# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-18 21:30-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: shared-bindings/microcontroller/Pin.c msgid "%q in use" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c #: shared-bindings/displayio/Group.c shared-bindings/displayio/Shape.c #, fuzzy msgid "%q must be >= 1" msgstr "buffers harus mempunyai panjang yang sama" #: shared-bindings/fontio/BuiltinFont.c msgid "%q should be an int" msgstr "" #: shared-module/struct/__init__.c msgid "'S' and 'O' are not supported format types" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/Address.c #, fuzzy, c-format msgid "Address must be %d bytes long" msgstr "buffers harus mempunyai panjang yang sama" #: shared-bindings/bleio/Address.c msgid "Address type out of range" msgstr "" #: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c msgid "All timers for this pin are in use" msgstr "Semua timer untuk pin ini sedang digunakan" #: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c shared-module/_pew/PewPew.c msgid "All timers in use" msgstr "Semua timer sedang digunakan" #: shared-bindings/pulseio/PulseOut.c msgid "Array must contain halfwords (type 'H')" msgstr "" #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c msgid "Array values should be single bytes." msgstr "" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Attempted heap allocation when MicroPython VM not running.\n" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Display.c msgid "Brightness must be 0-1.0" msgstr "" #: shared-bindings/supervisor/__init__.c msgid "Brightness must be between 0 and 255" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Display.c msgid "Brightness not adjustable" msgstr "" #: shared-module/usb_hid/Device.c #, c-format msgid "Buffer incorrect size. Should be %d bytes." msgstr "" #: shared-bindings/bitbangio/I2C.c shared-bindings/busio/I2C.c msgid "Buffer must be at least length 1" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/UUID.c #, fuzzy msgid "Byte buffer must be 16 bytes." msgstr "buffers harus mempunyai panjang yang sama" #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c msgid "Bytes must be between 0 and 255." msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c msgid "Cannot delete values" msgstr "" #: shared-module/bitbangio/SPI.c msgid "Cannot read without MISO pin." msgstr "" #: shared-module/storage/__init__.c msgid "Cannot remount '/' when USB is active." msgstr "" #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c msgid "Cannot set value when direction is input." msgstr "" #: shared-module/bitbangio/SPI.c msgid "Cannot transfer without MOSI and MISO pins." msgstr "" #: shared-module/bitbangio/SPI.c msgid "Cannot write without MOSI pin." msgstr "" #: shared-bindings/bleio/Service.c msgid "Characteristic UUID doesn't match Service UUID" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/Service.c msgid "Characteristic is already attached to a Service" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c msgid "CharacteristicBuffer writing not provided" msgstr "" #: shared-module/bitbangio/SPI.c msgid "Clock pin init failed." msgstr "" #: shared-module/bitbangio/I2C.c msgid "Clock stretch too long" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/I2CDisplay.c msgid "Command must be 0-255" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/FourWire.c shared-bindings/displayio/ParallelBus.c msgid "Command must be an int between 0 and 255" msgstr "" #: shared-module/audiocore/Mixer.c shared-module/audiocore/WaveFile.c msgid "Couldn't allocate first buffer" msgstr "" #: shared-module/audiocore/Mixer.c shared-module/audiocore/WaveFile.c msgid "Couldn't allocate second buffer" msgstr "" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Crash into the HardFault_Handler.\n" msgstr "" #: shared-module/audiocore/WaveFile.c msgid "Data chunk must follow fmt chunk" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/Characteristic.c msgid "Descriptor is already attached to a Characteristic" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Display.c msgid "Display rotation must be in 90 degree increments" msgstr "" #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c msgid "Drive mode not used when direction is input." msgstr "" #: shared-bindings/microcontroller/Pin.c #: shared-bindings/neopixel_write/__init__.c shared-bindings/pulseio/PulseOut.c #: shared-bindings/terminalio/Terminal.c msgid "Expected a %q" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c msgid "Expected a Characteristic" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/Characteristic.c shared-bindings/bleio/Descriptor.c #: shared-bindings/bleio/Service.c msgid "Expected a UUID" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/Central.c msgid "Expected an Address" msgstr "" #: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c #, c-format msgid "Expected tuple of length %d, got %d" msgstr "" #: shared-bindings/ps2io/Ps2.c msgid "Failed sending command." msgstr "" #: shared-bindings/bitbangio/I2C.c shared-bindings/bitbangio/SPI.c #: shared-bindings/busio/I2C.c shared-bindings/busio/SPI.c msgid "Function requires lock" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Display.c msgid "Group already used" msgstr "" #: shared-module/displayio/Group.c msgid "Group full" msgstr "" #: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c msgid "Invalid BMP file" msgstr "" #: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c msgid "Invalid PWM frequency" msgstr "Frekuensi PWM tidak valid" #: shared-module/displayio/Bitmap.c msgid "Invalid bits per value" msgstr "" #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c msgid "Invalid direction." msgstr "" #: shared-module/audiocore/WaveFile.c msgid "Invalid file" msgstr "" #: shared-module/audiocore/WaveFile.c msgid "Invalid format chunk size" msgstr "" #: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c msgid "Invalid number of bits" msgstr "" #: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c msgid "Invalid phase" msgstr "" #: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c msgid "Invalid pin" msgstr "Pin tidak valid" #: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c msgid "Invalid polarity" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/Characteristic.c msgid "Invalid properties" msgstr "" #: shared-bindings/microcontroller/__init__.c msgid "Invalid run mode." msgstr "" #: shared-module/bleio/Attribute.c msgid "Invalid security_mode" msgstr "" #: shared-module/audiocore/WaveFile.c msgid "Invalid wave file" msgstr "" #: shared-module/displayio/Group.c msgid "Layer already in a group." msgstr "" #: shared-module/displayio/Group.c msgid "Layer must be a Group or TileGrid subclass." msgstr "" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n" "Please file an issue at https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n" " with the contents of your CIRCUITPY drive and this message:\n" msgstr "" #: shared-module/bitbangio/SPI.c msgid "MISO pin init failed." msgstr "" #: shared-module/bitbangio/SPI.c msgid "MOSI pin init failed." msgstr "" #: shared-module/displayio/Shape.c #, c-format msgid "Maximum x value when mirrored is %d" msgstr "" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "MicroPython NLR jump failed. Likely memory corruption.\n" msgstr "" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "MicroPython fatal error.\n" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Group.c msgid "Must be a %q subclass." msgstr "" #: shared-bindings/board/__init__.c msgid "No default %q bus" msgstr "Tidak ada standar bus %q" #: shared-bindings/os/__init__.c msgid "No hardware random available" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/Central.c shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c #: shared-bindings/bleio/Peripheral.c #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Tidak dapat menyambungkan ke AP" #: shared-bindings/audiopwmio/PWMAudioOut.c msgid "Not playing" msgstr "" #: shared-bindings/util.c msgid "" "Object has been deinitialized and can no longer be used. Create a new object." msgstr "" #: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c #, c-format msgid "" "Only Windows format, uncompressed BMP supported: given header size is %d" msgstr "" #: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c #, c-format msgid "" "Only monochrome, indexed 8bpp, and 16bpp or greater BMPs supported: %d bpp " "given" msgstr "" #: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c msgid "" "PWM duty_cycle must be between 0 and 65535 inclusive (16 bit resolution)" msgstr "" #: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c msgid "" "PWM frequency not writable when variable_frequency is False on construction." msgstr "" #: shared-bindings/ps2io/Ps2.c msgid "Pop from an empty Ps2 buffer" msgstr "" #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c msgid "Pull not used when direction is output." msgstr "" #: shared-bindings/time/__init__.c msgid "RTC is not supported on this board" msgstr "" #: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c msgid "Read-only" msgstr "" #: shared-module/displayio/Bitmap.c #, fuzzy msgid "Read-only object" msgstr "sistem file (filesystem) bersifat Read-only" #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c msgid "Slice and value different lengths." msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/displayio/Group.c #: shared-bindings/displayio/TileGrid.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c msgid "Slices not supported" msgstr "" #: shared-bindings/supervisor/__init__.c msgid "Stack size must be at least 256" msgstr "" #: shared-bindings/multiterminal/__init__.c msgid "Stream missing readinto() or write() method." msgstr "" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n" "Please increase stack size limits and press reset (after ejecting " "CIRCUITPY).\n" "If you didn't change the stack, then file an issue here with the contents of " "your CIRCUITPY drive:\n" msgstr "" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to " "exit safe mode.\n" msgstr "" #: supervisor/shared/safe_mode.c #, fuzzy msgid "" "The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply " "provides\n" "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting " "CIRCUITPY).\n" msgstr "" "Tegangan dari mikrokontroler turun atau mati. Pastikan sumber tegangan " "memberikan daya\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "The reset button was pressed while booting CircuitPython. Press again to " "exit safe mode.\n" msgstr "" #: shared-module/audiocore/Mixer.c msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's" msgstr "" #: shared-module/audiocore/Mixer.c msgid "The sample's channel count does not match the mixer's" msgstr "" #: shared-module/audiocore/Mixer.c msgid "The sample's sample rate does not match the mixer's" msgstr "" #: shared-module/audiocore/Mixer.c msgid "The sample's signedness does not match the mixer's" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/TileGrid.c msgid "Tile height must exactly divide bitmap height" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/TileGrid.c msgid "Tile index out of bounds" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/TileGrid.c shared-module/displayio/TileGrid.c msgid "Tile value out of bounds" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/TileGrid.c msgid "Tile width must exactly divide bitmap width" msgstr "" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "To exit, please reset the board without " msgstr "Untuk keluar, silahkan reset board tanpa " #: shared-bindings/displayio/FourWire.c shared-bindings/displayio/I2CDisplay.c #: shared-bindings/displayio/ParallelBus.c msgid "Too many display busses" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Display.c msgid "Too many displays" msgstr "" #: shared-bindings/time/__init__.c msgid "Tuple or struct_time argument required" msgstr "" #: shared-module/usb_hid/Device.c msgid "USB Busy" msgstr "" #: shared-module/usb_hid/Device.c msgid "USB Error" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/UUID.c msgid "UUID integer value must be 0-0xffff" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/UUID.c msgid "UUID string not 'xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx'" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/UUID.c msgid "UUID value is not str, int or byte buffer" msgstr "" #: shared-module/displayio/I2CDisplay.c #, c-format msgid "Unable to find I2C Display at %x" msgstr "" #: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c msgid "Unable to read color palette data" msgstr "" #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c msgid "Unable to write to nvm." msgstr "" #: shared-module/displayio/Display.c #, fuzzy msgid "Unsupported display bus type" msgstr "Baudrate tidak didukung" #: shared-module/audiocore/WaveFile.c msgid "Unsupported format" msgstr "" #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c msgid "Unsupported pull value." msgstr "" #: shared-module/audiocore/Mixer.c msgid "Voice index too high" msgstr "" #: supervisor/shared/safe_mode.c #, fuzzy msgid "" "You are running in safe mode which means something unanticipated happened.\n" msgstr "" "Anda sedang menjalankan mode aman (safe mode) yang berarti sesuatu yang " "sangat buruk telah terjadi.\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "You requested starting safe mode by " msgstr "Anda mengajukan untuk memulai mode aman pada (safe mode) pada " #: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c msgid "address out of bounds" msgstr "" #: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c msgid "addresses is empty" msgstr "" #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c shared-bindings/gamepad/GamePad.c msgid "argument num/types mismatch" msgstr "argumen num/types tidak cocok" #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c msgid "array/bytes required on right side" msgstr "" #: shared-bindings/busio/UART.c msgid "bits must be 7, 8 or 9" msgstr "" #: shared-module/struct/__init__.c #, fuzzy msgid "buffer size must match format" msgstr "buffers harus mempunyai panjang yang sama" #: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c msgid "buffer slices must be of equal length" msgstr "" #: shared-bindings/struct/__init__.c shared-module/struct/__init__.c msgid "buffer too small" msgstr "" #: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c msgid "can't convert address to int" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/Service.c msgid "characteristics includes an object that is not a Characteristic" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Palette.c msgid "color buffer must be 3 bytes (RGB) or 4 bytes (RGB + pad byte)" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Palette.c msgid "color buffer must be a buffer or int" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Palette.c msgid "color buffer must be a bytearray or array of type 'b' or 'B'" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Palette.c msgid "color must be between 0x000000 and 0xffffff" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/ColorConverter.c msgid "color should be an int" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/Characteristic.c msgid "descriptors includes an object that is not a Descriptors" msgstr "" #: shared-bindings/math/__init__.c msgid "division by zero" msgstr "" #: shared-bindings/random/__init__.c msgid "empty sequence" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Shape.c msgid "end_x should be an int" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/OnDiskBitmap.c msgid "file must be a file opened in byte mode" msgstr "" #: shared-bindings/storage/__init__.c msgid "filesystem must provide mount method" msgstr "" #: shared-bindings/time/__init__.c msgid "function takes exactly 9 arguments" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/Peripheral.c shared-bindings/bleio/Scanner.c #, c-format msgid "interval must be in range %s-%s" msgstr "" #: shared-bindings/random/__init__.c msgid "invalid step" msgstr "" #: shared-bindings/math/__init__.c msgid "math domain error" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/Peripheral.c #, fuzzy msgid "name must be a string" msgstr "keyword harus berupa string" #: shared-bindings/socket/__init__.c shared-module/network/__init__.c msgid "no available NIC" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/Peripheral.c msgid "non-Service found in services" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/UUID.c msgid "not a 128-bit UUID" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Group.c msgid "object not in sequence" msgstr "" #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c msgid "only slices with step=1 (aka None) are supported" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Palette.c msgid "palette_index should be an int" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c msgid "pixel coordinates out of bounds" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c msgid "pixel value requires too many bits" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/TileGrid.c msgid "pixel_shader must be displayio.Palette or displayio.ColorConverter" msgstr "" #: shared-bindings/time/__init__.c msgid "sleep length must be non-negative" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Shape.c msgid "start_x should be an int" msgstr "" #: shared-bindings/random/__init__.c msgid "step must be non-zero" msgstr "" #: shared-bindings/busio/UART.c msgid "stop must be 1 or 2" msgstr "" #: shared-bindings/random/__init__.c msgid "stop not reachable from start" msgstr "" #: shared-bindings/touchio/TouchIn.c msgid "threshold must be in the range 0-65536" msgstr "" #: shared-bindings/time/__init__.c msgid "time.struct_time() takes a 9-sequence" msgstr "" #: shared-bindings/time/__init__.c msgid "time.struct_time() takes exactly 1 argument" msgstr "" #: shared-bindings/busio/UART.c msgid "timeout >100 (units are now seconds, not msecs)" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c #, fuzzy msgid "timeout must be >= 0.0" msgstr "bits harus memilki nilai 8" #: shared-bindings/time/__init__.c msgid "timestamp out of range for platform time_t" msgstr "" #: shared-module/struct/__init__.c msgid "too many arguments provided with the given format" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/TileGrid.c msgid "unsupported %q type" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c msgid "value_count must be > 0" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/Scanner.c msgid "window must be <= interval" msgstr "" #: shared-module/displayio/Shape.c msgid "x value out of bounds" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Shape.c msgid "y should be an int" msgstr "" #: shared-module/displayio/Shape.c msgid "y value out of bounds" msgstr "" #~ msgid " output:\n" #~ msgstr "output:\n" #~ msgid "%q() takes %d positional arguments but %d were given" #~ msgstr "%q() mengambil posisi argumen %d tapi %d yang diberikan" #~ msgid "'%q' argument required" #~ msgstr "'%q' argumen dibutuhkan" #~ msgid "'%s' expects a register" #~ msgstr "'%s' mengharapkan sebuah register" #~ msgid "'%s' expects a special register" #~ msgstr "'%s' mengharapkan sebuah register spesial" #~ msgid "'%s' expects an FPU register" #~ msgstr "'%s' mengharapkan sebuah FPU register" #~ msgid "'%s' expects an address of the form [a, b]" #~ msgstr "'%s' mengharapkan sebuah alamat dengan bentuk [a, b]" #~ msgid "'%s' expects an integer" #~ msgstr "'%s' mengharapkan integer" #~ msgid "'%s' expects at most r%d" #~ msgstr "'%s' mengharapkan setidaknya r%d" #~ msgid "'%s' expects {r0, r1, ...}" #~ msgstr "'%s' mengharapkan {r0, r1, ...}" #~ msgid "'%s' integer 0x%x does not fit in mask 0x%x" #~ msgstr "'%s' integer 0x%x tidak cukup didalam mask 0x%x" #~ msgid "'align' requires 1 argument" #~ msgstr "'align' membutuhkan 1 argumen" #~ msgid "'await' outside function" #~ msgstr "'await' diluar fungsi" #~ msgid "'break' outside loop" #~ msgstr "'break' diluar loop" #~ msgid "'continue' outside loop" #~ msgstr "'continue' diluar loop" #~ msgid "'data' requires at least 2 arguments" #~ msgstr "'data' membutuhkan setidaknya 2 argumen" #~ msgid "'data' requires integer arguments" #~ msgstr "'data' membutuhkan argumen integer" #~ msgid "'label' requires 1 argument" #~ msgstr "'label' membutuhkan 1 argumen" #~ msgid "'return' outside function" #~ msgstr "'return' diluar fungsi" #~ msgid "'yield' outside function" #~ msgstr "'yield' diluar fungsi" #~ msgid "*x must be assignment target" #~ msgstr "*x harus menjadi target assignment" #~ msgid "A hardware interrupt channel is already in use" #~ msgstr "Sebuah channel hardware interrupt sedang digunakan" #~ msgid "AP required" #~ msgstr "AP dibutuhkan" #~ msgid "All I2C peripherals are in use" #~ msgstr "Semua perangkat I2C sedang digunakan" #~ msgid "All SPI peripherals are in use" #~ msgstr "Semua perangkat SPI sedang digunakan" #, fuzzy #~ msgid "All UART peripherals are in use" #~ msgstr "Semua perangkat I2C sedang digunakan" #~ msgid "All event channels in use" #~ msgstr "Semua channel event sedang digunakan" #~ msgid "All sync event channels in use" #~ msgstr "Semua channel event yang disinkronisasi sedang digunakan" #~ msgid "AnalogOut functionality not supported" #~ msgstr "fungsionalitas AnalogOut tidak didukung" #~ msgid "AnalogOut not supported on given pin" #~ msgstr "pin yang dipakai tidak mendukung AnalogOut" #~ msgid "Another send is already active" #~ msgstr "Send yang lain sudah aktif" #~ msgid "Auto-reload is off.\n" #~ msgstr "Auto-reload tidak aktif.\n" #~ msgid "" #~ "Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL " #~ "to disable.\n" #~ msgstr "" #~ "Auto-reload aktif. Silahkan simpan data-data (files) melalui USB untuk " #~ "menjalankannya atau masuk ke REPL untukmenonaktifkan.\n" #~ msgid "Bit clock and word select must share a clock unit" #~ msgstr "Bit clock dan word harus memiliki kesamaan pada clock unit" #~ msgid "Both pins must support hardware interrupts" #~ msgstr "Kedua pin harus mendukung hardware interrut" #, fuzzy #~ msgid "Bus pin %d is already in use" #~ msgstr "DAC sudah digunakan" #~ msgid "C-level assert" #~ msgstr "Dukungan C-level" #~ msgid "Cannot connect to AP" #~ msgstr "Tidak dapat menyambungkan ke AP" #~ msgid "Cannot disconnect from AP" #~ msgstr "Tidak dapat memutuskna dari AP" #~ msgid "Cannot get pull while in output mode" #~ msgstr "Tidak bisa mendapatkan pull pada saat mode output" #, fuzzy #~ msgid "Cannot get temperature" #~ msgstr "Tidak bisa mendapatkan temperatur. status: 0x%02x" #~ msgid "Cannot output both channels on the same pin" #~ msgstr "" #~ "Tidak dapat menggunakan output di kedua channel dengan menggunakan pin " #~ "yang sama" #~ msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present." #~ msgstr "" #~ "Tidak dapat melakukan reset ke bootloader karena tidak ada bootloader " #~ "yang terisi" #~ msgid "Cannot set STA config" #~ msgstr "Tidak dapat mengatur konfigurasi STA" #~ msgid "Cannot unambiguously get sizeof scalar" #~ msgstr "tidak dapat mendapatkan ukuran scalar secara tidak ambigu" #~ msgid "Cannot update i/f status" #~ msgstr "Tidak dapat memperbarui status i/f" #~ msgid "Clock unit in use" #~ msgstr "Clock unit sedang digunakan" #~ msgid "Could not initialize UART" #~ msgstr "Tidak dapat menginisialisasi UART" #~ msgid "DAC already in use" #~ msgstr "DAC sudah digunakan" #, fuzzy #~ msgid "Data too large for advertisement packet" #~ msgstr "Tidak bisa menyesuaikan data ke dalam paket advertisment" #, fuzzy #~ msgid "Data too large for the advertisement packet" #~ msgstr "Tidak bisa menyesuaikan data ke dalam paket advertisment" #~ msgid "Don't know how to pass object to native function" #~ msgstr "Tidak tahu cara meloloskan objek ke fungsi native" #~ msgid "ESP8226 does not support safe mode." #~ msgstr "ESP8266 tidak mendukung safe mode" #~ msgid "ESP8266 does not support pull down." #~ msgstr "ESP866 tidak mendukung pull down" #~ msgid "EXTINT channel already in use" #~ msgstr "Channel EXTINT sedang digunakan" #~ msgid "Error in ffi_prep_cif" #~ msgstr "Errod pada ffi_prep_cif" #~ msgid "Error in regex" #~ msgstr "Error pada regex" #, fuzzy #~ msgid "Failed to acquire mutex" #~ msgstr "Gagal untuk mendapatkan mutex, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x" #~ msgstr "Gagal untuk mendapatkan mutex, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x" #~ msgstr "Gagal untuk menambahkan karakteristik, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to add service" #~ msgstr "Gagal untuk menambahkan layanan, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to add service, err 0x%04x" #~ msgstr "Gagal untuk menambahkan layanan, status: 0x%08lX" #~ msgid "Failed to allocate RX buffer" #~ msgstr "Gagal untuk mengalokasikan buffer RX" #~ msgid "Failed to allocate RX buffer of %d bytes" #~ msgstr "Gagal untuk megalokasikan buffer RX dari %d byte" #, fuzzy #~ msgid "Failed to change softdevice state" #~ msgstr "Gagal untuk merubah status softdevice, error: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to connect:" #~ msgstr "Gagal untuk menyambungkan, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to continue scanning" #~ msgstr "Gagal untuk melanjutkan scanning, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x" #~ msgstr "Gagal untuk melanjutkan scanning, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to create mutex" #~ msgstr "Gagal untuk membuat mutex, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to discover services" #~ msgstr "Gagal untuk menemukan layanan, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to get local address" #~ msgstr "Gagal untuk mendapatkan alamat lokal, error: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to get softdevice state" #~ msgstr "Gagal untuk mendapatkan status softdevice, error: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to notify or indicate attribute value, err %0x04x" #~ msgstr "Gagal untuk melaporkan nilai atribut, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to read CCCD value, err 0x%04x" #~ msgstr "Gagal untuk membaca nilai atribut, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to read attribute value, err %0x04x" #~ msgstr "Gagal untuk membaca nilai atribut, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to read gatts value, err 0x%04x" #~ msgstr "Gagal untuk menulis nilai gatts, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x" #~ msgstr "Gagal untuk menambahkan Vendor Spesific UUID, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to release mutex" #~ msgstr "Gagal untuk melepaskan mutex, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x" #~ msgstr "Gagal untuk melepaskan mutex, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to start advertising" #~ msgstr "Gagal untuk memulai advertisement, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x" #~ msgstr "Gagal untuk memulai advertisement, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to start scanning" #~ msgstr "Gagal untuk melakukan scanning, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x" #~ msgstr "Gagal untuk melakukan scanning, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to stop advertising" #~ msgstr "Gagal untuk memberhentikan advertisement, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x" #~ msgstr "Gagal untuk memberhentikan advertisement, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x" #~ msgstr "Gagal untuk menulis nilai atribut, status: 0x%08lX" #, fuzzy #~ msgid "Failed to write gatts value, err 0x%04x" #~ msgstr "Gagal untuk menulis nilai gatts, status: 0x%08lX" #~ msgid "GPIO16 does not support pull up." #~ msgstr "GPIO16 tidak mendukung pull up" #~ msgid "I/O operation on closed file" #~ msgstr "operasi I/O pada file tertutup" #~ msgid "I2C operation not supported" #~ msgstr "operasi I2C tidak didukung" #~ msgid "Invalid %q pin" #~ msgstr "%q pada tidak valid" #~ msgid "Invalid bit clock pin" #~ msgstr "Bit clock pada pin tidak valid" #~ msgid "Invalid buffer size" #~ msgstr "Ukuran buffer tidak valid" #~ msgid "Invalid clock pin" #~ msgstr "Clock pada pin tidak valid" #~ msgid "Invalid data pin" #~ msgstr "data pin tidak valid" #~ msgid "Invalid pin for left channel" #~ msgstr "Pin untuk channel kiri tidak valid" #~ msgid "Invalid pin for right channel" #~ msgstr "Pin untuk channel kanan tidak valid" #~ msgid "Invalid pins" #~ msgstr "Pin-pin tidak valid" #~ msgid "LHS of keyword arg must be an id" #~ msgstr "LHS dari keyword arg harus menjadi sebuah id" #~ msgid "Maximum PWM frequency is %dhz." #~ msgstr "Nilai maksimum frekuensi PWM adalah %dhz" #~ msgid "Minimum PWM frequency is 1hz." #~ msgstr "Nilai minimum frekuensi PWM is 1hz" #~ msgid "Multiple PWM frequencies not supported. PWM already set to %dhz." #~ msgstr "" #~ "Nilai Frekuensi PWM ganda tidak didukung. PWM sudah diatur pada %dhz" #~ msgid "No DAC on chip" #~ msgstr "Tidak ada DAC (Digital Analog Converter) di dalam chip" #~ msgid "No DMA channel found" #~ msgstr "tidak ada channel DMA ditemukan" #~ msgid "No PulseIn support for %q" #~ msgstr "Tidak ada dukungan PulseIn untuk %q" #~ msgid "No RX pin" #~ msgstr "Tidak pin RX" #~ msgid "No TX pin" #~ msgstr "Tidak ada pin TX" #~ msgid "No free GCLKs" #~ msgstr "Tidak ada GCLK yang kosong" #~ msgid "No hardware support for analog out." #~ msgstr "Tidak dukungan hardware untuk analog out." #~ msgid "No hardware support on pin" #~ msgstr "Tidak ada dukungan hardware untuk pin" #~ msgid "Odd parity is not supported" #~ msgstr "Parity ganjil tidak didukung" #~ msgid "Only 8 or 16 bit mono with " #~ msgstr "Hanya 8 atau 16 bit mono dengan " #~ msgid "Only tx supported on UART1 (GPIO2)." #~ msgstr "Hanya tx yang mendukung pada UART1 (GPIO2)." #~ msgid "PWM not supported on pin %d" #~ msgstr "PWM tidak didukung pada pin %d" #~ msgid "Pin %q does not have ADC capabilities" #~ msgstr "Pin %q tidak memiliki kemampuan ADC" #~ msgid "Pin does not have ADC capabilities" #~ msgstr "Pin tidak mempunya kemampuan untuk ADC (Analog Digital Converter)" #~ msgid "Pin(16) doesn't support pull" #~ msgstr "Pin(16) tidak mendukung pull" #~ msgid "Pins not valid for SPI" #~ msgstr "Pin-pin tidak valid untuk SPI" #~ msgid "Plus any modules on the filesystem\n" #~ msgstr "Tambahkan module apapun pada filesystem\n" #~ msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload." #~ msgstr "" #~ "Tekan tombol apa saja untuk masuk ke dalam REPL. Gunakan CTRL+D untuk " #~ "reset (Reload)" #~ msgid "Read-only filesystem" #~ msgstr "sistem file (filesystem) bersifat Read-only" #~ msgid "Right channel unsupported" #~ msgstr "Channel Kanan tidak didukung" #~ msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n" #~ msgstr "Berjalan di mode aman(safe mode)! Auto-reload tidak aktif.\n" #~ msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n" #~ msgstr "" #~ "Berjalan di mode aman(safe mode)! tidak menjalankan kode yang tersimpan.\n" #~ msgid "SDA or SCL needs a pull up" #~ msgstr "SDA atau SCL membutuhkan pull up" #~ msgid "STA must be active" #~ msgstr "STA harus aktif" #~ msgid "STA required" #~ msgstr "STA dibutuhkan" #~ msgid "Sample rate too high. It must be less than %d" #~ msgstr "Nilai sampel terlalu tinggi. Nilai harus kurang dari %d" #~ msgid "Serializer in use" #~ msgstr "Serializer sedang digunakan" #~ msgid "Soft device assert, id: 0x%08lX, pc: 0x%08lX" #~ msgstr "Dukungan soft device, id: 0x%08lX, pc: 0x%08l" #~ msgid "Splitting with sub-captures" #~ msgstr "Memisahkan dengan menggunakan sub-captures" #~ msgid "Too many channels in sample." #~ msgstr "Terlalu banyak channel dalam sampel" #~ msgid "UART(%d) does not exist" #~ msgstr "UART(%d) tidak ada" #~ msgid "UART(1) can't read" #~ msgstr "UART(1) tidak dapat dibaca" #~ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion" #~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk signed conversion" #~ msgid "Unable to find free GCLK" #~ msgstr "Tidak dapat menemukan GCLK yang kosong" #~ msgid "Unable to remount filesystem" #~ msgstr "Tidak dapat memasang filesystem kembali" #~ msgid "Unknown type" #~ msgstr "Tipe tidak diketahui" #~ msgid "Unsupported baudrate" #~ msgstr "Baudrate tidak didukung" #~ msgid "Use esptool to erase flash and re-upload Python instead" #~ msgstr "" #~ "Gunakan esptool untuk menghapus flash dan upload ulang Python sebagai " #~ "gantinya" #~ msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n" #~ msgstr "PERINGATAN: Nama file kode anda mempunyai dua ekstensi\n" #~ msgid "" #~ "Welcome to Adafruit CircuitPython %s!\n" #~ "\n" #~ "Please visit learn.adafruit.com/category/circuitpython for project " #~ "guides.\n" #~ "\n" #~ "To list built-in modules please do `help(\"modules\")`.\n" #~ msgstr "" #~ "Selamat datang ke Adafruit CircuitPython %s!\n" #~ "\n" #~ "Silahkan kunjungi learn.adafruit.com/category/circuitpython untuk panduan " #~ "project.\n" #~ "\n" #~ "Untuk menampilkan modul built-in silahkan ketik `help(\"modules\")`.\n" #~ msgid "[addrinfo error %d]" #~ msgstr "[addrinfo error %d]" #~ msgid "a bytes-like object is required" #~ msgstr "sebuah objek menyerupai byte (bytes-like) dibutuhkan" #~ msgid "abort() called" #~ msgstr "abort() dipanggil" #~ msgid "address %08x is not aligned to %d bytes" #~ msgstr "alamat %08x tidak selaras dengan %d bytes" #~ msgid "bad compile mode" #~ msgstr "mode compile buruk" #~ msgid "bad typecode" #~ msgstr "typecode buruk" #~ msgid "bits must be 8" #~ msgstr "bits harus memilki nilai 8" #~ msgid "buffer too long" #~ msgstr "buffer terlalu panjang" #~ msgid "buffers must be the same length" #~ msgstr "buffers harus mempunyai panjang yang sama" #~ msgid "bytes > 8 bits not supported" #~ msgstr "byte > 8 bit tidak didukung" #~ msgid "calibration is out of range" #~ msgstr "kalibrasi keluar dari jangkauan" #~ msgid "calibration is read only" #~ msgstr "kalibrasi adalah read only" #~ msgid "calibration value out of range +/-127" #~ msgstr "nilai kalibrasi keluar dari jangkauan +/-127" #~ msgid "can only have up to 4 parameters to Thumb assembly" #~ msgstr "hanya mampu memiliki hingga 4 parameter untuk Thumb assembly" #~ msgid "can query only one param" #~ msgstr "hanya bisa melakukan query satu param" #~ msgid "can't assign to expression" #~ msgstr "tidak dapat menetapkan ke ekspresi" #~ msgid "can't declare nonlocal in outer code" #~ msgstr "tidak dapat mendeklarasikan nonlocal diluar jangkauan kode" #~ msgid "can't delete expression" #~ msgstr "tidak bisa menghapus ekspresi" #~ msgid "can't get AP config" #~ msgstr "tidak bisa mendapatkan konfigurasi AP" #~ msgid "can't get STA config" #~ msgstr "tidak bisa mendapatkan konfigurasi STA" #~ msgid "can't have multiple **x" #~ msgstr "tidak bisa memiliki **x ganda" #~ msgid "can't have multiple *x" #~ msgstr "tidak bisa memiliki *x ganda" #~ msgid "can't set AP config" #~ msgstr "tidak bisa mendapatkan konfigurasi AP" #~ msgid "can't set STA config" #~ msgstr "tidak bisa mendapatkan konfigurasi STA" #~ msgid "cannot perform relative import" #~ msgstr "tidak dapat melakukan relative import" #~ msgid "compression header" #~ msgstr "kompresi header" #~ msgid "default 'except' must be last" #~ msgstr "'except' standar harus terakhir" #~ msgid "either pos or kw args are allowed" #~ msgstr "hanya antar pos atau kw args yang diperbolehkan" #~ msgid "empty heap" #~ msgstr "heap kosong" #~ msgid "error = 0x%08lX" #~ msgstr "error = 0x%08lX" #~ msgid "expecting a pin" #~ msgstr "mengharapkan sebuah pin" #~ msgid "expecting an assembler instruction" #~ msgstr "sebuah instruksi assembler diharapkan" #~ msgid "expecting just a value for set" #~ msgstr "hanya mengharapkan sebuah nilai (value) untuk set" #~ msgid "expecting key:value for dict" #~ msgstr "key:value diharapkan untuk dict" #~ msgid "extra keyword arguments given" #~ msgstr "argumen keyword ekstra telah diberikan" #~ msgid "extra positional arguments given" #~ msgstr "argumen posisi ekstra telah diberikan" #~ msgid "ffi_prep_closure_loc" #~ msgstr "ffi_prep_closure_loc" #~ msgid "firstbit must be MSB" #~ msgstr "bit pertama(firstbit) harus berupa MSB" #~ msgid "flash location must be below 1MByte" #~ msgstr "alokasi flash harus dibawah 1MByte" #~ msgid "frequency can only be either 80Mhz or 160MHz" #~ msgstr "frekuensi hanya bisa didefinisikan 80Mhz atau 160Mhz" #~ msgid "function does not take keyword arguments" #~ msgstr "fungsi tidak dapat mengambil argumen keyword" #~ msgid "function expected at most %d arguments, got %d" #~ msgstr "fungsi diharapkan setidaknya %d argumen, hanya mendapatkan %d" #~ msgid "function got multiple values for argument '%q'" #~ msgstr "fungsi mendapatkan nilai ganda untuk argumen '%q'" #~ msgid "function missing %d required positional arguments" #~ msgstr "fungsi kehilangan %d argumen posisi yang dibutuhkan" #~ msgid "function missing keyword-only argument" #~ msgstr "fungsi kehilangan argumen keyword-only" #~ msgid "function missing required keyword argument '%q'" #~ msgstr "fungsi kehilangan argumen keyword '%q' yang dibutuhkan" #~ msgid "function missing required positional argument #%d" #~ msgstr "fungsi kehilangan argumen posisi #%d yang dibutuhkan" #~ msgid "function takes %d positional arguments but %d were given" #~ msgstr "fungsi mengambil posisi argumen %d tapi %d yang diberikan" #~ msgid "heap must be a list" #~ msgstr "heap harus berupa sebuah list" #~ msgid "identifier redefined as global" #~ msgstr "identifier didefinisi ulang sebagai global" #~ msgid "identifier redefined as nonlocal" #~ msgstr "identifier didefinisi ulang sebagai nonlocal" #~ msgid "impossible baudrate" #~ msgstr "baudrate tidak memungkinkan" #~ msgid "incorrect padding" #~ msgstr "lapisan (padding) tidak benar" #~ msgid "index out of range" #~ msgstr "index keluar dari jangkauan" #~ msgid "inline assembler must be a function" #~ msgstr "inline assembler harus sebuah fungsi" #~ msgid "invalid I2C peripheral" #~ msgstr "perangkat I2C tidak valid" #~ msgid "invalid SPI peripheral" #~ msgstr "perangkat SPI tidak valid" #~ msgid "invalid alarm" #~ msgstr "alarm tidak valid" #~ msgid "invalid arguments" #~ msgstr "argumen-argumen tidak valid" #~ msgid "invalid buffer length" #~ msgstr "panjang buffer tidak valid" #~ msgid "invalid cert" #~ msgstr "cert tidak valid" #~ msgid "invalid data bits" #~ msgstr "bit data tidak valid" #~ msgid "invalid dupterm index" #~ msgstr "indeks dupterm tidak valid" #~ msgid "invalid format" #~ msgstr "format tidak valid" #~ msgid "invalid key" #~ msgstr "key tidak valid" #~ msgid "invalid micropython decorator" #~ msgstr "micropython decorator tidak valid" #~ msgid "invalid pin" #~ msgstr "pin tidak valid" #~ msgid "invalid stop bits" #~ msgstr "stop bit tidak valid" #~ msgid "invalid syntax" #~ msgstr "syntax tidak valid" #~ msgid "keyword argument(s) not yet implemented - use normal args instead" #~ msgstr "argumen keyword belum diimplementasi - gunakan args normal" #~ msgid "keywords must be strings" #~ msgstr "keyword harus berupa string" #~ msgid "label redefined" #~ msgstr "label didefinis ulang" #~ msgid "len must be multiple of 4" #~ msgstr "len harus kelipatan dari 4" #~ msgid "memory allocation failed, allocating %u bytes for native code" #~ msgstr "alokasi memori gagal, mengalokasikan %u byte untuk kode native" #~ msgid "module not found" #~ msgstr "modul tidak ditemukan" #~ msgid "multiple *x in assignment" #~ msgstr "perkalian *x dalam assignment" #~ msgid "must specify all of sck/mosi/miso" #~ msgstr "harus menentukan semua pin sck/mosi/miso" #~ msgid "name reused for argument" #~ msgstr "nama digunakan kembali untuk argumen" #~ msgid "no binding for nonlocal found" #~ msgstr "tidak ada ikatan/bind pada temuan nonlocal" #~ msgid "no module named '%q'" #~ msgstr "tidak ada modul yang bernama '%q'" #~ msgid "non-default argument follows default argument" #~ msgstr "argumen non-default mengikuti argumen standar(default)" #~ msgid "non-hex digit found" #~ msgstr "digit non-hex ditemukan" #~ msgid "non-keyword arg after */**" #~ msgstr "non-keyword arg setelah */**" #~ msgid "non-keyword arg after keyword arg" #~ msgstr "non-keyword arg setelah keyword arg" #~ msgid "not a valid ADC Channel: %d" #~ msgstr "tidak valid channel ADC: %d" #~ msgid "odd-length string" #~ msgstr "panjang data string memiliki keganjilan (odd-length)" #, fuzzy #~ msgid "offset out of bounds" #~ msgstr "modul tidak ditemukan" #~ msgid "parameter annotation must be an identifier" #~ msgstr "anotasi parameter haruse sebuah identifier" #~ msgid "parameters must be registers in sequence r0 to r3" #~ msgstr "parameter harus menjadi register dalam urutan r0 sampai r3" #~ msgid "pin does not have IRQ capabilities" #~ msgstr "pin tidak memiliki kemampuan IRQ" #~ msgid "pop from an empty PulseIn" #~ msgstr "Muncul dari PulseIn yang kosong" #~ msgid "queue overflow" #~ msgstr "antrian meluap (overflow)" #~ msgid "relative import" #~ msgstr "relative import" #~ msgid "return annotation must be an identifier" #~ msgstr "anotasi return harus sebuah identifier" #~ msgid "sampling rate out of range" #~ msgstr "nilai sampling keluar dari jangkauan" #~ msgid "scan failed" #~ msgstr "scan gagal" #~ msgid "script compilation not supported" #~ msgstr "kompilasi script tidak didukung" #~ msgid "soft reboot\n" #~ msgstr "memulai ulang software(soft reboot)\n" #~ msgid "struct: cannot index" #~ msgstr "struct: tidak bisa melakukan index" #~ msgid "struct: index out of range" #~ msgstr "struct: index keluar dari jangkauan" #~ msgid "struct: no fields" #~ msgstr "struct: tidak ada fields" #~ msgid "super() can't find self" #~ msgstr "super() tidak dapat menemukan dirinya sendiri" #~ msgid "syntax error in JSON" #~ msgstr "sintaksis error pada JSON" #~ msgid "syntax error in uctypes descriptor" #~ msgstr "sintaksis error pada pendeskripsi uctypes" #~ msgid "tx and rx cannot both be None" #~ msgstr "tx dan rx keduanya tidak boleh kosong" #~ msgid "unexpected keyword argument" #~ msgstr "argumen keyword tidak diharapkan" #~ msgid "unexpected keyword argument '%q'" #~ msgstr "keyword argumen '%q' tidak diharapkan" #~ msgid "unknown config param" #~ msgstr "konfigurasi param tidak diketahui" #~ msgid "unknown status param" #~ msgstr "status param tidak diketahui" #~ msgid "unknown type" #~ msgstr "tipe tidak diketahui" #~ msgid "wifi_set_ip_info() failed" #~ msgstr "wifi_set_ip_info() gagal"