# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-18 21:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-20 22:15-0800\n" "Last-Translator: Timothy \n" "Language-Team: fil\n" "Language: fil\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n" #: shared-bindings/microcontroller/Pin.c msgid "%q in use" msgstr "%q ay ginagamit" #: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c #: shared-bindings/displayio/Group.c shared-bindings/displayio/Shape.c #, fuzzy msgid "%q must be >= 1" msgstr "aarehas na haba dapat ang buffer slices" #: shared-bindings/fontio/BuiltinFont.c #, fuzzy msgid "%q should be an int" msgstr "y ay dapat int" #: shared-module/struct/__init__.c msgid "'S' and 'O' are not supported format types" msgstr "Ang 'S' at 'O' ay hindi suportadong uri ng format" #: shared-bindings/bleio/Address.c #, fuzzy, c-format msgid "Address must be %d bytes long" msgstr "ang palette ay dapat 32 bytes ang haba" #: shared-bindings/bleio/Address.c msgid "Address type out of range" msgstr "" #: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c msgid "All timers for this pin are in use" msgstr "Lahat ng timers para sa pin na ito ay ginagamit" #: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c shared-module/_pew/PewPew.c msgid "All timers in use" msgstr "Lahat ng timer ginagamit" #: shared-bindings/pulseio/PulseOut.c msgid "Array must contain halfwords (type 'H')" msgstr "May halfwords (type 'H') dapat ang array" #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c msgid "Array values should be single bytes." msgstr "Array values ay dapat single bytes." #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Attempted heap allocation when MicroPython VM not running.\n" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Display.c msgid "Brightness must be 0-1.0" msgstr "" #: shared-bindings/supervisor/__init__.c msgid "Brightness must be between 0 and 255" msgstr "Ang liwanag ay dapat sa gitna ng 0 o 255" #: shared-bindings/displayio/Display.c msgid "Brightness not adjustable" msgstr "" #: shared-module/usb_hid/Device.c #, c-format msgid "Buffer incorrect size. Should be %d bytes." msgstr "Mali ang size ng buffer. Dapat %d bytes." #: shared-bindings/bitbangio/I2C.c shared-bindings/busio/I2C.c msgid "Buffer must be at least length 1" msgstr "Buffer dapat ay hindi baba sa 1 na haba" #: shared-bindings/bleio/UUID.c #, fuzzy msgid "Byte buffer must be 16 bytes." msgstr "buffer ay dapat bytes-like object" #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c msgid "Bytes must be between 0 and 255." msgstr "Sa gitna ng 0 o 255 dapat ang bytes." #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c msgid "Cannot delete values" msgstr "Hindi mabura ang values" #: shared-module/bitbangio/SPI.c msgid "Cannot read without MISO pin." msgstr "Hindi maaring mabasa kapag walang MISO pin." #: shared-module/storage/__init__.c msgid "Cannot remount '/' when USB is active." msgstr "Hindi ma-remount '/' kapag aktibo ang USB." #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c msgid "Cannot set value when direction is input." msgstr "Hindi ma i-set ang value kapag ang direksyon ay input." #: shared-module/bitbangio/SPI.c msgid "Cannot transfer without MOSI and MISO pins." msgstr "Hindi maaaring ilipat kapag walang MOSI at MISO pin." #: shared-module/bitbangio/SPI.c msgid "Cannot write without MOSI pin." msgstr "Hindi maaring isulat kapag walang MOSI pin." #: shared-bindings/bleio/Service.c msgid "Characteristic UUID doesn't match Service UUID" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/Service.c msgid "Characteristic is already attached to a Service" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c msgid "CharacteristicBuffer writing not provided" msgstr "" #: shared-module/bitbangio/SPI.c msgid "Clock pin init failed." msgstr "Nabigo sa pag init ng Clock pin." #: shared-module/bitbangio/I2C.c msgid "Clock stretch too long" msgstr "Masyadong mahaba ang Clock stretch" #: shared-bindings/displayio/I2CDisplay.c msgid "Command must be 0-255" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/FourWire.c shared-bindings/displayio/ParallelBus.c #, fuzzy msgid "Command must be an int between 0 and 255" msgstr "Sa gitna ng 0 o 255 dapat ang bytes." #: shared-module/audiocore/Mixer.c shared-module/audiocore/WaveFile.c msgid "Couldn't allocate first buffer" msgstr "Hindi ma-iallocate ang first buffer" #: shared-module/audiocore/Mixer.c shared-module/audiocore/WaveFile.c msgid "Couldn't allocate second buffer" msgstr "Hindi ma-iallocate ang second buffer" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Crash into the HardFault_Handler.\n" msgstr "Nagcrash sa HardFault_Handler.\n" #: shared-module/audiocore/WaveFile.c msgid "Data chunk must follow fmt chunk" msgstr "Dapat sunurin ng Data chunk ang fmt chunk" #: shared-bindings/bleio/Characteristic.c msgid "Descriptor is already attached to a Characteristic" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Display.c msgid "Display rotation must be in 90 degree increments" msgstr "" #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c msgid "Drive mode not used when direction is input." msgstr "Drive mode ay hindi ginagamit kapag ang direksyon ay input." #: shared-bindings/microcontroller/Pin.c #: shared-bindings/neopixel_write/__init__.c shared-bindings/pulseio/PulseOut.c #: shared-bindings/terminalio/Terminal.c msgid "Expected a %q" msgstr "Umasa ng %q" #: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c #, fuzzy msgid "Expected a Characteristic" msgstr "Hindi mabasa and Characteristic." #: shared-bindings/bleio/Characteristic.c shared-bindings/bleio/Descriptor.c #: shared-bindings/bleio/Service.c #, fuzzy msgid "Expected a UUID" msgstr "Umasa ng %q" #: shared-bindings/bleio/Central.c msgid "Expected an Address" msgstr "" #: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c #, c-format msgid "Expected tuple of length %d, got %d" msgstr "" #: shared-bindings/ps2io/Ps2.c msgid "Failed sending command." msgstr "" #: shared-bindings/bitbangio/I2C.c shared-bindings/bitbangio/SPI.c #: shared-bindings/busio/I2C.c shared-bindings/busio/SPI.c msgid "Function requires lock" msgstr "Function nangangailangan ng lock" #: shared-bindings/displayio/Display.c msgid "Group already used" msgstr "" #: shared-module/displayio/Group.c msgid "Group full" msgstr "Puno ang group" #: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c msgid "Invalid BMP file" msgstr "Mali ang BMP file" #: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c msgid "Invalid PWM frequency" msgstr "Mali ang PWM frequency" #: shared-module/displayio/Bitmap.c msgid "Invalid bits per value" msgstr "" #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c msgid "Invalid direction." msgstr "Mali ang direksyon." #: shared-module/audiocore/WaveFile.c msgid "Invalid file" msgstr "Mali ang file" #: shared-module/audiocore/WaveFile.c msgid "Invalid format chunk size" msgstr "Mali ang format ng chunk size" #: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c msgid "Invalid number of bits" msgstr "Mali ang bilang ng bits" #: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c msgid "Invalid phase" msgstr "Mali ang phase" #: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c msgid "Invalid pin" msgstr "Mali ang pin" #: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c msgid "Invalid polarity" msgstr "Mali ang polarity" #: shared-bindings/bleio/Characteristic.c msgid "Invalid properties" msgstr "" #: shared-bindings/microcontroller/__init__.c msgid "Invalid run mode." msgstr "Mali ang run mode." #: shared-module/bleio/Attribute.c msgid "Invalid security_mode" msgstr "" #: shared-module/audiocore/WaveFile.c msgid "Invalid wave file" msgstr "May hindi tama sa wave file" #: shared-module/displayio/Group.c msgid "Layer already in a group." msgstr "" #: shared-module/displayio/Group.c msgid "Layer must be a Group or TileGrid subclass." msgstr "" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n" "Please file an issue at https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n" " with the contents of your CIRCUITPY drive and this message:\n" msgstr "" "Mukhang ang core CircuitPython code nag crash. Ay!\n" "Maaring mag file ng issue sa https://github.com/adafruit/circuitpython/" "issues\n" "kasama ng laman ng iyong CIRCUITPY drive at ang message na ito:\n" #: shared-module/bitbangio/SPI.c msgid "MISO pin init failed." msgstr "Hindi ma-initialize ang MISO pin." #: shared-module/bitbangio/SPI.c msgid "MOSI pin init failed." msgstr "Hindi ma-initialize ang MOSI pin." #: shared-module/displayio/Shape.c #, c-format msgid "Maximum x value when mirrored is %d" msgstr "" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "MicroPython NLR jump failed. Likely memory corruption.\n" msgstr "CircuitPython NLR jump nabigo. Maaring memory corruption.\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "MicroPython fatal error.\n" msgstr "CircuitPython fatal na pagkakamali.\n" #: shared-bindings/displayio/Group.c msgid "Must be a %q subclass." msgstr "" #: shared-bindings/board/__init__.c msgid "No default %q bus" msgstr "Walang default na %q bus" #: shared-bindings/os/__init__.c msgid "No hardware random available" msgstr "Walang magagamit na hardware random" #: shared-bindings/bleio/Central.c shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c #: shared-bindings/bleio/Peripheral.c #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Hindi maka connect sa AP" #: shared-bindings/audiopwmio/PWMAudioOut.c msgid "Not playing" msgstr "Hindi playing" #: shared-bindings/util.c msgid "" "Object has been deinitialized and can no longer be used. Create a new object." msgstr "" "Object ay deinitialized at hindi na magagamit. Lumikha ng isang bagong " "Object." #: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c #, c-format msgid "" "Only Windows format, uncompressed BMP supported: given header size is %d" msgstr "" #: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c #, c-format msgid "" "Only monochrome, indexed 8bpp, and 16bpp or greater BMPs supported: %d bpp " "given" msgstr "" #: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c msgid "" "PWM duty_cycle must be between 0 and 65535 inclusive (16 bit resolution)" msgstr "PWM duty_cycle ay dapat sa loob ng 0 at 65535 (16 bit resolution)" #: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c msgid "" "PWM frequency not writable when variable_frequency is False on construction." msgstr "" "PWM frequency hindi writable kapag variable_frequency ay False sa pag buo." #: shared-bindings/ps2io/Ps2.c msgid "Pop from an empty Ps2 buffer" msgstr "" #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c msgid "Pull not used when direction is output." msgstr "Pull hindi ginagamit kapag ang direksyon ay output." #: shared-bindings/time/__init__.c msgid "RTC is not supported on this board" msgstr "Hindi supportado ang RTC sa board na ito" #: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c msgid "Read-only" msgstr "Basahin-lamang" #: shared-module/displayio/Bitmap.c #, fuzzy msgid "Read-only object" msgstr "Basahin-lamang" #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c msgid "Slice and value different lengths." msgstr "Slice at value iba't ibang haba." #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/displayio/Group.c #: shared-bindings/displayio/TileGrid.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c msgid "Slices not supported" msgstr "Hindi suportado ang Slices" #: shared-bindings/supervisor/__init__.c msgid "Stack size must be at least 256" msgstr "Ang laki ng stack ay dapat na hindi bababa sa 256" #: shared-bindings/multiterminal/__init__.c msgid "Stream missing readinto() or write() method." msgstr "Stream kulang ng readinto() o write() method." #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n" "Please increase stack size limits and press reset (after ejecting " "CIRCUITPY).\n" "If you didn't change the stack, then file an issue here with the contents of " "your CIRCUITPY drive:\n" msgstr "" "Ang CircuitPython heap ay na corrupt dahil ang stack ay maliit.\n" "Maaring i-increase ang stack size limit at i-press ang reset (pagkatapos i-" "eject ang CIRCUITPY.\n" "Kung hindi mo pinalitan ang stack, mag file ng issue dito kasama ng laman ng " "CIRCUITPY drive:\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to " "exit safe mode.\n" msgstr "" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply " "provides\n" "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting " "CIRCUITPY).\n" msgstr "" "Ang kapangyarihan ng mikrokontroller ay bumaba. Mangyaring suriin ang power " "supply \n" "pindutin ang reset (pagkatapos i-eject ang CIRCUITPY).\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "The reset button was pressed while booting CircuitPython. Press again to " "exit safe mode.\n" msgstr "" "Ang reset button ay pinindot habang nag boot ang CircuitPython. Pindutin " "ulit para lumabas sa safe mode.\n" #: shared-module/audiocore/Mixer.c msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's" msgstr "Ang bits_per_sample ng sample ay hindi tugma sa mixer" #: shared-module/audiocore/Mixer.c msgid "The sample's channel count does not match the mixer's" msgstr "Ang channel count ng sample ay hindi tugma sa mixer" #: shared-module/audiocore/Mixer.c msgid "The sample's sample rate does not match the mixer's" msgstr "Ang sample rate ng sample ay hindi tugma sa mixer" #: shared-module/audiocore/Mixer.c msgid "The sample's signedness does not match the mixer's" msgstr "Ang signedness ng sample hindi tugma sa mixer" #: shared-bindings/displayio/TileGrid.c msgid "Tile height must exactly divide bitmap height" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/TileGrid.c msgid "Tile index out of bounds" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/TileGrid.c shared-module/displayio/TileGrid.c msgid "Tile value out of bounds" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/TileGrid.c msgid "Tile width must exactly divide bitmap width" msgstr "" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "To exit, please reset the board without " msgstr "Para lumabas, paki-reset ang board na wala ang " #: shared-bindings/displayio/FourWire.c shared-bindings/displayio/I2CDisplay.c #: shared-bindings/displayio/ParallelBus.c msgid "Too many display busses" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Display.c msgid "Too many displays" msgstr "" #: shared-bindings/time/__init__.c msgid "Tuple or struct_time argument required" msgstr "Tuple o struct_time argument kailangan" #: shared-module/usb_hid/Device.c msgid "USB Busy" msgstr "Busy ang USB" #: shared-module/usb_hid/Device.c msgid "USB Error" msgstr "May pagkakamali ang USB" #: shared-bindings/bleio/UUID.c msgid "UUID integer value must be 0-0xffff" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/UUID.c msgid "UUID string not 'xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx'" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/UUID.c msgid "UUID value is not str, int or byte buffer" msgstr "" #: shared-module/displayio/I2CDisplay.c #, c-format msgid "Unable to find I2C Display at %x" msgstr "" #: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c msgid "Unable to read color palette data" msgstr "" #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c msgid "Unable to write to nvm." msgstr "Hindi ma i-sulat sa NVM." #: shared-module/displayio/Display.c #, fuzzy msgid "Unsupported display bus type" msgstr "Hindi supportadong tipo ng bitmap" #: shared-module/audiocore/WaveFile.c msgid "Unsupported format" msgstr "Hindi supportadong format" #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c msgid "Unsupported pull value." msgstr "Hindi suportado ang pull value." #: shared-module/audiocore/Mixer.c msgid "Voice index too high" msgstr "Index ng Voice ay masyadong mataas" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "You are running in safe mode which means something unanticipated happened.\n" msgstr "Ikaw ay tumatakbo sa safe mode dahil may masamang nangyari.\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "You requested starting safe mode by " msgstr "Ikaw ang humiling sa safe mode sa pamamagitan ng " #: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c msgid "address out of bounds" msgstr "wala sa sakop ang address" #: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c msgid "addresses is empty" msgstr "walang laman ang address" #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c shared-bindings/gamepad/GamePad.c msgid "argument num/types mismatch" msgstr "hindi tugma ang argument num/types" #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c msgid "array/bytes required on right side" msgstr "array/bytes kinakailangan sa kanang bahagi" #: shared-bindings/busio/UART.c msgid "bits must be 7, 8 or 9" msgstr "bits ay dapat 7, 8 o 9" #: shared-module/struct/__init__.c #, fuzzy msgid "buffer size must match format" msgstr "aarehas na haba dapat ang buffer slices" #: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c msgid "buffer slices must be of equal length" msgstr "aarehas na haba dapat ang buffer slices" #: shared-bindings/struct/__init__.c shared-module/struct/__init__.c msgid "buffer too small" msgstr "masyadong maliit ang buffer" #: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c msgid "can't convert address to int" msgstr "hindi ma i-convert ang address sa INT" #: shared-bindings/bleio/Service.c msgid "characteristics includes an object that is not a Characteristic" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Palette.c msgid "color buffer must be 3 bytes (RGB) or 4 bytes (RGB + pad byte)" msgstr "color buffer ay dapat na 3 bytes (RGB) o 4 bytes (RGB + pad byte)" #: shared-bindings/displayio/Palette.c msgid "color buffer must be a buffer or int" msgstr "color buffer ay dapat buffer or int" #: shared-bindings/displayio/Palette.c msgid "color buffer must be a bytearray or array of type 'b' or 'B'" msgstr "ang color buffer ay dapat bytearray o array na type ‘b’ or ‘B’" #: shared-bindings/displayio/Palette.c msgid "color must be between 0x000000 and 0xffffff" msgstr "color ay dapat mula sa 0x000000 hangang 0xffffff" #: shared-bindings/displayio/ColorConverter.c msgid "color should be an int" msgstr "color ay dapat na int" #: shared-bindings/bleio/Characteristic.c msgid "descriptors includes an object that is not a Descriptors" msgstr "" #: shared-bindings/math/__init__.c msgid "division by zero" msgstr "dibisyon ng zero" #: shared-bindings/random/__init__.c msgid "empty sequence" msgstr "walang laman ang sequence" #: shared-bindings/displayio/Shape.c #, fuzzy msgid "end_x should be an int" msgstr "y ay dapat int" #: shared-bindings/displayio/OnDiskBitmap.c msgid "file must be a file opened in byte mode" msgstr "file ay dapat buksan sa byte mode" #: shared-bindings/storage/__init__.c msgid "filesystem must provide mount method" msgstr "ang filesystem dapat mag bigay ng mount method" #: shared-bindings/time/__init__.c msgid "function takes exactly 9 arguments" msgstr "function kumukuha ng 9 arguments" #: shared-bindings/bleio/Peripheral.c shared-bindings/bleio/Scanner.c #, c-format msgid "interval must be in range %s-%s" msgstr "" #: shared-bindings/random/__init__.c msgid "invalid step" msgstr "mali ang step" #: shared-bindings/math/__init__.c msgid "math domain error" msgstr "may pagkakamali sa math domain" #: shared-bindings/bleio/Peripheral.c #, fuzzy msgid "name must be a string" msgstr "ang keywords dapat strings" #: shared-bindings/socket/__init__.c shared-module/network/__init__.c msgid "no available NIC" msgstr "walang magagamit na NIC" #: shared-bindings/bleio/Peripheral.c msgid "non-Service found in services" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/UUID.c msgid "not a 128-bit UUID" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Group.c msgid "object not in sequence" msgstr "object wala sa sequence" #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c msgid "only slices with step=1 (aka None) are supported" msgstr "ang mga slices lamang na may hakbang = 1 (aka None) ang sinusuportahan" #: shared-bindings/displayio/Palette.c msgid "palette_index should be an int" msgstr "palette_index ay dapat na int" #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c #, fuzzy msgid "pixel coordinates out of bounds" msgstr "wala sa sakop ang address" #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c msgid "pixel value requires too many bits" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/TileGrid.c msgid "pixel_shader must be displayio.Palette or displayio.ColorConverter" msgstr "pixel_shader ay dapat displayio.Palette o displayio.ColorConverter" #: shared-bindings/time/__init__.c msgid "sleep length must be non-negative" msgstr "sleep length ay dapat hindi negatibo" #: shared-bindings/displayio/Shape.c #, fuzzy msgid "start_x should be an int" msgstr "y ay dapat int" #: shared-bindings/random/__init__.c msgid "step must be non-zero" msgstr "step ay dapat hindi zero" #: shared-bindings/busio/UART.c msgid "stop must be 1 or 2" msgstr "stop dapat 1 o 2" #: shared-bindings/random/__init__.c msgid "stop not reachable from start" msgstr "stop hindi maabot sa simula" #: shared-bindings/touchio/TouchIn.c msgid "threshold must be in the range 0-65536" msgstr "ang threshold ay dapat sa range 0-65536" #: shared-bindings/time/__init__.c msgid "time.struct_time() takes a 9-sequence" msgstr "time.struct_time() kumukuha ng 9-sequence" #: shared-bindings/time/__init__.c msgid "time.struct_time() takes exactly 1 argument" msgstr "time.struct_time() kumukuha ng 1 argument" #: shared-bindings/busio/UART.c msgid "timeout >100 (units are now seconds, not msecs)" msgstr "timeout >100 (units ay seconds, hindi na msecs)" #: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c #, fuzzy msgid "timeout must be >= 0.0" msgstr "bits ay dapat walo (8)" #: shared-bindings/time/__init__.c msgid "timestamp out of range for platform time_t" msgstr "wala sa sakop ng timestamp ang platform time_t" #: shared-module/struct/__init__.c msgid "too many arguments provided with the given format" msgstr "masyadong maraming mga argumento na ibinigay sa ibinigay na format" #: shared-bindings/displayio/TileGrid.c msgid "unsupported %q type" msgstr "Hindi supportadong tipo ng %q" #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c msgid "value_count must be > 0" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/Scanner.c msgid "window must be <= interval" msgstr "" #: shared-module/displayio/Shape.c #, fuzzy msgid "x value out of bounds" msgstr "wala sa sakop ang address" #: shared-bindings/displayio/Shape.c msgid "y should be an int" msgstr "y ay dapat int" #: shared-module/displayio/Shape.c #, fuzzy msgid "y value out of bounds" msgstr "wala sa sakop ang address" #~ msgid " File \"%q\"" #~ msgstr " File \"%q\"" #~ msgid " File \"%q\", line %d" #~ msgstr " File \"%q\", line %d" #~ msgid " output:\n" #~ msgstr " output:\n" #~ msgid "%%c requires int or char" #~ msgstr "%%c nangangailangan ng int o char" #~ msgid "%q index out of range" #~ msgstr "%q indeks wala sa sakop" #~ msgid "%q indices must be integers, not %s" #~ msgstr "%q indeks ay dapat integers, hindi %s" #~ msgid "%q() takes %d positional arguments but %d were given" #~ msgstr "" #~ "Ang %q() ay kumukuha ng %d positional arguments pero %d lang ang binigay" #~ msgid "'%q' argument required" #~ msgstr "'%q' argument kailangan" #~ msgid "'%s' expects a label" #~ msgstr "'%s' umaasa ng label" #~ msgid "'%s' expects a register" #~ msgstr "Inaasahan ng '%s' ang isang rehistro" #~ msgid "'%s' expects a special register" #~ msgstr "Inaasahan ng '%s' ang isang espesyal na register" #~ msgid "'%s' expects an FPU register" #~ msgstr "Inaasahan ng '%s' ang isang FPU register" #~ msgid "'%s' expects an address of the form [a, b]" #~ msgstr "Inaasahan ng '%s' ang isang address sa [a, b]" #~ msgid "'%s' expects an integer" #~ msgstr "Inaasahan ng '%s' ang isang integer" #~ msgid "'%s' expects at most r%d" #~ msgstr "Inaasahan ng '%s' ang hangang r%d" #~ msgid "'%s' expects {r0, r1, ...}" #~ msgstr "Inaasahan ng '%s' ay {r0, r1, …}" #~ msgid "'%s' integer %d is not within range %d..%d" #~ msgstr "'%s' integer %d ay wala sa sakop ng %d..%d" #~ msgid "'%s' integer 0x%x does not fit in mask 0x%x" #~ msgstr "'%s' integer 0x%x ay wala sa mask na sakop ng 0x%x" #~ msgid "'%s' object does not support item assignment" #~ msgstr "'%s' object hindi sumusuporta ng item assignment" #~ msgid "'%s' object does not support item deletion" #~ msgstr "'%s' object ay hindi sumusuporta sa pagtanggal ng item" #~ msgid "'%s' object has no attribute '%q'" #~ msgstr "'%s' object ay walang attribute '%q'" #~ msgid "'%s' object is not an iterator" #~ msgstr "'%s' object ay hindi iterator" #~ msgid "'%s' object is not callable" #~ msgstr "'%s' object hindi matatawag" #~ msgid "'%s' object is not iterable" #~ msgstr "'%s' object ay hindi ma i-iterable" #~ msgid "'%s' object is not subscriptable" #~ msgstr "'%s' object ay hindi maaaring i-subscript" #~ msgid "'=' alignment not allowed in string format specifier" #~ msgstr "'=' Gindi pinapayagan ang alignment sa pag specify ng string format" #~ msgid "'align' requires 1 argument" #~ msgstr "'align' kailangan ng 1 argument" #~ msgid "'await' outside function" #~ msgstr "'await' sa labas ng function" #~ msgid "'break' outside loop" #~ msgstr "'break' sa labas ng loop" #~ msgid "'continue' outside loop" #~ msgstr "'continue' sa labas ng loop" #~ msgid "'data' requires at least 2 arguments" #~ msgstr "'data' kailangan ng hindi bababa sa 2 argument" #~ msgid "'data' requires integer arguments" #~ msgstr "'data' kailangan ng integer arguments" #~ msgid "'label' requires 1 argument" #~ msgstr "'label' kailangan ng 1 argument" #~ msgid "'return' outside function" #~ msgstr "'return' sa labas ng function" #~ msgid "'yield' outside function" #~ msgstr "'yield' sa labas ng function" #~ msgid "*x must be assignment target" #~ msgstr "*x ay dapat na assignment target" #~ msgid ", in %q\n" #~ msgstr ", sa %q\n" #~ msgid "0.0 to a complex power" #~ msgstr "0.0 para sa complex power" #~ msgid "3-arg pow() not supported" #~ msgstr "3-arg pow() hindi suportado" #~ msgid "A hardware interrupt channel is already in use" #~ msgstr "Isang channel ng hardware interrupt ay ginagamit na" #~ msgid "AP required" #~ msgstr "AP kailangan" #~ msgid "All I2C peripherals are in use" #~ msgstr "Lahat ng I2C peripherals ginagamit" #~ msgid "All SPI peripherals are in use" #~ msgstr "Lahat ng SPI peripherals ay ginagamit" #, fuzzy #~ msgid "All UART peripherals are in use" #~ msgstr "Lahat ng I2C peripherals ginagamit" #~ msgid "All event channels in use" #~ msgstr "Lahat ng event channels ginagamit" #~ msgid "All sync event channels in use" #~ msgstr "Lahat ng sync event channels ay ginagamit" #~ msgid "AnalogOut functionality not supported" #~ msgstr "Hindi supportado ang AnalogOut" #~ msgid "AnalogOut is only 16 bits. Value must be less than 65536." #~ msgstr "AnalogOut ay 16 bits. Value ay dapat hindi hihigit pa sa 65536." #~ msgid "AnalogOut not supported on given pin" #~ msgstr "Hindi supportado ang AnalogOut sa ibinigay na pin" #~ msgid "Another send is already active" #~ msgstr "Isa pang send ay aktibo na" #~ msgid "Auto-reload is off.\n" #~ msgstr "Awtomatikong pag re-reload ay OFF.\n" #~ msgid "" #~ "Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL " #~ "to disable.\n" #~ msgstr "" #~ "Ang awtomatikong pag re-reload ay ON. i-save lamang ang mga files sa USB " #~ "para patakbuhin sila o pasukin ang REPL para i-disable ito.\n" #~ msgid "Bit clock and word select must share a clock unit" #~ msgstr "Ang bit clock at word select dapat makibahagi sa isang clock unit" #~ msgid "Bit depth must be multiple of 8." #~ msgstr "Bit depth ay dapat multiple ng 8." #~ msgid "Both pins must support hardware interrupts" #~ msgstr "Ang parehong mga pin ay dapat na sumusuporta sa hardware interrupts" #, fuzzy #~ msgid "Bus pin %d is already in use" #~ msgstr "Ginagamit na ang DAC" #~ msgid "C-level assert" #~ msgstr "C-level assert" #~ msgid "Can't add services in Central mode" #~ msgstr "Hindi maarang maglagay ng service sa Central mode" #~ msgid "Can't advertise in Central mode" #~ msgstr "Hindi ma advertise habang nasa Central mode" #~ msgid "Can't change the name in Central mode" #~ msgstr "Hindi mapalitan ang pangalan sa Central mode" #~ msgid "Can't connect in Peripheral mode" #~ msgstr "Hindi maconnect sa Peripheral mode" #~ msgid "Cannot connect to AP" #~ msgstr "Hindi maka connect sa AP" #~ msgid "Cannot disconnect from AP" #~ msgstr "Hindi ma disconnect sa AP" #~ msgid "Cannot get pull while in output mode" #~ msgstr "Hindi makakakuha ng pull habang nasa output mode" #, fuzzy #~ msgid "Cannot get temperature" #~ msgstr "Hindi makuha ang temperatura. status 0x%02x" #~ msgid "Cannot output both channels on the same pin" #~ msgstr "Hindi maaaring output ang mga parehong channel sa parehong pin" #~ msgid "Cannot record to a file" #~ msgstr "Hindi ma-record sa isang file" #~ msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present." #~ msgstr "Hindi ma-reset sa bootloader dahil walang bootloader." #~ msgid "Cannot set STA config" #~ msgstr "Hindi ma-set ang STA Config" #~ msgid "Cannot subclass slice" #~ msgstr "Hindi magawa ang sublcass slice" #~ msgid "Cannot unambiguously get sizeof scalar" #~ msgstr "Hindi puedeng hindi sigurado ang get sizeof scalar" #~ msgid "Cannot update i/f status" #~ msgstr "Hindi ma-update i/f status" #~ msgid "Clock unit in use" #~ msgstr "Clock unit ginagamit" #~ msgid "Could not initialize UART" #~ msgstr "Hindi ma-initialize ang UART" #~ msgid "DAC already in use" #~ msgstr "Ginagamit na ang DAC" #, fuzzy #~ msgid "Data 0 pin must be byte aligned" #~ msgstr "graphic ay dapat 2048 bytes ang haba" #, fuzzy #~ msgid "Data too large for advertisement packet" #~ msgstr "Hindi makasya ang data sa loob ng advertisement packet" #, fuzzy #~ msgid "Data too large for the advertisement packet" #~ msgstr "Hindi makasya ang data sa loob ng advertisement packet" #~ msgid "Destination capacity is smaller than destination_length." #~ msgstr "" #~ "Ang kapasidad ng destinasyon ay mas maliit kaysa sa destination_length." #~ msgid "Don't know how to pass object to native function" #~ msgstr "Hindi alam ipasa ang object sa native function" #~ msgid "ESP8226 does not support safe mode." #~ msgstr "Walang safemode support ang ESP8266." #~ msgid "ESP8266 does not support pull down." #~ msgstr "Walang pull down support ang ESP8266." #~ msgid "EXTINT channel already in use" #~ msgstr "Ginagamit na ang EXTINT channel" #~ msgid "Error in ffi_prep_cif" #~ msgstr "Pagkakamali sa ffi_prep_cif" #~ msgid "Error in regex" #~ msgstr "May pagkakamali sa REGEX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to acquire mutex" #~ msgstr "Nabigo sa pag kuha ng mutex, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x" #~ msgstr "Nabigo sa pag kuha ng mutex, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x" #~ msgstr "Nabigo sa paglagay ng characteristic, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to add service" #~ msgstr "Hindi matagumpay ang paglagay ng service, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to add service, err 0x%04x" #~ msgstr "Hindi matagumpay ang paglagay ng service, status: 0x%08lX" #~ msgid "Failed to allocate RX buffer" #~ msgstr "Nabigong ilaan ang RX buffer" #~ msgid "Failed to allocate RX buffer of %d bytes" #~ msgstr "Nabigong ilaan ang RX buffer ng %d bytes" #, fuzzy #~ msgid "Failed to change softdevice state" #~ msgstr "Nabigo sa pagbago ng softdevice state, error: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to connect:" #~ msgstr "Hindi makaconnect, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to continue scanning" #~ msgstr "Hindi maituloy ang pag scan, status: 0x%0xlX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x" #~ msgstr "Hindi maituloy ang pag scan, status: 0x%0xlX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to create mutex" #~ msgstr "Hindi matagumpay ang pagbuo ng mutex, status: 0x%0xlX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to discover services" #~ msgstr "Nabigo sa pagdiscover ng services, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to get local address" #~ msgstr "Nabigo sa pagkuha ng local na address, , error: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to get softdevice state" #~ msgstr "Nabigo sa pagkuha ng softdevice state, error: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to notify or indicate attribute value, err %0x04x" #~ msgstr "Hindi mabalitaan ang attribute value, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to read CCCD value, err 0x%04x" #~ msgstr "Hindi mabasa ang value ng attribute, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to read attribute value, err %0x04x" #~ msgstr "Hindi mabasa ang value ng attribute, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to read gatts value, err 0x%04x" #~ msgstr "Hindi maisulat ang gatts value, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x" #~ msgstr "" #~ "Hindi matagumpay ang paglagay ng Vender Specific UUID, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to release mutex" #~ msgstr "Nabigo sa pagrelease ng mutex, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x" #~ msgstr "Nabigo sa pagrelease ng mutex, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to start advertising" #~ msgstr "Hindi masimulaan ang advertisement, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x" #~ msgstr "Hindi masimulaan ang advertisement, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to start scanning" #~ msgstr "Hindi masimulaan mag i-scan, status: 0x%0xlX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x" #~ msgstr "Hindi masimulaan mag i-scan, status: 0x%0xlX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to stop advertising" #~ msgstr "Hindi mahinto ang advertisement, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x" #~ msgstr "Hindi mahinto ang advertisement, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x" #~ msgstr "Hindi maisulat ang attribute value, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to write gatts value, err 0x%04x" #~ msgstr "Hindi maisulat ang gatts value, status: 0x%08lX" #~ msgid "File exists" #~ msgstr "Mayroong file" #~ msgid "Function requires lock." #~ msgstr "Kailangan ng lock ang function." #~ msgid "GPIO16 does not support pull up." #~ msgstr "Walang pull down support ang GPI016." #~ msgid "I/O operation on closed file" #~ msgstr "I/O operasyon sa saradong file" #~ msgid "I2C operation not supported" #~ msgstr "Hindi supportado ang operasyong I2C" #~ msgid "" #~ "Incompatible .mpy file. Please update all .mpy files. See http://adafru." #~ "it/mpy-update for more info." #~ msgstr "" #~ ".mpy file hindi compatible. Maaring i-update lahat ng .mpy files. See " #~ "http://adafru.it/mpy-update for more info." #~ msgid "Input/output error" #~ msgstr "May mali sa Input/Output" #~ msgid "Invalid %q pin" #~ msgstr "Mali ang %q pin" #~ msgid "Invalid argument" #~ msgstr "Maling argumento" #~ msgid "Invalid bit clock pin" #~ msgstr "Mali ang bit clock pin" #~ msgid "Invalid buffer size" #~ msgstr "Mali ang buffer size" #~ msgid "Invalid channel count" #~ msgstr "Maling bilang ng channel" #~ msgid "Invalid clock pin" #~ msgstr "Mali ang clock pin" #~ msgid "Invalid data pin" #~ msgstr "Mali ang data pin" #~ msgid "Invalid pin for left channel" #~ msgstr "Mali ang pin para sa kaliwang channel" #~ msgid "Invalid pin for right channel" #~ msgstr "Mali ang pin para sa kanang channel" #~ msgid "Invalid pins" #~ msgstr "Mali ang pins" #~ msgid "Invalid voice count" #~ msgstr "Maling bilang ng voice" #~ msgid "LHS of keyword arg must be an id" #~ msgstr "LHS ng keyword arg ay dapat na id" #~ msgid "Length must be an int" #~ msgstr "Haba ay dapat int" #~ msgid "Length must be non-negative" #~ msgstr "Haba ay dapat hindi negatibo" #~ msgid "Maximum PWM frequency is %dhz." #~ msgstr "Pinakamataas na PWM frequency ay %dhz." #~ msgid "Microphone startup delay must be in range 0.0 to 1.0" #~ msgstr "Ang delay ng startup ng mikropono ay dapat na nasa 0.0 hanggang 1.0" #~ msgid "Minimum PWM frequency is 1hz." #~ msgstr "Pinakamababang PWM frequency ay 1hz." #~ msgid "Multiple PWM frequencies not supported. PWM already set to %dhz." #~ msgstr "" #~ "Hindi sinusuportahan ang maraming mga PWM frequency. PWM na naka-set sa " #~ "%dhz." #~ msgid "No DAC on chip" #~ msgstr "Walang DAC sa chip" #~ msgid "No DMA channel found" #~ msgstr "Walang DMA channel na mahanap" #~ msgid "No PulseIn support for %q" #~ msgstr "Walang PulseIn support sa %q" #~ msgid "No RX pin" #~ msgstr "Walang RX pin" #~ msgid "No TX pin" #~ msgstr "Walang TX pin" #~ msgid "No free GCLKs" #~ msgstr "Walang libreng GCLKs" #~ msgid "No hardware support for analog out." #~ msgstr "Hindi supportado ng hardware ang analog out." #~ msgid "No hardware support on pin" #~ msgstr "Walang support sa hardware ang pin" #~ msgid "No such file/directory" #~ msgstr "Walang file/directory" #~ msgid "Odd parity is not supported" #~ msgstr "Odd na parity ay hindi supportado" #~ msgid "Only 8 or 16 bit mono with " #~ msgstr "Tanging 8 o 16 na bit mono na may " #~ msgid "Only Windows format, uncompressed BMP supported %d" #~ msgstr "Tanging Windows format, uncompressed BMP lamang ang supportado %d" #~ msgid "Only bit maps of 8 bit color or less are supported" #~ msgstr "Tanging bit maps na may 8 bit color o mas mababa ang supportado" #, fuzzy #~ msgid "Only slices with step=1 (aka None) are supported" #~ msgstr "" #~ "ang mga slices lamang na may hakbang = 1 (aka None) ang sinusuportahan" #~ msgid "Only true color (24 bpp or higher) BMP supported %x" #~ msgstr "Dapat true color (24 bpp o mas mataas) BMP lamang ang supportado %x" #~ msgid "Only tx supported on UART1 (GPIO2)." #~ msgstr "Tanging suportado ang TX sa UART1 (GPIO2)." #~ msgid "Oversample must be multiple of 8." #~ msgstr "Oversample ay dapat multiple ng 8." #~ msgid "PWM not supported on pin %d" #~ msgstr "Walang PWM support sa pin %d" #~ msgid "Permission denied" #~ msgstr "Walang pahintulot" #~ msgid "Pin %q does not have ADC capabilities" #~ msgstr "Walang kakayahang ADC ang pin %q" #~ msgid "Pin does not have ADC capabilities" #~ msgstr "Ang pin ay walang kakayahan sa ADC" #~ msgid "Pin(16) doesn't support pull" #~ msgstr "Walang pull support ang Pin(16)" #~ msgid "Pins not valid for SPI" #~ msgstr "Mali ang pins para sa SPI" #~ msgid "Plus any modules on the filesystem\n" #~ msgstr "Kasama ang kung ano pang modules na sa filesystem\n" #~ msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload." #~ msgstr "" #~ "Pindutin ang anumang key upang pumasok sa REPL. Gamitin ang CTRL-D upang " #~ "i-reload." #~ msgid "RTC calibration is not supported on this board" #~ msgstr "RTC calibration ay hindi supportado ng board na ito" #, fuzzy #~ msgid "Range out of bounds" #~ msgstr "wala sa sakop ang address" #~ msgid "Read-only filesystem" #~ msgstr "Basahin-lamang mode" #~ msgid "Right channel unsupported" #~ msgstr "Hindi supportado ang kanang channel" #~ msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n" #~ msgstr "Tumatakbo sa safe mode! Awtomatikong pag re-reload ay OFF.\n" #~ msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n" #~ msgstr "Tumatakbo sa safe mode! Hindi tumatakbo ang nai-save na code.\n" #~ msgid "SDA or SCL needs a pull up" #~ msgstr "Kailangan ng pull up resistors ang SDA o SCL" #~ msgid "STA must be active" #~ msgstr "Dapat aktibo ang STA" #~ msgid "STA required" #~ msgstr "STA kailangan" #~ msgid "Sample rate must be positive" #~ msgstr "Sample rate ay dapat positibo" #~ msgid "Sample rate too high. It must be less than %d" #~ msgstr "Sample rate ay masyadong mataas. Ito ay dapat hindi hiigit sa %d" #~ msgid "Serializer in use" #~ msgstr "Serializer ginagamit" #~ msgid "Splitting with sub-captures" #~ msgstr "Binibiyak gamit ang sub-captures" #~ msgid "Too many channels in sample." #~ msgstr "Sobra ang channels sa sample." #~ msgid "Traceback (most recent call last):\n" #~ msgstr "Traceback (pinakahuling huling tawag): \n" #~ msgid "UART(%d) does not exist" #~ msgstr "Walang UART(%d)" #~ msgid "UART(1) can't read" #~ msgstr "Hindi mabasa ang UART(1)" #~ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion" #~ msgstr "Hindi ma-allocate ang buffers para sa naka-sign na conversion" #~ msgid "Unable to find free GCLK" #~ msgstr "Hindi mahanap ang libreng GCLK" #~ msgid "Unable to init parser" #~ msgstr "Hindi ma-init ang parser" #~ msgid "Unable to remount filesystem" #~ msgstr "Hindi ma-remount ang filesystem" #, fuzzy #~ msgid "Unexpected nrfx uuid type" #~ msgstr "hindi inaasahang indent" #~ msgid "Unknown type" #~ msgstr "Hindi alam ang type" #~ msgid "Unsupported baudrate" #~ msgstr "Hindi supportadong baudrate" #~ msgid "Unsupported operation" #~ msgstr "Hindi sinusuportahang operasyon" #~ msgid "Use esptool to erase flash and re-upload Python instead" #~ msgstr "" #~ "Gamitin ang esptool upang burahin ang flash at muling i-upload ang Python" #~ msgid "Viper functions don't currently support more than 4 arguments" #~ msgstr "" #~ "Ang mga function ng Viper ay kasalukuyang hindi sumusuporta sa higit sa 4 " #~ "na argumento" #~ msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n" #~ msgstr "BABALA: Ang pangalan ng file ay may dalawang extension\n" #~ msgid "" #~ "Welcome to Adafruit CircuitPython %s!\n" #~ "\n" #~ "Please visit learn.adafruit.com/category/circuitpython for project " #~ "guides.\n" #~ "\n" #~ "To list built-in modules please do `help(\"modules\")`.\n" #~ msgstr "" #~ "Mabuhay sa Adafruit CircuitPython %s!\n" #~ "\n" #~ "Mangyaring bisitahin ang learn.adafruit.com/category/circuitpython para " #~ "sa project guides.\n" #~ "\n" #~ "Para makita ang listahan ng modules, `help(“modules”)`.\n" #~ msgid "[addrinfo error %d]" #~ msgstr "[addrinfo error %d]" #~ msgid "__init__() should return None" #~ msgstr "__init __ () dapat magbalik na None" #~ msgid "__init__() should return None, not '%s'" #~ msgstr "__init__() dapat magbalink na None, hindi '%s'" #~ msgid "__new__ arg must be a user-type" #~ msgstr "__new__ arg ay dapat na user-type" #~ msgid "a bytes-like object is required" #~ msgstr "a bytes-like object ay kailangan" #~ msgid "abort() called" #~ msgstr "abort() tinawag" #~ msgid "address %08x is not aligned to %d bytes" #~ msgstr "address %08x ay hindi pantay sa %d bytes" #~ msgid "arg is an empty sequence" #~ msgstr "arg ay walang laman na sequence" #~ msgid "argument has wrong type" #~ msgstr "may maling type ang argument" #~ msgid "argument should be a '%q' not a '%q'" #~ msgstr "argument ay dapat na '%q' hindi '%q'" #~ msgid "attributes not supported yet" #~ msgstr "attributes hindi sinusuportahan" #~ msgid "bad compile mode" #~ msgstr "masamang mode ng compile" #~ msgid "bad conversion specifier" #~ msgstr "masamang pag convert na specifier" #~ msgid "bad format string" #~ msgstr "maling format ang string" #~ msgid "bad typecode" #~ msgstr "masamang typecode" #~ msgid "binary op %q not implemented" #~ msgstr "binary op %q hindi implemented" #~ msgid "bits must be 8" #~ msgstr "bits ay dapat walo (8)" #~ msgid "bits_per_sample must be 8 or 16" #~ msgstr "bits_per_sample ay dapat 8 o 16" #~ msgid "branch not in range" #~ msgstr "branch wala sa range" #~ msgid "buffer must be a bytes-like object" #~ msgstr "buffer ay dapat bytes-like object" #~ msgid "buffer too long" #~ msgstr "masyadong mahaba ng buffer" #~ msgid "buffers must be the same length" #~ msgstr "ang buffers ay dapat parehas sa haba" #~ msgid "byte code not implemented" #~ msgstr "byte code hindi pa implemented" #~ msgid "bytes > 8 bits not supported" #~ msgstr "hindi sinusuportahan ang bytes > 8 bits" #~ msgid "bytes value out of range" #~ msgstr "bytes value wala sa sakop" #~ msgid "calibration is out of range" #~ msgstr "kalibrasion ay wala sa sakop" #~ msgid "calibration is read only" #~ msgstr "pagkakalibrate ay basahin lamang" #~ msgid "calibration value out of range +/-127" #~ msgstr "ang halaga ng pagkakalibrate ay wala sa sakop +/-127" #~ msgid "can only have up to 4 parameters to Thumb assembly" #~ msgstr "" #~ "maaari lamang magkaroon ng hanggang 4 na parameter sa Thumb assembly" #~ msgid "can only have up to 4 parameters to Xtensa assembly" #~ msgstr "" #~ "maaari lamang magkaroon ng hanggang 4 na parameter sa Xtensa assembly" #~ msgid "can only save bytecode" #~ msgstr "maaring i-save lamang ang bytecode" #~ msgid "can query only one param" #~ msgstr "maaaring i-query lamang ang isang param" #~ msgid "can't add special method to already-subclassed class" #~ msgstr "" #~ "hindi madagdag ang isang espesyal na method sa isang na i-subclass na " #~ "class" #~ msgid "can't assign to expression" #~ msgstr "hindi ma i-assign sa expression" #~ msgid "can't convert %s to complex" #~ msgstr "hindi ma-convert %s sa complex" #~ msgid "can't convert %s to float" #~ msgstr "hindi ma-convert %s sa int" #~ msgid "can't convert %s to int" #~ msgstr "hindi ma-convert %s sa int" #~ msgid "can't convert '%q' object to %q implicitly" #~ msgstr "" #~ "hindi maaaring i-convert ang '%q' na bagay sa %q nang walang pahiwatig" #~ msgid "can't convert NaN to int" #~ msgstr "hindi ma i-convert NaN sa int" #~ msgid "can't convert inf to int" #~ msgstr "hindi ma i-convert inf sa int" #~ msgid "can't convert to complex" #~ msgstr "hindi ma-convert sa complex" #~ msgid "can't convert to float" #~ msgstr "hindi ma-convert sa float" #~ msgid "can't convert to int" #~ msgstr "hindi ma-convert sa int" #~ msgid "can't convert to str implicitly" #~ msgstr "hindi ma i-convert sa string ng walang pahiwatig" #~ msgid "can't declare nonlocal in outer code" #~ msgstr "hindi madeclare nonlocal sa outer code" #~ msgid "can't delete expression" #~ msgstr "hindi mabura ang expression" #~ msgid "can't do binary op between '%q' and '%q'" #~ msgstr "hindi magawa ang binary op sa gitna ng '%q' at '%q'" #~ msgid "can't do truncated division of a complex number" #~ msgstr "" #~ "hindi maaaring gawin ang truncated division ng isang kumplikadong numero" #~ msgid "can't get AP config" #~ msgstr "hindi makuha ang AP config" #~ msgid "can't get STA config" #~ msgstr "hindi makuha ang STA config" #~ msgid "can't have multiple **x" #~ msgstr "hindi puede ang maraming **x" #~ msgid "can't have multiple *x" #~ msgstr "hindi puede ang maraming *x" #~ msgid "can't implicitly convert '%q' to 'bool'" #~ msgstr "hindi maaaring ma-convert ang '% qt' sa 'bool'" #~ msgid "can't load from '%q'" #~ msgstr "hidi ma i-load galing sa '%q'" #~ msgid "can't load with '%q' index" #~ msgstr "hindi ma i-load gamit ng '%q' na index" #~ msgid "can't pend throw to just-started generator" #~ msgstr "hindi mapadala ang send throw sa isang kaka umpisang generator" #~ msgid "can't send non-None value to a just-started generator" #~ msgstr "hindi mapadala ang non-None value sa isang kaka umpisang generator" #~ msgid "can't set AP config" #~ msgstr "hindi makuha ang AP config" #~ msgid "can't set STA config" #~ msgstr "hindi makuha ang STA config" #~ msgid "can't set attribute" #~ msgstr "hindi ma i-set ang attribute" #~ msgid "can't store '%q'" #~ msgstr "hindi ma i-store ang '%q'" #~ msgid "can't store to '%q'" #~ msgstr "hindi ma i-store sa '%q'" #~ msgid "can't store with '%q' index" #~ msgstr "hindi ma i-store gamit ng '%q' na index" #~ msgid "" #~ "can't switch from automatic field numbering to manual field specification" #~ msgstr "" #~ "hindi mapalitan ang awtomatikong field numbering sa manual field " #~ "specification" #~ msgid "" #~ "can't switch from manual field specification to automatic field numbering" #~ msgstr "" #~ "hindi mapalitan ang manual field specification sa awtomatikong field " #~ "numbering" #~ msgid "cannot create '%q' instances" #~ msgstr "hindi magawa '%q' instances" #~ msgid "cannot create instance" #~ msgstr "hindi magawa ang instance" #~ msgid "cannot import name %q" #~ msgstr "hindi ma-import ang name %q" #~ msgid "cannot perform relative import" #~ msgstr "hindi maaring isagawa ang relative import" #~ msgid "casting" #~ msgstr "casting" #~ msgid "chars buffer too small" #~ msgstr "masyadong maliit ang buffer" #~ msgid "chr() arg not in range(0x110000)" #~ msgstr "chr() arg wala sa sakop ng range(0x110000)" #~ msgid "chr() arg not in range(256)" #~ msgstr "chr() arg wala sa sakop ng range(256)" #~ msgid "complex division by zero" #~ msgstr "kumplikadong dibisyon sa pamamagitan ng zero" #~ msgid "complex values not supported" #~ msgstr "kumplikadong values hindi sinusuportahan" #~ msgid "compression header" #~ msgstr "compression header" #~ msgid "constant must be an integer" #~ msgstr "constant ay dapat na integer" #~ msgid "conversion to object" #~ msgstr "kombersyon to object" #~ msgid "decimal numbers not supported" #~ msgstr "decimal numbers hindi sinusuportahan" #~ msgid "default 'except' must be last" #~ msgstr "default 'except' ay dapat sa huli" #~ msgid "" #~ "destination buffer must be a bytearray or array of type 'B' for bit_depth " #~ "= 8" #~ msgstr "" #~ "ang destination buffer ay dapat na isang bytearray o array ng uri na 'B' " #~ "para sa bit_depth = 8" #~ msgid "destination buffer must be an array of type 'H' for bit_depth = 16" #~ msgstr "" #~ "ang destination buffer ay dapat na isang array ng uri 'H' para sa " #~ "bit_depth = 16" #~ msgid "destination_length must be an int >= 0" #~ msgstr "ang destination_length ay dapat na isang int >= 0" #~ msgid "dict update sequence has wrong length" #~ msgstr "may mali sa haba ng dict update sequence" #~ msgid "either pos or kw args are allowed" #~ msgstr "pos o kw args ang pinahihintulutan" #~ msgid "empty" #~ msgstr "walang laman" #~ msgid "empty heap" #~ msgstr "walang laman ang heap" #~ msgid "empty separator" #~ msgstr "walang laman na separator" #~ msgid "end of format while looking for conversion specifier" #~ msgstr "sa huli ng format habang naghahanap sa conversion specifier" #~ msgid "exceptions must derive from BaseException" #~ msgstr "ang mga exceptions ay dapat makuha mula sa BaseException" #~ msgid "expected ':' after format specifier" #~ msgstr "umaasa ng ':' pagkatapos ng format specifier" #~ msgid "expected a DigitalInOut" #~ msgstr "umasa ng DigitalInOut" #~ msgid "expected tuple/list" #~ msgstr "umaasa ng tuple/list" #~ msgid "expecting a dict for keyword args" #~ msgstr "umaasa ng dict para sa keyword args" #~ msgid "expecting a pin" #~ msgstr "umaasa ng isang pin" #~ msgid "expecting an assembler instruction" #~ msgstr "umaasa ng assembler instruction" #~ msgid "expecting just a value for set" #~ msgstr "umaasa sa value para sa set" #~ msgid "expecting key:value for dict" #~ msgstr "umaasang key: halaga para sa dict" #~ msgid "extra keyword arguments given" #~ msgstr "dagdag na keyword argument na ibinigay" #~ msgid "extra positional arguments given" #~ msgstr "dagdag na positional argument na ibinigay" #~ msgid "ffi_prep_closure_loc" #~ msgstr "ffi_prep_closure_loc" #~ msgid "first argument to super() must be type" #~ msgstr "unang argument ng super() ay dapat type" #~ msgid "firstbit must be MSB" #~ msgstr "firstbit ay dapat MSB" #~ msgid "flash location must be below 1MByte" #~ msgstr "dapat na mas mababa sa 1MB ang lokasyon ng flash" #~ msgid "float too big" #~ msgstr "masyadong malaki ang float" #~ msgid "font must be 2048 bytes long" #~ msgstr "font ay dapat 2048 bytes ang haba" #~ msgid "format requires a dict" #~ msgstr "kailangan ng format ng dict" #~ msgid "frequency can only be either 80Mhz or 160MHz" #~ msgstr "ang frequency ay dapat 80Mhz or 160MHz lamang" #~ msgid "full" #~ msgstr "puno" #~ msgid "function does not take keyword arguments" #~ msgstr "ang function ay hindi kumukuha ng mga argumento ng keyword" #~ msgid "function expected at most %d arguments, got %d" #~ msgstr "function na inaasahang %d ang argumento, ngunit %d ang nakuha" #~ msgid "function got multiple values for argument '%q'" #~ msgstr "ang function ay nakakuha ng maraming values para sa argument '%q'" #~ msgid "function missing %d required positional arguments" #~ msgstr "function kulang ng %d required na positional arguments" #~ msgid "function missing keyword-only argument" #~ msgstr "function nangangailangan ng keyword-only argument" #~ msgid "function missing required keyword argument '%q'" #~ msgstr "function nangangailangan ng keyword argument '%q'" #~ msgid "function missing required positional argument #%d" #~ msgstr "function nangangailangan ng positional argument #%d" #~ msgid "function takes %d positional arguments but %d were given" #~ msgstr "" #~ "ang function ay kumuhuha ng %d positional arguments ngunit %d ang ibinigay" #~ msgid "generator already executing" #~ msgstr "insinasagawa na ng generator" #~ msgid "generator ignored GeneratorExit" #~ msgstr "hindi pinansin ng generator ang GeneratorExit" #~ msgid "graphic must be 2048 bytes long" #~ msgstr "graphic ay dapat 2048 bytes ang haba" #~ msgid "heap must be a list" #~ msgstr "list dapat ang heap" #~ msgid "identifier redefined as global" #~ msgstr "identifier ginawang global" #~ msgid "identifier redefined as nonlocal" #~ msgstr "identifier ginawang nonlocal" #~ msgid "impossible baudrate" #~ msgstr "impossibleng baudrate" #~ msgid "incomplete format" #~ msgstr "hindi kumpleto ang format" #~ msgid "incomplete format key" #~ msgstr "hindi kumpleto ang format key" #~ msgid "incorrect padding" #~ msgstr "mali ang padding" #~ msgid "index out of range" #~ msgstr "index wala sa sakop" #~ msgid "indices must be integers" #~ msgstr "ang mga indeks ay dapat na integer" #~ msgid "inline assembler must be a function" #~ msgstr "inline assembler ay dapat na function" #~ msgid "int() arg 2 must be >= 2 and <= 36" #~ msgstr "int() arg 2 ay dapat >=2 at <= 36" #~ msgid "integer required" #~ msgstr "kailangan ng int" #~ msgid "invalid I2C peripheral" #~ msgstr "maling I2C peripheral" #~ msgid "invalid SPI peripheral" #~ msgstr "hindi wastong SPI peripheral" #~ msgid "invalid alarm" #~ msgstr "mali ang alarm" #~ msgid "invalid arguments" #~ msgstr "mali ang mga argumento" #~ msgid "invalid buffer length" #~ msgstr "mali ang buffer length" #~ msgid "invalid cert" #~ msgstr "mali ang cert" #~ msgid "invalid data bits" #~ msgstr "mali ang data bits" #~ msgid "invalid dupterm index" #~ msgstr "mali ang dupterm index" #~ msgid "invalid format" #~ msgstr "hindi wastong pag-format" #~ msgid "invalid format specifier" #~ msgstr "mali ang format specifier" #~ msgid "invalid key" #~ msgstr "mali ang key" #~ msgid "invalid micropython decorator" #~ msgstr "mali ang micropython decorator" #~ msgid "invalid pin" #~ msgstr "mali ang pin" #~ msgid "invalid stop bits" #~ msgstr "mali ang stop bits" #~ msgid "invalid syntax" #~ msgstr "mali ang sintaks" #~ msgid "invalid syntax for integer" #~ msgstr "maling sintaks sa integer" #~ msgid "invalid syntax for integer with base %d" #~ msgstr "maling sintaks sa integer na may base %d" #~ msgid "invalid syntax for number" #~ msgstr "maling sintaks sa number" #~ msgid "issubclass() arg 1 must be a class" #~ msgstr "issubclass() arg 1 ay dapat na class" #~ msgid "issubclass() arg 2 must be a class or a tuple of classes" #~ msgstr "issubclass() arg 2 ay dapat na class o tuple ng classes" #~ msgid "join expects a list of str/bytes objects consistent with self object" #~ msgstr "" #~ "join umaaasang may listahan ng str/bytes objects na naalinsunod sa self " #~ "object" #~ msgid "keyword argument(s) not yet implemented - use normal args instead" #~ msgstr "" #~ "kindi pa ipinapatupad ang (mga) argument(s) ng keyword - gumamit ng " #~ "normal args" #~ msgid "keywords must be strings" #~ msgstr "ang keywords dapat strings" #~ msgid "label '%q' not defined" #~ msgstr "label '%d' kailangan na i-define" #~ msgid "label redefined" #~ msgstr "ang label ay na-define ulit" #~ msgid "len must be multiple of 4" #~ msgstr "len ay dapat multiple ng 4" #~ msgid "length argument not allowed for this type" #~ msgstr "length argument ay walang pahintulot sa ganitong type" #~ msgid "lhs and rhs should be compatible" #~ msgstr "lhs at rhs ay dapat magkasundo" #~ msgid "local '%q' has type '%q' but source is '%q'" #~ msgstr "local '%q' ay may type '%q' pero ang source ay '%q'" #~ msgid "local '%q' used before type known" #~ msgstr "local '%q' ginamit bago alam ang type" #~ msgid "local variable referenced before assignment" #~ msgstr "local variable na reference bago na i-assign" #~ msgid "long int not supported in this build" #~ msgstr "long int hindi sinusuportahan sa build na ito" #~ msgid "map buffer too small" #~ msgstr "masyadong maliit ang buffer map" #~ msgid "maximum recursion depth exceeded" #~ msgstr "lumagpas ang maximum recursion depth" #~ msgid "memory allocation failed, allocating %u bytes" #~ msgstr "nabigo ang paglalaan ng memorya, paglalaan ng %u bytes" #~ msgid "memory allocation failed, allocating %u bytes for native code" #~ msgstr "" #~ "nabigo ang paglalaan ng memorya, naglalaan ng %u bytes para sa native code" #~ msgid "memory allocation failed, heap is locked" #~ msgstr "abigo ang paglalaan ng memorya, ang heap ay naka-lock" #~ msgid "module not found" #~ msgstr "module hindi nakita" #~ msgid "multiple *x in assignment" #~ msgstr "maramihang *x sa assignment" #~ msgid "multiple bases have instance lay-out conflict" #~ msgstr "maraming bases ay may instance lay-out conflict" #~ msgid "multiple inheritance not supported" #~ msgstr "maraming inhertance hindi sinusuportahan" #~ msgid "must raise an object" #~ msgstr "dapat itaas ang isang object" #~ msgid "must specify all of sck/mosi/miso" #~ msgstr "dapat tukuyin lahat ng SCK/MOSI/MISO" #~ msgid "must use keyword argument for key function" #~ msgstr "dapat gumamit ng keyword argument para sa key function" #~ msgid "name '%q' is not defined" #~ msgstr "name '%q' ay hindi defined" #~ msgid "name not defined" #~ msgstr "name hindi na define" #~ msgid "name reused for argument" #~ msgstr "name muling ginamit para sa argument" #~ msgid "native yield" #~ msgstr "native yield" #~ msgid "need more than %d values to unpack" #~ msgstr "kailangan ng higit sa %d na halaga upang i-unpack" #~ msgid "negative power with no float support" #~ msgstr "negatibong power na walang float support" #~ msgid "negative shift count" #~ msgstr "negative shift count" #~ msgid "no active exception to reraise" #~ msgstr "walang aktibong exception para i-reraise" #~ msgid "no binding for nonlocal found" #~ msgstr "no binding para sa nonlocal, nahanap" #~ msgid "no module named '%q'" #~ msgstr "walang module na '%q'" #~ msgid "no such attribute" #~ msgstr "walang ganoon na attribute" #~ msgid "non-default argument follows default argument" #~ msgstr "non-default argument sumusunod sa default argument" #~ msgid "non-hex digit found" #~ msgstr "non-hex digit nahanap" #~ msgid "non-keyword arg after */**" #~ msgstr "non-keyword arg sa huli ng */**" #~ msgid "non-keyword arg after keyword arg" #~ msgstr "non-keyword arg sa huli ng keyword arg" #~ msgid "not a valid ADC Channel: %d" #~ msgstr "hindi tamang ADC Channel: %d" #~ msgid "not all arguments converted during string formatting" #~ msgstr "hindi lahat ng arguments na i-convert habang string formatting" #~ msgid "not enough arguments for format string" #~ msgstr "kulang sa arguments para sa format string" #~ msgid "object '%s' is not a tuple or list" #~ msgstr "object '%s' ay hindi tuple o list" #~ msgid "object does not support item assignment" #~ msgstr "ang object na '%s' ay hindi maaaring i-subscript" #~ msgid "object does not support item deletion" #~ msgstr "ang object ay hindi sumusuporta sa pagbura ng item" #~ msgid "object has no len" #~ msgstr "object walang len" #~ msgid "object is not subscriptable" #~ msgstr "ang bagay ay hindi maaaring ma-subscript" #~ msgid "object not an iterator" #~ msgstr "object ay hindi iterator" #~ msgid "object not callable" #~ msgstr "hindi matatawag ang object" #~ msgid "object not iterable" #~ msgstr "object hindi ma i-iterable" #~ msgid "object of type '%s' has no len()" #~ msgstr "object na type '%s' walang len()" #~ msgid "object with buffer protocol required" #~ msgstr "object na may buffer protocol kinakailangan" #~ msgid "odd-length string" #~ msgstr "odd-length string" #, fuzzy #~ msgid "offset out of bounds" #~ msgstr "wala sa sakop ang address" #~ msgid "ord expects a character" #~ msgstr "ord umaasa ng character" #~ msgid "ord() expected a character, but string of length %d found" #~ msgstr "ord() umaasa ng character pero string ng %d haba ang nakita" #~ msgid "overflow converting long int to machine word" #~ msgstr "overflow nagcoconvert ng long int sa machine word" #~ msgid "palette must be 32 bytes long" #~ msgstr "ang palette ay dapat 32 bytes ang haba" #~ msgid "parameter annotation must be an identifier" #~ msgstr "parameter annotation ay dapat na identifier" #~ msgid "parameters must be registers in sequence a2 to a5" #~ msgstr "" #~ "ang mga parameter ay dapat na nagrerehistro sa sequence a2 hanggang a5" #~ msgid "parameters must be registers in sequence r0 to r3" #~ msgstr "" #~ "ang mga parameter ay dapat na nagrerehistro sa sequence r0 hanggang r3" #~ msgid "pin does not have IRQ capabilities" #~ msgstr "walang IRQ capabilities ang pin" #~ msgid "pop from an empty PulseIn" #~ msgstr "pop mula sa walang laman na PulseIn" #~ msgid "pop from an empty set" #~ msgstr "pop sa walang laman na set" #~ msgid "pop from empty list" #~ msgstr "pop galing sa walang laman na list" #~ msgid "popitem(): dictionary is empty" #~ msgstr "popitem(): dictionary ay walang laman" #~ msgid "position must be 2-tuple" #~ msgstr "position ay dapat 2-tuple" #~ msgid "pow() 3rd argument cannot be 0" #~ msgstr "pow() 3rd argument ay hindi maaring 0" #~ msgid "pow() with 3 arguments requires integers" #~ msgstr "pow() na may 3 argumento kailangan ng integers" #~ msgid "queue overflow" #~ msgstr "puno na ang pila (overflow)" #, fuzzy #~ msgid "readonly attribute" #~ msgstr "hindi mabasa ang attribute" #~ msgid "relative import" #~ msgstr "relative import" #~ msgid "requested length %d but object has length %d" #~ msgstr "hiniling ang haba %d ngunit may haba ang object na %d" #~ msgid "return annotation must be an identifier" #~ msgstr "return annotation ay dapat na identifier" #~ msgid "return expected '%q' but got '%q'" #~ msgstr "return umasa ng '%q' pero ang nakuha ay ‘%q’" #~ msgid "row must be packed and word aligned" #~ msgstr "row ay dapat packed at ang word nakahanay" #~ msgid "rsplit(None,n)" #~ msgstr "rsplit(None,n)" #~ msgid "" #~ "sample_source buffer must be a bytearray or array of type 'h', 'H', 'b' " #~ "or 'B'" #~ msgstr "" #~ "ang sample_source buffer ay dapat na isang bytearray o array ng uri na " #~ "'h', 'H', 'b' o'B'" #~ msgid "sampling rate out of range" #~ msgstr "pagpili ng rate wala sa sakop" #~ msgid "scan failed" #~ msgstr "nabigo ang pag-scan" #~ msgid "schedule stack full" #~ msgstr "puno na ang schedule stack" #~ msgid "script compilation not supported" #~ msgstr "script kompilasyon hindi supportado" #~ msgid "sign not allowed in string format specifier" #~ msgstr "sign hindi maaring string format specifier" #~ msgid "sign not allowed with integer format specifier 'c'" #~ msgstr "sign hindi maari sa integer format specifier 'c'" #~ msgid "single '}' encountered in format string" #~ msgstr "isang '}' nasalubong sa format string" #~ msgid "slice step cannot be zero" #~ msgstr "slice step ay hindi puedeng 0" #~ msgid "small int overflow" #~ msgstr "small int overflow" #~ msgid "soft reboot\n" #~ msgstr "malambot na reboot\n" #~ msgid "start/end indices" #~ msgstr "start/end indeks" #~ msgid "stream operation not supported" #~ msgstr "stream operation hindi sinusuportahan" #~ msgid "string index out of range" #~ msgstr "indeks ng string wala sa sakop" #~ msgid "string indices must be integers, not %s" #~ msgstr "ang indeks ng string ay dapat na integer, hindi %s" #~ msgid "string not supported; use bytes or bytearray" #~ msgstr "string hindi supportado; gumamit ng bytes o kaya bytearray" #~ msgid "struct: cannot index" #~ msgstr "struct: hindi ma-index" #~ msgid "struct: index out of range" #~ msgstr "struct: index hindi maabot" #~ msgid "struct: no fields" #~ msgstr "struct: walang fields" #~ msgid "substring not found" #~ msgstr "substring hindi nahanap" #~ msgid "super() can't find self" #~ msgstr "super() hindi mahanap ang sarili" #~ msgid "syntax error in JSON" #~ msgstr "sintaks error sa JSON" #~ msgid "syntax error in uctypes descriptor" #~ msgstr "may pagkakamali sa sintaks sa uctypes descriptor" #~ msgid "too many arguments" #~ msgstr "masyadong maraming argumento" #~ msgid "too many values to unpack (expected %d)" #~ msgstr "masyadong maraming values para i-unpact (umaasa ng %d)" #~ msgid "tuple index out of range" #~ msgstr "indeks ng tuple wala sa sakop" #~ msgid "tuple/list has wrong length" #~ msgstr "mali ang haba ng tuple/list" #~ msgid "tx and rx cannot both be None" #~ msgstr "tx at rx hindi pwedeng parehas na None" #~ msgid "type '%q' is not an acceptable base type" #~ msgstr "hindi maari ang type na '%q' para sa base type" #~ msgid "type is not an acceptable base type" #~ msgstr "hindi puede ang type para sa base type" #~ msgid "type object '%q' has no attribute '%q'" #~ msgstr "type object '%q' ay walang attribute '%q'" #~ msgid "type takes 1 or 3 arguments" #~ msgstr "type kumuhuha ng 1 o 3 arguments" #~ msgid "ulonglong too large" #~ msgstr "ulonglong masyadong malaki" #~ msgid "unary op %q not implemented" #~ msgstr "unary op %q hindi implemented" #~ msgid "unexpected indent" #~ msgstr "hindi inaasahang indent" #~ msgid "unexpected keyword argument" #~ msgstr "hindi inaasahang argumento ng keyword" #~ msgid "unexpected keyword argument '%q'" #~ msgstr "hindi inaasahang argumento ng keyword na '%q'" #~ msgid "unicode name escapes" #~ msgstr "unicode name escapes" #~ msgid "unindent does not match any outer indentation level" #~ msgstr "unindent hindi tugma sa indentation level sa labas" #~ msgid "unknown config param" #~ msgstr "hindi alam na config param" #~ msgid "unknown conversion specifier %c" #~ msgstr "hindi alam ang conversion specifier na %c" #~ msgid "unknown format code '%c' for object of type '%s'" #~ msgstr "hindi alam ang format code '%c' para sa object na ang type ay '%s'" #~ msgid "unknown format code '%c' for object of type 'float'" #~ msgstr "hindi alam ang format code '%c' sa object na ang type ay 'float'" #~ msgid "unknown format code '%c' for object of type 'str'" #~ msgstr "" #~ "hindi alam ang format ng code na '%c' para sa object ng type ay 'str'" #~ msgid "unknown status param" #~ msgstr "hindi alam na status param" #~ msgid "unknown type" #~ msgstr "hindi malaman ang type (unknown type)" #~ msgid "unknown type '%q'" #~ msgstr "hindi malaman ang type '%q'" #~ msgid "unmatched '{' in format" #~ msgstr "hindi tugma ang '{' sa format" #~ msgid "unreadable attribute" #~ msgstr "hindi mabasa ang attribute" #~ msgid "unsupported Thumb instruction '%s' with %d arguments" #~ msgstr "hindi sinusuportahan ang thumb instruktion '%s' sa %d argumento" #~ msgid "unsupported Xtensa instruction '%s' with %d arguments" #~ msgstr "hindi sinusuportahan ang instruction ng Xtensa '%s' sa %d argumento" #~ msgid "unsupported format character '%c' (0x%x) at index %d" #~ msgstr "" #~ "hindi sinusuportahan ang format character na '%c' (0x%x) sa index %d" #~ msgid "unsupported type for %q: '%s'" #~ msgstr "hindi sinusuportahang type para sa %q: '%s'" #~ msgid "unsupported type for operator" #~ msgstr "hindi sinusuportahang type para sa operator" #~ msgid "unsupported types for %q: '%s', '%s'" #~ msgstr "hindi sinusuportahang type para sa %q: '%s', '%s'" #~ msgid "wifi_set_ip_info() failed" #~ msgstr "nabigo ang wifi_set_ip_info()" #~ msgid "wrong number of arguments" #~ msgstr "mali ang bilang ng argumento" #~ msgid "wrong number of values to unpack" #~ msgstr "maling number ng value na i-unpack" #~ msgid "zero step" #~ msgstr "zero step"