng bù yǔnxǔ shǐyòng '=' duìqí"
|
|
|
|
#: shared-module/struct/__init__.c
|
|
msgid "'S' and 'O' are not supported format types"
|
|
msgstr "'S' hé 'O' bùshì bèi zhīchí de géshì lèixíng"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "'align' requires 1 argument"
|
|
msgstr "'align' xūyào 1 gè cānshù"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "'await' outside function"
|
|
msgstr "'await' wèiyú hánshù zhīwài"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function"
|
|
msgstr "'await', 'async for' huò 'async with' wèiyú yìbù (async) hánshù zhīwài"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "'break' outside loop"
|
|
msgstr "'break' wèiyú xúnhuán zhīwài"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "'continue' outside loop"
|
|
msgstr "'continue' wèiyú xúnhuán zhīwài"
|
|
|
|
#: py/objgenerator.c
|
|
msgid "'coroutine' object is not an iterator"
|
|
msgstr "'coroutine' duìxiàng búshì yígè diédàiqì"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "'data' requires at least 2 arguments"
|
|
msgstr "'data' xūyào zhìshǎo 2 gè cānshù"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "'data' requires integer arguments"
|
|
msgstr "'data' xūyào zhěngshù cānshù"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "'label' requires 1 argument"
|
|
msgstr "'label' xūyào 1 gè cānshù"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "'return' outside function"
|
|
msgstr "'return' wèiyú hánshù zhīwài"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "'yield from' inside async function"
|
|
msgstr "Yìbù hánshù zhōng cúnzài 'yield from'"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "'yield' outside function"
|
|
msgstr "'yield' wèiyú hánshù zhīwài"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "*x must be assignment target"
|
|
msgstr "*x bìxū shì bèi fùzhí de duìxiàng"
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
msgid ", in %q\n"
|
|
msgstr ", zài %q\n"
|
|
|
|
#: py/objcomplex.c
|
|
msgid "0.0 to a complex power"
|
|
msgstr "0.0 de fùshù cì mì"
|
|
|
|
#: py/modbuiltins.c
|
|
msgid "3-arg pow() not supported"
|
|
msgstr "bù zhī chí 3-arg pow()"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/countio/Counter.c
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
|
|
msgid "A hardware interrupt channel is already in use"
|
|
msgstr "Yìngjiàn zhōngduàn tōngdào yǐ zài shǐyòng zhōng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/analogio/AnalogIn.c
|
|
msgid "ADC2 is being used by WiFi"
|
|
msgstr "ADC2 zhèngzài bèi WiFi shǐ yòng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/Address.c shared-bindings/ipaddress/IPv4Address.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Address must be %d bytes long"
|
|
msgstr "dìzhǐ chángdù bìxū shì %d zìjié"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/memorymap/AddressRange.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/memorymap/AddressRange.c
|
|
msgid "Address range not allowed"
|
|
msgstr "bù yǔn xǔ de dì zhǐ fàn wéi"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c
|
|
msgid "All CAN peripherals are in use"
|
|
msgstr "suǒyǒu CAN wàishè dōu zài shǐyòng zhōng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
|
|
msgid "All I2C peripherals are in use"
|
|
msgstr "suǒyǒu I2C wàishè dōu zài shǐyòng zhōng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
|
|
msgid "All PCNT units in use"
|
|
msgstr "suǒyǒu PCNT dānyuán dōu zài shǐyòng zhōng"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/canio/Listener.c
|
|
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c
|
|
msgid "All RX FIFOs in use"
|
|
msgstr "suǒyǒu RX FIFO dōu zài shǐyòng zhōng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c
|
|
msgid "All SPI peripherals are in use"
|
|
msgstr "suǒyǒu SPI wàishè dōu zài shǐyòng zhōng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
|
|
msgid "All UART peripherals are in use"
|
|
msgstr "suǒyǒu UART wàishè dōu zài shǐyòng zhōng"
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/countio/Counter.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
|
|
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
|
|
msgid "All channels in use"
|
|
msgstr "suǒyǒu píndào dōu zài shǐyòng zhōng"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/usb_host/Port.c
|
|
msgid "All dma channels in use"
|
|
msgstr "suǒyǒu Zhíjiē nèicún fǎngwèn dōu zài shǐyòng zhōng"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
|
|
msgid "All event channels in use"
|
|
msgstr "suǒyǒu shìjiàn píndào dōu zài shǐyòng zhōng"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/picodvi/Framebuffer.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/usb_host/Port.c
|
|
msgid "All state machines in use"
|
|
msgstr "suǒyǒu zhuàngtàijī dōu zài shǐyòng zhōng"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/audio_dma.c
|
|
msgid "All sync event channels in use"
|
|
msgstr "suǒyǒu tóngbù shìjiàn píndào dōu zài shǐyòng zhōng"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/picodvi/Framebuffer.c
|
|
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
|
|
msgid "All timers for this pin are in use"
|
|
msgstr "cǐ yǐnjiǎo de suǒyǒu jìshíqì dōu zài shǐyòng zhōng"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/_pew/PewPew.c
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c
|
|
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseOut.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/neopixel_write/__init__.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/pulseio/PulseOut.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PulseIn.c ports/nrf/peripherals/nrf/timers.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
|
|
#: ports/stm/peripherals/timers.c shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
|
|
msgid "All timers in use"
|
|
msgstr "suǒyǒu jìshí qì dōu zài shǐyòng zhōng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
|
msgid "Already advertising."
|
|
msgstr "Mùqián zhèngzài guǎngbō."
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c
|
|
msgid "Already have all-matches listener"
|
|
msgstr "yǐjīng yǒu all-matches jiāntīng qì"
|
|
|
|
#: ports/espressif/bindings/espnow/ESPNow.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espulp/ULP.c
|
|
#: shared-module/memorymonitor/AllocationAlarm.c
|
|
#: shared-module/memorymonitor/AllocationSize.c
|
|
msgid "Already running"
|
|
msgstr "yǐjīng zài yùnxíng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c
|
|
msgid "Already scanning for wifi networks"
|
|
msgstr "yǐjīng zài sǎomiáo WIFI wǎngluò"
|
|
|
|
#: shared-module/os/getenv.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "An error occurred while retrieving '%s':\n"
|
|
msgstr "jiǎn suǒ '%s' shí chū cuò:\n"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
|
|
msgid "Another PWMAudioOut is already active"
|
|
msgstr "lìng yí gè PWMAudioOut yǐ jīng zài gōngzuò"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c
|
|
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseOut.c
|
|
msgid "Another send is already active"
|
|
msgstr "Lìng yīgè fāsòng (send) yǐjīng zài gōngzuò"
|
|
|
|
#: shared-bindings/pulseio/PulseOut.c
|
|
msgid "Array must contain halfwords (type 'H')"
|
|
msgstr "Shùzǔ bìxū bāohán halfwords (type 'H')"
|
|
|
|
#: shared-bindings/alarm/SleepMemory.c shared-bindings/memorymap/AddressRange.c
|
|
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
|
|
msgid "Array values should be single bytes."
|
|
msgstr "shùzǔ de zhí yīnggāi shì dān'gè zìjié."
|
|
|
|
#: shared-module/memorymonitor/AllocationAlarm.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Attempt to allocate %d blocks"
|
|
msgstr "shìtú fēnpèi %d blocks"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/audio_dma.c
|
|
msgid "Audio conversion not implemented"
|
|
msgstr "yīnpín zhuǎnhuàn wèi bèi shíxiàn"
|
|
|
|
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
|
|
msgid "AuthMode.OPEN is not used with password"
|
|
msgstr "AuthMode.OPEN wèi shǐyòng mìmǎ"
|
|
|
|
#: shared-bindings/wifi/Radio.c supervisor/shared/web_workflow/web_workflow.c
|
|
msgid "Authentication failure"
|
|
msgstr "shēnfèn ren4zheng4 shībài"
|
|
|
|
#: main.c
|
|
msgid "Auto-reload is off.\n"
|
|
msgstr "Zìdòng chóngxīn jiāzài yǐ guānbì.\n"
|
|
|
|
#: main.c
|
|
msgid ""
|
|
"Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to "
|
|
"disable.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zìdòng chóngxīn jiāzài. Zhǐ xū tōngguò USB bǎocún wénjiàn lái yùnxíng tāmen "
|
|
"huò shūrù REPL jìnyòng.\n"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c
|
|
msgid "Baudrate not supported by peripheral"
|
|
msgstr "bōtèlǜ bú bèi wàishè zhīchí"
|
|
|
|
#: shared-module/displayio/Display.c
|
|
#: shared-module/framebufferio/FramebufferDisplay.c
|
|
msgid "Below minimum frame rate"
|
|
msgstr "dīyú zuìdī zhēnlǜ"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
|
msgid "Bit clock and word select must be sequential pins"
|
|
msgstr "wèi shízhōng hé zì xuǎnzé bìxū shì liánxù de yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
|
msgid "Bit clock and word select must share a clock unit"
|
|
msgstr "wèi shízhōng hé zì xuǎnzé bìxū gòngxiǎng yīgè shízhōng dānyuán"
|
|
|
|
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
|
|
msgid "Bit depth must be multiple of 8."
|
|
msgstr "wèi shēndù bìxū shì 8 de zhěngshùbèi."
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
msgid "Bitmap size and bits per value must match"
|
|
msgstr "wèi tú dàxiǎo hé měi gè zhí de wèi shù bìxū pǐpèi"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
|
|
msgstr "yǐn dǎo shè bèi bì xū shì dì yī gè (jiē kǒu #0)."
|
|
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
|
msgid "Both RX and TX required for flow control"
|
|
msgstr "RX hé TX dōu xū yào liúliàng kòngzhì"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
|
|
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
|
|
msgstr "liǎnggè yǐnjiǎo dōu bìxū zhīchí yìngjiàn zhōngduàn"
|
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Display.c
|
|
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
|
|
msgid "Brightness not adjustable"
|
|
msgstr "liàngdù wúfǎ tiáozhěng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Buffer + offset too small %d %d %d"
|
|
msgstr "huǎnchōngqū yǔ piānyíliàng de hé tài xiǎo %d %d %d"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "Buffer elements must be 4 bytes long or less"
|
|
msgstr "huǎnchōngqū de yuánsù bìxū wéi 4 zìjié cháng huò gèngshǎo"
|
|
|
|
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
|
|
msgid "Buffer is not a bytearray."
|
|
msgstr "Huǎnchōng qū bùshì bytearray."
|
|
|
|
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c shared-bindings/displayio/Display.c
|
|
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
|
|
msgid "Buffer is too small"
|
|
msgstr "Huǎnchōng qū tài xiǎo"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Buffer length %d too big. It must be less than %d"
|
|
msgstr "Huǎnchōng qū chángdù%d tài dà. Tā bìxū xiǎoyú%d"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/sdioio/SDCard.c
|
|
#: ports/cxd56/common-hal/sdioio/SDCard.c shared-module/sdcardio/SDCard.c
|
|
msgid "Buffer length must be a multiple of 512"
|
|
msgstr "Huǎnchōngqū chángdù bìxū wéi 512 de bèishù"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/sdioio/SDCard.c shared-bindings/floppyio/__init__.c
|
|
msgid "Buffer must be a multiple of 512 bytes"
|
|
msgstr "Huǎnchōngqū bìxū shì 512 zìjié de bèishù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Buffer too short by %d bytes"
|
|
msgstr "Huǎnchōngqū tàiduǎn , mùqián zhǐyǒu %d zìjié"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c
|
|
msgid "Buffers must be same size"
|
|
msgstr "huǎnchōng qū bìxū dàxiǎo xiāngtóng"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bus pin %d is already in use"
|
|
msgstr "Zǒngxiàn yǐnjiǎo %d yǐjīng zài shǐyòng zhōng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
|
|
msgid "Byte buffer must be 16 bytes."
|
|
msgstr "Zìjié huǎnchōng qū bìxū shì 16 zìjié."
|
|
|
|
#: shared-bindings/aesio/aes.c
|
|
msgid "CBC blocks must be multiples of 16 bytes"
|
|
msgstr "CBC kuài bìxū shì 16 zìjié de bèishù"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "CIRCUITPY drive could not be found or created."
|
|
msgstr "zhǎo bú dào huò chuàng jiàn CIRCUITPY qū dòng qì."
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
|
|
msgid "CRC or checksum was invalid"
|
|
msgstr "CRC huò jiàoyàn hé wúxiào"
|
|
|
|
#: py/objtype.c
|
|
msgid "Call super().__init__() before accessing native object."
|
|
msgstr "Zài fǎngwèn yuánshēn dùixiàng zhīqián diàoyòng super().__init__()."
|
|
|
|
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
|
|
msgid "Camera init"
|
|
msgstr "xiàngjī chūshǐhuà"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
|
msgid "Can only alarm on RTC IO from deep sleep."
|
|
msgstr "Zhǐ néng cóng shēndù shuìmián zhōng duì RTC IO jìnxíng bàojǐng."
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
|
msgid "Can only alarm on one low pin while others alarm high from deep sleep."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zhǐ néng zài yīgè dī yǐn jiǎo shàng bàojǐng, ér qítā yǐn jiǎo cóng shēndù "
|
|
"shuìmián zhōng fāchū gāo diàn píng bàojǐng."
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
|
msgid "Can only alarm on two low pins from deep sleep."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zhǐ néng cóng shēndù shuìmián zhōng de liǎng gè dī yǐn jiǎo shàng bàojǐng."
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
|
|
msgid "Can't set CCCD on local Characteristic"
|
|
msgstr "Wúfǎ jiāng CCCD shèzhì wéi běndì tèzhēng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/storage/__init__.c shared-bindings/usb_cdc/__init__.c
|
|
#: shared-bindings/usb_hid/__init__.c shared-bindings/usb_midi/__init__.c
|
|
msgid "Cannot change USB devices now"
|
|
msgstr "xiànzài wúfǎ gēnggǎi USB shèbèi"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
|
|
msgid "Cannot create a new Adapter; use _bleio.adapter;"
|
|
msgstr "Wúfǎ chuàngjiàn xīn de shìpèiqì; shǐyòng_bleio.Adapter;"
|
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c
|
|
#: shared-bindings/memorymonitor/AllocationSize.c
|
|
#: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
|
|
msgid "Cannot delete values"
|
|
msgstr "Wúfǎ jiāng zhí shānchú"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
|
|
msgid "Cannot get pull while in output mode"
|
|
msgstr "Zài shūchū móshì xià wúfǎ huòqǔ shànglā huò xiàlā zhuàngtài"
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/microcontroller/Processor.c
|
|
msgid "Cannot get temperature"
|
|
msgstr "Wúfǎ huòqǔ wēndù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
|
|
msgid "Cannot have scan responses for extended, connectable advertisements."
|
|
msgstr "Quē fá duì tuī guǎng, kě lián jiē guǎng gào de dá fù."
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
|
msgid "Cannot pull on input-only pin."
|
|
msgstr "wúfǎ lādòng jǐn shūrù yǐnjiǎo."
|
|
|
|
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
|
|
msgid "Cannot record to a file"
|
|
msgstr "Wúfǎ jìlù dào wénjiàn"
|
|
|
|
#: shared-module/storage/__init__.c
|
|
msgid "Cannot remount '/' when visible via USB."
|
|
msgstr "tōngguò USB kějiàn shí wúfǎ chóngxīn ānzhuāng '/'."
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/microcontroller/__init__.c
|
|
#: ports/cxd56/common-hal/microcontroller/__init__.c
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/microcontroller/__init__.c
|
|
msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present"
|
|
msgstr "wúfǎ chóngxīn qǐdòng dào yǐdǎo chéngxù, yīnwéi yǐdǎo chéngxù bù cúnzài"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/socketpool/Socket.c
|
|
msgid "Cannot set socket options"
|
|
msgstr "wúfǎ shèzhì tàojiēzì xuǎnxiàng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
|
msgid "Cannot set value when direction is input."
|
|
msgstr "Dāng fāngxiàng wéi shūrù shí, bùnéng shèzhì zhí."
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
|
msgid "Cannot specify RTS or CTS in RS485 mode"
|
|
msgstr "wúfǎ zài RS485 móshì xià zhǐdìng RTS huò CTS"
|
|
|
|
#: py/objslice.c
|
|
msgid "Cannot subclass slice"
|
|
msgstr "bùnéng zǐlèihuà qiēpiàn"
|
|
|
|
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
|
|
msgid "Cannot transfer without MOSI and MISO pins"
|
|
msgstr "méiyǒu MOSI hé MISO yǐnjiǎo, wúfǎ chuánshū"
|
|
|
|
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
|
|
msgid "Cannot vary frequency on a timer that is already in use"
|
|
msgstr "Wúfǎ zài shǐyòng zhōng de jìshí qì shàng gēnggǎi pínlǜ"
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
|
msgid "Cannot wake on pin edge, only level"
|
|
msgstr "wúfǎ shǐyòng biānyuán huànxǐng, zhǐnéng shǐyòng diànpíng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
|
msgid "Cannot wake on pin edge. Only level."
|
|
msgstr "wúfǎ shǐyòng biānyuán huànxǐng. zhǐnéng shǐyòng diànpíng."
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
|
|
msgid "CharacteristicBuffer writing not provided"
|
|
msgstr "Wèi tígōng zìfú huǎncún xiěrù"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
|
|
msgstr "CircuitPython de héxīn chūxiàn gùzhàng. Āiyā!\n"
|
|
|
|
#: shared-module/bitbangio/I2C.c
|
|
msgid "Clock stretch too long"
|
|
msgstr "shízhōng yánzhǎn guòcháng"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
|
msgid "Clock unit in use"
|
|
msgstr "shízhōng dānyuán zhèngzài shǐyòng zhōng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/Connection.c
|
|
msgid ""
|
|
"Connection has been disconnected and can no longer be used. Create a new "
|
|
"connection."
|
|
msgstr "Liánjiē yǐ duàn kāi, wúfǎ zài shǐyòng. Chuàngjiàn yīgè xīn de liánjiē."
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
msgid "Coordinate arrays have different lengths"
|
|
msgstr "zuòbiāo shùzǔ jùyǒu bùtóng de chángdù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
msgid "Coordinate arrays types have different sizes"
|
|
msgstr "zuòbiāo shùzǔ lèixíng jùyǒu bùtóng de dàxiǎo"
|
|
|
|
#: py/persistentcode.c
|
|
msgid "Corrupt .mpy file"
|
|
msgstr "sǔnhuài de .mpy wénjiàn"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/neopixel_write/__init__.c
|
|
msgid "Could not retrieve clock"
|
|
msgstr "wúfǎ jiǎnsuǒ shízhōng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
|
|
msgid "Could not set address"
|
|
msgstr "wúfǎ shèzhì dìzhǐ"
|
|
|
|
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
|
|
msgid "Could not start PWM"
|
|
msgstr "Wúfǎ qǐdòng PWM"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
|
|
msgid "Could not start interrupt, RX busy"
|
|
msgstr "Wúfǎ qǐdòng zhōngduàn,RX máng"
|
|
|
|
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c
|
|
msgid "Couldn't allocate decoder"
|
|
msgstr "wúfǎ fēnpèi jiěmǎ qì"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
|
msgid "DAC Channel Init Error"
|
|
msgstr "DAC tōngdào chūshǐhuà cuòwù"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
|
msgid "DAC Device Init Error"
|
|
msgstr "DAC shèbèi chūshǐhuà cuòwù"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
|
|
msgid "DAC already in use"
|
|
msgstr "DAC zhèngzài bèi shǐyòng"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c
|
|
msgid "Data 0 pin must be byte aligned"
|
|
msgstr "shù jù 0 yǐn jiǎo bì xū shì zì jié duì qí de"
|
|
|
|
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
|
|
msgid "Data chunk must follow fmt chunk"
|
|
msgstr "Shùjù kuài bìxū zūnxún fmt qū kuài"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
|
msgid "Data not supported with directed advertising"
|
|
msgstr "wèi xiàng guǎng gào tí gòng zhī zhù de shù jù"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
|
msgid "Data too large for advertisement packet"
|
|
msgstr "Guǎnggào bāo de shùjù tài dà"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
|
msgid "Deep sleep pins must use a rising edge with pulldown"
|
|
msgstr ""
|
|
"shēn dù shuì mián bié zhēn bì xū shǐ yòng xià lā shàng shēng de biān yuán"
|
|
|
|
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
|
|
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
|
|
msgstr "Mùbiāo róngliàng xiǎoyú mùdì de_chángdù."
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
|
msgid "Device in use"
|
|
msgstr "Zhèngzài shǐyòng de shèbèi"
|
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Display.c
|
|
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
|
|
msgid "Display must have a 16 bit colorspace."
|
|
msgstr "Xiǎnshì bìxū jùyǒu 16 wèi yánsè kōngjiān."
|
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Display.c
|
|
#: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c
|
|
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
|
|
msgid "Display rotation must be in 90 degree increments"
|
|
msgstr "Xiǎnshì xuánzhuǎn bìxū 90 dù jiā xīn"
|
|
|
|
#: main.c
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "zuò"
|
|
|
|
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
|
msgid "Drive mode not used when direction is input."
|
|
msgstr "Fāngxiàng shūrù shí qūdòng móshì méiyǒu shǐyòng."
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
msgid "During handling of the above exception, another exception occurred:"
|
|
msgstr ""
|
|
"zài chǔ lǐ shàng shù yì cháng qī jiān, fā shēng le lìng yí gè yì cháng:"
|
|
|
|
#: shared-bindings/aesio/aes.c
|
|
msgid "ECB only operates on 16 bytes at a time"
|
|
msgstr "ECB yí cì zhǐ shǐ yòng 16 gè zì jié"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c
|
|
msgid "ESP-IDF memory allocation failed"
|
|
msgstr "ESP-IDF nèicún fēnpèi shībài"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/ps2io/Ps2.c
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
|
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
|
msgid "EXTINT channel already in use"
|
|
msgstr "EXTINT píndào yǐjīng shǐyòng"
|
|
|
|
#: extmod/modure.c
|
|
msgid "Error in regex"
|
|
msgstr "Zhèngzé biǎodá shì cuòwù"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "Error in safemode.py."
|
|
msgstr "safemode.py cuò wù."
|
|
|
|
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
|
|
msgid "Error: Failure to bind"
|
|
msgstr "cuò wù: bǎng dìng shī bài"
|
|
|
|
#: shared-bindings/alarm/__init__.c
|
|
msgid "Expected a kind of %q"
|
|
msgstr "yù qī yì zhǒng %q"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
|
msgid "Extended advertisements with scan response not supported."
|
|
msgstr "Bù zhīchí dài yǒu sǎomiáo xiǎngyìng de kuòzhǎn guǎngbò."
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/fft/fft_tools.c
|
|
msgid "FFT is defined for ndarrays only"
|
|
msgstr "FFT jǐn wéi ndarrays dìng yì"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/fft/fft_tools.c
|
|
msgid "FFT is implemented for linear arrays only"
|
|
msgstr "FFT jǐn shì yòng yú yī wéi shù zǔ"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/ssl/SSLSocket.c
|
|
msgid "Failed SSL handshake"
|
|
msgstr "SSL wòshǒu shībài"
|
|
|
|
#: shared-bindings/ps2io/Ps2.c
|
|
msgid "Failed sending command."
|
|
msgstr "Fāsòng mìnglìng shībài."
|
|
|
|
#: ports/nrf/sd_mutex.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x"
|
|
msgstr "Wúfǎ huòdé mutex, err 0x%04x"
|
|
|
|
#: shared-module/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
|
msgid "Failed to allocate %q buffer"
|
|
msgstr "wèi néng fēnpèi %q huǎnchōng qū"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/wifi/__init__.c
|
|
msgid "Failed to allocate Wifi memory"
|
|
msgstr "Wúfǎ fēnpèi Wifi nèicún"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/wifi/ScannedNetworks.c
|
|
msgid "Failed to allocate wifi scan memory"
|
|
msgstr "Wúfǎ fēnpèi wifi sǎomiáo nèicún"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
|
|
msgid "Failed to buffer the sample"
|
|
msgstr "wèi néng huǎn chōng yàng běn"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
|
msgid "Failed to connect: internal error"
|
|
msgstr "Liánjiē shībài: Nèibù cuòwù"
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
|
msgid "Failed to connect: timeout"
|
|
msgstr "Liánjiē shībài: Chāoshí"
|
|
|
|
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c
|
|
msgid "Failed to parse MP3 file"
|
|
msgstr "Wúfǎ jiěxī MP3 wénjiàn"
|
|
|
|
#: ports/nrf/sd_mutex.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x"
|
|
msgstr "Wúfǎ shìfàng mutex, err 0x%04x"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "Failed to write internal flash."
|
|
msgstr "Wúfǎ xiě rù nèibù shǎncún."
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "Fault detected by hardware."
|
|
msgstr "yìng jiàn jiǎn cè dào gù zhàng."
|
|
|
|
#: py/moduerrno.c
|
|
msgid "File exists"
|
|
msgstr "Wénjiàn cúnzài"
|
|
|
|
#: shared-module/os/getenv.c
|
|
msgid "File not found"
|
|
msgstr "zhǎo bú dào wén jiàn"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/canio/Listener.c
|
|
#: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c
|
|
msgid "Filters too complex"
|
|
msgstr "guò lǜ qì tài fù zá"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/dualbank/__init__.c
|
|
msgid "Firmware is duplicate"
|
|
msgstr "gù jiàn chóng fù"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/dualbank/__init__.c
|
|
msgid "Firmware is invalid"
|
|
msgstr "gù jiàn wú xiào"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/dualbank/__init__.c
|
|
msgid "Firmware is too big"
|
|
msgstr "gù jiàn tài dà"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
msgid "For L8 colorspace, input bitmap must have 8 bits per pixel"
|
|
msgstr ""
|
|
"zài L8 sè yù zhōng, měi gè shū rù de xiàng sù bì xū shì 8 wèi (8 bit) shù jù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
msgid "For RGB colorspaces, input bitmap must have 16 bits per pixel"
|
|
msgstr ""
|
|
"zài GRB sè yù zhōng, měi gè shū rù de xiàng sù bì xū shì 16 wèi (16 bit) shù "
|
|
"jù"
|
|
|
|
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
|
|
msgid "Format not supported"
|
|
msgstr "Bù zhīyuán géshì"
|
|
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/microcontroller/Processor.c
|
|
msgid ""
|
|
"Frequency must be 24, 150, 396, 450, 528, 600, 720, 816, 912, 960 or 1008 Mhz"
|
|
msgstr ""
|
|
"pín lǜ bì xū wéi 24, 150, 396, 450, 528, 600, 720, 816, 912, 960 huò 1008 Mhz"
|
|
|
|
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
|
|
msgid "Frequency must match existing PWMOut using this timer"
|
|
msgstr "Pínlǜ bìxū yǔ shǐyòng cǐ jìshí qì de xiàn yǒu PWMOut xiāng pǐpèi"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitbangio/I2C.c shared-bindings/bitbangio/SPI.c
|
|
#: shared-bindings/busio/I2C.c shared-bindings/busio/SPI.c
|
|
msgid "Function requires lock"
|
|
msgstr "Hánshù xūyào suǒdìng"
|
|
|
|
#: ports/cxd56/common-hal/gnss/GNSS.c
|
|
msgid "GNSS init"
|
|
msgstr "GNSS chūshǐhuà"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
|
|
msgid "Generic Failure"
|
|
msgstr "tōng yòng gù zhàng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Display.c
|
|
#: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c
|
|
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
|
|
#: shared-module/displayio/Display.c
|
|
#: shared-module/framebufferio/FramebufferDisplay.c
|
|
msgid "Group already used"
|
|
msgstr "Jítuán yǐjīng shǐyòngguò"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/SPI.c ports/cxd56/common-hal/busio/SPI.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/SPI.c
|
|
msgid "Half duplex SPI is not implemented"
|
|
msgstr "wèi shí xiàn bàn shuāng gōng SPI"
|
|
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c ports/stm/common-hal/busio/I2C.c
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c ports/stm/common-hal/canio/CAN.c
|
|
#: ports/stm/common-hal/sdioio/SDCard.c
|
|
msgid "Hardware busy, try alternative pins"
|
|
msgstr "Yìngjiàn máng, qǐng chángshì qítā zhēnjiǎo"
|
|
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
|
|
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
|
|
msgstr "Shǐyòng de yìngjiàn, qǐng chángshì qítā yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "Heap allocation when VM not running."
|
|
msgstr "VM wèi yùn xíng shí de duī fēn pèi."
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid ""
|
|
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
|
|
msgstr "duī yǐ sǔn huài, yīn wéi duī zhàn tài xiǎo. zēng jiā duī zhàn dà xiǎo."
|
|
|
|
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
|
|
msgid "I/O operation on closed file"
|
|
msgstr "Wénjiàn shàng de I/ O cāozuò"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/I2C.c
|
|
msgid "I2C init error"
|
|
msgstr "I2C qǐdòng cuòwù"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
|
|
msgid "I2C peripheral in use"
|
|
msgstr "I2C wài shè zhèng zài shǐ yòng zhōng"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "In-buffer elements must be <= 4 bytes long"
|
|
msgstr "huǎn chōng nèi yuán sù bì xū <= 4 zì jié cháng"
|
|
|
|
#: py/persistentcode.c
|
|
msgid ""
|
|
"Incompatible .mpy file. Please update all .mpy files. See http://adafru.it/"
|
|
"mpy-update for more info."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bù jiānróng.Mpy wénjiàn. Qǐng gēngxīn suǒyǒu.Mpy wénjiàn. Yǒuguān xiángxì "
|
|
"xìnxī, qǐng cānyuè http://Adafru.It/mpy-update."
|
|
|
|
#: shared-bindings/_pew/PewPew.c
|
|
msgid "Incorrect buffer size"
|
|
msgstr "Huǎnchōng qū dàxiǎo bù zhèngquè"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "Init program size invalid"
|
|
msgstr "Init chéng xù dà xiǎo wú xiào"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "Initial set pin direction conflicts with initial out pin direction"
|
|
msgstr ""
|
|
"chū shǐ shè zhì yǐn jiǎo fāng xiàng yǔ chū shǐ chū yǐn jiǎo fāng xiàng chōng "
|
|
"tū"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "Initial set pin state conflicts with initial out pin state"
|
|
msgstr ""
|
|
"chū shǐ shè zhì yǐn jiǎo zhuàng tài yǔ chū shǐ chū yǐn jiǎo zhuàng tài chōng "
|
|
"tū"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
|
|
msgid "Initialization failed due to lack of memory"
|
|
msgstr "yóu yú nèi cún bù zú, chū shǐ huà shī bài"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitops/__init__.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Input buffer length (%d) must be a multiple of the strand count (%d)"
|
|
msgstr ""
|
|
"shū rù huǎn chōng qū cháng dù (%d) bì xū shì liàn jì shù de bèi shù (%d)"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
|
msgid "Input taking too long"
|
|
msgstr "Shūrù shíjiānguò zhǎng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/neopixel_write/__init__.c py/moduerrno.c
|
|
msgid "Input/output error"
|
|
msgstr "Shūrù/shūchū cuòwù"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Instruction %d shifts in more bits than pin count"
|
|
msgstr "zhǐ lìng %d yí wèi chāo guò yǐn jiǎo jì shù"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Instruction %d shifts out more bits than pin count"
|
|
msgstr "zhǐ lìng %d yí chū de wèi bǐ yǐn jiǎo shù duō"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Instruction %d uses extra pin"
|
|
msgstr "zhǐ lìng %d shǐ yòng é wài de yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Instruction %d waits on input outside of count"
|
|
msgstr "zhǐ lìng %d děng dài jì shù zhī wài de shū rù"
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
|
msgid "Insufficient authentication"
|
|
msgstr "Rènzhèng bùzú"
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
|
msgid "Insufficient encryption"
|
|
msgstr "Jiāmì bùzú"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
|
|
msgid "Interface must be started"
|
|
msgstr "jiē kǒu bì xū qǐ dòng"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/audio_dma.c ports/raspberrypi/audio_dma.c
|
|
msgid "Internal audio buffer too small"
|
|
msgstr "nèi bù yīn pín huǎn chōng qì tài xiǎo"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
|
|
msgid "Internal define error"
|
|
msgstr "Nèibù dìngyì cuòwù"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c
|
|
#: shared-module/os/getenv.c
|
|
msgid "Internal error"
|
|
msgstr "nèi bù cuò wù"
|
|
|
|
#: shared-module/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Internal error #%d"
|
|
msgstr "nèi bù cuò wù #%d"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "Internal watchdog timer expired."
|
|
msgstr "Nèibù kān mén gǒu dìngshí qì chāoshí."
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "Interrupt error."
|
|
msgstr "zhōng duàn cuò wù."
|
|
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/audiobusio/__init__.c
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/pwmio/PWMOut.c
|
|
#: ports/raspberrypi/bindings/picodvi/Framebuffer.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/picodvi/Framebuffer.c py/argcheck.c
|
|
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
|
#: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c
|
|
msgid "Invalid %q"
|
|
msgstr "wú xiào %q"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/microcontroller/Pin.c
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/microcontroller/Pin.c
|
|
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
|
|
msgid "Invalid %q pin"
|
|
msgstr "Wúxiào de %q yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogIn.c
|
|
msgid "Invalid ADC Unit value"
|
|
msgstr "Wúxiào de ADC dānwèi zhí"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
|
msgid "Invalid BLE parameter"
|
|
msgstr "wú xiào BLE cān shù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
|
|
msgid "Invalid BSSID"
|
|
msgstr "Wúxiào de BSSID"
|
|
|
|
#: main.c
|
|
msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
|
|
msgstr "wú xiào CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
|
|
|
|
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
|
|
msgid "Invalid MAC address"
|
|
msgstr "wú xiào de MAC dì zhǐ"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c py/moduerrno.c
|
|
msgid "Invalid argument"
|
|
msgstr "Wúxiào de cānshù"
|
|
|
|
#: shared-module/displayio/Bitmap.c
|
|
msgid "Invalid bits per value"
|
|
msgstr "Měi gè zhí de wèi wúxiào"
|
|
|
|
#: shared-module/os/getenv.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid byte %.*s"
|
|
msgstr "wú xiào zì jié %.*s"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid data_pins[%d]"
|
|
msgstr "wú xiào data_pins[%d]"
|
|
|
|
#: shared-module/msgpack/__init__.c
|
|
msgid "Invalid format"
|
|
msgstr "géshì wúxiào"
|
|
|
|
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
|
|
msgid "Invalid format chunk size"
|
|
msgstr "Géshì kuài dàxiǎo wúxiào"
|
|
|
|
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
|
|
msgid "Invalid hex password"
|
|
msgstr "Shíliù jìn zhì mìmǎ wúxiào"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
|
|
msgid "Invalid multicast MAC address"
|
|
msgstr "wú xiào de duō bō MAC dì zhǐ"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
|
|
msgid "Invalid size"
|
|
msgstr "dà xiǎo wú xiào"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/ssl/SSLContext.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/ssl/SSLSocket.c
|
|
msgid "Invalid socket for TLS"
|
|
msgstr "TLS de chā zuò wú xiào"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
|
|
msgid "Invalid state"
|
|
msgstr "wú xiào zhuàng tài"
|
|
|
|
#: shared-module/os/getenv.c
|
|
msgid "Invalid unicode escape"
|
|
msgstr "wú xiào de unicode zhuǎn yì"
|
|
|
|
#: shared-bindings/aesio/aes.c
|
|
msgid "Key must be 16, 24, or 32 bytes long"
|
|
msgstr "mì yào bì xū wéi 16, 24 huò 32 zì jié cháng"
|
|
|
|
#: shared-module/os/getenv.c
|
|
msgid "Key not found"
|
|
msgstr "wèi zhǎo dào mì yào"
|
|
|
|
#: shared-module/is31fl3741/FrameBuffer.c
|
|
msgid "LED mappings must match display size"
|
|
msgstr "LED yìng shè bì xū yǔ xiǎn shì píng chǐ cùn pǐ pèi"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "LHS of keyword arg must be an id"
|
|
msgstr "Guānjiàn zì arg de LHS bìxū shì id"
|
|
|
|
#: shared-module/displayio/Group.c
|
|
msgid "Layer already in a group"
|
|
msgstr "tú céng yǐ zài zǔ zhōng"
|
|
|
|
#: shared-module/displayio/Group.c
|
|
msgid "Layer must be a Group or TileGrid subclass"
|
|
msgstr "tú céng bìxū shì zǔ huò píng pū wǎng gé zi lèi"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
|
|
msgid "MAC address was invalid"
|
|
msgstr "MAC dì zhǐ wú xiào"
|
|
|
|
#: shared-bindings/is31fl3741/IS31FL3741.c
|
|
msgid "Mapping must be a tuple"
|
|
msgstr "yìng shè bì xū shì yuán zǔ"
|
|
|
|
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
|
|
msgid "Microphone startup delay must be in range 0.0 to 1.0"
|
|
msgstr "Màikèfēng qǐdòng yánchí bìxū zài 0.0 Dào 1.0 De fànwéi nèi"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "Mismatched data size"
|
|
msgstr "shùjù dàxiǎo bù pǐpèi"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "Mismatched swap flag"
|
|
msgstr "jiāohuàn biāozhì bù pǐpèi"
|
|
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c
|
|
msgid "Missing MISO or MOSI Pin"
|
|
msgstr "Quēshǎo MISO huò MOSI yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c
|
|
msgid "Missing MISO or MOSI pin"
|
|
msgstr "quēshǎo MISO huò MOSI yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Missing first_in_pin. Instruction %d reads pin(s)"
|
|
msgstr "shǒu xiān zài yǐn jiǎo zhōng quē shī. zhǐ lìng %d dú qǔ yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Missing first_in_pin. Instruction %d shifts in from pin(s)"
|
|
msgstr "shǒu xiān zài yǐn jiǎo zhōng quē shī. zhǐ lìng %d cóng yǐn jiǎo yí wèi"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Missing first_in_pin. Instruction %d waits based on pin"
|
|
msgstr ""
|
|
"shǒu xiān zài yǐn jiǎo zhōng quē shī. jī yú yǐn jiǎo de zhǐ lìng %d děng dài"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Missing first_out_pin. Instruction %d shifts out to pin(s)"
|
|
msgstr "xiān lòu chū yǐn jiǎo. zhǐ lìng %d yí chū dào yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Missing first_out_pin. Instruction %d writes pin(s)"
|
|
msgstr "xiān lòu chū yǐn jiǎo. zhǐ lìng %d xiě rù yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Missing first_set_pin. Instruction %d sets pin(s)"
|
|
msgstr "quē shǎo dì yī zǔ yǐn jiǎo. zhǐ lìng %d shè zhì yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Missing jmp_pin. Instruction %d jumps on pin"
|
|
msgstr "shī zōng de jmp_pin. zhǐ lìng %d zài yǐn jiǎo shàng tiào yuè"
|
|
|
|
#: shared-bindings/busio/UART.c shared-bindings/displayio/Group.c
|
|
msgid "Must be a %q subclass."
|
|
msgstr "Bìxū shì %q zi lèi."
|
|
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c
|
|
msgid "Must provide MISO or MOSI pin"
|
|
msgstr "Bìxū tígōng MISO huò MOSI yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Must use a multiple of 6 rgb pins, not %d"
|
|
msgstr "bì xū shǐ yòng 6 RGB yǐn jiǎo de bèi shù, ér bù shì %d"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "NLR jump failed. Likely memory corruption."
|
|
msgstr "NLR tiào zhuǎn shī bài. kě néng shì nèi cún sǔn huài."
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/nvm/ByteArray.c
|
|
msgid "NVS Error"
|
|
msgstr "NVS cuò wù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/socketpool/SocketPool.c
|
|
msgid "Name or service not known"
|
|
msgstr "míng chēng huò fú wù wèi zhī"
|
|
|
|
#: py/qstr.c
|
|
msgid "Name too long"
|
|
msgstr "Míngchēng tài zhǎng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c
|
|
msgid "New bitmap must be same size as old bitmap"
|
|
msgstr "xīn wèi tú de dàxiǎo bìxū yǔ jiù wèi tú xiāngtóng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c
|
|
msgid "Nimble out of memory"
|
|
msgstr "líng huó de bǎi tuō jì yì"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c
|
|
msgid "No %q pin"
|
|
msgstr "Wèi zhǎodào %q yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
|
|
msgid "No CCCD for this Characteristic"
|
|
msgstr "Zhège tèzhēng méiyǒu CCCD"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
|
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
|
|
msgid "No DAC on chip"
|
|
msgstr "Méiyǒu DAC zài xīnpiàn shàng de"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
|
|
msgid "No DMA channel found"
|
|
msgstr "Wèi zhǎodào DMA píndào"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
|
|
msgid "No DMA pacing timer found"
|
|
msgstr "wèi zhǎo dào DMA qǐ bó qì"
|
|
|
|
#: shared-module/adafruit_bus_device/i2c_device/I2CDevice.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No I2C device at address: 0x%x"
|
|
msgstr "dì zhǐ: 0x%x shí méi yǒu I2C qì jiàn"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/web_workflow/web_workflow.c
|
|
msgid "No IP"
|
|
msgstr "wú IP"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c
|
|
msgid "No MISO Pin"
|
|
msgstr "Méiyǒu MISO yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c shared-module/bitbangio/SPI.c
|
|
msgid "No MISO pin"
|
|
msgstr "wú MISO pin"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c
|
|
msgid "No MOSI Pin"
|
|
msgstr "Méiyǒu MOSI yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c shared-module/bitbangio/SPI.c
|
|
msgid "No MOSI pin"
|
|
msgstr "wú MOSI pin"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
|
|
msgid "No RX pin"
|
|
msgstr "Wèi zhǎodào RX yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
|
|
msgid "No TX pin"
|
|
msgstr "Wèi zhǎodào TX yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
|
|
msgid "No available clocks"
|
|
msgstr "Méiyǒu kěyòng de shízhōng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c
|
|
msgid "No capture in progress"
|
|
msgstr "zhèng zài jìn xíng zhōng de wèi bǔ huò"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c
|
|
msgid "No connection: length cannot be determined"
|
|
msgstr "Wú liánjiē: Wúfǎ quèdìng chángdù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/board/__init__.c
|
|
msgid "No default %q bus"
|
|
msgstr "wú mòrèn %q zǒngxiàn"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/touchio/TouchIn.c
|
|
msgid "No free GCLKs"
|
|
msgstr "Méiyǒu miǎnfèi de GCLKs"
|
|
|
|
#: shared-bindings/os/__init__.c
|
|
msgid "No hardware random available"
|
|
msgstr "Méiyǒu kěyòng de yìngjiàn suíjī"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "No in in program"
|
|
msgstr "chéng xù zhōng méi yǒu"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "No in or out in program"
|
|
msgstr "chéng xù zhōng méi yǒu jìn chū"
|
|
|
|
#: shared-bindings/time/__init__.c
|
|
msgid "No long integer support"
|
|
msgstr "Méiyǒu zhǎng zhěngshù zhīchí"
|
|
|
|
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
|
|
msgid "No network with that ssid"
|
|
msgstr "Méiyǒu wǎngluò yǔ gāi ssid"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "No out in program"
|
|
msgstr "chéng xù zhōng wèi tuì chū"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
|
|
msgid "No pull up found on SDA or SCL; check your wiring"
|
|
msgstr "zài SDA huò SCL shàng wèi zhǎo dào shàng lā; jiǎn chá nín de xiàn lù"
|
|
|
|
#: shared-module/touchio/TouchIn.c
|
|
msgid "No pulldown on pin; 1Mohm recommended"
|
|
msgstr "Yǐn jiǎo shàng méiyǒu xiàlā; 1Mohm tuījiàn"
|
|
|
|
#: py/moduerrno.c
|
|
msgid "No space left on device"
|
|
msgstr "Shèbèi shàng méiyǒu kònggé"
|
|
|
|
#: py/moduerrno.c
|
|
msgid "No such device"
|
|
msgstr "wú cǐ shèbèi"
|
|
|
|
#: py/moduerrno.c
|
|
msgid "No such file/directory"
|
|
msgstr "Méiyǒu cǐ lèi wénjiàn/mùlù"
|
|
|
|
#: shared-module/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
|
msgid "No timer available"
|
|
msgstr "Méiyǒu jìshí qì"
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
|
msgid "Nordic system firmware out of memory"
|
|
msgstr "běi ōu xì tǒng gù jiàn chū nèi cún"
|
|
|
|
#: shared-bindings/ipaddress/IPv4Address.c shared-bindings/ipaddress/__init__.c
|
|
msgid "Not a valid IP string"
|
|
msgstr "Wúxiào de IP zìfú chuàn"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
|
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
|
|
msgid "Not connected"
|
|
msgstr "Wèi liánjiē"
|
|
|
|
#: shared-bindings/audiobusio/I2SOut.c shared-bindings/audioio/AudioOut.c
|
|
#: shared-bindings/audiopwmio/PWMAudioOut.c
|
|
msgid "Not playing"
|
|
msgstr "Wèi bòfàng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Number of data_pins must be 8 or 16, not %d"
|
|
msgstr "data_pins shù bì xū wéi 8 huò 16, ér bù shì %d"
|
|
|
|
#: shared-bindings/util.c
|
|
msgid ""
|
|
"Object has been deinitialized and can no longer be used. Create a new object."
|
|
msgstr ""
|
|
"Duìxiàng yǐjīng bèi shānchú, wúfǎ zài shǐyòng. Chuàngjiàn yīgè xīn duìxiàng."
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
|
|
msgid "Odd parity is not supported"
|
|
msgstr "Bù zhīchí jīshù"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/bluetooth/bluetooth.c
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Guānbì"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/bluetooth/bluetooth.c
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "hái hǎo"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
|
|
msgid "Only 8 or 16 bit mono with "
|
|
msgstr "Zhǐyǒu 8 huò 16 wèi dānwèi "
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/wifi/__init__.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/__init__.c
|
|
msgid "Only IPv4 addresses supported"
|
|
msgstr "Jǐn zhīchí IPv4 dìzhǐ"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/socketpool/Socket.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/socketpool/Socket.c
|
|
msgid "Only IPv4 sockets supported"
|
|
msgstr "jǐn zhī chí IPv4 tào jiē zì"
|
|
|
|
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Only Windows format, uncompressed BMP supported: given header size is %d"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jǐn zhīchí Windows géshì, zhīchí wèi yāsuō de BMP: Gěi dìng de biāo tóu "
|
|
"dàxiǎo wèi %d"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
|
|
msgid "Only connectable advertisements can be directed"
|
|
msgstr "zhǐ yǒu kě lián jiē de guǎng gào cái néng bèi yǐn dǎo"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
|
msgid "Only edge detection is available on this hardware"
|
|
msgstr "cǐ yìng jiàn shàng jǐn tí gòng biān yuán jiǎn cè"
|
|
|
|
#: shared-bindings/ipaddress/__init__.c
|
|
msgid "Only int or string supported for ip"
|
|
msgstr "jǐn zhī chí IP de zhěng shù huò zì fú chuàn"
|
|
|
|
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Only monochrome, indexed 4bpp or 8bpp, and 16bpp or greater BMPs supported: "
|
|
"%d bpp given"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jǐn zhīchí dān sè, suǒyǐn wéi 4bpp huò 8bpp yǐjí 16bpp huò gèng gāo de BMP: "
|
|
"Gěi chū %d bpp"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c
|
|
msgid "Only one %q can be set in deep sleep."
|
|
msgstr "zài shēn dù shuì mián zhōng zhǐ néng shè zhì yí gè %q."
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espulp/ULPAlarm.c
|
|
msgid "Only one %q can be set."
|
|
msgstr "zhǐ néng shè zhì yí gè %q."
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
|
|
msgid "Only one address is allowed"
|
|
msgstr "zhǐ yǔn xǔ yí gè dì zhǐ"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/alarm/time/TimeAlarm.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/alarm/time/TimeAlarm.c
|
|
#: ports/stm/common-hal/alarm/time/TimeAlarm.c
|
|
msgid "Only one alarm.time alarm can be set"
|
|
msgstr "zhǐ néng shèzhì yīgè nào líng shíjiān nào líng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/alarm/time/TimeAlarm.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/time/TimeAlarm.c
|
|
msgid "Only one alarm.time alarm can be set."
|
|
msgstr "zhǐ néng shè zhì yí gè bào jǐng."
|
|
|
|
#: shared-module/displayio/ColorConverter.c
|
|
msgid "Only one color can be transparent at a time"
|
|
msgstr "Yīcì zhǐ néng yǒuyī zhǒng yánsè shì tòumíng de"
|
|
|
|
#: py/moduerrno.c
|
|
msgid "Operation not permitted"
|
|
msgstr "bù yǔnxǔ cāozuò"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
|
|
msgid "Operation or feature not supported"
|
|
msgstr "bù zhī chí cāo zuò huò gōng néng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
|
|
msgid "Operation timed out"
|
|
msgstr "cāo zuò yǐ fēn shí"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/mdns/Server.c
|
|
msgid "Out of MDNS service slots"
|
|
msgstr "chāo chū MDNS fú wù chā cáo"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
|
|
msgid "Out of memory"
|
|
msgstr "nèi cún bù zú"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/socketpool/Socket.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/socketpool/Socket.c
|
|
msgid "Out of sockets"
|
|
msgstr "tào jiē zì wài"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "Out-buffer elements must be <= 4 bytes long"
|
|
msgstr "huǎn chōng wài yuán sù bì xū <= 4 zì jié cháng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
|
|
msgid "Oversample must be multiple of 8."
|
|
msgstr "Guò cǎiyàng bìxū shì 8 de bèishù."
|
|
|
|
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
|
|
msgid ""
|
|
"PWM frequency not writable when variable_frequency is False on construction."
|
|
msgstr "Dāng biànliàng_pínlǜ shì False zài jiànzhú shí PWM pínlǜ bùkě xiě."
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/pwmio/PWMOut.c
|
|
msgid "PWM restart"
|
|
msgstr "PWM chóngqǐ"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/countio/Counter.c
|
|
msgid "PWM slice already in use"
|
|
msgstr "yǐ jīng zài shǐ yòng de PWM qiē piàn"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/countio/Counter.c
|
|
msgid "PWM slice channel A already in use"
|
|
msgstr "PWM qiē piàn tōng dào A yǐ zài shǐ yòng zhōng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/audiobusio/__init__.c
|
|
msgid "Peripheral in use"
|
|
msgstr "shǐ yòng zhōng de wài shè"
|
|
|
|
#: py/moduerrno.c
|
|
msgid "Permission denied"
|
|
msgstr "Quánxiàn bèi jùjué"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
|
msgid "Pin cannot wake from Deep Sleep"
|
|
msgstr "yǐn jiǎo wú fǎ cóng shēn dù shuì mián zhōng huàn xǐng"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "Pin count too large"
|
|
msgstr "yǐn jiǎo jì shù tài dà"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
|
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
|
msgid "Pin interrupt already in use"
|
|
msgstr "yǐn jiǎo zhōng duàn yǐ zài shǐ yòng zhōng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/adafruit_bus_device/spi_device/SPIDevice.c
|
|
msgid "Pin is input only"
|
|
msgstr "Yǐn jiǎo jǐn shūrù"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/countio/Counter.c
|
|
msgid "Pin must be on PWM Channel B"
|
|
msgstr "yǐn jiǎo bì xū zài Pwm pín dào B shàng"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/countio/Counter.c
|
|
msgid "Pin must support hardware interrupts"
|
|
msgstr "Yǐn jiǎo bìxū zhīchí yìngjiàn zhōngduàn"
|
|
|
|
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Pinout uses %d bytes per element, which consumes more than the ideal %d "
|
|
"bytes. If this cannot be avoided, pass allow_inefficient=True to the "
|
|
"constructor"
|
|
msgstr ""
|
|
"Chājiǎo měi gè yuánsù shǐyòng%d gè zì jié, zhè bǐ lǐxiǎng de%d xiāohào gèng "
|
|
"duōzì jié. Rúguǒ wúfǎ bìmiǎn, qǐng jiāng allow_inefficient = True chuándì "
|
|
"gěigòuzào hánshù"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c
|
|
msgid "Pins must be sequential"
|
|
msgstr "yǐn jiǎo bì xū shì lián xù de"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
|
|
msgid "Pins must be sequential GPIO pins"
|
|
msgstr "yǐn jiǎo bì xū shì lián xù de GPIO yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
|
|
msgid "Pins must share PWM slice"
|
|
msgstr "yǐn jiǎo bì xū gòng xiǎng PWM qiē piàn"
|
|
|
|
#: py/builtinhelp.c
|
|
msgid "Plus any modules on the filesystem\n"
|
|
msgstr "Zài wénjiàn xìtǒng shàng tiānjiā rènhé mókuài\n"
|
|
|
|
#: shared-module/vectorio/Polygon.c
|
|
msgid "Polygon needs at least 3 points"
|
|
msgstr "Duōbiānxíng zhìshǎo xūyào 3 diǎn"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
|
|
msgid "Prefix buffer must be on the heap"
|
|
msgstr "Qiánzhuì huǎnchōng qū bìxū zài duī shàng"
|
|
|
|
#: main.c
|
|
msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload.\n"
|
|
msgstr "àn rèn hé jiàn jìn rù REPL. shǐ yòng CTRL-D zhòng xīn jiā zǎi .\n"
|
|
|
|
#: main.c
|
|
msgid "Pretending to deep sleep until alarm, CTRL-C or file write.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"jiǎ zhuāng shēn dù shuì mián , zhí dào bào jǐng , CTRL-C huò wén jiàn xiě "
|
|
"rù .\n"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "Program does IN without loading ISR"
|
|
msgstr "chéng xù zài bù jiā zǎi ISR de qíng kuàng xià wán chéng"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "Program does OUT without loading OSR"
|
|
msgstr "chéng xù zài bù jiā zǎi Osr de qíng kuàng xià zhí xíng OUT"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "Program size invalid"
|
|
msgstr "chéng xù dà xiǎo wú xiào"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espulp/ULP.c
|
|
msgid "Program too long"
|
|
msgstr "chéng xù tài cháng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
|
msgid "Pull not used when direction is output."
|
|
msgstr "Fāngxiàng shūchū shí Pull méiyǒu shǐyòng."
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
|
|
msgid "RAISE mode is not implemented"
|
|
msgstr "wèi shí xiàn tí shēng mó shì"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/countio/Counter.c
|
|
msgid "RISE_AND_FALL not available on this chip"
|
|
msgstr "RISE_AND_FALL zài cǐ xīn piàn shàng bù kě yòng"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/os/__init__.c
|
|
msgid "RNG DeInit Error"
|
|
msgstr "RNG qǔxiāo chūshǐhuà cuòwù"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/os/__init__.c
|
|
msgid "RNG Init Error"
|
|
msgstr "RNG chūshǐhuà cuòwù"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c ports/cxd56/common-hal/busio/UART.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
|
|
msgid "RS485"
|
|
msgstr "RS485"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c
|
|
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
|
msgid "RS485 inversion specified when not in RS485 mode"
|
|
msgstr "Wèi chǔyú RS485 móshì shí zhǐdìngle RS485 fǎn zhuǎn"
|
|
|
|
#: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c shared-bindings/time/__init__.c
|
|
msgid "RTC is not supported on this board"
|
|
msgstr "Cǐ bǎn bù zhīchí RTC"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/os/__init__.c
|
|
msgid "Random number generation error"
|
|
msgstr "Suíjī shù shēngchéng cuòwù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/__init__.c
|
|
#: shared-bindings/memorymonitor/AllocationSize.c
|
|
#: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c shared-module/displayio/Bitmap.c
|
|
msgid "Read-only"
|
|
msgstr "Zhǐ dú"
|
|
|
|
#: extmod/vfs_fat.c py/moduerrno.c
|
|
msgid "Read-only filesystem"
|
|
msgstr "Zhǐ dú wénjiàn xìtǒng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
|
|
msgid "Received response was invalid"
|
|
msgstr "shōu dào de xiǎng yìng wú xiào"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/bluetooth/bluetooth.c
|
|
msgid "Reconnecting"
|
|
msgstr "chóngxīn liánjiē"
|
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c
|
|
msgid "Refresh too soon"
|
|
msgstr "Shuāxīn tài kuàile"
|
|
|
|
#: shared-bindings/canio/RemoteTransmissionRequest.c
|
|
msgid "RemoteTransmissionRequests limited to 8 bytes"
|
|
msgstr "RemoteTransmissionRequests xiànzhì wèi 8 gè zì jié"
|
|
|
|
#: shared-bindings/aesio/aes.c
|
|
msgid "Requested AES mode is unsupported"
|
|
msgstr "Qǐngqiú de AES móshì bù shòu zhīchí"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
|
|
msgid "Requested resource not found"
|
|
msgstr "wèi zhǎo dào qǐng qiú de zī yuán"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
|
|
msgid "Right channel unsupported"
|
|
msgstr "Bù zhīchí yòu tōngdào"
|
|
|
|
#: main.c
|
|
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
|
|
msgstr "Zài ānquán móshì xià yùnxíng! Bù yùnxíng yǐ bǎocún de dàimǎ.\n"
|
|
|
|
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
|
|
msgid "SD card CSD format not supported"
|
|
msgstr "Bù zhīchí SD kǎ CSD géshì"
|
|
|
|
#: ports/cxd56/common-hal/sdioio/SDCard.c
|
|
msgid "SDCard init"
|
|
msgstr "SDCard chūshǐhuà"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/sdioio/SDCard.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "SDIO GetCardInfo Error %d"
|
|
msgstr "SDIO GetCardInfo Cuòwù %d"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/sdioio/SDCard.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "SDIO Init Error %d"
|
|
msgstr "SDIO Init Cuòwù %d"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c
|
|
msgid "SPI configuration failed"
|
|
msgstr "SPI pèi zhì shī bài"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c
|
|
msgid "SPI init error"
|
|
msgstr "SPI chūshǐhuà cuòwù"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/SPI.c
|
|
msgid "SPI peripheral in use"
|
|
msgstr "SPI wài shè zhèng zài shǐ yòng zhōng"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c
|
|
msgid "SPI re-init"
|
|
msgstr "SPI chóngxīn qǐdòng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/is31fl3741/FrameBuffer.c
|
|
msgid "Scale dimensions must divide by 3"
|
|
msgstr "bǐ lì chǐ cùn bì xū chú yǐ 3"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
|
msgid "Scan already in progress. Stop with stop_scan."
|
|
msgstr "Sǎomiáo yǐ zài jìnxíng zhōng. Shǐyòng stop_scan tíngzhǐ."
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
|
|
msgid "Serializer in use"
|
|
msgstr "Xùliè huà yǐjīng shǐyòngguò"
|
|
|
|
#: shared-bindings/ssl/SSLContext.c
|
|
msgid "Server side context cannot have hostname"
|
|
msgstr "Fúwùqì duān shàngxiàwén bùnéng jùyǒu zhǔjī míng"
|
|
|
|
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
|
|
msgid "Size not supported"
|
|
msgstr "bù zhī chí dà xiǎo"
|
|
|
|
#: shared-bindings/alarm/SleepMemory.c shared-bindings/memorymap/AddressRange.c
|
|
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
|
|
msgid "Slice and value different lengths."
|
|
msgstr "Qiēpiàn hé zhí bùtóng chángdù."
|
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/displayio/Group.c
|
|
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c
|
|
#: shared-bindings/memorymonitor/AllocationSize.c
|
|
#: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
|
|
msgid "Slices not supported"
|
|
msgstr "Qiēpiàn bù shòu zhīchí"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/socketpool/SocketPool.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/socketpool/SocketPool.c
|
|
msgid "SocketPool can only be used with wifi.radio"
|
|
msgstr "SocketPool zhǐ néng yǔ wifi.Radio yīqǐ shǐyòng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/aesio/aes.c
|
|
msgid "Source and destination buffers must be the same length"
|
|
msgstr "Yuán huǎnchōng qū hé mùbiāo huǎnchōng qū de chángdù bìxū xiāngtóng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/paralleldisplay/ParallelBus.c
|
|
msgid "Specify exactly one of data0 or data_pins"
|
|
msgstr "zhǐ dìng data0 huò data_pins zhōng de yí gè"
|
|
|
|
#: extmod/modure.c
|
|
msgid "Splitting with sub-captures"
|
|
msgstr "Yǔ zi bǔhuò fēnliè"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
|
|
msgid "Stereo left must be on PWM channel A"
|
|
msgstr "lì tǐ shēng zuǒ bì xū shì zài PWM tōng dào A"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
|
|
msgid "Stereo right must be on PWM channel B"
|
|
msgstr "lì tǐ shēng yòu cè bì xū zài PWM tōng dào B shàng"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c
|
|
msgid "Stopping AP is not supported."
|
|
msgstr "bù zhī chí tíng zhǐ AP."
|
|
|
|
#: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c
|
|
msgid "Supply one of monotonic_time or epoch_time"
|
|
msgstr "tí gòng qí zhōng yī monotonic_time huò epoch_time"
|
|
|
|
#: shared-bindings/gnss/GNSS.c
|
|
msgid "System entry must be gnss.SatelliteSystem"
|
|
msgstr "Xìtǒng tiáomù bìxū shì gnss.SatelliteSystem"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/microcontroller/Processor.c
|
|
msgid "Temperature read timed out"
|
|
msgstr "Wēndù dòu qǔ chāoshí"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
|
|
msgstr "`microcontroller` mó kuài yòng yú qǐ dòng dào ān quán mó shì."
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
|
|
msgstr "shàng shù yì cháng shì yǐ xià yì cháng de zhí jiē yuán yīn:"
|
|
|
|
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
|
msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30"
|
|
msgstr "Rgb_pins de chángdù bìxū wèi 6,12,18,24 huò 30"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
|
|
msgstr "lì liàng xià jiàng le. què bǎo nín tí gòng zú gòu de diàn lì."
|
|
|
|
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
|
|
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
|
|
msgstr "Yàngběn de bits_per_sample yǔ hǔn yīn qì bù pǐpèi"
|
|
|
|
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
|
|
msgid "The sample's channel count does not match the mixer's"
|
|
msgstr "Yàngběn de píndào jìshù yǔ hǔn yīn qì bù xiāngfú"
|
|
|
|
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
|
|
msgid "The sample's sample rate does not match the mixer's"
|
|
msgstr "Yàngběn de yàngběn sùdù yǔ hǔn yīn qì de xiāngchà bù pǐpèi"
|
|
|
|
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
|
|
msgid "The sample's signedness does not match the mixer's"
|
|
msgstr "Yàngběn de qiānmíng yǔ hǔn yīn qì de qiānmíng bù pǐpèi"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "Third-party firmware fatal error."
|
|
msgstr "dì sān fāng gù jiàn zhì mìng cuò wù."
|
|
|
|
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
|
|
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
|
|
msgstr "cǐ wēi kòng zhì qì bù zhī chí lián xù bǔ huò."
|
|
|
|
#: shared-module/paralleldisplay/ParallelBus.c
|
|
msgid ""
|
|
"This microcontroller only supports data0=, not data_pins=, because it "
|
|
"requires contiguous pins."
|
|
msgstr ""
|
|
"cǐ wēi kòng zhì qì jǐn zhī chí data0=, ér bú shì data_pins=, yīn wéi tā xū "
|
|
"yào lián xù yǐn jiǎo."
|
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c
|
|
msgid "Tile height must exactly divide bitmap height"
|
|
msgstr "Píng pū gāodù bìxū huàfēn wèi tú gāodù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c shared-module/displayio/TileGrid.c
|
|
msgid "Tile index out of bounds"
|
|
msgstr "Píng pū zhǐshù chāochū fànwéi"
|
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c
|
|
msgid "Tile width must exactly divide bitmap width"
|
|
msgstr "Píng pū kuāndù bìxū huàfēn wèi tú kuāndù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c
|
|
msgid "Time is in the past."
|
|
msgstr "shí jiān yǐ jīng guò qù."
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
|
|
msgstr "Chāoshí shíjiān tài zhǎng: Zuìdà chāoshí shíjiān wèi%d miǎo"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
|
msgid "Too many channels in sample"
|
|
msgstr "yàngběn zhōng de tōngdào tài duō"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
|
msgid "Too many channels in sample."
|
|
msgstr "Chōuyàng zhōng de píndào tài duō."
|
|
|
|
#: shared-module/displayio/__init__.c
|
|
msgid "Too many display busses"
|
|
msgstr "Xiǎnshì zǒngxiàn tài duōle"
|
|
|
|
#: shared-module/displayio/__init__.c
|
|
msgid "Too many displays"
|
|
msgstr "Xiǎnshì tài duō"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c
|
|
msgid "Total data to write is larger than %q"
|
|
msgstr "yào biān xiě de zǒng shù jù dà yú %q"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c
|
|
#: ports/stm/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c
|
|
msgid "Touch alarms not available"
|
|
msgstr "bù kě yòng chù mō bào jǐng qì"
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
msgid "Traceback (most recent call last):\n"
|
|
msgstr "Traceback (Zuìjìn yīcì diàoyòng zhǐlìng):\n"
|
|
|
|
#: shared-bindings/time/__init__.c
|
|
msgid "Tuple or struct_time argument required"
|
|
msgstr "Xūyào Tuple huò struct_time cānshù"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
|
|
msgid "UART de-init"
|
|
msgstr "UART qù chūshǐhuà"
|
|
|
|
#: ports/cxd56/common-hal/busio/UART.c ports/espressif/common-hal/busio/UART.c
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
|
|
msgid "UART init"
|
|
msgstr "UART chūshǐhuà"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/UART.c
|
|
msgid "UART peripheral in use"
|
|
msgstr "UART wài shè shǐ yòng zhōng"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
|
|
msgid "UART re-init"
|
|
msgstr "UART chóngxīn qǐdòng"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
|
|
msgid "UART write"
|
|
msgstr "UART xiě rù"
|
|
|
|
#: main.c
|
|
msgid "UID:"
|
|
msgstr "UID:"
|
|
|
|
#: shared-module/usb_hid/Device.c
|
|
msgid "USB busy"
|
|
msgstr "USB fán máng"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "USB devices need more endpoints than are available."
|
|
msgstr "USB shè bèi xū yào de zhōng duān bǐ kě yòng de yào duō."
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "USB devices specify too many interface names."
|
|
msgstr "USB shè bèi zhǐ dìng le tài duō de jiè miàn míng chēng."
|
|
|
|
#: shared-module/usb_hid/Device.c
|
|
msgid "USB error"
|
|
msgstr "USB cuò wù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
|
|
msgid "UUID integer value must be 0-0xffff"
|
|
msgstr "UUID de zhí bì xū shì 0-0xffff fàn wéi nèi de zhěng shù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
|
|
msgid "UUID string not 'xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx'"
|
|
msgstr "UUID Zìfú chuàn bùshì 'xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx'"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
|
|
msgid "UUID value is not str, int or byte buffer"
|
|
msgstr "UUID zhí bùshì str,int huò zì jié huǎnchōng qū"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
|
|
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
|
|
msgstr "Wúfǎ fēnpèi huǎnchōng qū yòng yú qiānmíng zhuǎnhuàn"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "Unable to allocate the heap."
|
|
msgstr "wú fǎ fēn pèi duī."
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/analogbufio/BufferedIn.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to configure ADC DMA controller, ErrorCode:%d"
|
|
msgstr "wú fǎ pèi zhì ADC DMA kòng zhì qì, cuò wù dài mǎ:%d"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
|
|
msgid "Unable to create lock"
|
|
msgstr "Wúfǎ chuàngjiàn suǒ"
|
|
|
|
#: shared-module/displayio/I2CDisplay.c shared-module/is31fl3741/IS31FL3741.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to find I2C Display at %x"
|
|
msgstr "Wúfǎ zài%x zhǎodào I2C xiǎnshìqì"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
|
|
msgid "Unable to find free GCLK"
|
|
msgstr "Wúfǎ zhǎodào miǎnfèi de GCLK"
|
|
|
|
#: py/parse.c
|
|
msgid "Unable to init parser"
|
|
msgstr "Wúfǎ chūshǐhuà jiěxī qì"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/analogbufio/BufferedIn.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to initialize ADC DMA controller, ErrorCode:%d"
|
|
msgstr "wú fǎ chū shǐ huà ADC DMA kòng zhì qì, cuò wù dài mǎ:%d"
|
|
|
|
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
|
|
msgid "Unable to read color palette data"
|
|
msgstr "Wúfǎ dúqǔ tiáosèbǎn shùjù"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/analogbufio/BufferedIn.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to start ADC DMA controller, ErrorCode:%d"
|
|
msgstr "wú fǎ qǐ dòng ADC DMA kòng zhì qì, cuò wù dài mǎ:%d"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/mdns/Server.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/mdns/Server.c
|
|
msgid "Unable to start mDNS query"
|
|
msgstr "wú fǎ qǐ dòng mDNS chá xún"
|
|
|
|
#: shared-bindings/memorymap/AddressRange.c
|
|
msgid "Unable to write to address."
|
|
msgstr "Wú fǎ xiě rù dì zhǐ."
|
|
|
|
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
|
|
msgid "Unable to write to nvm."
|
|
msgstr "Wúfǎ xiě rù nvm."
|
|
|
|
#: shared-bindings/alarm/SleepMemory.c
|
|
msgid "Unable to write to sleep_memory."
|
|
msgstr "wú fǎ xiě rù sleep_memory."
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/UUID.c
|
|
msgid "Unexpected nrfx uuid type"
|
|
msgstr "Yìwài de nrfx uuid lèixíng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/ssl/SSLSocket.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unhandled ESP TLS error %d %d %x %d"
|
|
msgstr "Wèi chǔlǐ de ESP TLS cuòwù %d %d %x %d"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown BLE error at %s:%d: %d"
|
|
msgstr "%s:%d: %d chù chū xiàn wèi zhī BLE cuò wù"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown BLE error: %d"
|
|
msgstr "wèi zhī de BLE cuò wù: %d"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/__init__.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown error code %d"
|
|
msgstr "Wèizhī cuòwù dàimǎ %d"
|
|
|
|
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown failure %d"
|
|
msgstr "wèi zhī gù zhàng %d"
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown gatt error: 0x%04x"
|
|
msgstr "Wèizhī de gatt cuòwù: 0x%04x"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "Unknown reason."
|
|
msgstr "Yuányīn bùmíng."
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown security error: 0x%04x"
|
|
msgstr "Wèizhī de ānquán cuòwù: 0x%04x"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown system firmware error at %s:%d: %d"
|
|
msgstr "%s:%d: %d shí chū xiàn wèi zhī xì tǒng gù jiàn cuò wù"
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown system firmware error: %04x"
|
|
msgstr "wèi zhī xì tǒng gù jiàn cuò wù: %04x"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown system firmware error: %d"
|
|
msgstr "wèi zhī de xì tǒng gù jiàn cuò wù: %d"
|
|
|
|
#: shared-bindings/adafruit_pixelbuf/PixelBuf.c
|
|
#: shared-module/_pixelmap/PixelMap.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unmatched number of items on RHS (expected %d, got %d)."
|
|
msgstr "RHS (yùqí %d, huòdé %d) shàng wèi pǐpèi de xiàngmù."
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
|
msgid ""
|
|
"Unspecified issue. Can be that the pairing prompt on the other device was "
|
|
"declined or ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wèi zhǐdìng de wèntí. Kěnéng shì qítā shèbèi shàng de pèiduì tíshì bèi jùjué "
|
|
"huò hūlüè."
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
msgid "Unsupported colorspace"
|
|
msgstr "bú zhī chí de sè cǎi kōng jiān"
|
|
|
|
#: shared-module/displayio/display_core.c
|
|
msgid "Unsupported display bus type"
|
|
msgstr "Bù zhīchí de gōnggòng qìchē lèixíng"
|
|
|
|
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
|
|
msgid "Unsupported format"
|
|
msgstr "Bù zhīchí de géshì"
|
|
|
|
#: shared-bindings/hashlib/__init__.c
|
|
msgid "Unsupported hash algorithm"
|
|
msgstr "bù zhīchí de hā xī suànfǎ"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/dualbank/__init__.c
|
|
msgid "Update Failed"
|
|
msgstr "gēng xīn shī bài"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Descriptor.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Descriptor.c
|
|
msgid "Value length != required fixed length"
|
|
msgstr "Zhí chángdù != Suǒ xū de gùdìng chángdù"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Descriptor.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Descriptor.c
|
|
msgid "Value length > max_length"
|
|
msgstr "Zhí chángdù > zuìdà chángdù"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
|
|
msgid "Version was invalid"
|
|
msgstr "bǎn běn wú xiào"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/microcontroller/Processor.c
|
|
msgid "Voltage read timed out"
|
|
msgstr "Diànyā dòu qǔ chāoshí"
|
|
|
|
#: main.c
|
|
msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n"
|
|
msgstr "Jǐnggào: Nǐ de dàimǎ wénjiàn míng yǒu liǎng gè kuòzhǎn míng\n"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
|
|
msgid "WatchDogTimer cannot be deinitialized once mode is set to RESET"
|
|
msgstr "Yīdàn jiāng móshì shèzhì wèi RESET, jiù wúfǎ chūshǐhuà WatchDog Timer"
|
|
|
|
#: shared-bindings/watchdog/WatchDogTimer.c
|
|
msgid "WatchDogTimer is not currently running"
|
|
msgstr "WatchDogTimer dāngqián wèi yùnxíng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/watchdog/WatchDogTimer.c
|
|
msgid "WatchDogTimer.mode cannot be changed once set to WatchDogMode.RESET"
|
|
msgstr ""
|
|
"Yīdàn shèzhì wèi WatchDogMode.RESET, zé bùnéng gēnggǎi WatchDogTimer.Mode"
|
|
|
|
#: py/builtinhelp.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Welcome to Adafruit CircuitPython %s!\n"
|
|
"\n"
|
|
"Visit circuitpython.org for more information.\n"
|
|
"\n"
|
|
"To list built-in modules type `help(\"modules\")`.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"huān yíng lái dào ā dá shuǐ guǒ diàn lù Python %s!\n"
|
|
"\n"
|
|
"fǎng wèn circuitpython.org le jiě gèng duō xìn xī.\n"
|
|
"\n"
|
|
"liè chū nèi zhì mó kuài jiàn rù `help(\"modules\")`.\n"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/web_workflow/web_workflow.c
|
|
msgid "Wi-Fi: "
|
|
msgstr "Wi-Fi: "
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c
|
|
msgid "Wifi is in access point mode."
|
|
msgstr "Wú xiàn wǎng luò chǔ yú jiē rù diǎn mó shì."
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c
|
|
msgid "Wifi is in station mode."
|
|
msgstr "Wú xiàn wǎng luò chǔ yú gōng zuò zhàn mó shì."
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c
|
|
msgid "Wifi is not enabled"
|
|
msgstr "wú xiàn wǎng luò wèi qǐ yòng"
|
|
|
|
#: main.c
|
|
msgid "Woken up by alarm.\n"
|
|
msgstr "bèi jǐng bào chǎo xǐng.\n"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c
|
|
msgid "Writes not supported on Characteristic"
|
|
msgstr "Tèzhēng bù zhīchí xiě rù"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h
|
|
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h
|
|
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
|
|
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
|
|
msgid "You pressed both buttons at start up."
|
|
msgstr "nín zài qǐ dòng shí àn xià le liǎng gè àn niǔ."
|
|
|
|
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
|
|
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
|
|
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
|
|
msgid "You pressed button A at start up."
|
|
msgstr "nín zài qǐ dòng shí àn xià le àn niǔ A."
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
|
|
msgstr "nín zài qǐ dòng shí àn xià le qǐ dòng àn niǔ"
|
|
|
|
#: ports/espressif/boards/adafruit_huzzah32_breakout/mpconfigboard.h
|
|
msgid "You pressed the GPIO0 button at start up."
|
|
msgstr "nín zài qǐ dòng shí àn xià le GPIO0 àn niǔ."
|
|
|
|
#: ports/espressif/boards/espressif_esp32_lyrat/mpconfigboard.h
|
|
msgid "You pressed the Rec button at start up."
|
|
msgstr "nín zài qǐ dòng shí àn xià le lù zhì àn niǔ."
|
|
|
|
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
|
|
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
|
|
msgstr "nín zài qǐ dòng shí àn xià le SW38 àn niǔ."
|
|
|
|
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
|
|
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
|
|
msgstr "nín zài qǐ dòng shí àn xià le yīn liàng àn niǔ."
|
|
|
|
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
|
|
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
|
|
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
|
|
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
|
|
msgid "You pressed the central button at start up."
|
|
msgstr "nín zài qǐ dòng shí àn xià le zhōng yāng àn niǔ."
|
|
|
|
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
|
|
msgid "You pressed the left button at start up."
|
|
msgstr "nín zài qǐ dòng shí àn xià le zuǒ àn niǔ."
|
|
|
|
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
|
msgid "You pressed the reset button during boot."
|
|
msgstr "nín zài qǐ dòng guò chéng zhōng àn xià le chóng zhì àn niǔ."
|
|
|
|
#: supervisor/shared/micropython.c
|
|
msgid "[truncated due to length]"
|
|
msgstr "[yīn cháng dù ér jié duàn]"
|
|
|
|
#: py/objtype.c
|
|
msgid "__init__() should return None"
|
|
msgstr "__init__() fǎnhuí not"
|
|
|
|
#: py/objtype.c
|
|
msgid "__init__() should return None, not '%q'"
|
|
msgstr "__Init __() yīnggāi fǎnhuí None, ér bùshì '%q'"
|
|
|
|
#: py/objobject.c
|
|
msgid "__new__ arg must be a user-type"
|
|
msgstr "__new__ cānshù bìxū shì yònghù lèixíng"
|
|
|
|
#: extmod/modubinascii.c extmod/moduhashlib.c py/objarray.c
|
|
msgid "a bytes-like object is required"
|
|
msgstr "xūyào yīgè zì jié lèi duìxiàng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/i2ctarget/I2CTarget.c
|
|
msgid "addresses is empty"
|
|
msgstr "dìzhǐ wèi kōng"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "annotation must be an identifier"
|
|
msgstr "zhù shì bì xū shì biāo zhì fú"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
|
|
msgid "arange: cannot compute length"
|
|
msgstr "fànwéi: wúfǎ jìsuàn chángdù"
|
|
|
|
#: py/modbuiltins.c
|
|
msgid "arg is an empty sequence"
|
|
msgstr "cānshù shì yīgè kōng de xùliè"
|
|
|
|
#: py/objobject.c
|
|
msgid "arg must be user-type"
|
|
msgstr "cān shù bì xū shì yòng hù lèi xíng"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
|
|
msgid "argsort argument must be an ndarray"
|
|
msgstr "argsort cānshù bìxū shì ndarray"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
|
|
msgid "argsort is not implemented for flattened arrays"
|
|
msgstr "wèi wéi pīn hé shù zǔ shí xiàn argsort"
|
|
|
|
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/__init__.c
|
|
msgid "argument has wrong type"
|
|
msgstr "cānshù lèixíng cuòwù"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "argument name reused"
|
|
msgstr "chóng fù shǐ yòng de cān shù míng chēng"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c shared-bindings/_stage/__init__.c
|
|
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
|
msgid "argument num/types mismatch"
|
|
msgstr "cānshù biānhào/lèixíng bù pǐpèi"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "argument should be a '%q' not a '%q'"
|
|
msgstr "cānshù yīnggāi shì '%q', 'bùshì '%q'"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c extmod/ulab/code/numpy/transform.c
|
|
msgid "arguments must be ndarrays"
|
|
msgstr "cānshù bìxū shì ndarrays"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
|
msgid "array and index length must be equal"
|
|
msgstr "shù zǔ hé suǒ yǐn cháng dù bì xū xiāng děng"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c
|
|
msgid "array has too many dimensions"
|
|
msgstr "shùzǔ yǒu tài duō wéidù"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
|
msgid "array is too big"
|
|
msgstr "zhèn liè tài dà"
|
|
|
|
#: py/objarray.c shared-bindings/alarm/SleepMemory.c
|
|
#: shared-bindings/memorymap/AddressRange.c shared-bindings/nvm/ByteArray.c
|
|
msgid "array/bytes required on right side"
|
|
msgstr "yòu cè xūyào shùzǔ/zì jié"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
|
|
msgid "attempt to get (arg)min/(arg)max of empty sequence"
|
|
msgstr "cháng shì huò qǔ (arg) zuì xiǎo zhí /(arg) zuì dà kōng xù liè"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
|
|
msgid "attempt to get argmin/argmax of an empty sequence"
|
|
msgstr "chángshì huòqǔ kōng xùliè de argmin/ argmax"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "attributes not supported yet"
|
|
msgstr "shǔxìng shàngwèi zhīchí"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ulab_tools.c
|
|
msgid "axis is out of bounds"
|
|
msgstr "zhóu chāo chū biān jiè"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c extmod/ulab/code/ulab_tools.c
|
|
msgid "axis must be None, or an integer"
|
|
msgstr "zhóu bì xū wéi \" wú \" huò zhěng shù"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
|
|
msgid "axis too long"
|
|
msgstr "zhóu tài cháng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
msgid "background value out of range of target"
|
|
msgstr "bèi jǐng zhí tuō lí mù biāo fàn wéi"
|
|
|
|
#: py/builtinevex.c
|
|
msgid "bad compile mode"
|
|
msgstr "biānyì móshì cuòwù"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "bad conversion specifier"
|
|
msgstr "cuòwù zhuǎnhuàn biāozhù"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "bad format string"
|
|
msgstr "géshì cuòwù zìfú chuàn"
|
|
|
|
#: py/binary.c py/objarray.c
|
|
msgid "bad typecode"
|
|
msgstr "cuòwù de dàimǎ lèixíng"
|
|
|
|
#: py/emitnative.c
|
|
msgid "binary op %q not implemented"
|
|
msgstr "èrjìnzhì bǎn qián bǎn %q wèi zhíxíng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
msgid "bitmap sizes must match"
|
|
msgstr "wèi tú dà xiǎo bì xū pǐ pèi"
|
|
|
|
#: extmod/modurandom.c
|
|
msgid "bits must be 32 or less"
|
|
msgstr "wèi bì xū shì 32 huò gèng shǎo"
|
|
|
|
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
|
|
msgid "bits_per_sample must be 8 or 16"
|
|
msgstr "měi jiàn yàngběn bìxū wèi 8 huò 16"
|
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c
|
|
msgid "branch not in range"
|
|
msgstr "fēnzhī bùzài fànwéi nèi"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c extmod/ulab/code/utils/utils.c
|
|
msgid "buffer is smaller than requested size"
|
|
msgstr "huǎn chōng qū xiǎo yú qǐng qiú de dà xiǎo"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c extmod/ulab/code/utils/utils.c
|
|
msgid "buffer size must be a multiple of element size"
|
|
msgstr "huǎn chōng qū dà xiǎo bì xū shì yuán sù dà xiǎo de bèi shù"
|
|
|
|
#: shared-module/struct/__init__.c
|
|
msgid "buffer size must match format"
|
|
msgstr "huǎnchōng qū dàxiǎo bìxū pǐpèi géshì"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c
|
|
msgid "buffer slices must be of equal length"
|
|
msgstr "huǎnchōng qū qiēpiàn bìxū chángdù xiāngděng"
|
|
|
|
#: py/modstruct.c shared-bindings/struct/__init__.c
|
|
#: shared-module/struct/__init__.c
|
|
msgid "buffer too small"
|
|
msgstr "huǎnchōng qū tài xiǎo"
|
|
|
|
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
|
|
msgid "buffer too small for requested bytes"
|
|
msgstr "huǎn chōng qū tài xiǎo, duì yú qǐng qiú de zì jié"
|
|
|
|
#: py/objarray.c
|
|
msgid "bytes length not a multiple of item size"
|
|
msgstr "zì jié chángdù, bùshì xiàngmù dàxiǎo de bèishù"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "bytes value out of range"
|
|
msgstr "zì jié zhí chāochū fànwéi"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/bindings/samd/Clock.c
|
|
msgid "calibration is out of range"
|
|
msgstr "jiàozhǔn fànwéi chāochū fànwéi"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/bindings/samd/Clock.c
|
|
msgid "calibration is read only"
|
|
msgstr "jiàozhǔn zhǐ dú dào"
|
|
|
|
#: shared-module/vectorio/Circle.c shared-module/vectorio/Polygon.c
|
|
#: shared-module/vectorio/Rectangle.c
|
|
msgid "can only have one parent"
|
|
msgstr "zhǐ néng yǒu yīgè fù xiàng"
|
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c
|
|
msgid "can only have up to 4 parameters to Thumb assembly"
|
|
msgstr "zhǐyǒu Thumb zǔjiàn zuìduō 4 cānshù"
|
|
|
|
#: py/emitinlinextensa.c
|
|
msgid "can only have up to 4 parameters to Xtensa assembly"
|
|
msgstr "zhǐyǒu Xtensa zǔjiàn zuìduō 4 cānshù"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
|
msgid "can only specify one unknown dimension"
|
|
msgstr "zhǐ néngzhǐ dìngyígè wèizhī wéidù"
|
|
|
|
#: py/objtype.c
|
|
msgid "can't add special method to already-subclassed class"
|
|
msgstr "wúfǎ tiānjiā tèshū fāngfǎ dào zi fēnlèi lèi"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "can't assign to expression"
|
|
msgstr "bùnéng fēnpèi dào biǎodá shì"
|
|
|
|
#: extmod/moduasyncio.c
|
|
msgid "can't cancel self"
|
|
msgstr "bù néng qǔ xiāo zì wǒ"
|
|
|
|
#: py/obj.c py/objint.c py/runtime.c shared-module/adafruit_pixelbuf/PixelBuf.c
|
|
msgid "can't convert %q to %q"
|
|
msgstr "Wúfǎ jiāng %q zhuǎnhuàn wèi %q"
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't convert %s to complex"
|
|
msgstr "wúfǎ zhuǎnhuàn%s dào fùzá"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "can't convert '%q' object to %q implicitly"
|
|
msgstr "wúfǎ jiāng '%q' duìxiàng zhuǎnhuàn wèi %q yǐn hán"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
|
|
msgid "can't convert complex to float"
|
|
msgstr "wú fǎ jiāng fù zá zhuǎn huàn wéi fú dòng"
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
msgid "can't convert to %q"
|
|
msgstr "wúfǎ zhuǎnhuàn wèi %q"
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
msgid "can't convert to complex"
|
|
msgstr "bùnéng zhuǎnhuàn wèi fùzá"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "can't convert to int"
|
|
msgstr "bùnéng zhuǎnhuàn wèi int"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "can't convert to str implicitly"
|
|
msgstr "bùnéng mò shì zhuǎnhuàn wèi str"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "can't declare nonlocal in outer code"
|
|
msgstr "wúfǎ zàiwài dàimǎ zhōng shēngmíng fēi běndì"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "can't delete expression"
|
|
msgstr "bùnéng shānchú biǎodá shì"
|
|
|
|
#: py/emitnative.c
|
|
msgid "can't do binary op between '%q' and '%q'"
|
|
msgstr "bùnéng zài '%q' hé '%q' zhī jiān jìnxíng èr yuán yùnsuàn"
|
|
|
|
#: py/objcomplex.c
|
|
msgid "can't do truncated division of a complex number"
|
|
msgstr "bùnéng fēnjiě fùzá de shùzì"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "can't have multiple **x"
|
|
msgstr "wúfǎ yǒu duō gè **x"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "can't have multiple *x"
|
|
msgstr "wúfǎ yǒu duō gè *x"
|
|
|
|
#: py/emitnative.c
|
|
msgid "can't implicitly convert '%q' to 'bool'"
|
|
msgstr "bùnéng yǐn hán de jiāng '%q' zhuǎnhuàn wèi 'bool'"
|
|
|
|
#: py/emitnative.c
|
|
msgid "can't load from '%q'"
|
|
msgstr "wúfǎ cóng '%q' jiāzài"
|
|
|
|
#: py/emitnative.c
|
|
msgid "can't load with '%q' index"
|
|
msgstr "wúfǎ yòng '%q' ' suǒyǐn jiāzài"
|
|
|
|
#: py/builtinimport.c
|
|
msgid "can't perform relative import"
|
|
msgstr "wú fǎ zhí xíng xiāng duì dǎo rù"
|
|
|
|
#: py/objgenerator.c
|
|
msgid "can't send non-None value to a just-started generator"
|
|
msgstr "wúfǎ xiàng gānggāng qǐdòng de shēngchéng qì fāsòng fēi zhí"
|
|
|
|
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
|
|
msgid "can't set 512 block size"
|
|
msgstr "wúfǎ shèzhì 512 kuài dàxiǎo"
|
|
|
|
#: py/objexcept.c py/objnamedtuple.c
|
|
msgid "can't set attribute"
|
|
msgstr "wúfǎ shèzhì shǔxìng"
|
|
|
|
#: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c
|
|
msgid "can't set attribute '%q'"
|
|
msgstr "wú fǎ shè zhì shǔ xìng '%q'"
|
|
|
|
#: py/emitnative.c
|
|
msgid "can't store '%q'"
|
|
msgstr "wúfǎ cúnchú '%q'"
|
|
|
|
#: py/emitnative.c
|
|
msgid "can't store to '%q'"
|
|
msgstr "bùnéng cúnchú dào'%q'"
|
|
|
|
#: py/emitnative.c
|
|
msgid "can't store with '%q' index"
|
|
msgstr "bùnéng cúnchú '%q' suǒyǐn"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid ""
|
|
"can't switch from automatic field numbering to manual field specification"
|
|
msgstr "wúfǎ zìdòng zìduàn biānhào gǎi wèi shǒudòng zìduàn guīgé"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid ""
|
|
"can't switch from manual field specification to automatic field numbering"
|
|
msgstr "wúfǎ cóng shǒudòng zìduàn guīgé qiēhuàn dào zìdòng zìduàn biānhào"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
|
msgid "cannot assign new shape"
|
|
msgstr "wú fǎ fēn pèi xīn xíng zhuàng"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray_operators.c
|
|
msgid "cannot cast output with casting rule"
|
|
msgstr ""
|
|
"wú fǎ shǐ yòng qiáng zhì zhuǎn huàn guī zé qiáng zhì zhuǎn huàn shū chū"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
|
msgid "cannot convert complex to dtype"
|
|
msgstr "wú fǎ jiāng fù zá zhuǎn huàn wéi dtype"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
|
msgid "cannot convert complex type"
|
|
msgstr "wú fǎ zhuǎn huàn fù zá lèi xíng"
|
|
|
|
#: py/objtype.c
|
|
msgid "cannot create '%q' instances"
|
|
msgstr "wúfǎ chuàngjiàn '%q' ' shílì"
|
|
|
|
#: py/objtype.c
|
|
msgid "cannot create instance"
|
|
msgstr "wúfǎ chuàngjiàn shílì"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "cannot import name %q"
|
|
msgstr "wúfǎ dǎorù míngchēng %q"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
|
msgid "cannot reshape array"
|
|
msgstr "wúfǎ chóngsù zhènliè xíngzhuàng"
|
|
|
|
#: extmod/moductypes.c
|
|
msgid "cannot unambiguously get sizeof scalar"
|
|
msgstr "bù néng háo bù hán hu de dé dào dà xiǎo de lín"
|
|
|
|
#: py/emitnative.c
|
|
msgid "casting"
|
|
msgstr "tóuyǐng"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/pwmio/PWMOut.c
|
|
msgid "channel re-init"
|
|
msgstr "tōngdào chóngxīn chūshǐhuà"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_stage/Text.c
|
|
msgid "chars buffer too small"
|
|
msgstr "zìfú huǎnchōng qū tài xiǎo"
|
|
|
|
#: py/modbuiltins.c
|
|
msgid "chr() arg not in range(0x110000)"
|
|
msgstr "chr() cān shǔ bùzài fànwéi (0x110000)"
|
|
|
|
#: py/modbuiltins.c
|
|
msgid "chr() arg not in range(256)"
|
|
msgstr "chr() cān shǔ bùzài fànwéi (256)"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
msgid "clip point must be (x,y) tuple"
|
|
msgstr "jiá dian bì xū shì (x,y) kuài"
|
|
|
|
#: shared-bindings/msgpack/ExtType.c
|
|
msgid "code outside range 0~127"
|
|
msgstr "dài mǎ chāo chū fàn wéi 0~127"
|
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
|
|
msgid "color buffer must be 3 bytes (RGB) or 4 bytes (RGB + pad byte)"
|
|
msgstr ""
|
|
"yánsè huǎnchōng qū bìxū wèi 3 zì jié (RGB) huò 4 zì jié (RGB + pad zì jié)"
|
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
|
|
msgid "color buffer must be a buffer, tuple, list, or int"
|
|
msgstr ""
|
|
"Yánsè huǎnchōng qū bìxū shì huǎnchōng qū, yuán zǔ, lièbiǎo huò zhěngshù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
|
|
msgid "color buffer must be a bytearray or array of type 'b' or 'B'"
|
|
msgstr ""
|
|
"yánsè huǎnchōng qū bìxū shì zì jié shùzǔ huò lèixíng wèi 'b' huò 'B' de shùzǔ"
|
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
|
|
msgid "color must be between 0x000000 and 0xffffff"
|
|
msgstr "yánsè bìxū jiè yú 0x000000 hé 0xffffff zhī jiān"
|
|
|
|
#: py/emitnative.c
|
|
msgid "comparison of int and uint"
|
|
msgstr "yīn tè hé wū yīn tè de bǐ jiào"
|
|
|
|
#: py/objfloat.c py/parsenum.c
|
|
msgid "complex values not supported"
|
|
msgstr "bù zhīchí fùzá de zhí"
|
|
|
|
#: extmod/moduzlib.c
|
|
msgid "compression header"
|
|
msgstr "yāsuō tóu bù"
|
|
|
|
#: py/parse.c
|
|
msgid "constant must be an integer"
|
|
msgstr "chángshù bìxū shì yīgè zhěngshù"
|
|
|
|
#: py/emitnative.c
|
|
msgid "conversion to object"
|
|
msgstr "zhuǎnhuàn wèi duìxiàng"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/filter.c
|
|
msgid "convolve arguments must be linear arrays"
|
|
msgstr "juàn jī cānshù bìxū shì xiànxìng shùzǔ"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/filter.c
|
|
msgid "convolve arguments must be ndarrays"
|
|
msgstr "juàn jī cānshù bìxū shì ndarrays"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/filter.c
|
|
msgid "convolve arguments must not be empty"
|
|
msgstr "juàn jī cān shǔ bùnéng wéi kōng"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c
|
|
msgid "corrupted file"
|
|
msgstr "wénjiàn sǔnhuài"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/poly.c
|
|
msgid "could not invert Vandermonde matrix"
|
|
msgstr "wúfǎ fǎn zhuǎn fàndéméng dé jǔzhèn"
|
|
|
|
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
|
|
msgid "couldn't determine SD card version"
|
|
msgstr "wúfǎ quèdìng SD kǎ bǎnběn"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
|
|
msgid "cross is defined for 1D arrays of length 3"
|
|
msgstr "duì yú cháng dù wéi 3 de 1D shù zǔ dìng yì cross"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c
|
|
msgid "data must be iterable"
|
|
msgstr "shùjù bìxū shì kě diédài de"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c
|
|
msgid "data must be of equal length"
|
|
msgstr "shùjù chángdù bìxū xiāngděng"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "data pin #%d in use"
|
|
msgstr "shù jù yǐn jiǎo #%d zài shǐ yòng zhōng"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
|
msgid "data type not understood"
|
|
msgstr "wèi lǐ jiě de shù jù lèi xíng"
|
|
|
|
#: py/parsenum.c
|
|
msgid "decimal numbers not supported"
|
|
msgstr "bù zhīchí xiǎoshù shù"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "default 'except' must be last"
|
|
msgstr "mòrèn 'except' bìxū shì zuìhòu yīgè"
|
|
|
|
#: shared-bindings/msgpack/__init__.c
|
|
msgid "default is not a function"
|
|
msgstr "mò rèn zhí bú shì hán shù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
|
|
msgid ""
|
|
"destination buffer must be a bytearray or array of type 'B' for bit_depth = 8"
|
|
msgstr ""
|
|
"Duìyú bit_depth = 8, mùbiāo huǎnchōng qū bìxū shì zì jié shùzǔ huò lèixíng "
|
|
"wèi 'B' de shùzǔ"
|
|
|
|
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
|
|
msgid "destination buffer must be an array of type 'H' for bit_depth = 16"
|
|
msgstr "mùbiāo huǎnchōng qū bìxū shì wèi shēndù'H' lèixíng de shùzǔ = 16"
|
|
|
|
#: py/objdict.c
|
|
msgid "dict update sequence has wrong length"
|
|
msgstr "yǔfǎ gēngxīn xùliè de chángdù cuòwù"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
|
|
msgid "diff argument must be an ndarray"
|
|
msgstr "bùtóng de cānshù bìxū shì ndarray"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
|
|
msgid "differentiation order out of range"
|
|
msgstr "chā yì shùn xù fàn wéi"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/transform.c
|
|
msgid "dimensions do not match"
|
|
msgstr "chǐ cùn bù pǐ pèi"
|
|
|
|
#: py/emitnative.c
|
|
msgid "div/mod not implemented for uint"
|
|
msgstr "div/ mó zǔ wèi wéi wèi shí xiàn"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
|
|
msgid "divide by zero"
|
|
msgstr "chú yǐ líng"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "division by zero"
|
|
msgstr "bèi líng chú"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
|
|
msgid "dtype must be float, or complex"
|
|
msgstr "dtype bì xū shì fú diǎn xíng huò fù shù"
|
|
|
|
#: py/objdeque.c
|
|
msgid "empty"
|
|
msgstr "kòngxián"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c
|
|
msgid "empty file"
|
|
msgstr "kōng de wénjiàn"
|
|
|
|
#: extmod/moduasyncio.c extmod/moduheapq.c extmod/modutimeq.c
|
|
msgid "empty heap"
|
|
msgstr "kōng yīn yīnxiào"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "empty separator"
|
|
msgstr "kōng fēngé fú"
|
|
|
|
#: shared-bindings/random/__init__.c
|
|
msgid "empty sequence"
|
|
msgstr "kōng xùliè"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "end of format while looking for conversion specifier"
|
|
msgstr "xúnzhǎo zhuǎnhuàn biāozhù géshì de jiéshù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c
|
|
msgid "epoch_time not supported on this board"
|
|
msgstr "epoch_time bǎn bù zhī chí cǐ bǎn běn"
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error = 0x%08lX"
|
|
msgstr "cuòwù = 0x%08lX"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
|
|
msgid ""
|
|
"espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
|
|
"documentation for instructions."
|
|
msgstr ""
|
|
"espcamera.Camera xū yào pèi zhì bǎo liú de PSRAM. yǒu guān shuō míng, qǐng "
|
|
"cān yuè wén dàng."
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "exceptions must derive from BaseException"
|
|
msgstr "lìwài bìxū láizì BaseException"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "expected ':' after format specifier"
|
|
msgstr "zài géshì shuōmíng fú zhīhòu yùqí ':'"
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
msgid "expected tuple/list"
|
|
msgstr "yùqí de yuán zǔ/lièbiǎo"
|
|
|
|
#: py/modthread.c
|
|
msgid "expecting a dict for keyword args"
|
|
msgstr "qídài guānjiàn zì cān shǔ de zìdiǎn"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "expecting an assembler instruction"
|
|
msgstr "qídài zhuāngpèi zhǐlìng"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "expecting just a value for set"
|
|
msgstr "jǐn qídài shèzhì de zhí"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "expecting key:value for dict"
|
|
msgstr "qídài guānjiàn: Zìdiǎn de jiàzhí"
|
|
|
|
#: shared-bindings/msgpack/__init__.c
|
|
msgid "ext_hook is not a function"
|
|
msgstr "ext_hook bú shì hán shù"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c
|
|
msgid "extra keyword arguments given"
|
|
msgstr "éwài de guānjiàn cí cānshù"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c
|
|
msgid "extra positional arguments given"
|
|
msgstr "gěi chūle éwài de wèizhì cānshù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/audiocore/WaveFile.c shared-bindings/audiomp3/MP3Decoder.c
|
|
#: shared-bindings/displayio/OnDiskBitmap.c shared-bindings/gifio/OnDiskGif.c
|
|
#: shared-bindings/synthio/__init__.c shared-module/gifio/GifWriter.c
|
|
msgid "file must be a file opened in byte mode"
|
|
msgstr "wénjiàn bìxū shì zài zì jié móshì xià dǎkāi de wénjiàn"
|
|
|
|
#: shared-bindings/traceback/__init__.c
|
|
msgid "file write is not available"
|
|
msgstr "wén jiàn biān xiě bù kě yòng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/storage/__init__.c
|
|
msgid "filesystem must provide mount method"
|
|
msgstr "wénjiàn xìtǒng bìxū tígōng guà zài fāngfǎ"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
|
|
msgid "first argument must be a callable"
|
|
msgstr "dì yī gè cānshù bìxū shì kě tiáo yòng de"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c
|
|
msgid "first argument must be a function"
|
|
msgstr "dì yīgè cānshù bìxū shì yī gè hánshù"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
|
|
msgid "first argument must be a tuple of ndarrays"
|
|
msgstr "dì yī gè cān shù bì xū shì yí gè yuán zǔ ndarrays"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/transform.c extmod/ulab/code/numpy/vector.c
|
|
msgid "first argument must be an ndarray"
|
|
msgstr "dì yī gè cānshù bìxū shì ndarray"
|
|
|
|
#: py/objtype.c
|
|
msgid "first argument to super() must be type"
|
|
msgstr "super() de dì yī gè cānshù bìxū shì lèixíng"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/scipy/linalg/linalg.c
|
|
msgid "first two arguments must be ndarrays"
|
|
msgstr "qián liǎng gè cān shù bì xū shì ndarrays"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
|
msgid "flattening order must be either 'C', or 'F'"
|
|
msgstr "īnhé shùnxù bìxū wèi 'C' huò 'F'"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
|
|
msgid "flip argument must be an ndarray"
|
|
msgstr "fānzhuǎn shēn shù bìxū shì ndarray"
|
|
|
|
#: py/objint.c
|
|
msgid "float too big"
|
|
msgstr "fú diǎn tài dà"
|
|
|
|
#: py/nativeglue.c
|
|
msgid "float unsupported"
|
|
msgstr "fú dòng bù shòu zhī chí"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_stage/Text.c
|
|
msgid "font must be 2048 bytes long"
|
|
msgstr "zìtǐ bìxū wèi 2048 zì jié"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "format requires a dict"
|
|
msgstr "géshì yāoqiú yīgè yǔjù"
|
|
|
|
#: py/objdeque.c
|
|
msgid "full"
|
|
msgstr "chōngfèn"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c
|
|
msgid "function doesn't take keyword arguments"
|
|
msgstr "gōng néng bù cǎi qǔ guān jiàn zì cān shù"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "function expected at most %d arguments, got %d"
|
|
msgstr "hánshù yùjì zuìduō %d cānshù, huòdé %d"
|
|
|
|
#: py/bc.c py/objnamedtuple.c
|
|
msgid "function got multiple values for argument '%q'"
|
|
msgstr "hánshù huòdé cānshù '%q' de duōchóng zhí"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c
|
|
msgid "function has the same sign at the ends of interval"
|
|
msgstr "hánshù zài jiàngé mòwěi jùyǒu xiāngtóng de fúhào"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
|
msgid "function is defined for ndarrays only"
|
|
msgstr "hán shù jǐn wéi ndarrays dìng yì"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/carray/carray.c
|
|
msgid "function is implemented for ndarrays only"
|
|
msgstr "hán shù jǐn zhēn duì ndarray shí xiàn"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "function missing %d required positional arguments"
|
|
msgstr "hánshù diūshī %d suǒ xū wèizhì cānshù"
|
|
|
|
#: py/bc.c
|
|
msgid "function missing keyword-only argument"
|
|
msgstr "hánshù quēshǎo guānjiàn zì cānshù"
|
|
|
|
#: py/bc.c
|
|
msgid "function missing required keyword argument '%q'"
|
|
msgstr "hánshù quēshǎo suǒ xū guānjiàn zì cānshù '%q'"
|
|
|
|
#: py/bc.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "function missing required positional argument #%d"
|
|
msgstr "hánshù quēshǎo suǒ xū de wèizhì cānshù #%d"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c py/bc.c py/objnamedtuple.c shared-bindings/time/__init__.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "function takes %d positional arguments but %d were given"
|
|
msgstr "hánshù xūyào %d gè wèizhì cānshù, dàn %d bèi gěi chū"
|
|
|
|
#: shared-bindings/time/__init__.c
|
|
msgid "function takes exactly 9 arguments"
|
|
msgstr "hánshù xūyào wánquán 9 zhǒng cānshù"
|
|
|
|
#: py/objgenerator.c
|
|
msgid "generator already executing"
|
|
msgstr "shēngchéng qì yǐjīng zhíxíng"
|
|
|
|
#: py/objgenerator.c
|
|
msgid "generator ignored GeneratorExit"
|
|
msgstr "shēngchéng qì hūlüè shēngchéng qì tuìchū"
|
|
|
|
#: py/objgenerator.c py/runtime.c
|
|
msgid "generator raised StopIteration"
|
|
msgstr "fā diàn jī tí chū tíng zhǐ"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_stage/Layer.c
|
|
msgid "graphic must be 2048 bytes long"
|
|
msgstr "túxíng bìxū wèi 2048 zì jié"
|
|
|
|
#: extmod/moduhashlib.c
|
|
msgid "hash is final"
|
|
msgstr "hā xī shì zuì zhōng de"
|
|
|
|
#: extmod/moduheapq.c
|
|
msgid "heap must be a list"
|
|
msgstr "duī bìxū shì yīgè lièbiǎo"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "identifier redefined as global"
|
|
msgstr "biāozhì fú chóngxīn dìngyì wèi quánjú"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "identifier redefined as nonlocal"
|
|
msgstr "biāozhì fú chóngxīn dìngyì wéi fēi běndì"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "import * not at module level"
|
|
msgstr "dǎo rù * bú zài mó kuài jí bié"
|
|
|
|
#: py/persistentcode.c
|
|
msgid "incompatible native .mpy architecture"
|
|
msgstr "bù jiān róng de yuán shēng .mpy jià gòu"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "incomplete format"
|
|
msgstr "géshì bù wánzhěng"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "incomplete format key"
|
|
msgstr "géshì bù wánzhěng de mì yào"
|
|
|
|
#: extmod/modubinascii.c
|
|
msgid "incorrect padding"
|
|
msgstr "bù zhèngquè de tiánchōng"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c extmod/ulab/code/numpy/transform.c
|
|
msgid "index is out of bounds"
|
|
msgstr "suǒyǐn yuèjiè"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_pixelmap/PixelMap.c
|
|
msgid "index must be tuple or int"
|
|
msgstr "suǒ yǐn bì xū shì yuán zǔ huò zhěng shù"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c extmod/ulab/code/ulab_tools.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
msgid "index out of range"
|
|
msgstr "suǒyǐn chāochū fànwéi"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
|
msgid "indices must be integers, slices, or Boolean lists"
|
|
msgstr "suǒyǐn bìxū shì zhěngshù, qiēpiàn huò bù'ěr zhí lièbiǎo"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
|
|
msgid "init I2C"
|
|
msgstr "chūshǐhuà I2C"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c
|
|
msgid "initial values must be iterable"
|
|
msgstr "chūshǐ zhí bìxū shì kě diédài de"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/Characteristic.c shared-bindings/_bleio/Descriptor.c
|
|
msgid "initial_value length is wrong"
|
|
msgstr "Initial_value chángdù cuòwù"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "inline assembler must be a function"
|
|
msgstr "nèi lián jíhé bìxū shì yīgè hánshù"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
|
|
msgid "input argument must be an integer, a tuple, or a list"
|
|
msgstr "shū rù cān shù bì xū shì zhěng shù, yuán zǔ huò liè biǎo"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/fft/fft_tools.c
|
|
msgid "input array length must be power of 2"
|
|
msgstr "shūrù shùzǔ de chángdù bìxū shì 2 de mì"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
|
|
msgid "input arrays are not compatible"
|
|
msgstr "shū rù shù zǔ bù jiān róng"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/poly.c
|
|
msgid "input data must be an iterable"
|
|
msgstr "shūrù shùjù bìxū shì kě diédài de"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
|
|
msgid "input dtype must be float or complex"
|
|
msgstr "shū rù dtype bì xū shì fú diǎn xíng huò fù shù"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
|
|
msgid "input matrix is asymmetric"
|
|
msgstr "shūrù jǔzhèn bù duìchèn"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
|
|
#: extmod/ulab/code/scipy/linalg/linalg.c
|
|
msgid "input matrix is singular"
|
|
msgstr "shūrù jǔzhèn shì qíyì de"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
|
|
msgid "input must be 1- or 2-d"
|
|
msgstr "shūrù bìxū shì 1- huò 2-d"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/carray/carray.c
|
|
msgid "input must be a 1D ndarray"
|
|
msgstr "shū rù bì xū shì 1D ndarray"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/scipy/linalg/linalg.c extmod/ulab/code/user/user.c
|
|
msgid "input must be a dense ndarray"
|
|
msgstr "shū rù bì xū shì mì jí de ndarray"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/user/user.c
|
|
msgid "input must be an ndarray"
|
|
msgstr "shū rù bì xū shì ndarray"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/carray/carray.c
|
|
msgid "input must be an ndarray, or a scalar"
|
|
msgstr "shū rù bì xū shì ndarray huò biāo liàng"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c
|
|
msgid "input must be one-dimensional"
|
|
msgstr "shū rù bì xū shì yì wéi de"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ulab_tools.c
|
|
msgid "input must be square matrix"
|
|
msgstr "shūrù bìxū wèi fāng jǔzhèn"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
|
|
msgid "input must be tuple, list, range, or ndarray"
|
|
msgstr "shūrù bìxū shì yuán zǔ, lièbiǎo, fànwéi huò ndarray"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/poly.c
|
|
msgid "input vectors must be of equal length"
|
|
msgstr "shūrù xiàngliàng de chángdù bìxū xiāngděng"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/poly.c
|
|
msgid "inputs are not iterable"
|
|
msgstr "shū rù bù kě yí dòng"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/approx.c
|
|
msgid "interp is defined for 1D iterables of equal length"
|
|
msgstr "zhōng jiān wéi cháng dù xiāng děng de 1D kě yì jiāo qì dìng yì"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "interval must be in range %s-%s"
|
|
msgstr "Jiàngé bìxū zài %s-%s fànwéi nèi"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "invalid architecture"
|
|
msgstr "wú xiào de jià gòu"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid bits_per_pixel %d, must be, 1, 2, 4, 8, 16, 24, or 32"
|
|
msgstr "wú xiào bits_per_pixel %d, bì xū shì, 1, 2, 4, 8, 16, 24, huò 32"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/ssl/SSLSocket.c
|
|
msgid "invalid cert"
|
|
msgstr "zhèngshū wúxiào"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid element size %d for bits_per_pixel %d\n"
|
|
msgstr "wú xiào yuán jiàn dà xiǎo %d wéi bits_per_pixel %d\n"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid element_size %d, must be, 1, 2, or 4"
|
|
msgstr "wú xiào element_size %d, bì xū shì, 1, 2, huò 4"
|
|
|
|
#: shared-bindings/traceback/__init__.c
|
|
msgid "invalid exception"
|
|
msgstr "wú xiào lì wài"
|
|
|
|
#: extmod/modframebuf.c
|
|
msgid "invalid format"
|
|
msgstr "wúxiào géshì"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "invalid format specifier"
|
|
msgstr "wúxiào de géshì biāozhù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
|
|
msgid "invalid hostname"
|
|
msgstr "wú xiào zhǔ jī míng"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/ssl/SSLSocket.c
|
|
msgid "invalid key"
|
|
msgstr "wúxiào de mì yào"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "invalid micropython decorator"
|
|
msgstr "wúxiào de MicroPython zhuāngshì qì"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
|
|
msgid "invalid setting"
|
|
msgstr "shèzhì wúxiào"
|
|
|
|
#: shared-bindings/random/__init__.c
|
|
msgid "invalid step"
|
|
msgstr "wúxiào bùzhòu"
|
|
|
|
#: py/compile.c py/parse.c
|
|
msgid "invalid syntax"
|
|
msgstr "wúxiào de yǔfǎ"
|
|
|
|
#: py/parsenum.c
|
|
msgid "invalid syntax for integer"
|
|
msgstr "zhěngshù wúxiào de yǔfǎ"
|
|
|
|
#: py/parsenum.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid syntax for integer with base %d"
|
|
msgstr "jīshù wèi %d de zhěng shǔ de yǔfǎ wúxiào"
|
|
|
|
#: py/parsenum.c
|
|
msgid "invalid syntax for number"
|
|
msgstr "wúxiào de hàomǎ yǔfǎ"
|
|
|
|
#: py/objtype.c
|
|
msgid "issubclass() arg 1 must be a class"
|
|
msgstr "issubclass() cānshù 1 bìxū shì yīgè lèi"
|
|
|
|
#: py/objtype.c
|
|
msgid "issubclass() arg 2 must be a class or a tuple of classes"
|
|
msgstr "issubclass() cānshù 2 bìxū shì lèi de lèi huò yuán zǔ"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
|
|
msgid "iterations did not converge"
|
|
msgstr "diédài méiyǒu shōuliǎn"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "join expects a list of str/bytes objects consistent with self object"
|
|
msgstr ""
|
|
"tiānjiā yīgè fúhé zìshēn duìxiàng de zìfú chuàn/zì jié duìxiàng lièbiǎo"
|
|
|
|
#: py/argcheck.c
|
|
msgid "keyword argument(s) not yet implemented - use normal args instead"
|
|
msgstr "guānjiàn zì cānshù shàngwèi shíxiàn - qǐng shǐyòng chángguī cānshù"
|
|
|
|
#: py/bc.c
|
|
msgid "keywords must be strings"
|
|
msgstr "guānjiàn zì bìxū shì zìfú chuàn"
|
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c
|
|
msgid "label '%q' not defined"
|
|
msgstr "biāoqiān '%q' wèi dìngyì"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "label redefined"
|
|
msgstr "biāoqiān chóngxīn dìngyì"
|
|
|
|
#: py/stream.c
|
|
msgid "length argument not allowed for this type"
|
|
msgstr "bù yǔnxǔ gāi lèixíng de chángdù cānshù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/audiomixer/MixerVoice.c
|
|
msgid "level must be between 0 and 1"
|
|
msgstr "Level bìxū jiè yú 0 hé 1 zhī jiān"
|
|
|
|
#: py/objarray.c
|
|
msgid "lhs and rhs should be compatible"
|
|
msgstr "lhs hé rhs yīnggāi jiānróng"
|
|
|
|
#: py/emitnative.c
|
|
msgid "local '%q' has type '%q' but source is '%q'"
|
|
msgstr "bendì '%q' bāohán lèixíng '%q' dàn yuán shì '%q'"
|
|
|
|
#: py/emitnative.c
|
|
msgid "local '%q' used before type known"
|
|
msgstr "běndì '%q' zài zhī lèixíng zhīqián shǐyòng"
|
|
|
|
#: py/vm.c
|
|
msgid "local variable referenced before assignment"
|
|
msgstr "fùzhí qián yǐnyòng de júbù biànliàng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c
|
|
msgid "loopback + silent mode not supported by peripheral"
|
|
msgstr "Wài shè bù zhī chí huán huí + jìng yīn mó shì"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/mdns/Server.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/mdns/Server.c
|
|
msgid "mDNS already initialized"
|
|
msgstr "mDNS yǐ chū shǐ huà"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/mdns/Server.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/mdns/Server.c
|
|
msgid "mDNS only works with built-in WiFi"
|
|
msgstr "mDNS jǐn shì yòng yú nèi zhì wú xiàn wǎng luò"
|
|
|
|
#: py/parse.c
|
|
msgid "malformed f-string"
|
|
msgstr "jīxíng de f-string"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_stage/Layer.c
|
|
msgid "map buffer too small"
|
|
msgstr "dìtú huǎnchōng qū tài xiǎo"
|
|
|
|
#: py/modmath.c shared-bindings/math/__init__.c
|
|
msgid "math domain error"
|
|
msgstr "shùxué yù cuòwù"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
|
|
msgid "matrix is not positive definite"
|
|
msgstr "jǔzhèn bùshì zhèngdìng de"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Descriptor.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Descriptor.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "max_length must be 0-%d when fixed_length is %s"
|
|
msgstr "max_length bìxū shì 0-%d, dāng fixed_length shì %s"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
|
msgid "maximum number of dimensions is "
|
|
msgstr "zuìdà wéi shù shì "
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "maximum recursion depth exceeded"
|
|
msgstr "chāochū zuìdà dìguī shēndù"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c
|
|
msgid "maxiter must be > 0"
|
|
msgstr "maxiter bì xū > 0"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c
|
|
msgid "maxiter should be > 0"
|
|
msgstr "maxiter yìng wéi > 0"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
|
|
msgid "median argument must be an ndarray"
|
|
msgstr "zhōng wèi shù cān shù bì xū shì ndarray"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "memory allocation failed, allocating %u bytes"
|
|
msgstr "nèicún fēnpèi shībài, fēnpèi %u zì jié"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "memory allocation failed, heap is locked"
|
|
msgstr "jìyì tǐ fēnpèi shībài, duī bèi suǒdìng"
|
|
|
|
#: py/objarray.c
|
|
msgid "memoryview: length is not a multiple of itemsize"
|
|
msgstr "nèi cún shì tú: cháng dù bú shì xiàng mù huà de bèi shù"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
|
|
msgid "mode must be complete, or reduced"
|
|
msgstr "mó shì bì xū wán chéng huò jiǎn shǎo"
|
|
|
|
#: py/builtinimport.c
|
|
msgid "module not found"
|
|
msgstr "zhǎo bù dào mókuài"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Monitor.c
|
|
msgid "monitor init failed"
|
|
msgstr "jiān shì qì chū shǐ huà shī bài"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/poly.c
|
|
msgid "more degrees of freedom than data points"
|
|
msgstr "bǐ shùjù diǎn gèng duō de zìyóu dù"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "multiple *x in assignment"
|
|
msgstr "duō gè*x zài zuòyè zhōng"
|
|
|
|
#: py/objtype.c
|
|
msgid "multiple bases have instance lay-out conflict"
|
|
msgstr "duō gè jīdì yǒu shílì bùjú chōngtú"
|
|
|
|
#: py/objtype.c
|
|
msgid "multiple inheritance not supported"
|
|
msgstr "bù zhīchí duō gè jìchéng"
|
|
|
|
#: py/emitnative.c
|
|
msgid "must raise an object"
|
|
msgstr "bìxū tíchū duìxiàng"
|
|
|
|
#: py/modbuiltins.c
|
|
msgid "must use keyword argument for key function"
|
|
msgstr "bìxū shǐyòng guānjiàn cí cānshù"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "name '%q' is not defined"
|
|
msgstr "míngchēng '%q' wèi dìngyì"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "name not defined"
|
|
msgstr "míngchēng wèi dìngyì"
|
|
|
|
#: py/asmthumb.c
|
|
msgid "native method too big"
|
|
msgstr "yuán shēng fāng fǎ tài dà"
|
|
|
|
#: py/emitnative.c
|
|
msgid "native yield"
|
|
msgstr "yuán chǎn"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "need more than %d values to unpack"
|
|
msgstr "xūyào chāoguò%d de zhí cáinéng jiědú"
|
|
|
|
#: py/modmath.c
|
|
msgid "negative factorial"
|
|
msgstr "fù yīn zǐ"
|
|
|
|
#: py/objint_longlong.c py/objint_mpz.c py/runtime.c
|
|
msgid "negative power with no float support"
|
|
msgstr "méiyǒu fú diǎn zhīchí de xiāojí gōnglǜ"
|
|
|
|
#: py/objint_mpz.c py/runtime.c
|
|
msgid "negative shift count"
|
|
msgstr "fù zhuǎnyí jìshù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_pixelmap/PixelMap.c
|
|
msgid "nested index must be int"
|
|
msgstr "qiàn tào suǒ yǐn bì xū shì int"
|
|
|
|
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
|
|
msgid "no SD card"
|
|
msgstr "méiyǒu SD kǎ"
|
|
|
|
#: py/vm.c
|
|
msgid "no active exception to reraise"
|
|
msgstr "méiyǒu jīhuó de yìcháng lái chóngxīn píngjià"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "no binding for nonlocal found"
|
|
msgstr "zhǎo bù dào fēi běndì de bǎng dìng"
|
|
|
|
#: shared-module/msgpack/__init__.c
|
|
msgid "no default packer"
|
|
msgstr "wú mò rèn bāo zhuāng jī"
|
|
|
|
#: extmod/modurandom.c
|
|
msgid "no default seed"
|
|
msgstr "wú mò rèn zhǒng zi"
|
|
|
|
#: py/builtinimport.c
|
|
msgid "no module named '%q'"
|
|
msgstr "méiyǒu mókuài '%q'"
|
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/FourWire.c shared-bindings/displayio/I2CDisplay.c
|
|
#: shared-bindings/paralleldisplay/ParallelBus.c
|
|
msgid "no reset pin available"
|
|
msgstr "Méiyǒu kěyòng de fùwèi yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
|
|
msgid "no response from SD card"
|
|
msgstr "SD kǎ wú huíyīng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c py/objobject.c py/runtime.c
|
|
msgid "no such attribute"
|
|
msgstr "méiyǒu cǐ shǔxìng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Connection.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Connection.c
|
|
msgid "non-UUID found in service_uuids_whitelist"
|
|
msgstr "Zài service_uuids bái míngdān zhōng zhǎodào fēi UUID"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "non-default argument follows default argument"
|
|
msgstr "bùshì mòrèn cānshù zūnxún mòrèn cānshù"
|
|
|
|
#: extmod/modubinascii.c
|
|
msgid "non-hex digit found"
|
|
msgstr "zhǎodào fēi shíliù jìn zhì shùzì"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "non-keyword arg after */**"
|
|
msgstr "zài */** zhīhòu fēi guānjiàn cí cānshù"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "non-keyword arg after keyword arg"
|
|
msgstr "guānjiàn zì cānshù zhīhòu de fēi guānjiàn zì cānshù"
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
|
msgid "non-zero timeout must be > 0.01"
|
|
msgstr "fēi líng chāo shí bì xū > 0.01"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
|
|
msgid "non-zero timeout must be >= interval"
|
|
msgstr "fēi líng chāo shí bì xū wéi >= jiàn gé"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
|
|
msgid "not a 128-bit UUID"
|
|
msgstr "bùshì 128 wèi UUID"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "not all arguments converted during string formatting"
|
|
msgstr "bùshì zì chuàn géshì huà guòchéng zhōng zhuǎnhuàn de suǒyǒu cānshù"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "not enough arguments for format string"
|
|
msgstr "géshì zìfú chuàn cān shǔ bùzú"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/carray/carray_tools.c
|
|
msgid "not implemented for complex dtype"
|
|
msgstr "wèi zhēn duì fù zá de dtype shí xiàn"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
|
|
msgid "number of points must be at least 2"
|
|
msgstr "diǎnshù bìxū zhìshǎo wèi 2"
|
|
|
|
#: py/builtinhelp.c
|
|
msgid "object "
|
|
msgstr "duì xiàng "
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "object '%s' isn't a tuple or list"
|
|
msgstr "duì xiàng '%s' bù shì yí gè fān gǔn huò liè biǎo"
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
msgid "object doesn't support item assignment"
|
|
msgstr "duì xiàng bù zhī chí xiàng mù fēn pèi"
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
msgid "object doesn't support item deletion"
|
|
msgstr "duì xiàng bù zhī chí xiàng mù shān chú"
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
msgid "object has no len"
|
|
msgstr "duìxiàng méiyǒu chángdù"
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
msgid "object isn't subscriptable"
|
|
msgstr "duì xiàng bù kě miáo shù"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "object not an iterator"
|
|
msgstr "duìxiàng bùshì diédài qì"
|
|
|
|
#: py/objtype.c py/runtime.c
|
|
msgid "object not callable"
|
|
msgstr "duìxiàng wúfǎ diàoyòng"
|
|
|
|
#: py/sequence.c shared-bindings/displayio/Group.c
|
|
msgid "object not in sequence"
|
|
msgstr "duìxiàng bùshì xùliè"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "object not iterable"
|
|
msgstr "duìxiàng bùnéng diédài"
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "object of type '%s' has no len()"
|
|
msgstr "lèixíng '%s' de duìxiàng méiyǒu chángdù"
|
|
|
|
#: py/obj.c
|
|
msgid "object with buffer protocol required"
|
|
msgstr "xūyào huǎnchōng qū xiéyì de duìxiàng"
|
|
|
|
#: extmod/modubinascii.c
|
|
msgid "odd-length string"
|
|
msgstr "jīshù zìfú chuàn"
|
|
|
|
#: supervisor/shared/web_workflow/web_workflow.c
|
|
msgid "off"
|
|
msgstr "guānbì"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/utils/utils.c
|
|
msgid "offset is too large"
|
|
msgstr "piān yí tài dà"
|
|
|
|
#: shared-bindings/dualbank/__init__.c
|
|
msgid "offset must be >= 0"
|
|
msgstr "piān yí liàng bì xū >= 0"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
|
|
msgid "offset must be non-negative and no greater than buffer length"
|
|
msgstr "piān yí liàng bì xū wéi fēi fù shù qiě bù dà yú huǎn chōng qū cháng dù"
|
|
|
|
#: py/objstr.c py/objstrunicode.c
|
|
msgid "offset out of bounds"
|
|
msgstr "piānlí biānjiè"
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
|
|
#: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
|
|
msgid "only bit_depth=16 is supported"
|
|
msgstr "Jǐn zhīchí wèi shēndù = 16"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
|
|
msgid "only mono is supported"
|
|
msgstr "jǐn zhī chí dān shēng dào"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
|
|
msgid "only ndarrays can be concatenated"
|
|
msgstr "zhǐ néng lián jiē ndarray (shù zì)"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
|
|
msgid "only oversample=64 is supported"
|
|
msgstr "jǐn zhī chí guò cǎi yàng =64"
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
|
|
#: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
|
|
msgid "only sample_rate=16000 is supported"
|
|
msgstr "Jǐn zhīchí cǎiyàng lǜ = 16000"
|
|
|
|
#: py/objarray.c py/objstr.c py/objstrunicode.c py/objtuple.c
|
|
#: shared-bindings/alarm/SleepMemory.c shared-bindings/memorymap/AddressRange.c
|
|
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
|
|
msgid "only slices with step=1 (aka None) are supported"
|
|
msgstr "jǐn zhīchí bù zhǎng = 1(jí wú) de qiēpiàn"
|
|
|
|
#: py/vm.c
|
|
msgid "opcode"
|
|
msgstr "cāo zuò dài mǎ"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c extmod/ulab/code/numpy/compare.c
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
|
|
msgid "operands could not be broadcast together"
|
|
msgstr "cāozuò shǔ bùnéng yīqǐ guǎngbò"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
|
|
msgid "operation is defined for 2D arrays only"
|
|
msgstr "jǐn zhēn duì 2D zhèn liè dìng yì cāo zuò"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
|
|
msgid "operation is defined for ndarrays only"
|
|
msgstr "cāo zuò jǐn dìng yì wéi ndarrays"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
|
msgid "operation is implemented for 1D Boolean arrays only"
|
|
msgstr "jǐn duì 1D bù ěr shù zǔ shí xiàn cāo zuò"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
|
|
msgid "operation is not implemented on ndarrays"
|
|
msgstr "cāozuò wèi zài ndarrays shàng shíxiàn"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
|
msgid "operation is not supported for given type"
|
|
msgstr "gěi dìng lèixíng bù zhīchí gāi cāozuò"
|
|
|
|
#: py/modbuiltins.c
|
|
msgid "ord expects a character"
|
|
msgstr "ord yùqí zìfú"
|
|
|
|
#: py/modbuiltins.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ord() expected a character, but string of length %d found"
|
|
msgstr "ord() yùqí zìfú, dàn chángdù zìfú chuàn %d"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/utils/utils.c
|
|
msgid "out array is too small"
|
|
msgstr "chū zhèn liè tài xiǎo"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/utils/utils.c
|
|
msgid "out must be a float dense array"
|
|
msgstr "chū bì xū shì yí gè fú dòng mì jí zhèn liè"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
msgid "out of range of target"
|
|
msgstr "mù biāo fàn wéi wài"
|
|
|
|
#: py/objint_mpz.c
|
|
msgid "overflow converting long int to machine word"
|
|
msgstr "chāo gāo zhuǎnhuàn zhǎng zhěng shùzì shí"
|
|
|
|
#: py/modstruct.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "pack expected %d items for packing (got %d)"
|
|
msgstr "bāo zhuāng yù qī de %d bāo zhuāng xiàng mù (dé dào %d)"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_stage/Layer.c shared-bindings/_stage/Text.c
|
|
msgid "palette must be 32 bytes long"
|
|
msgstr "yánsè bìxū shì 32 gè zì jié"
|
|
|
|
#: py/emitinlinextensa.c
|
|
msgid "parameters must be registers in sequence a2 to a5"
|
|
msgstr "cānshù bìxū shì xùliè a2 zhì a5 de dēngjì shù"
|
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c
|
|
msgid "parameters must be registers in sequence r0 to r3"
|
|
msgstr "cānshù bìxū shì xùliè r0 zhì r3 de dēngjì qì"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
msgid "pixel coordinates out of bounds"
|
|
msgstr "xiàngsù zuòbiāo chāochū biānjiè"
|
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c shared-bindings/vectorio/VectorShape.c
|
|
msgid "pixel_shader must be displayio.Palette or displayio.ColorConverter"
|
|
msgstr "pixel_shader bìxū shì displayio.Palette huò displayio.ColorConverter"
|
|
|
|
#: extmod/vfs_posix_file.c
|
|
msgid "poll on file not available on win32"
|
|
msgstr "zài win32 shàng bù tí gōng wén jiàn tóu piào"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
|
msgid "pop from an empty PulseIn"
|
|
msgstr "cóng kōng mài chōng tán chū"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
|
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
|
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PulseIn.c py/objdict.c py/objlist.c py/objset.c
|
|
#: shared-bindings/ps2io/Ps2.c
|
|
msgid "pop from empty %q"
|
|
msgstr "cóng kōng %q dànchū"
|
|
|
|
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
|
|
msgid "port must be >= 0"
|
|
msgstr "duān kǒu bì xū wéi >= 0"
|
|
|
|
#: py/objint_mpz.c
|
|
msgid "pow() 3rd argument cannot be 0"
|
|
msgstr "pow() 3 cān shǔ bùnéng wéi 0"
|
|
|
|
#: py/objint_mpz.c
|
|
msgid "pow() with 3 arguments requires integers"
|
|
msgstr "pow() yǒu 3 cānshù xūyào zhěngshù"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
|
|
msgid "pull masks conflict with direction masks"
|
|
msgstr "lā kǒu zhào yǔ fāng xiàng miàn mó chōng tū"
|
|
|
|
#: extmod/modutimeq.c
|
|
msgid "queue overflow"
|
|
msgstr "duìliè yìchū"
|
|
|
|
#: py/parse.c
|
|
msgid "raw f-strings are not supported"
|
|
msgstr "bù zhī chí yuán shǐ f-strings"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/fft/fft_tools.c
|
|
msgid "real and imaginary parts must be of equal length"
|
|
msgstr "shí bù hé xū bù bìxū děng zhǎng"
|
|
|
|
#: py/builtinimport.c
|
|
msgid "relative import"
|
|
msgstr "xiāngduì dǎorù"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray_operators.c
|
|
msgid "results cannot be cast to specified type"
|
|
msgstr "wú fǎ jiāng jié guǒ qiáng zhì zhuǎn huàn dào zhǐ dìng lèi xíng"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "return annotation must be an identifier"
|
|
msgstr "fǎnhuí zhùshì bìxū shì biāozhì fú"
|
|
|
|
#: py/emitnative.c
|
|
msgid "return expected '%q' but got '%q'"
|
|
msgstr "fǎnhuí yùqí de '%q' dàn huòdéle '%q'"
|
|
|
|
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "rgb_pins[%d] duplicates another pin assignment"
|
|
msgstr "rgb_pins[%d] fùzhì lìng yīgè yǐn jiǎo fēnpèi"
|
|
|
|
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "rgb_pins[%d] is not on the same port as clock"
|
|
msgstr "rgb_pins[%d] yǔ shízhōng bùzài tóng yīgè duānkǒu shàng"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
|
|
msgid "roll argument must be an ndarray"
|
|
msgstr "gǔn dòng cān shù bì xū shì ndarray"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "rsplit(None,n)"
|
|
msgstr "Rchāifēn(wú,N)"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
|
|
msgid "sampling rate out of range"
|
|
msgstr "qǔyàng lǜ chāochū fànwéi"
|
|
|
|
#: py/modmicropython.c
|
|
msgid "schedule queue full"
|
|
msgstr "shí jiān biǎo duì liè yǐ mǎn"
|
|
|
|
#: py/builtinimport.c
|
|
msgid "script compilation not supported"
|
|
msgstr "bù zhīchí jiǎoběn biānyì"
|
|
|
|
#: py/nativeglue.c
|
|
msgid "set unsupported"
|
|
msgstr "shè zhì bù shòu zhī chí"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
|
msgid "shape must be integer or tuple of integers"
|
|
msgstr "xíngzhuàng bìxū shì zhěngshù huò zhěngshù yuánzǔ"
|
|
|
|
#: shared-module/msgpack/__init__.c
|
|
msgid "short read"
|
|
msgstr "duǎn dú"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "sign not allowed in string format specifier"
|
|
msgstr "zìfú chuàn géshì shuōmíng fú zhōng bù yǔnxǔ shǐyòng fúhào"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "sign not allowed with integer format specifier 'c'"
|
|
msgstr "zhěngshù géshì shuōmíng fú 'c' bù yǔnxǔ shǐyòng fúhào"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ulab_tools.c
|
|
msgid "size is defined for ndarrays only"
|
|
msgstr "dàxiǎo jǐn wèi ndarrays dìngyì"
|
|
|
|
#: shared-bindings/time/__init__.c
|
|
msgid "sleep length must be non-negative"
|
|
msgstr "shuìmián chángdù bìxū shìfēi fùshù"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
|
msgid "slice step can't be zero"
|
|
msgstr "qiēpiàn bù cháng bùnéng wéi líng"
|
|
|
|
#: py/nativeglue.c
|
|
msgid "slice unsupported"
|
|
msgstr "qiē piàn bù shòu zhī chí"
|
|
|
|
#: py/objint.c py/sequence.c
|
|
msgid "small int overflow"
|
|
msgstr "xiǎo zhěngshù yìchū"
|
|
|
|
#: main.c
|
|
msgid "soft reboot\n"
|
|
msgstr "ruǎn chóngqǐ\n"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
|
|
msgid "sort argument must be an ndarray"
|
|
msgstr "páixù cānshù bìxū shì ndarray"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c
|
|
msgid "sos array must be of shape (n_section, 6)"
|
|
msgstr "sos shùzǔ de xíngzhuàng bìxū wèi (n_section, 6)"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c
|
|
msgid "sos[:, 3] should be all ones"
|
|
msgstr "sos [:, 3] yīnggāi quán shì"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c
|
|
msgid "sosfilt requires iterable arguments"
|
|
msgstr "sosfilt xūyào diédài cānshù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c shared-bindings/displayio/Bitmap.c
|
|
msgid "source palette too large"
|
|
msgstr "yuán miànbǎn tài dà"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
msgid "source_bitmap must have value_count of 2 or 65536"
|
|
msgstr ""
|
|
"yuán wèi tú (source_bitmap) de zhí de shù mù (value_count) bì xū shì 2 huò "
|
|
"zhě 65536"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
msgid "source_bitmap must have value_count of 65536"
|
|
msgstr ""
|
|
"yuán wèi tú (source_bitmap) de zhí de shù mù (value_count) bì xū shì 65536"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
msgid "source_bitmap must have value_count of 8"
|
|
msgstr "yuán wèi tú (source_bitmap) de zhí de shù mù (value_count) bì xū shì 8"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "start/end indices"
|
|
msgstr "kāishǐ/jiéshù zhǐshù"
|
|
|
|
#: shared-bindings/random/__init__.c
|
|
msgid "stop not reachable from start"
|
|
msgstr "tíngzhǐ wúfǎ cóng kāishǐ zhōng zhǎodào"
|
|
|
|
#: py/stream.c shared-bindings/getpass/__init__.c
|
|
msgid "stream operation not supported"
|
|
msgstr "bù zhīchí liú cāozuò"
|
|
|
|
#: py/stream.c
|
|
msgid "string not supported; use bytes or bytearray"
|
|
msgstr "zìfú chuàn bù zhīchí; shǐyòng zì jié huò zì jié zǔ"
|
|
|
|
#: extmod/moductypes.c
|
|
msgid "struct: can't index"
|
|
msgstr "jié gòu: wú fǎ suǒ yǐn"
|
|
|
|
#: extmod/moductypes.c
|
|
msgid "struct: index out of range"
|
|
msgstr "jiégòu: suǒyǐn chāochū fànwéi"
|
|
|
|
#: extmod/moductypes.c
|
|
msgid "struct: no fields"
|
|
msgstr "jiégòu: méiyǒu zìduàn"
|
|
|
|
#: py/objarray.c py/objstr.c
|
|
msgid "substring not found"
|
|
msgstr "wèi zhǎodào zi zìfú chuàn"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "super() can't find self"
|
|
msgstr "chāojí() zhǎo bù dào zìjǐ"
|
|
|
|
#: extmod/modujson.c
|
|
msgid "syntax error in JSON"
|
|
msgstr "JSON yǔfǎ cuòwù"
|
|
|
|
#: extmod/moductypes.c
|
|
msgid "syntax error in uctypes descriptor"
|
|
msgstr "uctypes miáoshù fú zhōng de yǔfǎ cuòwù"
|
|
|
|
#: ports/atmel-samd/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
|
|
#: ports/espressif/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
|
|
#: ports/nrf/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
|
|
msgid "timeout duration exceeded the maximum supported value"
|
|
msgstr "chāoshí shíjiān chāoguò zuìdà zhīchí zhí"
|
|
|
|
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
|
msgid "timeout must be < 655.35 secs"
|
|
msgstr "chāo shí bì xū < 655.35 miǎo"
|
|
|
|
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
|
|
msgid "timeout waiting for v1 card"
|
|
msgstr "děngdài v1 kǎ chāoshí"
|
|
|
|
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
|
|
msgid "timeout waiting for v2 card"
|
|
msgstr "děngdài v2 kǎ chāoshí"
|
|
|
|
#: ports/stm/common-hal/pwmio/PWMOut.c
|
|
msgid "timer re-init"
|
|
msgstr "dìngshí qì chóngxīn chūshǐhuà"
|
|
|
|
#: shared-bindings/time/__init__.c
|
|
msgid "timestamp out of range for platform time_t"
|
|
msgstr "time_t shíjiān chuō chāochū píngtái fànwéi"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
|
msgid "tobytes can be invoked for dense arrays only"
|
|
msgstr "tobytes zhǐ néng duì mì jí shù zǔ diào yòng"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c extmod/ulab/code/numpy/create.c
|
|
msgid "too many dimensions"
|
|
msgstr "chǐ cùn tài duō"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
|
|
msgid "too many indices"
|
|
msgstr "suǒyǐn tài duō"
|
|
|
|
#: py/asmthumb.c
|
|
msgid "too many locals for native method"
|
|
msgstr "běn de fāng fǎ de dāng dì rén tài duō"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "too many values to unpack (expected %d)"
|
|
msgstr "dǎkāi tài duō zhí (yùqí %d)"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/approx.c
|
|
msgid "trapz is defined for 1D arrays of equal length"
|
|
msgstr "Trapz shì wèi děng zhǎng de 1D shùzǔ dìngyì de"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/approx.c
|
|
msgid "trapz is defined for 1D iterables"
|
|
msgstr "tī xíng dìng yì wéi yì wéi kě dié dài duì xiàng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "twai_driver_install returned esp-idf error #%d"
|
|
msgstr "twai_driver_install fǎn huí esp-idf cuò wù #%d"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "twai_start returned esp-idf error #%d"
|
|
msgstr "twai_start fǎn huí esp -idf cuò wù #%d"
|
|
|
|
#: shared-bindings/busio/UART.c shared-bindings/canio/CAN.c
|
|
msgid "tx and rx cannot both be None"
|
|
msgstr "tx hé rx bùnéng dōu shì wú"
|
|
|
|
#: py/objtype.c
|
|
msgid "type '%q' is not an acceptable base type"
|
|
msgstr "lèixíng '%q' bùshì kě jiēshòu de jīchǔ lèixíng"
|
|
|
|
#: py/objtype.c
|
|
msgid "type is not an acceptable base type"
|
|
msgstr "lèixíng bùshì kě jiēshòu de jīchǔ lèixíng"
|
|
|
|
#: py/objgenerator.c py/runtime.c
|
|
msgid "type object '%q' has no attribute '%q'"
|
|
msgstr "lèixíng duìxiàng '%q' méiyǒu shǔxìng '%q'"
|
|
|
|
#: py/objtype.c
|
|
msgid "type takes 1 or 3 arguments"
|
|
msgstr "lèixíng wèi 1 huò 3 gè cānshù"
|
|
|
|
#: py/objint_longlong.c
|
|
msgid "ulonglong too large"
|
|
msgstr "tài kuān"
|
|
|
|
#: py/emitnative.c
|
|
msgid "unary op %q not implemented"
|
|
msgstr "wèi zhíxíng %q"
|
|
|
|
#: py/parse.c
|
|
msgid "unexpected indent"
|
|
msgstr "wèi yùliào de suō jìn"
|
|
|
|
#: py/bc.c
|
|
msgid "unexpected keyword argument"
|
|
msgstr "yìwài de guānjiàn cí cānshù"
|
|
|
|
#: py/bc.c py/objnamedtuple.c shared-bindings/traceback/__init__.c
|
|
msgid "unexpected keyword argument '%q'"
|
|
msgstr "yìwài de guānjiàn cí cānshù '%q'"
|
|
|
|
#: py/lexer.c
|
|
msgid "unicode name escapes"
|
|
msgstr "unicode míngchēng táoyì"
|
|
|
|
#: py/parse.c
|
|
msgid "unindent doesn't match any outer indent level"
|
|
msgstr "dān dù bù pǐ pèi rèn hé wài bù āo hén shuǐ píng"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown conversion specifier %c"
|
|
msgstr "wèizhī de zhuǎnhuàn biāozhù %c"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
msgid "unknown format code '%c' for object of type '%q'"
|
|
msgstr "lèixíng '%q' de duìxiàng de wèizhī géshì dàimǎ '%c'"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "unknown type"
|
|
msgstr "wèizhī lèixíng"
|
|
|
|
#: py/compile.c
|
|
msgid "unknown type '%q'"
|
|
msgstr "wèizhī lèixíng '%q'"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unmatched '%c' in format"
|
|
msgstr "gé shì bù pǐ pèi de '%c'"
|
|
|
|
#: py/objtype.c py/runtime.c
|
|
msgid "unreadable attribute"
|
|
msgstr "bùkě dú shǔxìng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c shared-bindings/vectorio/VectorShape.c
|
|
msgid "unsupported %q type"
|
|
msgstr "bù zhīchí %q lèixíng"
|
|
|
|
#: py/emitinlinethumb.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unsupported Thumb instruction '%s' with %d arguments"
|
|
msgstr "bù zhīchí de Thumb zhǐshì '%s', shǐyòng %d cānshù"
|
|
|
|
#: py/emitinlinextensa.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unsupported Xtensa instruction '%s' with %d arguments"
|
|
msgstr "bù zhīchí de Xtensa zhǐlìng '%s', shǐyòng %d cānshù"
|
|
|
|
#: shared-module/gifio/GifWriter.c
|
|
msgid "unsupported colorspace for GifWriter"
|
|
msgstr "GifWriter bú zhī chí cǐ sè cǎi kōng jiān"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
msgid "unsupported colorspace for dither"
|
|
msgstr "dither bú zhī chí cǐ sè cǎi kōng jiān"
|
|
|
|
#: py/objstr.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unsupported format character '%c' (0x%x) at index %d"
|
|
msgstr "bù zhīchí de géshì zìfú '%c' (0x%x) suǒyǐn %d"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "unsupported type for %q: '%q'"
|
|
msgstr "%q de bù shòu zhīchí de lèixíng: '%q'"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "unsupported type for operator"
|
|
msgstr "bù zhīchí de cāozuò zhě lèixíng"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "unsupported types for %q: '%q', '%q'"
|
|
msgstr "%q bù zhīchí de lèixíng: '%q', '%q'"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c
|
|
msgid "usecols is too high"
|
|
msgstr "Usecols tài gāo"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c
|
|
msgid "usecols keyword must be specified"
|
|
msgstr "bìxū zhǐdìng usecols guānjiàn zì"
|
|
|
|
#: py/objint.c
|
|
#, c-format
|
|
msgid "value must fit in %d byte(s)"
|
|
msgstr "Zhí bìxū fúhé %d zì jié"
|
|
|
|
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
|
msgid "value out of range of target"
|
|
msgstr "zhí fàn wéi wài de mù biāo"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
|
|
msgid "watchdog not initialized"
|
|
msgstr "wèi chū shǐ huà jiān shì qì"
|
|
|
|
#: shared-bindings/is31fl3741/FrameBuffer.c
|
|
msgid "width must be greater than zero"
|
|
msgstr "kuāndù bìxū dàyú líng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c
|
|
msgid "wifi is not enabled"
|
|
msgstr "wèi qǐ yòng WIFI"
|
|
|
|
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Monitor.c
|
|
msgid "wifi.Monitor not available"
|
|
msgstr "wú xiàn wǎng luò xiǎn shì qì bù kě yòng"
|
|
|
|
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
|
|
msgid "window must be <= interval"
|
|
msgstr "Chuāngkǒu bìxū shì <= jiàngé"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
|
|
msgid "wrong axis index"
|
|
msgstr "cuò wù de zhóu suǒ yǐn"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
|
|
msgid "wrong axis specified"
|
|
msgstr "zhǐ dìng de zhóu cuò wù"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c
|
|
msgid "wrong dtype"
|
|
msgstr "cuòwù de shùjù lèixíng"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/transform.c
|
|
msgid "wrong index type"
|
|
msgstr "cuòwù de suǒyǐn lèixíng"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/compare.c extmod/ulab/code/numpy/create.c
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c extmod/ulab/code/numpy/transform.c
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
|
|
msgid "wrong input type"
|
|
msgstr "shūrù lèixíng cuòwù"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/transform.c
|
|
msgid "wrong length of condition array"
|
|
msgstr "tiáo jiàn shù zǔ de cháng dù cuò wù"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/transform.c
|
|
msgid "wrong length of index array"
|
|
msgstr "suǒyǐn shùzǔ de chángdù cuòwù"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c py/objarray.c py/objstr.c
|
|
msgid "wrong number of arguments"
|
|
msgstr "cānshù shù cuòwù"
|
|
|
|
#: py/runtime.c
|
|
msgid "wrong number of values to unpack"
|
|
msgstr "wúfǎ jiě bāo de zhí shù"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
|
|
msgid "wrong output type"
|
|
msgstr "cuòwù de shūchū lèixíng"
|
|
|
|
#: ports/espressif/common-hal/audiobusio/__init__.c
|
|
msgid "xTaskCreate failed"
|
|
msgstr "xTaskCreate shī bài"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c
|
|
msgid "zi must be an ndarray"
|
|
msgstr "zi bìxū shì ndarray"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c
|
|
msgid "zi must be of float type"
|
|
msgstr "zi bìxū wèi fú diǎn xíng"
|
|
|
|
#: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c
|
|
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
|
|
msgstr "zi bìxū jùyǒu xíngzhuàng (n_section,2)"
|
|
|
|
#~ msgid "Sleep Memory not available"
|
|
#~ msgstr "shuì mián jì yì bù kě yòng"
|
|
|
|
#~ msgid "input and output shapes are not compatible"
|
|
#~ msgstr "shū rù hé shū chū xíng zhuàng bù jiān róng"
|
|
|
|
#~ msgid "shape must be a tuple"
|
|
#~ msgstr "xíng zhuàng bì xū shì yí gè yuán zǔ"
|
|
|
|
#~ msgid "Brightness must be 0-1.0"
|
|
#~ msgstr "Liàngdù bìxū wèi 0-1.0"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Error in MIDI stream at position %d"
|
|
#~ msgstr "wèi yú %d wèi zhì de MIDI liú zhōng de cuò wù"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Maximum x value when mirrored is %d"
|
|
#~ msgstr "Jìngxiàng shí de zuìdà X zhí wèi%d"
|
|
|
|
#~ msgid "x value out of bounds"
|
|
#~ msgstr "x zhí chāochū biānjiè"
|
|
|
|
#~ msgid "y value out of bounds"
|
|
#~ msgstr "y zhí chāochū biānjiè"
|
|
|
|
#~ msgid "I2SOut not available"
|
|
#~ msgstr "I2SOut bù kě yòng"
|
|
|
|
#~ msgid "PDMIn not available"
|
|
#~ msgstr "PDMIn bù kě yòng"
|
|
|
|
#~ msgid "out of range of source"
|
|
#~ msgstr "yuán fàn wéi wài"
|
|
|
|
#~ msgid "pixel value requires too many bits"
|
|
#~ msgstr "xiàngsù zhí xūyào tài duō wèi"
|
|
|
|
#~ msgid "value_count must be > 0"
|
|
#~ msgstr "zhí jìshù bìxū wèi > 0"
|
|
|
|
#~ msgid "64 bit types"
|
|
#~ msgstr "64 wèi lèixíng"
|
|
|
|
#~ msgid "No key was specified"
|
|
#~ msgstr "Wèi zhǐdìng mì yào"
|
|
|
|
#~ msgid "Scan already in progess. Stop with stop_scan."
|
|
#~ msgstr "Zhèngzài jìn háng sǎomiáo. Shǐyòng stop_scan tíngzhǐ."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Unkown error code %d"
|
|
#~ msgstr "wèi zhī cuò wù dài %d"
|
|
|
|
#~ msgid "too many arguments provided with the given format"
|
|
#~ msgstr "tígōng jǐ dìng géshì de cānshù tài duō"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\r"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "wú xiào CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Supply at least one UART pin"
|
|
#~ msgstr "Dìngyì zhìshǎo yīgè UART yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "%q pin invalid"
|
|
#~ msgstr "%q yǐn jiǎo wúxiào"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n"
|
|
#~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Qǐng tōngguò https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
|
#~ "tíjiāo yǒuguān nín de CIRCUITPY qūdòngqì nèiróng de wèntí \n"
|
|
|
|
#~ msgid "Attempted heap allocation when VM not running."
|
|
#~ msgstr "shìtú zài xūnǐjī (VM) yùn xíng shí fēnpèi duī (heap)."
|
|
|
|
#~ msgid "Boot device must be first device (interface #0)."
|
|
#~ msgstr "yǐndǎo shèbèi bìxū shì dìyī tái shèbèi (interface #0)."
|
|
|
|
#~ msgid "Both buttons were pressed at start up.\n"
|
|
#~ msgstr "qǐ dòng shí àn xià le liǎng gè àn niǔ.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Button A was pressed at start up.\n"
|
|
#~ msgstr "qǐ dòng shí àn xià àn niǔ A.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
|
|
#~ msgstr "CircuitPython wúfǎ fēnpèi duī."
|
|
|
|
#~ msgid "Crash into the HardFault_Handler."
|
|
#~ msgstr "gu4zhang4, jin4ru4 HardFault_Handler."
|
|
|
|
#~ msgid "Fatal error."
|
|
#~ msgstr "zhì mìng cuò wù."
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid memory access."
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de nèicún fǎngwèn."
|
|
|
|
#~ msgid "Nordic system firmware failure assertion."
|
|
#~ msgstr "běi ōu xì tǒng gù jiàn gù zhàng duàn yán."
|
|
|
|
#~ msgid "The BOOT button was pressed at start up.\n"
|
|
#~ msgstr "qǐ dòng shí àn xià le yǐn dǎo àn niǔ.\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
|
|
#~ "Increase the stack size if you know how. If not:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "diàn lù dàn duī bèi sǔn huài, yīn wéi duī zhàn tài xiǎo.\n"
|
|
#~ "rú guǒ nín zhī dào rú hé zēng jiā duī zhàn dà xiǎo. rú guǒ méi yǒu:"
|
|
|
|
#~ msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
|
|
#~ msgstr "qǐ dòng shí àn xià le SW38 àn niǔ .\n"
|
|
|
|
#~ msgid "The VOLUME button was pressed at start up.\n"
|
|
#~ msgstr "qǐ dòng shí àn xià yīn liàng àn niǔ.\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset "
|
|
#~ "to exit safe mode."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "`wēi kòng zhì qì` mó kuài yòng yú qǐ dòng dào ān quán mó shì. àn chóng "
|
|
#~ "zhì tuì chū ān quán mó shì."
|
|
|
|
#~ msgid "The central button was pressed at start up.\n"
|
|
#~ msgstr "qǐ dòng shí àn xià zhōng yāng àn niǔ.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "The left button was pressed at start up.\n"
|
|
#~ msgstr "qǐ dòng shí àn xià zuǒ àn niǔ.\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
|
|
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
|
#~ "CIRCUITPY)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "wēi kòng zhì qì de gōng lǜ xià jiàng. què bǎo diàn yuán tí gòng\n"
|
|
#~ "zú gòu de gōng lǜ yòng yú zhěng gè diàn lù hé àn chóng zhì (tán chū "
|
|
#~ "CIRCUITPY hòu)."
|
|
|
|
#~ msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "yào tuì chū, qǐng zài bù qǐng qiú ān quán mó shì de qíng kuàng xià chóng "
|
|
#~ "zhì zhǔ bǎn."
|
|
|
|
#~ msgid "You are in safe mode because:\n"
|
|
#~ msgstr "nín chǔ yú ān quán mó shì, yīn wéi:\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "zài qǐ dòng guò chéng zhōng, nín àn xià le chóng zhì àn niǔ. zài cì àn "
|
|
#~ "xià yǐ tuì chū ān quán mó shì."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "esp32_camera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
|
|
#~ "documentation for instructions."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "esp32_camera. shè xiàng jī xū yào pèi zhì yù liú de PSRAM. yǒu guān shuō "
|
|
#~ "míng, qǐng cān yuè wén dàng."
|
|
|
|
#~ msgid "%q must be of type %q"
|
|
#~ msgstr "%q bì xū shì %q lèi xíng"
|
|
|
|
#~ msgid "%q must be of type %q or None"
|
|
#~ msgstr "%q lèi xíng bì xū wéi %q huò wú"
|
|
|
|
#~ msgid "Expected a %q"
|
|
#~ msgstr "Yù qí %q"
|
|
|
|
#~ msgid "Expected a %q or %q"
|
|
#~ msgstr "yù qī wéi %q huò %q"
|
|
|
|
#~ msgid "Expected an %q"
|
|
#~ msgstr "yù qī wéi %q"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "IV must be %d bytes long"
|
|
#~ msgstr "IV bì xū wéi %d zì jié cháng"
|
|
|
|
#~ msgid "Not settable"
|
|
#~ msgstr "bù kě shè zhì"
|
|
|
|
#~ msgid "expected '%q' but got '%q'"
|
|
#~ msgstr "yùqí wèi'%q'dàn dédàole'%q'"
|
|
|
|
#~ msgid "expected '%q' or '%q' but got '%q'"
|
|
#~ msgstr "yùqí wèi'%q'huò'%q', dàn huòdéle'%q'"
|
|
|
|
#~ msgid "Read-only object"
|
|
#~ msgstr "Zhǐ dú duìxiàng"
|
|
|
|
#~ msgid "frequency is read-only for this board"
|
|
#~ msgstr "cǐ zhǔ bǎn de pín lǜ wéi zhǐ dú"
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to write"
|
|
#~ msgstr "wú fǎ xiě rù"
|
|
|
|
#~ msgid "%q length must be >= 1"
|
|
#~ msgstr "%q cháng dù bìxū >= 1"
|
|
|
|
#~ msgid "%q must be a string"
|
|
#~ msgstr "%q bìxū shì yí gè zì fú chuàn"
|
|
|
|
#~ msgid "%q must be an int"
|
|
#~ msgstr "%q bìxū shì zhěng xíng"
|
|
|
|
#~ msgid "%q with a report ID of 0 must be of length 1"
|
|
#~ msgstr "bào gào ID shì 0 de %q bì xū cháng dù wéi 1"
|
|
|
|
#~ msgid "At most %d %q may be specified (not %d)"
|
|
#~ msgstr "zuìduō kěyǐ zhǐdìng %d gè %q (érbúshì %d)"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid pins"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "No more than %d HID devices allowed"
|
|
#~ msgstr "bù yǔn xǔ chāo guò %d HID shè bèi"
|
|
|
|
#~ msgid "byteorder is not a string"
|
|
#~ msgstr "byteorder bùshì zìfú chuàn"
|
|
|
|
#~ msgid "can't convert %q to int"
|
|
#~ msgstr "wú fǎ jiāng %q zhuǎn huàn wéi nèi zài"
|
|
|
|
#~ msgid "complex division by zero"
|
|
#~ msgstr "fùzá de fēngé wèi 0"
|
|
|
|
#~ msgid "int() arg 2 must be >= 2 and <= 36"
|
|
#~ msgstr "zhěngshù() cānshù 2 bìxū > = 2 qiě <= 36"
|
|
|
|
#~ msgid "long int not supported in this build"
|
|
#~ msgstr "cǐ bǎnběn bù zhīchí zhǎng zhěngshù"
|
|
|
|
#~ msgid "slice step cannot be zero"
|
|
#~ msgstr "qiēpiàn bù bùnéng wéi líng"
|
|
|
|
#~ msgid "step must be non-zero"
|
|
#~ msgstr "bùzhòu bìxū shìfēi líng"
|
|
|
|
#~ msgid "string indices must be integers, not %q"
|
|
#~ msgstr "zìfú chuàn suǒyǐn bìxū shì zhěngshù, ér bùshì %q"
|
|
|
|
#~ msgid "time.struct_time() takes a 9-sequence"
|
|
#~ msgstr "time.struct_time() xūyào 9 xùliè"
|
|
|
|
#~ msgid "zero step"
|
|
#~ msgstr "líng bù"
|
|
|
|
#~ msgid "invalid traceback"
|
|
#~ msgstr "wú xiào zhuī sù"
|
|
|
|
#~ msgid "%q indices must be integers, not %s"
|
|
#~ msgstr "%q suǒyǐn bìxū shì zhěngshù, ér bùshì %s"
|
|
|
|
#~ msgid "WatchDogTimer.timeout must be greater than 0"
|
|
#~ msgstr "WatchDogTimer.Timeout bìxū dàyú 0"
|
|
|
|
#~ msgid "indices must be integers"
|
|
#~ msgstr "suǒyǐn bìxū shì zhěngshù"
|
|
|
|
#~ msgid "non-Device in %q"
|
|
#~ msgstr "fēi shè bèi zài %q"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "requested length %d but object has length %d"
|
|
#~ msgstr "qǐngqiú chángdù %d dàn duìxiàng chángdù %d"
|
|
|
|
#~ msgid "single '}' encountered in format string"
|
|
#~ msgstr "zài géshì zìfú chuàn zhōng yù dào de dāngè '}'"
|
|
|
|
#~ msgid "threshold must be in the range 0-65536"
|
|
#~ msgstr "yùzhí bìxū zài fànwéi 0-65536"
|
|
|
|
#~ msgid "timeout must be 0.0-100.0 seconds"
|
|
#~ msgstr "Chāo shí shíjiān bìxū wèi 0.0 Dào 100.0 Miǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "tuple/list has wrong length"
|
|
#~ msgstr "yuán zǔ/lièbiǎo chángdù cuòwù"
|
|
|
|
#~ msgid "unmatched '{' in format"
|
|
#~ msgstr "géshì wèi pǐpèi '{'"
|
|
|
|
#~ msgid "watchdog timeout must be greater than 0"
|
|
#~ msgstr "kān mén gǒu chāoshí bìxū dàyú 0"
|
|
|
|
#~ msgid "To exit, please reset the board without "
|
|
#~ msgstr "Yào tuìchū, qǐng chóng zhì bǎnkuài ér bùyòng "
|
|
|
|
#~ msgid "You requested starting safe mode by "
|
|
#~ msgstr "Nín qǐngqiú qǐdòng ānquán móshì "
|
|
|
|
#~ msgid "pressing BOOT button at start up.\n"
|
|
#~ msgstr "zài qǐdòng shí àn BOOT ànniǔ.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "pressing SW38 button at start up.\n"
|
|
#~ msgstr "zài qǐdòng shí àn SW38 ànniǔ.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "pressing VOLUME button at start up.\n"
|
|
#~ msgstr "zài qǐdòng shí àn SW38 ànniǔ.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "pressing boot button at start up.\n"
|
|
#~ msgstr "Zài qǐdòng shí àn qǐdòng ànniǔ.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "pressing both buttons at start up.\n"
|
|
#~ msgstr "zài qǐdòng shí tóngshí àn xià liǎng gè ànniǔ.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "pressing the left button at start up\n"
|
|
#~ msgstr "qǐ dòng shí àn xià zuǒ àn niǔ\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
|
|
#~ msgstr "zhǐ yǒu yí gè chù mō bì kě yǐ shè zhì zài shēn dù shuì mián."
|
|
|
|
#~ msgid "Firmware image is invalid"
|
|
#~ msgstr "gù jiàn yìng xiàng wú xiào"
|
|
|
|
#~ msgid "Stream missing readinto() or write() method."
|
|
#~ msgstr "Liú quēshǎo readinto() huò write() fāngfǎ."
|
|
|
|
#~ msgid "%q must be >= 0"
|
|
#~ msgstr "%q bìxū > = 0"
|
|
|
|
#~ msgid "%q must be >= 1"
|
|
#~ msgstr "%q bìxū >= 1"
|
|
|
|
#~ msgid "address out of bounds"
|
|
#~ msgstr "dìzhǐ chāochū biānjiè"
|
|
|
|
#~ msgid "destination_length must be an int >= 0"
|
|
#~ msgstr "mùbiāo chángdù bìxū shì > = 0 de zhěngshù"
|
|
|
|
#~ msgid "type object 'generator' has no attribute '__await__'"
|
|
#~ msgstr "lèi xíng duì xiàng 'generator' méi yǒu shǔ xìng '__await__'"
|
|
|
|
#~ msgid "color should be an int"
|
|
#~ msgstr "yánsè yīng wèi zhěngshù"
|
|
|
|
#~ msgid "end_x should be an int"
|
|
#~ msgstr "jiéwěi_x yīnggāi shì yīgè zhěngshù"
|
|
|
|
#~ msgid "palette_index should be an int"
|
|
#~ msgstr "yánsè suǒyǐn yīnggāi shì yīgè zhěngshù"
|
|
|
|
#~ msgid "start_x should be an int"
|
|
#~ msgstr "kāishǐ_x yīnggāi shì yīgè zhěngshù"
|
|
|
|
#~ msgid "y should be an int"
|
|
#~ msgstr "y yīnggāi shì yīgè zhěngshù"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "sample_source buffer must be a bytearray or array of type 'h', 'H', 'b' "
|
|
#~ "or 'B'"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "yàngběn yuán_yuán huǎnchōng qū bìxū shì zì yǎnlèi huò lèixíng 'h', 'H', "
|
|
#~ "'b' huò 'B' de shùzǔ"
|
|
|
|
#~ msgid "Expected an alarm"
|
|
#~ msgstr "yù qī yǒu jǐng bào"
|
|
|
|
#~ msgid "All I2C targets are in use"
|
|
#~ msgstr "suǒyǒu I2C mùbiāo dōu zài shǐyòng zhōng"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to init wifi"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ chūshǐhuà wifi"
|
|
|
|
#~ msgid "input must be a tensor of rank 2"
|
|
#~ msgstr "shū rù bì xū shì děng jí 2 de zhāng liàng"
|
|
|
|
#~ msgid "maximum number of dimensions is 4"
|
|
#~ msgstr "zuì dà chǐ cùn shù wéi 4"
|
|
|
|
#~ msgid "Watchdog timer expired."
|
|
#~ msgstr "Kān mén gǒu dìngshí qì yǐ guòqí."
|
|
|
|
#~ msgid "ssid can't be more than 32 bytes"
|
|
#~ msgstr "ssid bù néng chāo guò 32 gè zì jié"
|
|
|
|
#~ msgid "%q must be a tuple of length 2"
|
|
#~ msgstr "%q bìxū shì chángdù wèi 2 de yuánzǔ"
|
|
|
|
#~ msgid "%q must be between %d and %d"
|
|
#~ msgstr "%q bì xū zài %d hé %d zhī jiān"
|
|
|
|
#~ msgid "%q should be an int"
|
|
#~ msgstr "%q yīnggāi shì yīgè zhěngshù (int)"
|
|
|
|
#~ msgid "(x,y) integers required"
|
|
#~ msgstr "xūyào zhěngshù (x,y)"
|
|
|
|
#~ msgid "Address type out of range"
|
|
#~ msgstr "Dìzhǐ lèixíng chāochū fànwéi"
|
|
|
|
#~ msgid "AnalogIn not supported on given pin"
|
|
#~ msgstr "gěidìng de yǐnjiǎo bù zhīchí AnalogIn"
|
|
|
|
#~ msgid "AnalogOut functionality not supported"
|
|
#~ msgstr "Bù zhīchí AnalogOut gōngnéng"
|
|
|
|
#~ msgid "AnalogOut is only 16 bits. Value must be less than 65536."
|
|
#~ msgstr "AnalogOut jǐn wèi 16 wèi. Zhí bìxū xiǎoyú 65536."
|
|
|
|
#~ msgid "AnalogOut not supported on given pin"
|
|
#~ msgstr "zhǐdìng de yǐn jiǎo bù zhīchí AnalogOut"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Bit depth must be from 1 to 6 inclusive, not %d"
|
|
#~ msgstr "wèi shēndù bìxū shì 1 dào 6, ér búshì %d"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Buffer incorrect size. Should be %d bytes."
|
|
#~ msgstr "Huǎnchōng qū dàxiǎo bù zhèngquè. Yīnggāi shì %d zì jié."
|
|
|
|
#~ msgid "Buffer must be at least length 1"
|
|
#~ msgstr "Huǎnchōng qū bìxū zhìshǎo chángdù wéi 1"
|
|
|
|
#~ msgid "Bytes must be between 0 and 255."
|
|
#~ msgstr "Zìjié bìxū jiè yú 0 dào 255 zhījiān."
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot output both channels on the same pin"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ shūchū tóng yīgè yǐn jiǎo shàng de liǎng gè píndào"
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot read without MISO pin."
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ dòu qǔ méiyǒu MISO de yǐn jiǎo."
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present."
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ chóng zhì wèi bootloader, yīnwèi méiyǒu bootloader cúnzài."
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot transfer without MOSI and MISO pins."
|
|
#~ msgstr "Méiyǒu MOSI/MISO jiù wúfǎ zhuǎnyí."
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot write without MOSI pin."
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ xiě rù MOSI de yǐn jiǎo."
|
|
|
|
#~ msgid "Clock pin init failed."
|
|
#~ msgstr "Shízhōng de yǐn jiǎo chūshǐhuà shībài."
|
|
|
|
#~ msgid "Command must be an int between 0 and 255"
|
|
#~ msgstr "Mìnglìng bìxū shì 0 dào 255 zhī jiān de int"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not initialize Camera"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ chūshǐhuà xiàngjī"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not initialize GNSS"
|
|
#~ msgstr "wú fǎ chū shǐ huà GNSS"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not initialize SDCard"
|
|
#~ msgstr "wú fǎ chū shǐ huà SDCard"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not initialize UART"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ chūshǐhuà UART"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not re-init channel"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ chóngxīn chūshǐhuà píndào"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not re-init timer"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ chóngxīn qǐdòng jìshí qì"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not restart PWM"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ chóngqǐ PWM"
|
|
|
|
#~ msgid "Couldn't allocate first buffer"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ fēnpèi dì yī gè huǎnchōng qū"
|
|
|
|
#~ msgid "Couldn't allocate input buffer"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ fēnpèi shūrù huǎnchōng qū"
|
|
|
|
#~ msgid "Couldn't allocate second buffer"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ fēnpèi dì èr gè huǎnchōng qū"
|
|
|
|
#~ msgid "DigitalInOut not supported on given pin"
|
|
#~ msgstr "Gěi dìng de yǐn jiǎo bù zhīchí DigitalInOut"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Expected tuple of length %d, got %d"
|
|
#~ msgstr "Qīwàng de chángdù wèi %d de yuán zǔ, dédào %d"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to allocate RX buffer"
|
|
#~ msgstr "Fēnpèi RX huǎnchōng shībài"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Failed to allocate RX buffer of %d bytes"
|
|
#~ msgstr "Fēnpèi RX huǎnchōng qū%d zì jié shībài"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Framebuffer requires %d bytes"
|
|
#~ msgstr "zhēn huǎn chōng qū xū yào %d zì jié"
|
|
|
|
#~ msgid "Hostname must be between 1 and 253 characters"
|
|
#~ msgstr "zhǔ jī míng bì xū jiè yú 1 hé 253 gè zì fú zhī jiān"
|
|
|
|
#~ msgid "I2C Init Error"
|
|
#~ msgstr "I2C chūshǐhuà cuòwù"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid %q pin selection"
|
|
#~ msgstr "wú xiào %q yǐn jiǎo xuǎn zé"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid AuthMode"
|
|
#~ msgstr "wú xiào AuthMode"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid BMP file"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de BMP wénjiàn"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid DAC pin supplied"
|
|
#~ msgstr "Tí gōng liǎo wúxiào de DAC yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid MIDI file"
|
|
#~ msgstr "wú xiào de MIDI wén jiàn"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid PWM frequency"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de PWM pínlǜ"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid Pin"
|
|
#~ msgstr "wú xiào yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid buffer size"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de huǎnchōng qū dàxiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid byteorder string"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de zì jié shùnxù zìfú chuàn"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid capture period. Valid range: 1 - 500"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de bǔhuò zhōuqí. Yǒuxiào fànwéi: 1-500"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid channel count"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de tōngdào jìshù"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Invalid data_count %d"
|
|
#~ msgstr "wú xiào data_count %d"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid direction."
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de fāngxiàng."
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid file"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de wénjiàn"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid mode"
|
|
#~ msgstr "wú xiào mó shì"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid number of bits"
|
|
#~ msgstr "Wèi shù wúxiào"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid phase"
|
|
#~ msgstr "Jiēduàn wúxiào"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid pin"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid pin for left channel"
|
|
#~ msgstr "Zuǒ tōngdào de yǐn jiǎo wúxiào"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid pin for right channel"
|
|
#~ msgstr "Yòuxián tōngdào yǐn jiǎo wúxiào"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid polarity"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào liǎng jí zhí"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid properties"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de shǔxìng"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid run mode."
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de yùnxíng móshì."
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid security_mode"
|
|
#~ msgstr "Ānquán móshì wúxiào"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid voice"
|
|
#~ msgstr "Yǔyīn wúxiào"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid voice count"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de yǔyīn jìshù"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid wave file"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de làng làngcháo wénjiàn"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid word/bit length"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de zì/wèi chángdù"
|
|
|
|
#~ msgid "Layer already in a group."
|
|
#~ msgstr "Tú céng yǐjīng zài yīgè zǔ zhōng."
|
|
|
|
#~ msgid "Layer must be a Group or TileGrid subclass."
|
|
#~ msgstr "Layer bìxū shì Group huò TileGrid zi lèi."
|
|
|
|
#~ msgid "MISO pin init failed."
|
|
#~ msgstr "MISO yǐn jiǎo chūshǐhuà shībài."
|
|
|
|
#~ msgid "MOSI pin init failed."
|
|
#~ msgstr "MOSI yǐn jiǎo shūrù shībài."
|
|
|
|
#~ msgid "Messages limited to 8 bytes"
|
|
#~ msgstr "Yóujiàn xiànzhì wèi 8 gè zì jié"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "More than %d report ids not supported"
|
|
#~ msgstr "chāo guò %d bào gào bù zhī chí de ID"
|
|
|
|
#~ msgid "No hardware support on clk pin"
|
|
#~ msgstr "Shízhōng yǐn jiǎo wú yìngjiàn zhīchí"
|
|
|
|
#~ msgid "No hardware support on pin"
|
|
#~ msgstr "Méiyǒu zài yǐn jiǎo shàng de yìngjiàn zhīchí"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Output buffer must be at least %d bytes"
|
|
#~ msgstr "shū chū huǎn chōng qū bì xū zhì shǎo wéi %d zì jié"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "PWM duty_cycle must be between 0 and 65535 inclusive (16 bit resolution)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "PWM yìwù zhōuqí bìxū jiè yú 0 zhì 65535 de bāoróng xìng (16 wèi fēnbiàn "
|
|
#~ "lǜ)"
|
|
|
|
#~ msgid "Pin count must be at least 1"
|
|
#~ msgstr "yǐn jiǎo jì shù bì xū zhì shǎo wéi 1"
|
|
|
|
#~ msgid "Pin does not have ADC capabilities"
|
|
#~ msgstr "Pin méiyǒu ADC nénglì"
|
|
|
|
#~ msgid "Program must contain at least one 16-bit instruction."
|
|
#~ msgstr "chéng xù bì xū zhì shǎo bāo hán yí gè 16 wèi zhǐ lìng ."
|
|
|
|
#~ msgid "Program too large"
|
|
#~ msgstr "chéng xù tài dà"
|
|
|
|
#~ msgid "RS485 Not yet supported on this device"
|
|
#~ msgstr "RS485 cǐ shè bèi shàng bù zhī chí"
|
|
|
|
#~ msgid "RTC calibration is not supported on this board"
|
|
#~ msgstr "Cǐ bǎn bù zhīchí RTC jiàozhǔn"
|
|
|
|
#~ msgid "RTS/CTS/RS485 Not yet supported on this device"
|
|
#~ msgstr "RTS/CTS/RS485 gāi shèbèi shàng bù zhīchí"
|
|
|
|
#~ msgid "SPI Init Error"
|
|
#~ msgstr "SPI chūshǐhuà cuòwù"
|
|
|
|
#~ msgid "SPI Re-initialization error"
|
|
#~ msgstr "SPI chóngxīn chūshǐhuà cuòwù"
|
|
|
|
#~ msgid "Sample rate must be positive"
|
|
#~ msgstr "Cǎiyàng lǜ bìxū wèi zhèng shù"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Sample rate too high. It must be less than %d"
|
|
#~ msgstr "Cǎiyàng lǜ tài gāo. Tā bìxū xiǎoyú %d"
|
|
|
|
#~ msgid "Set pin count must be between 1 and 5"
|
|
#~ msgstr "shè zhì yǐn jiǎo shù bì xū jiè yú 1 hé 5 zhī jiān"
|
|
|
|
#~ msgid "Side set pin count must be between 1 and 5"
|
|
#~ msgstr "cè miàn shè zhì yǐn jiǎo shù bì xū jiè yú 1 hé 5 zhī jiān"
|
|
|
|
#~ msgid "Stack size must be at least 256"
|
|
#~ msgstr "Duīzhàn dàxiǎo bìxū zhìshǎo 256"
|
|
|
|
#~ msgid "Tile value out of bounds"
|
|
#~ msgstr "Píng pū zhí chāochū fànwéi"
|
|
|
|
#~ msgid "UART Buffer allocation error"
|
|
#~ msgstr "UART huǎnchōng qū fēnpèi cuòwù"
|
|
|
|
#~ msgid "UART De-init error"
|
|
#~ msgstr "UART qǔxiāo chūshǐhuà cuòwù"
|
|
|
|
#~ msgid "UART Init Error"
|
|
#~ msgstr "UART chūshǐhuà cuòwù"
|
|
|
|
#~ msgid "UART Re-init error"
|
|
#~ msgstr "UART chóngxīn chūshǐhuà cuòwù"
|
|
|
|
#~ msgid "UART write error"
|
|
#~ msgstr "UART xiě cuòwù"
|
|
|
|
#~ msgid "Unsupported baudrate"
|
|
#~ msgstr "Bù zhīchí de baudrate"
|
|
|
|
#~ msgid "WiFi password must be between 8 and 63 characters"
|
|
#~ msgstr "WiFi mìmǎ bìxū jiè yú 8 dào 63 gè zìfú zhī jiān"
|
|
|
|
#~ msgid "bits must be in range 5 to 9"
|
|
#~ msgstr "wèi bì xū zài fàn wéi nèi 5 zhì 9"
|
|
|
|
#~ msgid "bytes > 8 bits not supported"
|
|
#~ msgstr "zì jié > 8 wèi"
|
|
|
|
#~ msgid "calibration value out of range +/-127"
|
|
#~ msgstr "jiàozhǔn zhí chāochū fànwéi +/-127"
|
|
|
|
#~ msgid "can only be registered in one parent"
|
|
#~ msgstr "zhǐ néng zài yí gè jiā zhǎng zhōng zhù cè"
|
|
|
|
#~ msgid "circle can only be registered in one parent"
|
|
#~ msgstr "quānzi zhǐ néng zài yī wèi jiāzhǎng zhōng zhùcè"
|
|
|
|
#~ msgid "max_connections must be between 0 and 10"
|
|
#~ msgstr "max_connections bì xū jiè yú 0 hé 10 zhī jiān"
|
|
|
|
#~ msgid "max_length must be >= 0"
|
|
#~ msgstr "zuì dà cháng dù bì xū >= 0"
|
|
|
|
#~ msgid "polygon can only be registered in one parent"
|
|
#~ msgstr "duōbiānxíng zhī néng zài yīgè fù jí zhōng zhùcè"
|
|
|
|
#~ msgid "pull_threshold must be between 1 and 32"
|
|
#~ msgstr "lā lì yù zhí bì xū jiè yú 1 hé 32 zhī jiān"
|
|
|
|
#~ msgid "push_threshold must be between 1 and 32"
|
|
#~ msgstr "tuī sòng yù zhí bì xū jiè yú 1 hé 32 zhī jiān"
|
|
|
|
#~ msgid "stop must be 1 or 2"
|
|
#~ msgstr "tíngzhǐ bìxū wèi 1 huò 2"
|
|
|
|
#~ msgid "tile must be greater than zero"
|
|
#~ msgstr "cí tiē bì xū dà yú líng"
|
|
|
|
#~ msgid "timeout must be >= 0.0"
|
|
#~ msgstr "chāoshí bìxū shì >= 0.0"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "width must be from 2 to 8 (inclusive), not %d"
|
|
#~ msgstr "kuān dù bì xū cóng 2 dào 8 ( hán ), ér bù shì %d"
|
|
|
|
#~ msgid "Unsupported operation"
|
|
#~ msgstr "Bù zhīchí de cāozuò"
|
|
|
|
#~ msgid "divisor must be 4"
|
|
#~ msgstr "èr chóng zòu bì xū shì 4"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Code stopped by auto-reload.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "dàimǎ de yùnxíng yīnwéi zìdòng chóngxīn jiāzǎi ér tíngzhǐ.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Brightness must be between 0 and 255"
|
|
#~ msgstr "liàngdù bìxū jièyú 0 dào 255 zhījiān"
|
|
|
|
#~ msgid "cannot perform relative import"
|
|
#~ msgstr "wúfǎ zhíxíng xiāngguān dǎorù"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "No I2C device at address: %x"
|
|
#~ msgstr "dì zhǐ wú I2C shè bèi: %x"
|
|
|
|
#~ msgid "Unsupported pull value."
|
|
#~ msgstr "Bù zhīchí de lādòng zhí."
|
|
|
|
#~ msgid "%q must <= %d"
|
|
#~ msgstr "%q bì xū <= %d"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Welcome to Adafruit CircuitPython %s!\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Please visit learn.adafruit.com/category/circuitpython for project "
|
|
#~ "guides.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "To list built-in modules please do `help(\"modules\")`.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Huānyíng lái dào Adafruit CircuitPython%s!\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Qǐng fǎngwèn learn.Adafruit.Com/category/circuitpython yǐ huòqǔ xiàngmù "
|
|
#~ "zhǐnán.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Yào liè chū nèizhì mókuài, qǐng zhíxíng `help(“modules”)`\n"
|
|
|
|
#~ msgid "integer required"
|
|
#~ msgstr "xūyào zhěngshù"
|
|
|
|
#~ msgid "abort() called"
|
|
#~ msgstr "abort() diàoyòng"
|
|
|
|
#~ msgid "f-string expression part cannot include a '#'"
|
|
#~ msgstr "f-string biǎodá shì bùfèn bùnéng bāohán '#'"
|
|
|
|
#~ msgid "f-string expression part cannot include a backslash"
|
|
#~ msgstr "f-string biǎodá shì bùfèn bùnéng bāohán fǎn xié gāng"
|
|
|
|
#~ msgid "f-string: empty expression not allowed"
|
|
#~ msgstr "f-string: bù yǔnxǔ shǐyòng kōng biǎodá shì"
|
|
|
|
#~ msgid "f-string: expecting '}'"
|
|
#~ msgstr "f-string: qídài '}'"
|
|
|
|
#~ msgid "f-string: single '}' is not allowed"
|
|
#~ msgstr "f-string: bù yǔnxǔ shǐyòng dāngè '}'"
|
|
|
|
#~ msgid "invalid arguments"
|
|
#~ msgstr "wúxiào de cānshù"
|
|
|
|
#~ msgid "raw f-strings are not implemented"
|
|
#~ msgstr "wèi zhíxíng yuánshǐ f-strings"
|
|
|
|
#~ msgid "unindent does not match any outer indentation level"
|
|
#~ msgstr "bùsuō jìn yǔ rènhé wàibù suō jìn jíbié dōu bù pǐpèi"
|
|
|
|
#~ msgid "%q list must be a list"
|
|
#~ msgstr "%q lièbiǎo bìxū shì lièbiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "%q must of type %q"
|
|
#~ msgstr "%q bì xū lèi xíng %q"
|
|
|
|
#~ msgid "Column entry must be digitalio.DigitalInOut"
|
|
#~ msgstr "Liè tiáomù bìxū shì digitalio.DigitalInOut"
|
|
|
|
#~ msgid "Expected a Characteristic"
|
|
#~ msgstr "Yùqí de tèdiǎn"
|
|
|
|
#~ msgid "Expected a DigitalInOut"
|
|
#~ msgstr "yù qī shù zì huà"
|
|
|
|
#~ msgid "Expected a Service"
|
|
#~ msgstr "Yùqí fúwù"
|
|
|
|
#~ msgid "Expected a UART"
|
|
#~ msgstr "qī dài UART"
|
|
|
|
#~ msgid "Expected a UUID"
|
|
#~ msgstr "Yùqí UUID"
|
|
|
|
#~ msgid "Expected an Address"
|
|
#~ msgstr "Qídài yīgè dìzhǐ"
|
|
|
|
#~ msgid "Row entry must be digitalio.DigitalInOut"
|
|
#~ msgstr "Xíng xiàng bìxū shì digitalio.DigitalInOut"
|
|
|
|
#~ msgid "buttons must be digitalio.DigitalInOut"
|
|
#~ msgstr "ànniǔ bìxū shì digitalio.DigitalInOut"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid frequency"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de pínlǜ"
|
|
|
|
#~ msgid "Data 0 pin must be byte aligned."
|
|
#~ msgstr "shù jù 0 yǐn jiǎo bì xū àn zì jié duì qí."
|
|
|
|
#~ msgid "invalid bits_per_pixel %d, must be, 1, 4, 8, 16, 24, or 32"
|
|
#~ msgstr "wú xiào bits_per_pixel %d, bì xū shì, 1, 4, 8, 16, 24, huò 32"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "paste mode; Ctrl-C to cancel, Ctrl-D to finish\n"
|
|
#~ "=== "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "zhān tiē mó shì; Ctrl-C qǔ xiāo, Ctrl-D wán chéngh\n"
|
|
#~ "=== "
|
|
|
|
#~ msgid "ParallelBus not yet supported"
|
|
#~ msgstr "Shàng bù zhīchí ParallelBus"
|
|
|
|
#~ msgid "raw REPL; CTRL-B to exit\n"
|
|
#~ msgstr "yuán shǐ REPL; CTRL-B tuì chū\n"
|
|
|
|
#~ msgid "%q length must be %q"
|
|
#~ msgstr "%q cháng dù bì xū wéi %q"
|
|
|
|
#~ msgid "%q must be 0-255"
|
|
#~ msgstr "%q bì xū wéi 0-255"
|
|
|
|
#~ msgid "%q must be 1-255"
|
|
#~ msgstr "%q bì xū wéi 1-255"
|
|
|
|
#~ msgid "%q must be None or between 1 and len(report_descriptor)-1"
|
|
#~ msgstr "%q bì xū wéi wú huò zài 1 hé len(report_descriptor)-1 zhī jiān"
|
|
|
|
#~ msgid "no available NIC"
|
|
#~ msgstr "méiyǒu kěyòng de NIC"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Port does not accept PWM carrier. Pass a pin, frequency and duty cycle "
|
|
#~ "instead"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Duānkǒu bù jiēshòu PWM zàibō. Tōngguò yǐn jiǎo, pínlǜ hé zhàn kōng bǐ"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Port does not accept pins or frequency. Construct and pass a PWMOut "
|
|
#~ "Carrier instead"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Duānkǒu bù jiēshòu yǐn jiǎo huò pínlǜ. Gòuzào bìng chuándì PWMOut zàibō"
|
|
|
|
#~ msgid "Instruction %d jumps on pin"
|
|
#~ msgstr "zhǐ lìng %d zài yǐn jiǎo shàng tiào zhuǎn"
|
|
|
|
#~ msgid "%q must store bytes"
|
|
#~ msgstr "%q bì xū cún chǔ zì jié"
|
|
|
|
#~ msgid "Buffer too large and unable to allocate"
|
|
#~ msgstr "Huǎn chōng qū tài dà , wú fǎ fēn pèi"
|
|
|
|
#~ msgid "interp is defined for 1D arrays of equal length"
|
|
#~ msgstr "interp shì wèi děng zhǎng de 1D shùzǔ dìngyì de"
|
|
|
|
#~ msgid "trapz is defined for 1D arrays"
|
|
#~ msgstr "wéi 1D shù zǔ dìng yì xiàn jǐng"
|
|
|
|
#~ msgid "wrong operand type"
|
|
#~ msgstr "cuòwù de cāozuò shù lèixíng"
|
|
|
|
#~ msgid "%q must be None or 1-255"
|
|
#~ msgstr "%q bì xū wéi wú huò 1-255"
|
|
|
|
#~ msgid "Only raw int supported for ip"
|
|
#~ msgstr "Ip jǐn zhīchí raw int"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during "
|
|
#~ "boot. Press again to exit safe mode.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "CircuitPython chǔyú ānquán móshì, yīnwèi zài yǐndǎo guòchéng zhōng àn "
|
|
#~ "xiàle chóng zhì ànniǔ. Zài àn yīcì tuìchū ānquán móshì.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Not running saved code.\n"
|
|
#~ msgstr "Méiyǒu yùnxíng yǐ bǎocún de dàimǎ.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Running in safe mode! "
|
|
#~ msgstr "Zài ānquán móshì xià yùnxíng! "
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
|
|
#~ "Please increase the stack size if you know how, or if not:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Yóuyú duīzhàn tài xiǎo,CircuitPython duī yǐ sǔnhuài.\n"
|
|
#~ "Rúguǒ nín zhīdào rúhé zēngjiā duīzhàn dàxiǎo, fǒuzé:"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset "
|
|
#~ "to exit safe mode.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "“Wēi kòngzhì qì” mókuài yòng yú qǐdòng ānquán móshì. Àn chóng zhì kě "
|
|
#~ "tuìchū ānquán móshì.\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n"
|
|
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
|
#~ "CIRCUITPY).\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "wēi kòng zhì qì de gōng lǜ jiàng dī. Quèbǎo nín de diànyuán wèi zhěnggè\n"
|
|
#~ "diànlù tígōng zúgòu de diànyuán, bìng àn xià fùwèi (Dànchū CIRCUITPY "
|
|
#~ "zhīhòu).\n"
|
|
|
|
#~ msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n"
|
|
#~ msgstr "Nín chǔyú ānquán móshì: Chū hū yìliào de shìqíng fāshēngle.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Pin number already reserved by EXTI"
|
|
#~ msgstr "Zhēn hào yǐ bèi EXTI bǎoliú"
|
|
|
|
#~ msgid "USB Busy"
|
|
#~ msgstr "USB máng"
|
|
|
|
#~ msgid "USB Error"
|
|
#~ msgstr "USB Cuòwù"
|
|
|
|
#~ msgid "%q indices must be integers, not %q"
|
|
#~ msgstr "%q suǒyǐn bìxū shì zhěngshù, ér bùshì %q"
|
|
|
|
#~ msgid "'%q' object cannot assign attribute '%q'"
|
|
#~ msgstr "'%q' duì xiàng wú fǎ fēn pèi shǔ xìng '%q'"
|
|
|
|
#~ msgid "'%q' object does not support item assignment"
|
|
#~ msgstr "'%q' duì xiàng bù zhī chí xiàng mù fēn pèi"
|
|
|
|
#~ msgid "'%q' object does not support item deletion"
|
|
#~ msgstr "'%q' duì xiàng bù zhī chí xiàng mù shān chú"
|
|
|
|
#~ msgid "'%q' object has no attribute '%q'"
|
|
#~ msgstr "%q' duì xiàng méi yǒu shǔ xìng %q'"
|
|
|
|
#~ msgid "'%q' object is not subscriptable"
|
|
#~ msgstr "%q' duì xiàng bù kě xià biāo"
|
|
|
|
#~ msgid "'%s' integer %d is not within range %d..%d"
|
|
#~ msgstr "'%s' zhěngshù %d bùzài fànwéi nèi %d.%d"
|
|
|
|
#~ msgid "'%s' integer 0x%x does not fit in mask 0x%x"
|
|
#~ msgstr "'%s' zhěngshù 0x%x bù shìyòng yú yǎn mǎ 0x%x"
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot unambiguously get sizeof scalar"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ míngquè de huòdé biāoliàng de dàxiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "Length must be an int"
|
|
#~ msgstr "Chángdù bìxū shì yīgè zhěngshù"
|
|
|
|
#~ msgid "Length must be non-negative"
|
|
#~ msgstr "Chángdù bìxū shìfēi fùshù"
|
|
|
|
#~ msgid "incompatible .mpy file"
|
|
#~ msgstr "bù jiān róng .mpy wén jiàn"
|
|
|
|
#~ msgid "invalid decorator"
|
|
#~ msgstr "wú xiào zhuāng shì"
|
|
|
|
#~ msgid "name reused for argument"
|
|
#~ msgstr "cān shǔ míngchēng bèi chóngxīn shǐyòng"
|
|
|
|
#~ msgid "object '%q' is not a tuple or list"
|
|
#~ msgstr "duìxiàng '%q' bùshì yuán zǔ huò lièbiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "object does not support item assignment"
|
|
#~ msgstr "duìxiàng bù zhīchí xiàngmù fēnpèi"
|
|
|
|
#~ msgid "object does not support item deletion"
|
|
#~ msgstr "duìxiàng bù zhīchí shānchú xiàngmù"
|
|
|
|
#~ msgid "object is not subscriptable"
|
|
#~ msgstr "duìxiàng bùnéng xià biāo"
|
|
|
|
#~ msgid "object of type '%q' has no len()"
|
|
#~ msgstr "lèixíng '%q' de duìxiàng méiyǒu len()"
|
|
|
|
#~ msgid "struct: cannot index"
|
|
#~ msgstr "jiégòu: bùnéng suǒyǐn"
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot remount '/' when USB is active."
|
|
#~ msgstr "USB jīhuó shí wúfǎ chóngxīn bǎng ding '/'."
|
|
|
|
#~ msgid "byte code not implemented"
|
|
#~ msgstr "zì jié dàimǎ wèi zhíxíng"
|
|
|
|
#~ msgid "can't pend throw to just-started generator"
|
|
#~ msgstr "bùnéng bǎ tā rēng dào gāng qǐdòng de fā diànjī shàng"
|
|
|
|
#~ msgid "invalid dupterm index"
|
|
#~ msgstr "dupterm suǒyǐn wúxiào"
|
|
|
|
#~ msgid "schedule stack full"
|
|
#~ msgstr "jìhuà duīzhàn yǐ mǎn"
|
|
|
|
#~ msgid "Corrupt raw code"
|
|
#~ msgstr "Sǔnhuài de yuánshǐ dàimǎ"
|
|
|
|
#~ msgid "can only save bytecode"
|
|
#~ msgstr "zhǐ néng bǎocún zì jié mǎ jìlù"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper functions don't currently support more than 4 arguments"
|
|
#~ msgstr "Viper hánshù mùqián bù zhīchí chāoguò 4 gè cānshù"
|
|
|
|
#~ msgid "address %08x is not aligned to %d bytes"
|
|
#~ msgstr "wèi zhǐ %08x wèi yǔ %d wèi yuán zǔ duìqí"
|
|
|
|
#~ msgid "function does not take keyword arguments"
|
|
#~ msgstr "hánshù méiyǒu guānjiàn cí cānshù"
|
|
|
|
#~ msgid "parameter annotation must be an identifier"
|
|
#~ msgstr "cānshù zhùshì bìxū shì biāozhì fú"
|
|
|
|
#~ msgid "Total data to write is larger than outgoing_packet_length"
|
|
#~ msgstr "Yào xiě rù de zǒng shùjù dàyú outgoing_packet_length"
|
|
|
|
#~ msgid "IOs 0, 2 & 4 do not support internal pullup in sleep"
|
|
#~ msgstr "IOS 0, 2 + 4 bù zhī chí shuì mián zhōng de nèi bù shàng lā"
|
|
|
|
#~ msgid "buffer must be a bytes-like object"
|
|
#~ msgstr "huǎnchōng qū bìxū shì zì jié lèi duìxiàng"
|
|
|
|
#~ msgid "io must be rtc io"
|
|
#~ msgstr "IO bì xū shì RTC IO"
|
|
|
|
#~ msgid "trigger level must be 0 or 1"
|
|
#~ msgstr "chù fā jí bié bì xū wéi 0 huò 1"
|
|
|
|
#~ msgid "wakeup conflict"
|
|
#~ msgstr "huàn xǐng chōng tū"
|
|
|
|
#~ msgid "Attempted heap allocation when MicroPython VM not running."
|
|
#~ msgstr "MicroPython VM zài wèi yùnxíng shí chángshì fēnpèi duī."
|
|
|
|
#~ msgid "MicroPython NLR jump failed. Likely memory corruption."
|
|
#~ msgstr "MicroPython NLR tiào zhuǎn shībài. Kěnéng shì nèicún sǔnhuài."
|
|
|
|
#~ msgid "MicroPython fatal error."
|
|
#~ msgstr "MicroPython zhìmìng cuòwù."
|
|
|
|
#~ msgid "argument must be ndarray"
|
|
#~ msgstr "Cānshù bìxū shì ndarray"
|
|
|
|
#~ msgid "matrix dimensions do not match"
|
|
#~ msgstr "jǔzhèn chǐcùn bù pǐpèi"
|
|
|
|
#~ msgid "norm is defined for 1D and 2D arrays"
|
|
#~ msgstr "wéi 1D hé 2D shù zǔ dìng yì guī fàn"
|
|
|
|
#~ msgid "vectors must have same lengths"
|
|
#~ msgstr "xiàngliàng bìxū jùyǒu xiāngtóng de chángdù"
|
|
|
|
#~ msgid "Nordic Soft Device failure assertion."
|
|
#~ msgstr "Nordic ruǎn shèbèi gùzhàng shēngmíng."
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown soft device error: %04x"
|
|
#~ msgstr "Wèizhī de ruǎn shèbèi cuòwù: %04x"
|
|
|
|
#~ msgid "first argument must be an iterable"
|
|
#~ msgstr "dì yī gè cānshù bìxū shì kě diédài de"
|
|
|
|
#~ msgid "iterables are not of the same length"
|
|
#~ msgstr "kě diédài xiàng de chángdù bùtóng"
|
|
|
|
#~ msgid "Selected CTS pin not valid"
|
|
#~ msgstr "Suǒ xuǎn de CTS yǐn jiǎo wúxiào"
|
|
|
|
#~ msgid "Selected RTS pin not valid"
|
|
#~ msgstr "Suǒ xuǎn de RTS yǐn jiǎo wúxiào"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not initialize channel"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ chūshǐhuà píndào"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not initialize timer"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ chūshǐhuà jìshí qì"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid frequency supplied"
|
|
#~ msgstr "Tígōng de pínlǜ wúxiào"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid pins for PWMOut"
|
|
#~ msgstr "PWMOut de yǐn jiǎo wú xiào"
|
|
|
|
#~ msgid "No more channels available"
|
|
#~ msgstr "Méiyǒu gèng duō kěyòng píndào"
|
|
|
|
#~ msgid "No more timers available"
|
|
#~ msgstr "Méiyǒu gèng duō kěyòng de jìshí qì"
|
|
|
|
#~ msgid "No more timers available on this pin."
|
|
#~ msgstr "Gāi yǐn jiǎo shàng méiyǒu kěyòng de dìngshí qì."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Timer was reserved for internal use - declare PWM pins earlier in the "
|
|
#~ "program"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Dìngshí qì bǎoliú gōng nèibù shǐyòng-zài chéngxù de qiánmiàn shēngmíng "
|
|
#~ "PWM yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "Group full"
|
|
#~ msgstr "Fēnzǔ yǐ mǎn"
|
|
|
|
#~ msgid "In buffer elements must be 4 bytes long or less"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "zài huǎn chōng yuán jiàn zhōng bì xū shì 4 zì jié cháng huò gèng shǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "Out buffer elements must be 4 bytes long or less"
|
|
#~ msgstr "chū huǎn chōng yuán jiàn bì xū shì 4 zì jié cháng huò gèng shǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "UART not yet supported"
|
|
#~ msgstr "UART shàng wèi shòu zhī chí"
|
|
|
|
#~ msgid "bits must be 7, 8 or 9"
|
|
#~ msgstr "bǐtè bìxū shì 7,8 huò 9"
|
|
|
|
#~ msgid "Only IN/OUT of up to 8 supported"
|
|
#~ msgstr "jǐn zhī chí zuì duō 8 gè IN/OUT"
|
|
|
|
#~ msgid "SDA or SCL needs a pull up"
|
|
#~ msgstr "SDA huò SCL xūyào lādòng"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid use of TLS Socket"
|
|
#~ msgstr "TLS tào jiē zì de wú xiào shǐ yòng"
|
|
|
|
#~ msgid "Issue setting SO_REUSEADDR"
|
|
#~ msgstr "wèn tí shè zhì SO_REUSEADDR"
|
|
|
|
#~ msgid "%d address pins and %d rgb pins indicate a height of %d, not %d"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "%d dìzhǐ yǐn jiǎo hé %d rgb yǐn jiǎo jiāng gāodù biǎoshì wèi %d, ér bùshì "
|
|
#~ "%d"
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown failure"
|
|
#~ msgstr "Wèizhī gùzhàng"
|
|
|
|
#~ msgid "input argument must be an integer or a 2-tuple"
|
|
#~ msgstr "shūrù cānshù bìxū shì zhěngshù huò 2 yuán zǔ"
|
|
|
|
#~ msgid "tuple index out of range"
|
|
#~ msgstr "yuán zǔ suǒyǐn chāochū fànwéi"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Code done running. Waiting for reload.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Dàimǎ yǐ wánchéng yùnxíng. Zhèngzài děngdài chóngxīn jiāzài.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Frequency captured is above capability. Capture Paused."
|
|
#~ msgstr "Pínlǜ bǔhuò gāo yú nénglì. Bǔhuò zàntíng."
|
|
|
|
#~ msgid "max_length must be > 0"
|
|
#~ msgstr "Max_length bìxū > 0"
|
|
|
|
#~ msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload."
|
|
#~ msgstr "Àn xià rènhé jiàn jìnrù REPL. Shǐyòng CTRL-D chóngxīn jiāzài."
|
|
|
|
#~ msgid "Only IPv4 SOCK_STREAM sockets supported"
|
|
#~ msgstr "Jǐn zhīchí IPv4 SOCK_STREAM tào jiē zì"
|
|
|
|
#~ msgid "arctan2 is implemented for scalars and ndarrays only"
|
|
#~ msgstr "arctan2 jǐn zhēnduì biāoliàng hé ndarray shíxiàn"
|
|
|
|
#~ msgid "axis must be -1, 0, None, or 1"
|
|
#~ msgstr "zhóu bìxū wèi-1,0, wú huò 1"
|
|
|
|
#~ msgid "axis must be -1, 0, or 1"
|
|
#~ msgstr "zhóu bìxū wèi-1,0 huò 1"
|
|
|
|
#~ msgid "axis must be None, 0, or 1"
|
|
#~ msgstr "zhóu bìxū wèi None,0 huò 1"
|
|
|
|
#~ msgid "cannot reshape array (incompatible input/output shape)"
|
|
#~ msgstr "wúfǎ zhěngxíng shùzǔ (bù jiānróng de shūrù/shūchū xíngzhuàng)"
|
|
|
|
#~ msgid "could not broadast input array from shape"
|
|
#~ msgstr "wúfǎ guǎngbò xíngzhuàng de shūrù shùzǔ"
|
|
|
|
#~ msgid "ddof must be smaller than length of data set"
|
|
#~ msgstr "ddof bìxū xiǎoyú shùjù jí de chángdù"
|
|
|
|
#~ msgid "function is implemented for scalars and ndarrays only"
|
|
#~ msgstr "gāi hánshù jǐn zhēnduì biāoliàng hé ndarray shíxiàn"
|
|
|
|
#~ msgid "n must be between 0, and 9"
|
|
#~ msgstr "n bìxū jiè yú 0 dào 9 zhī jiān"
|
|
|
|
#~ msgid "number of arguments must be 2, or 3"
|
|
#~ msgstr "cānshù shùliàng bìxū wèi 2 huò 3"
|
|
|
|
#~ msgid "right hand side must be an ndarray, or a scalar"
|
|
#~ msgstr "yòubiān bìxū shì ndarray huò biāoliàng"
|
|
|
|
#~ msgid "shape must be a 2-tuple"
|
|
#~ msgstr "xíngzhuàng bìxū shì 2 yuán zǔ"
|
|
|
|
#~ msgid "sorted axis can't be longer than 65535"
|
|
#~ msgstr "pái xù zhóu bù néng chāo guò 65535"
|
|
|
|
#~ msgid "wrong argument type"
|
|
#~ msgstr "cuòwù de cānshù lèixíng"
|
|
|
|
#~ msgid "Must provide SCK pin"
|
|
#~ msgstr "bì xū tí gòng SCK yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "To exit, please reset the board without "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Qǐng zài méiyǒu _ de qíngkuàng xià chóng zhì bǎn zǐ yǐ tuìchū "
|
|
|
|
#~ msgid "tuple/list required on RHS"
|
|
#~ msgstr "RHS yāoqiú de yuán zǔ/lièbiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "'%s' object does not support '%q'"
|
|
#~ msgstr "'%s' duì xiàng bù zhīchí '%q'"
|
|
|
|
#~ msgid "'%s' object does not support item assignment"
|
|
#~ msgstr "'%s' duìxiàng bù zhīchí xiàngmù fēnpèi"
|
|
|
|
#~ msgid "'%s' object does not support item deletion"
|
|
#~ msgstr "'%s' duìxiàng bù zhīchí shānchú xiàngmù"
|
|
|
|
#~ msgid "'%s' object is not an iterator"
|
|
#~ msgstr "'%s' duìxiàng bùshì yīgè diédài qì"
|
|
|
|
#~ msgid "'%s' object is not callable"
|
|
#~ msgstr "'%s' duìxiàng wúfǎ diàoyòng"
|
|
|
|
#~ msgid "'%s' object is not iterable"
|
|
#~ msgstr "'%s' duìxiàng bùnéng diédài"
|
|
|
|
#~ msgid "'%s' object is not subscriptable"
|
|
#~ msgstr "'%s' duìxiàng bùnéng fēnshù"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid I2C pin selection"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de I2C yǐn jiǎo xuǎnzé"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid SPI pin selection"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de SPI yǐn jiǎo xuǎnzé"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid UART pin selection"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de UART yǐn jiǎo xuǎnzé"
|
|
|
|
#~ msgid "Pop from an empty Ps2 buffer"
|
|
#~ msgstr "Cóng kōng de Ps2 huǎnchōng qū dànchū"
|
|
|
|
#~ msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
|
|
#~ msgstr "Zài ānquán móshì xià yùnxíng! Zìdòng chóngxīn jiāzài yǐ guānbì.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "__init__() should return None, not '%s'"
|
|
#~ msgstr "__Init__() yīnggāi fǎnhuí not, ér bùshì '%s'"
|
|
|
|
#~ msgid "can't convert %s to float"
|
|
#~ msgstr "wúfǎ zhuǎnhuàn %s dào fú diǎn xíng biànliàng"
|
|
|
|
#~ msgid "can't convert %s to int"
|
|
#~ msgstr "wúfǎ zhuǎnhuàn%s dào int"
|
|
|
|
#~ msgid "can't convert NaN to int"
|
|
#~ msgstr "wúfǎ jiāng dǎoháng zhuǎnhuàn wèi int"
|
|
|
|
#~ msgid "can't convert address to int"
|
|
#~ msgstr "wúfǎ jiāng dìzhǐ zhuǎnhuàn wèi int"
|
|
|
|
#~ msgid "can't convert inf to int"
|
|
#~ msgstr "bùnéng jiāng inf zhuǎnhuàn wèi int"
|
|
|
|
#~ msgid "can't convert to float"
|
|
#~ msgstr "bùnéng zhuǎnhuàn wèi fú diǎn"
|
|
|
|
#~ msgid "object '%s' is not a tuple or list"
|
|
#~ msgstr "duìxiàng '%s' bùshì yuán zǔ huò lièbiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "pop from an empty set"
|
|
#~ msgstr "cóng kōng jí dànchū"
|
|
|
|
#~ msgid "pop from empty list"
|
|
#~ msgstr "cóng kōng lièbiǎo zhòng dànchū"
|
|
|
|
#~ msgid "popitem(): dictionary is empty"
|
|
#~ msgstr "dànchū xiàngmù (): Zìdiǎn wèi kōng"
|
|
|
|
#~ msgid "string index out of range"
|
|
#~ msgstr "zìfú chuàn suǒyǐn chāochū fànwéi"
|
|
|
|
#~ msgid "string indices must be integers, not %s"
|
|
#~ msgstr "zìfú chuàn zhǐshù bìxū shì zhěngshù, ér bùshì %s"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "unknown format code '%c' for object of type '%s'"
|
|
#~ msgstr "lèixíng '%s' duìxiàng wèizhī de géshì dàimǎ '%c'"
|
|
|
|
#~ msgid "unsupported type for %q: '%s'"
|
|
#~ msgstr "bù zhīchí de lèixíng %q: '%s'"
|
|
|
|
#~ msgid "unsupported types for %q: '%s', '%s'"
|
|
#~ msgstr "bù zhīchí de lèixíng wèi %q: '%s', '%s'"
|
|
|
|
#~ msgid "Address is not %d bytes long or is in wrong format"
|
|
#~ msgstr "Dìzhǐ bùshì %d zì jié zhǎng, huòzhě géshì cuòwù"
|
|
|
|
#~ msgid "Attempted heap allocation when MicroPython VM not running.\n"
|
|
#~ msgstr "MicroPython VM wèi yùnxíng shí chángshì duī fēnpèi.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Can not use dotstar with %s"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ yǔ dotstar yīqǐ shǐyòng %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Can't add services in Central mode"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ zài zhōngyāng móshì xià tiānjiā fúwù"
|
|
|
|
#~ msgid "Can't advertise in Central mode"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ zài zhōngyāng móshì zhōng guǎnggào"
|
|
|
|
#~ msgid "Can't change the name in Central mode"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ gēnggǎi zhōngyāng móshì de míngchēng"
|
|
|
|
#~ msgid "Can't connect in Peripheral mode"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ zài biānyuán móshì zhōng liánjiē"
|
|
|
|
#~ msgid "Can't set CCCD for local Characteristic"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ wéi běndì tèzhēng shèzhì CCCD"
|
|
|
|
#~ msgid "Characteristic UUID doesn't match Service UUID"
|
|
#~ msgstr "Zìfú UUID bù fúhé fúwù UUID"
|
|
|
|
#~ msgid "Characteristic already in use by another Service."
|
|
#~ msgstr "Qítā fúwù bùmén yǐ shǐyòng de gōngnéng."
|
|
|
|
#~ msgid "Command must be 0-255"
|
|
#~ msgstr "Mìnglìng bìxū wèi 0-255"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not decode ble_uuid, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ jiěmǎ kě dú_uuid, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Crash into the HardFault_Handler.\n"
|
|
#~ msgstr "Bēngkuì dào HardFault_Handler.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Data too large for the advertisement packet"
|
|
#~ msgstr "Guǎnggào bāo de shùjù tài dà"
|
|
|
|
#~ msgid "Expected a Peripheral"
|
|
#~ msgstr "Qídài yīgè wàiwéi shèbèi"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to acquire mutex"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ huòdé mutex"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Tiānjiā tèxìng shībài, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to add descriptor, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ tiānjiā miáoshù fú, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to add service"
|
|
#~ msgstr "Tiānjiā fúwù shībài"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to add service, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Tiānjiā fúwù shībài, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to change softdevice state"
|
|
#~ msgstr "Gēnggǎi ruǎn shèbèi zhuàngtài shībài"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to configure advertising, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ pèizhì guǎnggào, cuòwù 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to connect:"
|
|
#~ msgstr "Liánjiē shībài:"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to continue scanning"
|
|
#~ msgstr "Jìxù sǎomiáo shībài"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Jìxù sǎomiáo shībài, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to create mutex"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ chuàngjiàn hù chì suǒ"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to discover services"
|
|
#~ msgstr "Fāxiàn fúwù shībài"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to get local address"
|
|
#~ msgstr "Huòqǔ běndì dìzhǐ shībài"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to get softdevice state"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ huòdé ruǎnjiàn shèbèi zhuàngtài"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to notify or indicate attribute value, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ tōngzhī huò xiǎnshì shǔxìng zhí, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to pair"
|
|
#~ msgstr "Pèiduì shībài"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to read CCCD value, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Dòu qǔ CCCD zhí, err 0x%04x shībài"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to read attribute value, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Dòu qǔ shǔxìng zhí shībài, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to read gatts value, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ dòu qǔ gatts zhí, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ zhùcè màizhǔ tèdìng de UUID, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to release mutex"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ shìfàng mutex"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to set device name, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ shèzhì shèbèi míngchēng, cuòwù 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to start advertising"
|
|
#~ msgstr "Qǐdòng guǎnggào shībài"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Qǐdòng guǎnggào shībài, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to start connecting, error 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ kāishǐ liánjiē, cuòwù 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to start pairing, error 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ kāishǐ pèiduì, cuòwù 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to start scanning"
|
|
#~ msgstr "Qǐdòng sǎomiáo shībài"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Qǐdòng sǎomiáo shībài, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to stop advertising"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ tíngzhǐ guǎnggào"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ tíngzhǐ guǎnggào, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to write CCCD, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Wúfǎ xiě rù CCCD, cuòwù 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Xiě rù shǔxìng zhí shībài, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to write gatts value, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Xiě rù gatts zhí,err 0x%04x shībài"
|
|
|
|
#~ msgid "Flash erase failed"
|
|
#~ msgstr "Flash cā chú shībài"
|
|
|
|
#~ msgid "Flash erase failed to start, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Flash cā chú shībài, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "Flash write failed"
|
|
#~ msgstr "Flash xiě rù shībài"
|
|
|
|
#~ msgid "Flash write failed to start, err 0x%04x"
|
|
#~ msgstr "Flash xiě rù shībài, err 0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "I2C operation not supported"
|
|
#~ msgstr "I2C cāozuò bù zhīchí"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid bit clock pin"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de wèi shízhōng yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid clock pin"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de shízhōng yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid data pin"
|
|
#~ msgstr "Wúxiào de shùjù yǐn jiǎo"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n"
|
|
#~ "Please file an issue at https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
|
#~ " with the contents of your CIRCUITPY drive and this message:\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Kàn lái wǒmen de héxīn CircuitPython dàimǎ bēngkuì dé hěn lìhài. Āi yōu!\n"
|
|
#~ "Qǐng zài https://Github.Com/adafruit/circuitpython/issues\n"
|
|
#~ "shàng tíjiāo yīgè wèntí, qízhōng bāohán nín de CIRCUITPY qūdòngqì de "
|
|
#~ "nèiróng hé cǐ xiāoxī:\n"
|
|
|
|
#~ msgid "MicroPython NLR jump failed. Likely memory corruption.\n"
|
|
#~ msgstr "MicroPython NLR tiàoyuè shībài. Kěnéng nèicún fǔbài.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "MicroPython fatal error.\n"
|
|
#~ msgstr "MicroPython zhìmìng cuòwù.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Must be a Group subclass."
|
|
#~ msgstr "Bìxū shì fēnzǔ zi lèi."
|
|
|
|
#~ msgid "Negative step not supported"
|
|
#~ msgstr "Bù zhīchí fù bù"
|
|
|
|
#~ msgid "No default I2C bus"
|
|
#~ msgstr "Méiyǒu mòrèn I2C gōnggòng qìchē"
|
|
|
|
#~ msgid "No default SPI bus"
|
|
#~ msgstr "Méiyǒu mòrèn SPI gōnggòng qìchē"
|
|
|
|
#~ msgid "No default UART bus"
|
|
#~ msgstr "Méiyǒu mòrèn UART gōnggòng qìchē"
|
|
|
|
#~ msgid "Only bit maps of 8 bit color or less are supported"
|
|
#~ msgstr "Jǐn zhīchí 8 wèi yánsè huò xiǎoyú"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Only monochrome, indexed 8bpp, and 16bpp or greater BMPs supported: %d "
|
|
#~ "bpp given"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Jǐn zhīchí dān sè, suǒyǐn 8bpp hé 16bpp huò gèng dà de BMP: %d bpp tígōng"
|
|
|
|
#~ msgid "Only slices with step=1 (aka None) are supported"
|
|
#~ msgstr "Jǐn zhīchí 1 bù qiēpiàn"
|
|
|
|
#~ msgid "Pixel beyond bounds of buffer"
|
|
#~ msgstr "Xiàngsù chāochū huǎnchōng qū biānjiè"
|
|
|
|
#~ msgid "PulseIn not yet supported"
|
|
#~ msgstr "Shàng bù zhīchí PulseIn"
|
|
|
|
#~ msgid "PulseOut not yet supported"
|
|
#~ msgstr "Shàng bù zhīchí PulseOut"
|
|
|
|
#~ msgid "Range out of bounds"
|
|
#~ msgstr "Fànwéi chāochū biānjiè"
|
|
|
|
#~ msgid "Soft device assert, id: 0x%08lX, pc: 0x%08lX"
|
|
#~ msgstr "Ruǎn shèbèi wéihù, id: 0X%08lX, pc: 0X%08lX"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n"
|
|
#~ "Please increase stack size limits and press reset (after ejecting "
|
|
#~ "CIRCUITPY).\n"
|
|
#~ "If you didn't change the stack, then file an issue here with the contents "
|
|
#~ "of your CIRCUITPY drive:\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Yóuyú duīzhàn tài xiǎo, huánliú Python rè sǔnhuài.\n"
|
|
#~ "Qǐng zēngjiā duīzhàn chǐcùn xiànzhì, ránhòu chóngxīn shèzhì (zài dànchū "
|
|
#~ "CIRCUITPY).\n"
|
|
#~ "Rúguǒ nín méiyǒu gǎibiàn duīzhàn, qǐng zài cǐ chù tíchū yīgè wèntí, bìng "
|
|
#~ "zài rù nín de CIRCUITPY qūdòngqì:\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply "
|
|
#~ "provides\n"
|
|
#~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
|
|
#~ "CIRCUITPY).\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Wēi kòngzhì qì de diànliàng bèi chōng chū. Qǐng quèbǎo nín de diànyuán "
|
|
#~ "wèi\n"
|
|
#~ "zhěnggè diànlù tígōng zúgòu de diànyuán bìng àn xià fùwèi (zài dànchū "
|
|
#~ "CIRCUITPY hòu).\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The reset button was pressed while booting CircuitPython. Press again to "
|
|
#~ "exit safe mode.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Qǐdòng CircuitPython shí, chóng zhì ànniǔ bèi àn xià. Zàicì àn xià yǐ "
|
|
#~ "tuìchū ānquán móshì\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Tile indices must be 0 - 255"
|
|
#~ msgstr "Píng pū zhǐshù bìxū wèi 0 - 255"
|
|
|
|
#~ msgid "UUID integer value not in range 0 to 0xffff"
|
|
#~ msgstr "UUID zhěngshù zhí bùzài fànwéi 0 zhì 0xffff"
|
|
|
|
#~ msgid "Voice index too high"
|
|
#~ msgstr "Yǔyīn suǒyǐn tài gāo"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You are running in safe mode which means something unanticipated "
|
|
#~ "happened.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nǐ zhèngzài ānquán móshì xià yùnxíng, zhè yì wèi zhuó yìwài fāshēng de "
|
|
#~ "shìqíng.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "bad GATT role"
|
|
#~ msgstr "zǒng xiédìng de bùliáng juésè"
|
|
|
|
#~ msgid "bits must be 8"
|
|
#~ msgstr "bǐtè bìxū shì 8"
|
|
|
|
#~ msgid "buf is too small. need %d bytes"
|
|
#~ msgstr "huǎnchōng tài xiǎo. Xūyào%d zì jié"
|
|
|
|
#~ msgid "buffers must be the same length"
|
|
#~ msgstr "huǎnchōng qū bìxū shì chángdù xiāngtóng"
|
|
|
|
#~ msgid "byteorder is not an instance of ByteOrder (got a %s)"
|
|
#~ msgstr "zì jié bùshì zì jié xù shílì (yǒu %s)"
|
|
|
|
#~ msgid "characteristics includes an object that is not a Characteristic"
|
|
#~ msgstr "tèxìng bāokuò bùshì zìfú de wùtǐ"
|
|
|
|
#~ msgid "color buffer must be a buffer or int"
|
|
#~ msgstr "yánsè huǎnchōng qū bìxū shì huǎnchōng qū huò zhěngshù"
|
|
|
|
#~ msgid "expected a DigitalInOut"
|
|
#~ msgstr "qídài de DigitalInOut"
|
|
|
|
#~ msgid "firstbit must be MSB"
|
|
#~ msgstr "dì yī wèi bìxū shì MSB"
|
|
|
|
#~ msgid "interval not in range 0.0020 to 10.24"
|
|
#~ msgstr "jùlí 0.0020 Zhì 10.24 Zhī jiān de jiàngé shíjiān"
|
|
|
|
#~ msgid "invalid I2C peripheral"
|
|
#~ msgstr "wúxiào de I2C wàiwéi qì"
|
|
|
|
#~ msgid "invalid SPI peripheral"
|
|
#~ msgstr "wúxiào de SPI wàiwéi qì"
|
|
|
|
#~ msgid "must specify all of sck/mosi/miso"
|
|
#~ msgstr "bìxū zhǐdìng suǒyǒu sck/mosi/misco"
|
|
|
|
#~ msgid "name must be a string"
|
|
#~ msgstr "míngchēng bìxū shì yīgè zìfú chuàn"
|
|
|
|
#~ msgid "rawbuf is not the same size as buf"
|
|
#~ msgstr "yuánshǐ huǎnchōng qū hé huǎnchōng qū de dàxiǎo bùtóng"
|
|
|
|
#~ msgid "row must be packed and word aligned"
|
|
#~ msgstr "xíng bìxū dǎbāo bìngqiě zì duìqí"
|
|
|
|
#~ msgid "services includes an object that is not a Service"
|
|
#~ msgstr "fúwù bāokuò yīgè bùshì fúwù de wùjiàn"
|
|
|
|
#~ msgid "tile index out of bounds"
|
|
#~ msgstr "kuài suǒyǐn chāochū fànwéi"
|
|
|
|
#~ msgid "time.struct_time() takes exactly 1 argument"
|
|
#~ msgstr "time.struct_time() xūyào wánquán 1 cānshù"
|
|
|
|
#~ msgid "timeout >100 (units are now seconds, not msecs)"
|
|
#~ msgstr "chāoshí >100 (dānwèi shì miǎo, ér bùshì háomiǎo)"
|
|
|
|
#~ msgid "too many arguments"
|
|
#~ msgstr "tài duō cānshù"
|
|
|
|
#~ msgid "unknown format code '%c' for object of type 'float'"
|
|
#~ msgstr "lèixíng 'float' duìxiàng wèizhī de géshì dàimǎ '%c'"
|
|
|
|
#~ msgid "unknown format code '%c' for object of type 'str'"
|
|
#~ msgstr "lèixíng 'str' duìxiàng wèizhī de géshì dàimǎ '%c'"
|
|
|
|
#~ msgid "unsupported bitmap type"
|
|
#~ msgstr "bù zhīchí de bitmap lèixíng"
|
|
|
|
#~ msgid "write_args must be a list, tuple, or None"
|
|
#~ msgstr "xiě cānshù bìxū shì yuán zǔ, lièbiǎo huò None"
|