# SPDX-FileCopyrightText: 2014 MicroPython & CircuitPython contributors (https://github.com/adafruit/circuitpython/graphs/contributors) # # SPDX-License-Identifier: MIT msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-21 00:49+0000\n" "Last-Translator: Scott Shawcroft \n" "Language-Team: none\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" #: main.c msgid "" "\n" "Code done running.\n" msgstr "" #: main.c msgid "" "\n" "Code stopped by auto-reload. Reloading soon.\n" msgstr "" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "\n" "Please file an issue with your program at github.com/adafruit/circuitpython/" "issues." msgstr "" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "\n" "Press reset to exit safe mode.\n" msgstr "" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "\n" "You are in safe mode because:\n" msgstr "" #: py/obj.c msgid " File \"%q\"" msgstr " Bestand" #: py/obj.c msgid " File \"%q\", line %d" msgstr " Bestand \"%q\", regel %d" #: py/builtinhelp.c msgid " is of type %q\n" msgstr "" #: main.c msgid " not found.\n" msgstr "" #: main.c msgid " output:\n" msgstr " uitvoer:\n" #: py/objstr.c #, c-format msgid "%%c requires int or char" msgstr "%%c vereist een int of char" #: main.c #, c-format msgid "%02X" msgstr "" #: shared-module/os/getenv.c #, c-format msgid "%S" msgstr "" #: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c #, c-format msgid "" "%d address pins, %d rgb pins and %d tiles indicate a height of %d, not %d" msgstr "" #: ports/atmel-samd/common-hal/alarm/__init__.c #: ports/cxd56/common-hal/analogio/AnalogOut.c ports/cxd56/common-hal/rtc/RTC.c #: ports/espressif/common-hal/rtc/RTC.c #: ports/mimxrt10xx/common-hal/analogio/AnalogOut.c #: ports/mimxrt10xx/common-hal/rtc/RTC.c ports/nrf/common-hal/alarm/__init__.c #: ports/nrf/common-hal/analogio/AnalogOut.c ports/nrf/common-hal/rtc/RTC.c #: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/__init__.c #: ports/raspberrypi/common-hal/analogio/AnalogOut.c #: ports/raspberrypi/common-hal/rtc/RTC.c ports/stm/common-hal/alarm/__init__.c #: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c ports/stm/common-hal/rtc/RTC.c #: shared-bindings/audiobusio/I2SOut.c shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c #: shared-bindings/keypad/KeyMatrix.c shared-bindings/keypad/Keys.c #: shared-bindings/keypad/ShiftRegisterKeys.c msgid "%q" msgstr "" #: shared-bindings/microcontroller/Pin.c msgid "%q and %q contain duplicate pins" msgstr "" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c msgid "%q and %q must be different" msgstr "" #: shared-bindings/microcontroller/Pin.c msgid "%q contains duplicate pins" msgstr "" #: ports/atmel-samd/common-hal/sdioio/SDCard.c msgid "%q failure: %d" msgstr "%q fout: %d" #: py/argcheck.c msgid "%q in %q must be of type %q, not %q" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/espulp/ULP.c #: ports/mimxrt10xx/common-hal/audiobusio/__init__.c #: ports/mimxrt10xx/common-hal/usb_host/Port.c #: ports/raspberrypi/common-hal/picodvi/Framebuffer.c #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c #: ports/raspberrypi/common-hal/usb_host/Port.c #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c #: shared-bindings/microcontroller/Pin.c msgid "%q in use" msgstr "%q in gebruik" #: py/objstr.c py/objstrunicode.c msgid "%q index out of range" msgstr "%q index buiten bereik" #: py/obj.c msgid "%q indices must be integers, not %s" msgstr "%q indexen moeten integers zijn, niet %s" #: shared-module/bitbangio/SPI.c msgid "%q init failed" msgstr "" #: ports/espressif/bindings/espnow/Peer.c shared-bindings/dualbank/__init__.c msgid "%q is %q" msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c msgid "%q is read-only for this board" msgstr "" #: py/argcheck.c shared-bindings/usb_hid/Device.c msgid "%q length must be %d" msgstr "" #: py/argcheck.c msgid "%q length must be %d-%d" msgstr "" #: py/argcheck.c msgid "%q length must be <= %d" msgstr "" #: py/argcheck.c msgid "%q length must be >= %d" msgstr "" #: py/argcheck.c msgid "%q must be %d" msgstr "" #: py/argcheck.c shared-bindings/displayio/Bitmap.c #: shared-bindings/displayio/Display.c #: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c #: shared-bindings/is31fl3741/FrameBuffer.c #: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c msgid "%q must be %d-%d" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Display.c msgid "%q must be 1 when %q is True" msgstr "" #: py/argcheck.c shared-bindings/gifio/GifWriter.c #: shared-module/gifio/OnDiskGif.c msgid "%q must be <= %d" msgstr "" #: py/argcheck.c msgid "%q must be >= %d" msgstr "" #: shared-bindings/analogbufio/BufferedIn.c msgid "%q must be a bytearray or array of type 'H' or 'B'" msgstr "" #: shared-bindings/audiocore/RawSample.c msgid "%q must be a bytearray or array of type 'h', 'H', 'b', or 'B'" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/analogbufio/BufferedIn.c msgid "%q must be array of type 'H'" msgstr "" #: shared-module/synthio/__init__.c msgid "%q must be array of type 'h'" msgstr "" #: ports/raspberrypi/bindings/cyw43/__init__.c py/argcheck.c py/objexcept.c #: shared-bindings/canio/CAN.c shared-bindings/digitalio/Pull.c #: shared-module/synthio/Synthesizer.c msgid "%q must be of type %q or %q, not %q" msgstr "" #: py/argcheck.c py/objstrunicode.c shared-module/synthio/__init__.c msgid "%q must be of type %q, not %q" msgstr "" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c msgid "%q must be power of 2" msgstr "" #: shared-bindings/wifi/Monitor.c msgid "%q out of bounds" msgstr "" #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c #: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseIn.c #: ports/nrf/common-hal/pulseio/PulseIn.c #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c #: ports/stm/common-hal/pulseio/PulseIn.c py/argcheck.c #: shared-bindings/canio/Match.c msgid "%q out of range" msgstr "%q buiten bereik" #: py/objrange.c py/objslice.c shared-bindings/random/__init__.c msgid "%q step cannot be zero" msgstr "" #: py/bc.c py/objnamedtuple.c msgid "%q() takes %d positional arguments but %d were given" msgstr "%q() verwacht %d positionele argumenten maar kreeg %d" #: shared-bindings/usb_hid/Device.c msgid "%q, %q, and %q must all be the same length" msgstr "" #: py/objint.c shared-bindings/storage/__init__.c msgid "%q=%q" msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "%q[%u] shifts in more bits than pin count" msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "%q[%u] shifts out more bits than pin count" msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "%q[%u] uses extra pin" msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "%q[%u] waits on input outside of count" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c #, c-format msgid "%s error 0x%x" msgstr "" #: py/argcheck.c msgid "'%q' argument required" msgstr "'%q' argument vereist" #: py/proto.c msgid "'%q' object does not support '%q'" msgstr "'%q' object ondersteunt geen '%q'" #: py/runtime.c msgid "'%q' object is not an iterator" msgstr "'%q' object is geen iterator" #: py/objtype.c py/runtime.c shared-module/atexit/__init__.c msgid "'%q' object is not callable" msgstr "'%q' object is niet aanroepbaar" #: py/runtime.c msgid "'%q' object is not iterable" msgstr "'%q' object is niet itereerbaar" #: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c #, c-format msgid "'%s' expects a label" msgstr "'%s' verwacht een label" #: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c #, c-format msgid "'%s' expects a register" msgstr "'%s' verwacht een register" #: py/emitinlinethumb.c #, c-format msgid "'%s' expects a special register" msgstr "'%s' verwacht een speciaal register" #: py/emitinlinethumb.c #, c-format msgid "'%s' expects an FPU register" msgstr "'%s' verwacht een FPU register" #: py/emitinlinethumb.c #, c-format msgid "'%s' expects an address of the form [a, b]" msgstr "'%s' verwacht een adres in de vorm [a, b]" #: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c #, c-format msgid "'%s' expects an integer" msgstr "'%s' verwacht een integer" #: py/emitinlinethumb.c #, c-format msgid "'%s' expects at most r%d" msgstr "'%s' verwacht op zijn meest r%d" #: py/emitinlinethumb.c #, c-format msgid "'%s' expects {r0, r1, ...}" msgstr "'%s' verwacht {r0, r1, ...}" #: py/emitinlinextensa.c #, c-format msgid "'%s' integer %d isn't within range %d..%d" msgstr "" #: py/emitinlinethumb.c #, c-format msgid "'%s' integer 0x%x doesn't fit in mask 0x%x" msgstr "" #: py/obj.c #, c-format msgid "'%s' object doesn't support item assignment" msgstr "" #: py/obj.c #, c-format msgid "'%s' object doesn't support item deletion" msgstr "" #: py/runtime.c msgid "'%s' object has no attribute '%q'" msgstr "'%s' object heeft geen attribuut '%q'" #: py/obj.c #, c-format msgid "'%s' object isn't subscriptable" msgstr "" #: py/objstr.c msgid "'=' alignment not allowed in string format specifier" msgstr "'=' uitlijning niet toegestaan in string format specifier" #: shared-module/struct/__init__.c msgid "'S' and 'O' are not supported format types" msgstr "'S' and 'O' zijn niet ondersteunde format types" #: py/compile.c msgid "'align' requires 1 argument" msgstr "'align' vereist 1 argument" #: py/compile.c msgid "'await' outside function" msgstr "'await' buiten de functie" #: py/compile.c msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function" msgstr "'await', 'async for' of 'async with' buiten async functie" #: py/compile.c msgid "'break' outside loop" msgstr "'break' buiten de loop" #: py/compile.c msgid "'continue' outside loop" msgstr "'continue' buiten de loop" #: py/compile.c msgid "'data' requires at least 2 arguments" msgstr "'data' vereist op zijn minst 2 argumenten" #: py/compile.c msgid "'data' requires integer arguments" msgstr "'data' vereist integer argumenten" #: py/compile.c msgid "'label' requires 1 argument" msgstr "'label' vereist 1 argument" #: py/compile.c msgid "'return' outside function" msgstr "'return' buiten de functie" #: py/compile.c msgid "'yield from' inside async function" msgstr "'yield from' binnen asynchrone functie" #: py/compile.c msgid "'yield' outside function" msgstr "'yield' buiten de functie" #: py/compile.c msgid "* arg after **" msgstr "" #: py/compile.c msgid "*x must be assignment target" msgstr "*x moet een assignment target zijn" #: py/obj.c msgid ", in %q\n" msgstr ", in %q\n" #: py/objcomplex.c msgid "0.0 to a complex power" msgstr "0.0 tot een complexe macht" #: py/modbuiltins.c msgid "3-arg pow() not supported" msgstr "3-arg pow() niet ondersteund" #: ports/atmel-samd/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c #: ports/atmel-samd/common-hal/countio/Counter.c #: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c msgid "A hardware interrupt channel is already in use" msgstr "Een hardware interrupt kanaal is al in gebruik" #: ports/espressif/common-hal/analogio/AnalogIn.c msgid "ADC2 is being used by WiFi" msgstr "ADC2 wordt gebruikt door WiFi" #: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c msgid "AP could not be started" msgstr "" #: shared-bindings/_bleio/Address.c shared-bindings/ipaddress/IPv4Address.c #, c-format msgid "Address must be %d bytes long" msgstr "Adres moet %d bytes lang zijn" #: ports/espressif/common-hal/memorymap/AddressRange.c #: ports/nrf/common-hal/memorymap/AddressRange.c msgid "Address range not allowed" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c msgid "All CAN peripherals are in use" msgstr "Alle CAN-peripherals zijn in gebruik" #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c #: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c msgid "All I2C peripherals are in use" msgstr "Alle I2C peripherals zijn in gebruik" #: ports/espressif/common-hal/countio/Counter.c #: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c #: ports/espressif/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c msgid "All PCNT units in use" msgstr "Alle PCNT-eenheden zijn in gebruik" #: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c #: ports/espressif/common-hal/canio/Listener.c #: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c msgid "All RX FIFOs in use" msgstr "Alle RX FIFO's zijn in gebruik" #: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c msgid "All SPI peripherals are in use" msgstr "Alle SPI peripherals zijn in gebruik" #: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c msgid "All UART peripherals are in use" msgstr "Alle UART peripherals zijn in gebruik" #: ports/nrf/common-hal/countio/Counter.c #: ports/nrf/common-hal/pulseio/PulseIn.c #: ports/nrf/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c #: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c msgid "All channels in use" msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/usb_host/Port.c msgid "All dma channels in use" msgstr "" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c msgid "All event channels in use" msgstr "Alle event kanalen zijn in gebruik" #: ports/raspberrypi/common-hal/picodvi/Framebuffer.c #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c #: ports/raspberrypi/common-hal/usb_host/Port.c msgid "All state machines in use" msgstr "" #: ports/atmel-samd/audio_dma.c msgid "All sync event channels in use" msgstr "Alle sync event kanalen zijn in gebruik" #: ports/raspberrypi/common-hal/picodvi/Framebuffer.c #: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c msgid "All timers for this pin are in use" msgstr "Alle timers voor deze pin zijn in gebruik" #: ports/atmel-samd/common-hal/_pew/PewPew.c #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c #: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c #: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseOut.c #: ports/espressif/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c #: ports/espressif/common-hal/neopixel_write/__init__.c #: ports/espressif/common-hal/pulseio/PulseIn.c #: ports/espressif/common-hal/pulseio/PulseOut.c #: ports/nrf/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c #: ports/nrf/common-hal/pulseio/PulseIn.c ports/nrf/peripherals/nrf/timers.c #: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c #: ports/stm/peripherals/timers.c shared-bindings/pwmio/PWMOut.c msgid "All timers in use" msgstr "Alle timers zijn in gebruik" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c msgid "Already advertising." msgstr "Advertising is al bezig." #: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c msgid "Already have all-matches listener" msgstr "Heeft al een luisteraar voor 'all-matches'" #: ports/espressif/bindings/espnow/ESPNow.c #: ports/espressif/common-hal/espulp/ULP.c #: shared-module/memorymonitor/AllocationAlarm.c #: shared-module/memorymonitor/AllocationSize.c msgid "Already running" msgstr "Wordt al uitgevoerd" #: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c #: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c msgid "Already scanning for wifi networks" msgstr "Zoekt al naar WiFi netwerken" #: shared-module/os/getenv.c #, c-format msgid "An error occurred while retrieving '%s':\n" msgstr "" #: ports/stm/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c msgid "Another PWMAudioOut is already active" msgstr "" #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c #: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseOut.c msgid "Another send is already active" msgstr "Een andere send is al actief" #: shared-bindings/pulseio/PulseOut.c msgid "Array must contain halfwords (type 'H')" msgstr "Array moet halfwords (type 'H') bevatten" #: shared-bindings/alarm/SleepMemory.c shared-bindings/memorymap/AddressRange.c #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c msgid "Array values should be single bytes." msgstr "Array waardes moet enkele bytes zijn." #: shared-module/memorymonitor/AllocationAlarm.c #, c-format msgid "Attempt to allocate %d blocks" msgstr "Poging om %d blokken toe te wijzen" #: ports/raspberrypi/audio_dma.c msgid "Audio conversion not implemented" msgstr "" #: shared-bindings/wifi/Radio.c msgid "AuthMode.OPEN is not used with password" msgstr "" #: shared-bindings/wifi/Radio.c supervisor/shared/web_workflow/web_workflow.c msgid "Authentication failure" msgstr "Authenticatiefout" #: main.c msgid "Auto-reload is off.\n" msgstr "Auto-herlaad staat uit.\n" #: main.c msgid "" "Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to " "disable.\n" msgstr "" "Auto-herlaad staat aan. Sla bestanden simpelweg op over USB om uit te voeren " "of start REPL om uit te schakelen.\n" #: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c msgid "Baudrate not supported by peripheral" msgstr "Baudrate wordt niet ondersteund door randapparatuur" #: shared-module/displayio/Display.c #: shared-module/framebufferio/FramebufferDisplay.c msgid "Below minimum frame rate" msgstr "Onder de minimum frame rate" #: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c msgid "Bit clock and word select must be sequential pins" msgstr "" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c msgid "Bit clock and word select must share a clock unit" msgstr "Bit clock en word select moeten een clock eenheid delen" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c msgid "Bit depth must be multiple of 8." msgstr "Bit diepte moet een meervoud van 8 zijn." #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c msgid "Bitmap size and bits per value must match" msgstr "" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Boot device must be first (interface #0)." msgstr "" #: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c msgid "Both RX and TX required for flow control" msgstr "RX en TX zijn beide vereist voor stroomregeling" #: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c msgid "Both pins must support hardware interrupts" msgstr "Beide pinnen moeten hardware interrupts ondersteunen" #: shared-bindings/displayio/Display.c #: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c msgid "Brightness not adjustable" msgstr "Helderheid is niet aanpasbaar" #: shared-bindings/_bleio/UUID.c #, c-format msgid "Buffer + offset too small %d %d %d" msgstr "Buffer + offset te klein %d %d %d" #: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c msgid "Buffer elements must be 4 bytes long or less" msgstr "" #: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c msgid "Buffer is not a bytearray." msgstr "Buffer is geen bytearray." #: ports/stm/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c #, c-format msgid "Buffer length %d too big. It must be less than %d" msgstr "Buffer lengte %d te groot. Het moet kleiner zijn dan %d" #: ports/atmel-samd/common-hal/sdioio/SDCard.c #: ports/cxd56/common-hal/sdioio/SDCard.c shared-module/sdcardio/SDCard.c msgid "Buffer length must be a multiple of 512" msgstr "Buffer lengte moet een veelvoud van 512 zijn" #: ports/stm/common-hal/sdioio/SDCard.c shared-bindings/floppyio/__init__.c msgid "Buffer must be a multiple of 512 bytes" msgstr "Buffer moet een veelvoud van 512 bytes zijn" #: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c #, c-format msgid "Buffer too short by %d bytes" msgstr "Buffer is %d bytes te klein" #: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c shared-bindings/displayio/Display.c #: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c #: shared-bindings/struct/__init__.c shared-module/struct/__init__.c msgid "Buffer too small" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c msgid "Buffers must be same size" msgstr "" #: ports/atmel-samd/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c #: ports/espressif/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c #: ports/nrf/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c #: ports/raspberrypi/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c #, c-format msgid "Bus pin %d is already in use" msgstr "Bus pin %d al in gebruik" #: shared-bindings/_bleio/UUID.c msgid "Byte buffer must be 16 bytes." msgstr "Byte buffer moet 16 bytes zijn." #: shared-bindings/aesio/aes.c msgid "CBC blocks must be multiples of 16 bytes" msgstr "CBC blocks moeten meervouden van 16 bytes zijn" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "CIRCUITPY drive could not be found or created." msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c msgid "CRC or checksum was invalid" msgstr "" #: py/objtype.c msgid "Call super().__init__() before accessing native object." msgstr "Roep super().__init__() aan voor toegang native object." #: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c msgid "Camera init" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c msgid "Can only alarm on RTC IO from deep sleep." msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c msgid "Can only alarm on one low pin while others alarm high from deep sleep." msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c msgid "Can only alarm on two low pins from deep sleep." msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c msgid "Can't set CCCD on local Characteristic" msgstr "Kan CCCD niet toewijzen aan lokaal Characteristic" #: shared-bindings/storage/__init__.c shared-bindings/usb_cdc/__init__.c #: shared-bindings/usb_hid/__init__.c shared-bindings/usb_midi/__init__.c msgid "Cannot change USB devices now" msgstr "" #: shared-bindings/_bleio/Adapter.c msgid "Cannot create a new Adapter; use _bleio.adapter;" msgstr "Kan geen nieuwe Adapter creëren; gebruik _bleio.adapter;" #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c #: shared-bindings/memorymonitor/AllocationSize.c #: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c msgid "Cannot delete values" msgstr "Kan waardes niet verwijderen" #: ports/atmel-samd/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c #: ports/mimxrt10xx/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c #: ports/nrf/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c #: ports/raspberrypi/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c msgid "Cannot get pull while in output mode" msgstr "get pull kan niet gedurende output mode" #: ports/nrf/common-hal/microcontroller/Processor.c msgid "Cannot get temperature" msgstr "Kan de temperatuur niet verkrijgen" #: shared-bindings/_bleio/Adapter.c msgid "Cannot have scan responses for extended, connectable advertisements." msgstr "" "Kan geen scan responses voor extended, connectable advertisements hebben." #: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c msgid "Cannot pull on input-only pin." msgstr "" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c msgid "Cannot record to a file" msgstr "Kan niet opnemen naar een bestand" #: shared-module/storage/__init__.c msgid "Cannot remount '/' when visible via USB." msgstr "" #: ports/atmel-samd/common-hal/microcontroller/__init__.c #: ports/cxd56/common-hal/microcontroller/__init__.c #: ports/mimxrt10xx/common-hal/microcontroller/__init__.c msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/socketpool/Socket.c msgid "Cannot set socket options" msgstr "" #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c msgid "Cannot set value when direction is input." msgstr "Kan de waarde niet toewijzen als de richting input is." #: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c #: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c msgid "Cannot specify RTS or CTS in RS485 mode" msgstr "Kan RTS of CTS niet specificeren in RS485 modus" #: py/objslice.c msgid "Cannot subclass slice" msgstr "Kan slice niet subclasseren" #: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c msgid "Cannot vary frequency on a timer that is already in use" msgstr "Kan de frequentie van een timer die al in gebruik is niet variëren" #: ports/nrf/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c msgid "Cannot wake on pin edge, only level" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c msgid "Cannot wake on pin edge. Only level." msgstr "" #: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c msgid "CharacteristicBuffer writing not provided" msgstr "CharacteristicBuffer schrijven is niet beschikbaar" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n" msgstr "CircuitPython core code is hard gecrashed. Ojee!\n" #: shared-module/bitbangio/I2C.c msgid "Clock stretch too long" msgstr "Clock stretch is te lang" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c msgid "Clock unit in use" msgstr "Clock unit in gebruik" #: shared-bindings/_bleio/Connection.c msgid "" "Connection has been disconnected and can no longer be used. Create a new " "connection." msgstr "" "Verbinding is verbroken en kan niet langer gebruikt worden. Creëer een " "nieuwe verbinding." #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c msgid "Coordinate arrays have different lengths" msgstr "" #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c msgid "Coordinate arrays types have different sizes" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/neopixel_write/__init__.c msgid "Could not retrieve clock" msgstr "Kon klok niet ophalen" #: shared-bindings/_bleio/Adapter.c msgid "Could not set address" msgstr "Kan adres niet zetten" #: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c msgid "Could not start PWM" msgstr "Kan PWM niet starten" #: ports/stm/common-hal/busio/UART.c msgid "Could not start interrupt, RX busy" msgstr "Kan interrupt niet starten, RX is bezig" #: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c msgid "Couldn't allocate decoder" msgstr "Kan decoder niet alloceren" #: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c msgid "DAC Channel Init Error" msgstr "DAC kanaal Init Fout" #: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c msgid "DAC Device Init Error" msgstr "DAC Apparaat Init Fout" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c msgid "DAC already in use" msgstr "DAC al in gebruik" #: ports/atmel-samd/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c #: ports/nrf/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c msgid "Data 0 pin must be byte aligned" msgstr "Data 0 pin moet byte uitgelijnd zijn" #: shared-module/audiocore/WaveFile.c msgid "Data chunk must follow fmt chunk" msgstr "Data chunk moet gevolgd worden door fmt chunk" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c msgid "Data not supported with directed advertising" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c msgid "Data too large for advertisement packet" msgstr "Data te groot voor advertisement pakket" #: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c msgid "Deep sleep pins must use a rising edge with pulldown" msgstr "" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c msgid "Destination capacity is smaller than destination_length." msgstr "Bestemming grootte is kleiner dan destination_length." #: ports/nrf/common-hal/audiobusio/I2SOut.c msgid "Device in use" msgstr "Apparaat al in gebruik" #: shared-bindings/displayio/Display.c #: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c msgid "Display must have a 16 bit colorspace." msgstr "Beeldscherm moet een 16bit kleurruimte hebben." #: shared-bindings/displayio/Display.c #: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c #: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c msgid "Display rotation must be in 90 degree increments" msgstr "Beeldscherm rotatie moet in stappen van 90 graden" #: main.c msgid "Done" msgstr "" #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c msgid "Drive mode not used when direction is input." msgstr "Drive modus niet gebruikt als de richting input is." #: py/obj.c msgid "During handling of the above exception, another exception occurred:" msgstr "" #: shared-bindings/aesio/aes.c msgid "ECB only operates on 16 bytes at a time" msgstr "ECB werkt alleen met 16 bytes tegelijkertijd" #: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c #: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c msgid "ESP-IDF memory allocation failed" msgstr "ESP-IDF geheugen toewijzing mislukt" #: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c #: ports/atmel-samd/common-hal/ps2io/Ps2.c #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c #: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseIn.c msgid "EXTINT channel already in use" msgstr "EXTINT kanaal al in gebruik" #: extmod/modure.c msgid "Error in regex" msgstr "Fout in regex" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Error in safemode.py." msgstr "" #: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c msgid "Error: Failure to bind" msgstr "" #: shared-bindings/alarm/__init__.c msgid "Expected a kind of %q" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c msgid "Extended advertisements with scan response not supported." msgstr "Extended advertisements met scan antwoord niet ondersteund." #: extmod/ulab/code/numpy/fft/fft_tools.c msgid "FFT is defined for ndarrays only" msgstr "FFT alleen voor ndarrays gedefineerd" #: extmod/ulab/code/numpy/fft/fft_tools.c msgid "FFT is implemented for linear arrays only" msgstr "FFT is alleen geïmplementeerd voor lineaire arrays" #: ports/espressif/common-hal/ssl/SSLSocket.c msgid "Failed SSL handshake" msgstr "SSL handdruk mislukt" #: shared-bindings/ps2io/Ps2.c msgid "Failed sending command." msgstr "Commando verzenden mislukt." #: ports/nrf/sd_mutex.c #, c-format msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x" msgstr "Fout tijdens verkrijgen mutex, err 0x%04x" #: shared-module/rgbmatrix/RGBMatrix.c msgid "Failed to allocate %q buffer" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/wifi/__init__.c msgid "Failed to allocate Wifi memory" msgstr "Kon WiFi geheugen niet toewijzen" #: ports/espressif/common-hal/wifi/ScannedNetworks.c msgid "Failed to allocate wifi scan memory" msgstr "Kon WiFi scan geheugen niet toewijzen" #: ports/stm/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c msgid "Failed to buffer the sample" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c msgid "Failed to connect: internal error" msgstr "Verbinding mislukt: interne fout" #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c msgid "Failed to connect: timeout" msgstr "Verbinding mislukt: timeout" #: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c msgid "Failed to parse MP3 file" msgstr "Mislukt om MP3 bestand te ontleden" #: ports/nrf/sd_mutex.c #, c-format msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x" msgstr "Mislukt mutex los te laten, err 0x%04x" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Failed to write internal flash." msgstr "Schrijven naar interne flash mislukt." #: py/moduerrno.c msgid "File exists" msgstr "Bestand bestaat" #: shared-module/os/getenv.c msgid "File not found" msgstr "" #: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c #: ports/espressif/common-hal/canio/Listener.c #: ports/stm/common-hal/canio/Listener.c msgid "Filters too complex" msgstr "Filters zijn te complex" #: ports/espressif/common-hal/dualbank/__init__.c msgid "Firmware is duplicate" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/dualbank/__init__.c msgid "Firmware is invalid" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/dualbank/__init__.c msgid "Firmware is too big" msgstr "" #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c msgid "For L8 colorspace, input bitmap must have 8 bits per pixel" msgstr "" #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c msgid "For RGB colorspaces, input bitmap must have 16 bits per pixel" msgstr "" #: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c msgid "Format not supported" msgstr "Formaat wordt niet ondersteund" #: ports/mimxrt10xx/common-hal/microcontroller/Processor.c msgid "" "Frequency must be 24, 150, 396, 450, 528, 600, 720, 816, 912, 960 or 1008 Mhz" msgstr "" #: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c msgid "Frequency must match existing PWMOut using this timer" msgstr "" "Frequentie moet overeenkomen met bestaande PWMOut bij gebruik van deze timer" #: shared-bindings/bitbangio/I2C.c shared-bindings/bitbangio/SPI.c #: shared-bindings/busio/I2C.c shared-bindings/busio/SPI.c msgid "Function requires lock" msgstr "Functie vereist lock" #: ports/cxd56/common-hal/gnss/GNSS.c msgid "GNSS init" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c msgid "Generic Failure" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Display.c #: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c #: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c #: shared-module/displayio/Display.c #: shared-module/framebufferio/FramebufferDisplay.c msgid "Group already used" msgstr "Groep al gebruikt" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/SPI.c ports/cxd56/common-hal/busio/SPI.c #: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c #: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/SPI.c msgid "Half duplex SPI is not implemented" msgstr "" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Hard fault: memory access or instruction error." msgstr "" #: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c #: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/I2C.c #: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c #: ports/stm/common-hal/canio/CAN.c ports/stm/common-hal/sdioio/SDCard.c msgid "Hardware in use, try alternative pins" msgstr "Hardware in gebruik, probeer alternatieve pinnen" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Heap allocation when VM not running." msgstr "" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size." msgstr "" #: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c msgid "I/O operation on closed file" msgstr "I/O actie op gesloten bestand" #: ports/stm/common-hal/busio/I2C.c msgid "I2C init error" msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c #: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c msgid "I2C peripheral in use" msgstr "" #: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c msgid "In-buffer elements must be <= 4 bytes long" msgstr "" #: shared-bindings/_pew/PewPew.c msgid "Incorrect buffer size" msgstr "Incorrecte buffer grootte" #: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c msgid "Init program size invalid" msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "Initial set pin direction conflicts with initial out pin direction" msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "Initial set pin state conflicts with initial out pin state" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c msgid "Initialization failed due to lack of memory" msgstr "De initialisatie is mislukt vanwege een gebrek aan geheugen" #: shared-bindings/bitops/__init__.c #, c-format msgid "Input buffer length (%d) must be a multiple of the strand count (%d)" msgstr "" #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c msgid "Input taking too long" msgstr "Invoer duurt te lang" #: ports/espressif/common-hal/neopixel_write/__init__.c py/moduerrno.c msgid "Input/output error" msgstr "Input/Output fout" #: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c msgid "Insufficient authentication" msgstr "Onvoldoende authenticatie" #: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c msgid "Insufficient encryption" msgstr "Onvoldoende encryptie" #: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c msgid "Interface must be started" msgstr "" #: ports/atmel-samd/audio_dma.c ports/raspberrypi/audio_dma.c msgid "Internal audio buffer too small" msgstr "" #: ports/stm/common-hal/busio/UART.c msgid "Internal define error" msgstr "Interne define fout" #: ports/espressif/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c #: shared-module/os/getenv.c msgid "Internal error" msgstr "" #: shared-module/rgbmatrix/RGBMatrix.c #, c-format msgid "Internal error #%d" msgstr "Interne fout #%d" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Internal watchdog timer expired." msgstr "" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Interrupt error." msgstr "" #: ports/mimxrt10xx/common-hal/audiobusio/__init__.c #: ports/mimxrt10xx/common-hal/pwmio/PWMOut.c #: ports/raspberrypi/bindings/picodvi/Framebuffer.c #: ports/raspberrypi/common-hal/picodvi/Framebuffer.c py/argcheck.c #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c #: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c msgid "Invalid %q" msgstr "Ongeldige %q" #: ports/atmel-samd/common-hal/microcontroller/Pin.c #: ports/mimxrt10xx/common-hal/microcontroller/Pin.c #: shared-bindings/microcontroller/Pin.c msgid "Invalid %q pin" msgstr "Ongeldige %q pin" #: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogIn.c msgid "Invalid ADC Unit value" msgstr "Ongeldige ADC Unit waarde" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c msgid "Invalid BLE parameter" msgstr "" #: shared-bindings/wifi/Radio.c msgid "Invalid BSSID" msgstr "Ongeldig BSSID" #: main.c msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n" msgstr "" #: shared-bindings/wifi/Radio.c msgid "Invalid MAC address" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c py/moduerrno.c msgid "Invalid argument" msgstr "Ongeldig argument" #: shared-module/displayio/Bitmap.c msgid "Invalid bits per value" msgstr "Ongeldige bits per waarde" #: shared-module/os/getenv.c #, c-format msgid "Invalid byte %.*s" msgstr "" #: ports/atmel-samd/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c #, c-format msgid "Invalid data_pins[%d]" msgstr "" #: shared-module/msgpack/__init__.c msgid "Invalid format" msgstr "" #: shared-module/audiocore/WaveFile.c msgid "Invalid format chunk size" msgstr "Ongeldig formaat stuk grootte" #: shared-bindings/wifi/Radio.c msgid "Invalid hex password" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c msgid "Invalid multicast MAC address" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c msgid "Invalid size" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/ssl/SSLContext.c #: ports/raspberrypi/common-hal/ssl/SSLSocket.c msgid "Invalid socket for TLS" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c msgid "Invalid state" msgstr "" #: shared-module/os/getenv.c msgid "Invalid unicode escape" msgstr "" #: shared-bindings/aesio/aes.c msgid "Key must be 16, 24, or 32 bytes long" msgstr "Sleutel moet 16, 24, of 32 bytes lang zijn" #: shared-module/os/getenv.c msgid "Key not found" msgstr "" #: shared-module/is31fl3741/FrameBuffer.c msgid "LED mappings must match display size" msgstr "" #: py/compile.c msgid "LHS of keyword arg must be an id" msgstr "LHS van sleutelwoord arg moet een id zijn" #: shared-module/displayio/Group.c msgid "Layer already in a group" msgstr "" #: shared-module/displayio/Group.c msgid "Layer must be a Group or TileGrid subclass" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c msgid "MAC address was invalid" msgstr "" #: shared-bindings/is31fl3741/IS31FL3741.c msgid "Mapping must be a tuple" msgstr "" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c msgid "Microphone startup delay must be in range 0.0 to 1.0" msgstr "Microfoon opstart vertraging moet in bereik van 0.0 tot 1.0 zijn" #: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "Mismatched data size" msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "Mismatched swap flag" msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "Missing first_in_pin. %q[%u] reads pin(s)" msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "Missing first_in_pin. %q[%u] shifts in from pin(s)" msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "Missing first_in_pin. %q[%u] waits based on pin" msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "Missing first_out_pin. %q[%u] shifts out to pin(s)" msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "Missing first_out_pin. %q[%u] writes pin(s)" msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "Missing first_set_pin. %q[%u] sets pin(s)" msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "Missing jmp_pin. %q[%u] jumps on pin" msgstr "" #: shared-bindings/busio/UART.c shared-bindings/displayio/Group.c msgid "Must be a %q subclass." msgstr "%q moet een subklasse zijn." #: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c msgid "Must provide MISO or MOSI pin" msgstr "MISO of MOSI moeten worden gegeven" #: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c #, c-format msgid "Must use a multiple of 6 rgb pins, not %d" msgstr "Een meervoud van 6 rgb pinnen moet worden gebruikt, niet %d" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "NLR jump failed. Likely memory corruption." msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/nvm/ByteArray.c msgid "NVS Error" msgstr "NVS-fout" #: shared-bindings/socketpool/SocketPool.c msgid "Name or service not known" msgstr "" #: py/qstr.c msgid "Name too long" msgstr "Naam te lang" #: shared-bindings/displayio/TileGrid.c msgid "New bitmap must be same size as old bitmap" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c msgid "Nimble out of memory" msgstr "" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c #: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c #: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c #: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/SPI.c #: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/SPI.c #: ports/stm/common-hal/busio/UART.c shared-bindings/displayio/FourWire.c #: shared-bindings/displayio/I2CDisplay.c #: shared-bindings/paralleldisplay/ParallelBus.c shared-module/bitbangio/SPI.c msgid "No %q pin" msgstr "Geen %q pin" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c msgid "No CCCD for this Characteristic" msgstr "Geen CCCD voor deze Characteristic" #: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c #: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c msgid "No DAC on chip" msgstr "Geen DAC op de chip" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c #: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c #: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c msgid "No DMA channel found" msgstr "Geen DMA kanaal gevonden" #: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c msgid "No DMA pacing timer found" msgstr "" #: shared-module/adafruit_bus_device/i2c_device/I2CDevice.c #, c-format msgid "No I2C device at address: 0x%x" msgstr "" #: supervisor/shared/web_workflow/web_workflow.c msgid "No IP" msgstr "" #: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c msgid "No available clocks" msgstr "Geen klokken beschikbaar" #: ports/espressif/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c msgid "No capture in progress" msgstr "" #: shared-module/usb/core/Device.c msgid "No configuration set" msgstr "" #: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c msgid "No connection: length cannot be determined" msgstr "Geen verbinding: lengte kan niet worden bepaald" #: shared-bindings/board/__init__.c msgid "No default %q bus" msgstr "Geen standaard %q bus" #: ports/atmel-samd/common-hal/touchio/TouchIn.c msgid "No free GCLKs" msgstr "Geen vrije GCLKs" #: shared-bindings/os/__init__.c msgid "No hardware random available" msgstr "Geen hardware random beschikbaar" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "No in in program" msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "No in or out in program" msgstr "" #: py/objint.c shared-bindings/time/__init__.c msgid "No long integer support" msgstr "Geen lange integer ondersteuning" #: shared-bindings/wifi/Radio.c msgid "No network with that ssid" msgstr "Geen netwerk met dat SSID gevonden" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "No out in program" msgstr "" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c #: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c msgid "No pull up found on SDA or SCL; check your wiring" msgstr "" #: shared-module/touchio/TouchIn.c msgid "No pulldown on pin; 1Mohm recommended" msgstr "Geen pulldown op pin; 1MOhm aangeraden" #: py/moduerrno.c msgid "No space left on device" msgstr "Geen ruimte meer beschikbaar op apparaat" #: py/moduerrno.c msgid "No such device" msgstr "" #: py/moduerrno.c msgid "No such file/directory" msgstr "Bestand/map bestaat niet" #: shared-module/rgbmatrix/RGBMatrix.c msgid "No timer available" msgstr "Geen timer beschikbaar" #: shared-module/usb/core/Device.c msgid "No usb host port initialized" msgstr "" #: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c msgid "Nordic system firmware out of memory" msgstr "" #: shared-bindings/ipaddress/IPv4Address.c shared-bindings/ipaddress/__init__.c msgid "Not a valid IP string" msgstr "Geen geldige IP string" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c #: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c msgid "Not connected" msgstr "Niet verbonden" #: shared-bindings/audiobusio/I2SOut.c shared-bindings/audioio/AudioOut.c #: shared-bindings/audiopwmio/PWMAudioOut.c msgid "Not playing" msgstr "Wordt niet afgespeeld" #: ports/espressif/common-hal/paralleldisplay/ParallelBus.c #, c-format msgid "Number of data_pins must be 8 or 16, not %d" msgstr "" #: shared-bindings/util.c msgid "" "Object has been deinitialized and can no longer be used. Create a new object." msgstr "" "Object is gedeïnitialiseerd en kan niet meer gebruikt worden. Creëer een " "nieuw object." #: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c msgid "Odd parity is not supported" msgstr "Oneven pariteit is niet ondersteund" #: supervisor/shared/bluetooth/bluetooth.c msgid "Off" msgstr "" #: supervisor/shared/bluetooth/bluetooth.c msgid "Ok" msgstr "" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c #: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/PDMIn.c msgid "Only 8 or 16 bit mono with " msgstr "Alleen 8 of 16 bit mono met " #: ports/espressif/common-hal/wifi/__init__.c #: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/__init__.c msgid "Only IPv4 addresses supported" msgstr "Alleen IPv4 adressen worden ondersteund" #: ports/espressif/common-hal/socketpool/Socket.c #: ports/raspberrypi/common-hal/socketpool/Socket.c msgid "Only IPv4 sockets supported" msgstr "Alleen IPv4-sockets ondersteund" #: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c #, c-format msgid "" "Only Windows format, uncompressed BMP supported: given header size is %d" msgstr "" "Alleen Windows formaat en ongecomprimeerd BMP ondersteund: gegeven header " "grootte is %d" #: shared-bindings/_bleio/Adapter.c msgid "Only connectable advertisements can be directed" msgstr "" #: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c msgid "Only edge detection is available on this hardware" msgstr "" #: shared-bindings/ipaddress/__init__.c msgid "Only int or string supported for ip" msgstr "" #: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c #, c-format msgid "" "Only monochrome, indexed 4bpp or 8bpp, and 16bpp or greater BMPs supported: " "%d bpp given" msgstr "" "Alleen monochrome en 4bpp of 8bpp, en 16bpp of grotere geïndiceerde BMP's " "zijn ondersteund: %d bpp is gegeven" #: ports/espressif/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c msgid "Only one %q can be set in deep sleep." msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/espulp/ULPAlarm.c msgid "Only one %q can be set." msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c #: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c msgid "Only one address is allowed" msgstr "" #: ports/atmel-samd/common-hal/alarm/time/TimeAlarm.c #: ports/nrf/common-hal/alarm/time/TimeAlarm.c #: ports/stm/common-hal/alarm/time/TimeAlarm.c msgid "Only one alarm.time alarm can be set" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/alarm/time/TimeAlarm.c #: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/time/TimeAlarm.c msgid "Only one alarm.time alarm can be set." msgstr "Slechts één alarm.time alarm kan worden ingesteld." #: shared-module/displayio/ColorConverter.c msgid "Only one color can be transparent at a time" msgstr "Er kan maar één kleur per keer transparant zijn" #: py/moduerrno.c msgid "Operation not permitted" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c msgid "Operation or feature not supported" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c msgid "Operation timed out" msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/mdns/Server.c msgid "Out of MDNS service slots" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c msgid "Out of memory" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/socketpool/Socket.c #: ports/raspberrypi/common-hal/socketpool/Socket.c msgid "Out of sockets" msgstr "Geen sockets meer beschikbaar" #: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c msgid "Out-buffer elements must be <= 4 bytes long" msgstr "" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c msgid "Oversample must be multiple of 8." msgstr "Oversample moet een meervoud van 8 zijn." #: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c msgid "" "PWM frequency not writable when variable_frequency is False on construction." msgstr "" "PWM frequentie is niet schrijfbaar wanneer de variable_frequency False is " "tijdens constructie." #: ports/stm/common-hal/pwmio/PWMOut.c msgid "PWM restart" msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/countio/Counter.c msgid "PWM slice already in use" msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/countio/Counter.c msgid "PWM slice channel A already in use" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/audiobusio/__init__.c msgid "Peripheral in use" msgstr "" #: py/moduerrno.c msgid "Permission denied" msgstr "Toegang geweigerd" #: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c msgid "Pin cannot wake from Deep Sleep" msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "Pin count too large" msgstr "" #: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c #: ports/stm/common-hal/pulseio/PulseIn.c msgid "Pin interrupt already in use" msgstr "" #: shared-bindings/adafruit_bus_device/spi_device/SPIDevice.c msgid "Pin is input only" msgstr "Pin kan alleen voor invoer gebruikt worden" #: ports/raspberrypi/common-hal/countio/Counter.c msgid "Pin must be on PWM Channel B" msgstr "" #: ports/atmel-samd/common-hal/countio/Counter.c msgid "Pin must support hardware interrupts" msgstr "Pin moet hardware interrupts ondersteunen" #: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c #, c-format msgid "" "Pinout uses %d bytes per element, which consumes more than the ideal %d " "bytes. If this cannot be avoided, pass allow_inefficient=True to the " "constructor" msgstr "" "Pinout gebruikt %d bytes per element, welke meer dan de ideale %d bytes " "gebruikt. Als dit niet kan worden vermeden, geef dan het argument " "allow_inefficient=True aan de constructor" #: ports/raspberrypi/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c msgid "Pins must be sequential" msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c msgid "Pins must be sequential GPIO pins" msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c msgid "Pins must share PWM slice" msgstr "" #: shared-module/usb/core/Device.c msgid "Pipe error" msgstr "" #: py/builtinhelp.c msgid "Plus any modules on the filesystem\n" msgstr "En iedere module in het bestandssysteem\n" #: shared-module/vectorio/Polygon.c msgid "Polygon needs at least 3 points" msgstr "Polygon heeft op zijn minst 3 punten nodig" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Power dipped. Make sure you are providing enough power." msgstr "" #: shared-bindings/_bleio/Adapter.c msgid "Prefix buffer must be on the heap" msgstr "Prefix buffer moet op de heap zijn" #: main.c msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload.\n" msgstr "" "Druk een willekeurige toets om de REPL te starten. Gebruik CTRL+D om te " "herstarten.\n" #: main.c msgid "Pretending to deep sleep until alarm, CTRL-C or file write.\n" msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "Program does IN without loading ISR" msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "Program does OUT without loading OSR" msgstr "" #: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c msgid "Program size invalid" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/espulp/ULP.c msgid "Program too long" msgstr "" #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c msgid "Pull not used when direction is output." msgstr "Pull niet gebruikt wanneer de richting output is." #: ports/atmel-samd/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c #: ports/raspberrypi/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c msgid "RAISE mode is not implemented" msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/countio/Counter.c msgid "RISE_AND_FALL not available on this chip" msgstr "" #: ports/stm/common-hal/os/__init__.c msgid "RNG DeInit Error" msgstr "RNG DeInit Fout" #: ports/stm/common-hal/os/__init__.c msgid "RNG Init Error" msgstr "RNG Init Fout" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c ports/cxd56/common-hal/busio/UART.c #: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c msgid "RS485" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c #: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c msgid "RS485 inversion specified when not in RS485 mode" msgstr "RS485 inversie gespecificeerd terwijl niet in RS485 modus" #: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c shared-bindings/time/__init__.c msgid "RTC is not supported on this board" msgstr "RTC is niet ondersteund door dit board" #: ports/stm/common-hal/os/__init__.c msgid "Random number generation error" msgstr "Random number generatie fout" #: shared-bindings/_bleio/__init__.c #: shared-bindings/memorymonitor/AllocationSize.c #: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c shared-module/bitmaptools/__init__.c #: shared-module/displayio/Bitmap.c msgid "Read-only" msgstr "Alleen-lezen" #: extmod/vfs_fat.c py/moduerrno.c msgid "Read-only filesystem" msgstr "Alleen-lezen bestandssysteem" #: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c msgid "Received response was invalid" msgstr "" #: supervisor/shared/bluetooth/bluetooth.c msgid "Reconnecting" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c msgid "Refresh too soon" msgstr "Verversing te snel" #: shared-bindings/canio/RemoteTransmissionRequest.c msgid "RemoteTransmissionRequests limited to 8 bytes" msgstr "RemoteTransmissionRequests is beperkt tot 8 bytes" #: shared-bindings/aesio/aes.c msgid "Requested AES mode is unsupported" msgstr "Gevraagde AES modus is niet ondersteund" #: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c msgid "Requested resource not found" msgstr "" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c msgid "Right channel unsupported" msgstr "Rechter kanaal niet ondersteund" #: main.c msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n" msgstr "Draaiende in veilige modus! Opgeslagen code wordt niet uitgevoerd.\n" #: shared-module/sdcardio/SDCard.c msgid "SD card CSD format not supported" msgstr "SD kaart CSD formaat niet ondersteund" #: ports/cxd56/common-hal/sdioio/SDCard.c msgid "SDCard init" msgstr "" #: ports/stm/common-hal/sdioio/SDCard.c #, c-format msgid "SDIO GetCardInfo Error %d" msgstr "SDIO GetCardInfo Fout %d" #: ports/stm/common-hal/sdioio/SDCard.c #, c-format msgid "SDIO Init Error %d" msgstr "SDIO Init Fout %d" #: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c msgid "SPI configuration failed" msgstr "" #: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c msgid "SPI init error" msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/SPI.c msgid "SPI peripheral in use" msgstr "" #: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c msgid "SPI re-init" msgstr "" #: shared-bindings/is31fl3741/FrameBuffer.c msgid "Scale dimensions must divide by 3" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c msgid "Scan already in progress. Stop with stop_scan." msgstr "" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c msgid "Serializer in use" msgstr "Serializer in gebruik" #: shared-bindings/ssl/SSLContext.c msgid "Server side context cannot have hostname" msgstr "Context aan de serverkant kan geen hostnaam hebben" #: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c msgid "Size not supported" msgstr "Afmeting niet ondersteund" #: shared-bindings/alarm/SleepMemory.c shared-bindings/memorymap/AddressRange.c #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c msgid "Slice and value different lengths." msgstr "Slice en waarde hebben verschillende lengtes." #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/displayio/Group.c #: shared-bindings/displayio/TileGrid.c #: shared-bindings/memorymonitor/AllocationSize.c #: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c msgid "Slices not supported" msgstr "Slices niet ondersteund" #: ports/espressif/common-hal/socketpool/SocketPool.c #: ports/raspberrypi/common-hal/socketpool/SocketPool.c msgid "SocketPool can only be used with wifi.radio" msgstr "SocketPool kan alleen met wifi.radio gebruikt worden" #: shared-bindings/aesio/aes.c msgid "Source and destination buffers must be the same length" msgstr "Bron en bestemming buffers moeten dezelfde lengte hebben" #: shared-bindings/paralleldisplay/ParallelBus.c msgid "Specify exactly one of data0 or data_pins" msgstr "" #: extmod/modure.c msgid "Splitting with sub-captures" msgstr "Splitting met sub-captures" #: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c msgid "Stereo left must be on PWM channel A" msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c msgid "Stereo right must be on PWM channel B" msgstr "" #: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c msgid "Supply one of monotonic_time or epoch_time" msgstr "Geef monotonic_time of epoch_time" #: shared-bindings/gnss/GNSS.c msgid "System entry must be gnss.SatelliteSystem" msgstr "Systeem invoer moet gnss.SatelliteSystem zijn" #: ports/stm/common-hal/microcontroller/Processor.c msgid "Temperature read timed out" msgstr "Temperatuur lees time-out" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode." msgstr "" #: py/obj.c msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:" msgstr "" #: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30" msgstr "De lengte van rgb_pins moet 6, 12, 18, 24 of 30 zijn" #: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's" msgstr "De sample's bits_per_sample komen niet overeen met die van de mixer" #: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c msgid "The sample's channel count does not match the mixer's" msgstr "De sample's kanaal aantal komt niet overeen met die van de mixer" #: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c msgid "The sample's sample rate does not match the mixer's" msgstr "De sample's sample rate komt niet overeen met die van de mixer" #: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c msgid "The sample's signedness does not match the mixer's" msgstr "De sample's signature komt niet overeen met die van de mixer" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Third-party firmware fatal error." msgstr "" #: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c msgid "This microcontroller does not support continuous capture." msgstr "" #: shared-module/paralleldisplay/ParallelBus.c msgid "" "This microcontroller only supports data0=, not data_pins=, because it " "requires contiguous pins." msgstr "" #: shared-bindings/displayio/TileGrid.c msgid "Tile height must exactly divide bitmap height" msgstr "Tile hoogte moet exact de bitmap hoogte verdelen" #: shared-bindings/displayio/TileGrid.c shared-module/displayio/TileGrid.c msgid "Tile index out of bounds" msgstr "Tile index buiten bereik" #: shared-bindings/displayio/TileGrid.c msgid "Tile width must exactly divide bitmap width" msgstr "Tile breedte moet exact de bitmap breedte verdelen" #: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c msgid "Time is in the past." msgstr "Tijdstip ligt in het verleden." #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c #, c-format msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds" msgstr "Time-out is te lang. Maximale time-out lengte is %d seconden" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c msgid "Too many channels in sample" msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c msgid "Too many channels in sample." msgstr "Teveel kanalen in sample." #: shared-module/displayio/__init__.c msgid "Too many display busses; forgot displayio.release_displays() ?" msgstr "" #: shared-module/displayio/__init__.c msgid "Too many displays" msgstr "Teveel beeldschermen" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c msgid "Total data to write is larger than %q" msgstr "" #: ports/atmel-samd/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c #: ports/raspberrypi/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c #: ports/stm/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c msgid "Touch alarms not available" msgstr "" #: py/obj.c msgid "Traceback (most recent call last):\n" msgstr "Traceback (meest recente call laatst):\n" #: shared-bindings/time/__init__.c msgid "Tuple or struct_time argument required" msgstr "Tuple of struct_time argument vereist" #: ports/stm/common-hal/busio/UART.c msgid "UART de-init" msgstr "" #: ports/cxd56/common-hal/busio/UART.c ports/espressif/common-hal/busio/UART.c #: ports/stm/common-hal/busio/UART.c msgid "UART init" msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/UART.c msgid "UART peripheral in use" msgstr "" #: ports/stm/common-hal/busio/UART.c msgid "UART re-init" msgstr "" #: ports/stm/common-hal/busio/UART.c msgid "UART write" msgstr "" #: main.c msgid "UID:" msgstr "" #: shared-module/usb_hid/Device.c msgid "USB busy" msgstr "" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "USB devices need more endpoints than are available." msgstr "" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "USB devices specify too many interface names." msgstr "" #: shared-module/usb_hid/Device.c msgid "USB error" msgstr "" #: shared-bindings/_bleio/UUID.c msgid "UUID integer value must be 0-0xffff" msgstr "UUID integer waarde moet tussen 0 en 0xffff liggen" #: shared-bindings/_bleio/UUID.c msgid "UUID string not 'xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx'" msgstr "UUID string is niet 'xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx'" #: shared-bindings/_bleio/UUID.c msgid "UUID value is not str, int or byte buffer" msgstr "UUID waarde is geen str, int, of byte buffer" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c #: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c #: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion" msgstr "Niet in staat buffers voor gesigneerde conversie te alloceren" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Unable to allocate the heap." msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/analogbufio/BufferedIn.c #, c-format msgid "Unable to configure ADC DMA controller, ErrorCode:%d" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c msgid "Unable to create lock" msgstr "Kan vergrendeling niet maken" #: shared-module/displayio/I2CDisplay.c shared-module/is31fl3741/IS31FL3741.c #, c-format msgid "Unable to find I2C Display at %x" msgstr "Geen I2C beeldscherm gevonden bij %x" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c msgid "Unable to find free GCLK" msgstr "Niet in staat een vrije GCLK te vinden" #: py/parse.c msgid "Unable to init parser" msgstr "Niet in staat om de parser te initialiseren" #: ports/espressif/common-hal/analogbufio/BufferedIn.c #, c-format msgid "Unable to initialize ADC DMA controller, ErrorCode:%d" msgstr "" #: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c msgid "Unable to read color palette data" msgstr "Niet in staat kleurenpalet data te lezen" #: ports/espressif/common-hal/analogbufio/BufferedIn.c #, c-format msgid "Unable to start ADC DMA controller, ErrorCode:%d" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/mdns/Server.c #: ports/raspberrypi/common-hal/mdns/Server.c msgid "Unable to start mDNS query" msgstr "" #: shared-bindings/memorymap/AddressRange.c msgid "Unable to write to address." msgstr "" #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c msgid "Unable to write to nvm." msgstr "Niet in staat om naar nvm te schrijven." #: shared-bindings/alarm/SleepMemory.c msgid "Unable to write to sleep_memory." msgstr "Kan niet naar sleep_memory schrijven." #: ports/nrf/common-hal/_bleio/UUID.c msgid "Unexpected nrfx uuid type" msgstr "Onverwacht mrfx uuid type" #: ports/espressif/common-hal/ssl/SSLSocket.c #, c-format msgid "Unhandled ESP TLS error %d %d %x %d" msgstr "Niet behandelde ESP TLS fout %d %d %x %d" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c #, c-format msgid "Unknown BLE error at %s:%d: %d" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c #, c-format msgid "Unknown BLE error: %d" msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/__init__.c #, c-format msgid "Unknown error code %d" msgstr "" #: shared-bindings/wifi/Radio.c #, c-format msgid "Unknown failure %d" msgstr "" #: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c #, c-format msgid "Unknown gatt error: 0x%04x" msgstr "Onbekende gatt fout: 0x%04x" #: ports/atmel-samd/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Unknown reason." msgstr "Onbekende reden." #: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c #, c-format msgid "Unknown security error: 0x%04x" msgstr "Onbekende veiligheidsfout: 0x%04x" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c #, c-format msgid "Unknown system firmware error at %s:%d: %d" msgstr "" #: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c #, c-format msgid "Unknown system firmware error: %04x" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c #, c-format msgid "Unknown system firmware error: %d" msgstr "" #: shared-bindings/adafruit_pixelbuf/PixelBuf.c #: shared-module/_pixelmap/PixelMap.c #, c-format msgid "Unmatched number of items on RHS (expected %d, got %d)." msgstr "Niet overeenkomend aantal RHS items (verwachtte %d, kreeg %d)." #: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c msgid "" "Unspecified issue. Can be that the pairing prompt on the other device was " "declined or ignored." msgstr "" "Ongespecificeerd probleem. Kan zijn dat de pariteit prompt op het andere " "apparaat geweigerd of genegeerd werd." #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c msgid "Unsupported colorspace" msgstr "" #: shared-module/displayio/display_core.c msgid "Unsupported display bus type" msgstr "Niet-ondersteund beeldscherm bus type" #: shared-module/audiocore/WaveFile.c msgid "Unsupported format" msgstr "Niet-ondersteunde format" #: shared-bindings/hashlib/__init__.c msgid "Unsupported hash algorithm" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/dualbank/__init__.c msgid "Update Failed" msgstr "Update Mislukt" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Descriptor.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Descriptor.c msgid "Value length != required fixed length" msgstr "Waarde lengte != vereist vaste lengte" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Descriptor.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Descriptor.c msgid "Value length > max_length" msgstr "Waarde length > max_length" #: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c msgid "Version was invalid" msgstr "" #: ports/stm/common-hal/microcontroller/Processor.c msgid "Voltage read timed out" msgstr "Voltage lees time-out" #: main.c msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n" msgstr "WAARSCHUWING: De bestandsnaam van de code heeft twee extensies\n" #: ports/atmel-samd/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c #: ports/nrf/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c #: ports/raspberrypi/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c msgid "WatchDogTimer cannot be deinitialized once mode is set to RESET" msgstr "" "WatchDogTimer kan niet worden gedeïnitialiseerd zodra de modus in ingesteld " "op RESET" #: shared-bindings/watchdog/WatchDogTimer.c msgid "WatchDogTimer is not currently running" msgstr "WatchDogTimer is momenteel niet actief" #: shared-bindings/watchdog/WatchDogTimer.c msgid "WatchDogTimer.mode cannot be changed once set to WatchDogMode.RESET" msgstr "" "WatchDogTimer.mode kan niet worden gewijzigd zodra de modus is ingesteld op " "WatchDogMode.RESET" #: py/builtinhelp.c #, c-format msgid "" "Welcome to Adafruit CircuitPython %s!\n" "\n" "Visit circuitpython.org for more information.\n" "\n" "To list built-in modules type `help(\"modules\")`.\n" msgstr "" #: supervisor/shared/web_workflow/web_workflow.c msgid "Wi-Fi: " msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c msgid "Wifi is not enabled" msgstr "" #: main.c msgid "Woken up by alarm.\n" msgstr "Gewekt door alarm.\n" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c msgid "Writes not supported on Characteristic" msgstr "Schrijven niet ondersteund op Characteristic" #: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express/mpconfigboard.h #: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_crickit/mpconfigboard.h #: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h #: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h msgid "You pressed both buttons at start up." msgstr "" #: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h #: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h #: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h #: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c_plus/mpconfigboard.h msgid "You pressed button A at start up." msgstr "" #: ports/espressif/boards/m5stack_m5paper/mpconfigboard.h msgid "You pressed button DOWN at start up." msgstr "" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "You pressed the BOOT button at start up" msgstr "" #: ports/espressif/boards/adafruit_huzzah32_breakout/mpconfigboard.h msgid "You pressed the GPIO0 button at start up." msgstr "" #: ports/espressif/boards/espressif_esp32_lyrat/mpconfigboard.h msgid "You pressed the Rec button at start up." msgstr "" #: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h msgid "You pressed the SW38 button at start up." msgstr "" #: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h msgid "You pressed the VOLUME button at start up." msgstr "" #: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h #: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h #: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h #: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h msgid "You pressed the central button at start up." msgstr "" #: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h msgid "You pressed the left button at start up." msgstr "" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "You pressed the reset button during boot." msgstr "" #: supervisor/shared/micropython.c msgid "[truncated due to length]" msgstr "" #: py/objtype.c msgid "__init__() should return None" msgstr "__init __() zou None moeten retourneren" #: py/objtype.c msgid "__init__() should return None, not '%q'" msgstr "__init__() moet None teruggeven, niet '%q'" #: py/objobject.c msgid "__new__ arg must be a user-type" msgstr "__new__ arg moet een user-type zijn" #: extmod/modubinascii.c extmod/moduhashlib.c py/objarray.c msgid "a bytes-like object is required" msgstr "een bytes-achtig object is vereist" #: shared-bindings/i2ctarget/I2CTarget.c msgid "addresses is empty" msgstr "adressen zijn leeg" #: py/compile.c msgid "annotation must be an identifier" msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/create.c msgid "arange: cannot compute length" msgstr "" #: py/modbuiltins.c msgid "arg is an empty sequence" msgstr "arg is een lege sequentie" #: py/objobject.c msgid "arg must be user-type" msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "argsort argument must be an ndarray" msgstr "argsort argument moet een ndarray zijn" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "argsort is not implemented for flattened arrays" msgstr "argsort wordt niet geïmplementeerd voor vlakke arrays" #: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/__init__.c msgid "argument has wrong type" msgstr "argument heeft onjuist type" #: py/compile.c msgid "argument name reused" msgstr "" #: py/argcheck.c shared-bindings/_stage/__init__.c #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c msgid "argument num/types mismatch" msgstr "argument num/typen komen niet overeen" #: py/runtime.c msgid "argument should be a '%q' not a '%q'" msgstr "argument moet een '%q' zijn en niet een '%q'" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c extmod/ulab/code/numpy/transform.c msgid "arguments must be ndarrays" msgstr "argumenten moeten ndarrays zijn" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "array and index length must be equal" msgstr "array en indexlengte moeten gelijk zijn" #: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c msgid "array has too many dimensions" msgstr "" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "array is too big" msgstr "" #: py/objarray.c shared-bindings/alarm/SleepMemory.c #: shared-bindings/memorymap/AddressRange.c shared-bindings/nvm/ByteArray.c msgid "array/bytes required on right side" msgstr "array/bytes vereist aan de rechterkant" #: py/asmxtensa.c msgid "asm overflow" msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "attempt to get (arg)min/(arg)max of empty sequence" msgstr "verzoek om (arg)min.(arg)max te krijgen van lege reeks" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "attempt to get argmin/argmax of an empty sequence" msgstr "poging om argmin/argmax van een lege sequentie te krijgen" #: py/objstr.c msgid "attributes not supported yet" msgstr "attributen nog niet ondersteund" #: extmod/ulab/code/ulab_tools.c msgid "axis is out of bounds" msgstr "as is buiten bereik" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c extmod/ulab/code/ulab_tools.c msgid "axis must be None, or an integer" msgstr "as moet None of een integer zijn" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "axis too long" msgstr "as te lang" #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c msgid "background value out of range of target" msgstr "" #: py/builtinevex.c msgid "bad compile mode" msgstr "verkeerde compileer modus" #: py/objstr.c msgid "bad conversion specifier" msgstr "slechte conversie specificatie" #: py/objstr.c msgid "bad format string" msgstr "string met verkeerde indeling" #: py/binary.c py/objarray.c msgid "bad typecode" msgstr "verkeerde typecode" #: py/emitnative.c msgid "binary op %q not implemented" msgstr "binaire op %q niet geïmplementeerd" #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c msgid "bitmap sizes must match" msgstr "" #: extmod/modurandom.c msgid "bits must be 32 or less" msgstr "" #: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c msgid "bits_per_sample must be 8 or 16" msgstr "bits_per_sample moet 8 of 16 zijn" #: py/emitinlinethumb.c msgid "branch not in range" msgstr "pad (branch) niet binnen bereik" #: extmod/ulab/code/numpy/create.c extmod/ulab/code/utils/utils.c msgid "buffer is smaller than requested size" msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/create.c extmod/ulab/code/utils/utils.c msgid "buffer size must be a multiple of element size" msgstr "" #: shared-module/struct/__init__.c msgid "buffer size must match format" msgstr "grootte van de buffer moet overeenkomen met het formaat" #: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c msgid "buffer slices must be of equal length" msgstr "buffer slices moeten van gelijke grootte zijn" #: py/modstruct.c shared-module/struct/__init__.c msgid "buffer too small" msgstr "buffer te klein" #: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c msgid "buffer too small for requested bytes" msgstr "buffer te klein voor gevraagde bytes" #: py/emitbc.c msgid "bytecode overflow" msgstr "" #: py/objarray.c msgid "bytes length not a multiple of item size" msgstr "bytes lengte is geen veelvoud van itemgrootte" #: py/objstr.c msgid "bytes value out of range" msgstr "bytes waarde buiten bereik" #: ports/atmel-samd/bindings/samd/Clock.c msgid "calibration is out of range" msgstr "calibration is buiten bereik" #: ports/atmel-samd/bindings/samd/Clock.c msgid "calibration is read only" msgstr "calibration is alleen-lezen" #: shared-module/vectorio/Circle.c shared-module/vectorio/Polygon.c #: shared-module/vectorio/Rectangle.c msgid "can only have one parent" msgstr "" #: py/emitinlinethumb.c msgid "can only have up to 4 parameters to Thumb assembly" msgstr "kan slechts 4 parameters aan Thumb assembly geven" #: py/emitinlinextensa.c msgid "can only have up to 4 parameters to Xtensa assembly" msgstr "kan slechts 4 parameters aan Xtensa assembly geven" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "can only specify one unknown dimension" msgstr "" #: py/objtype.c msgid "can't add special method to already-subclassed class" msgstr "" "kan geen speciale methode aan een al ge-subkwalificeerde klasse toevoegen" #: py/compile.c msgid "can't assign to expression" msgstr "kan niet toewijzen aan expressie" #: extmod/moduasyncio.c msgid "can't cancel self" msgstr "" #: py/objint.c py/runtime.c shared-module/adafruit_pixelbuf/PixelBuf.c msgid "can't convert %q to %q" msgstr "kan %q niet naar %q converteren" #: py/obj.c #, c-format msgid "can't convert %s to complex" msgstr "kan %s niet converteren naar een complex" #: py/obj.c #, c-format msgid "can't convert %s to float" msgstr "kan %s niet omzetten naar een float" #: py/objstr.c msgid "can't convert '%q' object to %q implicitly" msgstr "kan '%q' object niet omzetten naar %q impliciet" #: extmod/ulab/code/numpy/vector.c msgid "can't convert complex to float" msgstr "" #: py/obj.c msgid "can't convert to complex" msgstr "kan niet omzetten naar complex" #: py/obj.c msgid "can't convert to float" msgstr "kan niet omzetten naar float" #: py/runtime.c msgid "can't convert to int" msgstr "kan niet omzetten naar int" #: py/objstr.c msgid "can't convert to str implicitly" msgstr "kan niet omzetten naar str impliciet" #: py/compile.c msgid "can't declare nonlocal in outer code" msgstr "kan geen nonlocal in buitenste code declareren" #: py/compile.c msgid "can't delete expression" msgstr "kan expressie niet verwijderen" #: py/emitnative.c msgid "can't do binary op between '%q' and '%q'" msgstr "kan geen een binaire operatie doen tussen '%q' en '%q'" #: py/objcomplex.c msgid "can't do truncated division of a complex number" msgstr "kan geen afgekapte deling doen van een comlex nummer" #: py/emitnative.c msgid "can't implicitly convert '%q' to 'bool'" msgstr "kan '%q niet impliciet converteren naar 'bool'" #: py/emitnative.c msgid "can't load from '%q'" msgstr "kan niet laden van '%q'" #: py/emitnative.c msgid "can't load with '%q' index" msgstr "kan niet met '%q' index laden" #: py/builtinimport.c msgid "can't perform relative import" msgstr "" #: py/objgenerator.c msgid "can't send non-None value to a just-started generator" msgstr "kan geen niet-'None' waarde naar een net gestartte generator sturen" #: shared-module/sdcardio/SDCard.c msgid "can't set 512 block size" msgstr "kan geen 512 blokgrootte instellen" #: py/objexcept.c py/objnamedtuple.c msgid "can't set attribute" msgstr "kan attribute niet instellen" #: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c msgid "can't set attribute '%q'" msgstr "" #: py/emitnative.c msgid "can't store '%q'" msgstr "kan '%q' niet opslaan" #: py/emitnative.c msgid "can't store to '%q'" msgstr "kan niet naar '%q' opslaan" #: py/emitnative.c msgid "can't store with '%q' index" msgstr "kan niet opslaan met '%q' als index" #: py/objstr.c msgid "" "can't switch from automatic field numbering to manual field specification" msgstr "kan niet schakelen tussen automatische en handmatige veld specificatie" #: py/objstr.c msgid "" "can't switch from manual field specification to automatic field numbering" msgstr "kan niet schakelen tussen handmatige en automatische veld specificatie" #: extmod/moduasyncio.c msgid "can't wait" msgstr "" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "cannot assign new shape" msgstr "" #: extmod/ulab/code/ndarray_operators.c msgid "cannot cast output with casting rule" msgstr "kan uitvoer niet converteren zonder conversieregel" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "cannot convert complex to dtype" msgstr "" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "cannot convert complex type" msgstr "" #: py/objtype.c msgid "cannot create '%q' instances" msgstr "kan geen instanties van '%q' creëren" #: py/objtype.c msgid "cannot create instance" msgstr "kan geen instantie creëren" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "cannot delete array elements" msgstr "" #: py/runtime.c msgid "cannot import name %q" msgstr "kan naam %q niet importeren" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "cannot reshape array" msgstr "" #: extmod/moductypes.c msgid "cannot unambiguously get sizeof scalar" msgstr "" #: py/emitnative.c msgid "casting" msgstr "casting" #: ports/stm/common-hal/pwmio/PWMOut.c msgid "channel re-init" msgstr "" #: shared-bindings/_stage/Text.c msgid "chars buffer too small" msgstr "chars buffer te klein" #: py/modbuiltins.c msgid "chr() arg not in range(0x110000)" msgstr "chr() arg niet binnen bereik (0x110000)" #: py/modbuiltins.c msgid "chr() arg not in range(256)" msgstr "chr() arg niet binnen bereik (256)" #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c msgid "clip point must be (x,y) tuple" msgstr "" #: shared-bindings/msgpack/ExtType.c msgid "code outside range 0~127" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Palette.c msgid "color buffer must be 3 bytes (RGB) or 4 bytes (RGB + pad byte)" msgstr "kleurbuffer moet 3 bytes (RGB) of 4 bytes (RGB + pad byte) zijn" #: shared-bindings/displayio/Palette.c msgid "color buffer must be a buffer, tuple, list, or int" msgstr "kleurbuffer moet een buffer, tuple, list, of int zijn" #: shared-bindings/displayio/Palette.c msgid "color buffer must be a bytearray or array of type 'b' or 'B'" msgstr "kleurbuffer moet een bytearray of array van type 'b' of 'B' zijn" #: shared-bindings/displayio/Palette.c msgid "color must be between 0x000000 and 0xffffff" msgstr "kleur moet tussen 0x000000 en 0xffffff liggen" #: py/emitnative.c msgid "comparison of int and uint" msgstr "" #: py/objfloat.c py/parsenum.c msgid "complex values not supported" msgstr "complexe waardes niet ondersteund" #: extmod/moduzlib.c msgid "compression header" msgstr "compressie header" #: py/emitnative.c msgid "conversion to object" msgstr "conversie naar object" #: extmod/ulab/code/numpy/filter.c msgid "convolve arguments must be linear arrays" msgstr "convolutie argumenten moeten lineaire arrays zijn" #: extmod/ulab/code/numpy/filter.c msgid "convolve arguments must be ndarrays" msgstr "convolutie argumenten moeten ndarrays zijn" #: extmod/ulab/code/numpy/filter.c msgid "convolve arguments must not be empty" msgstr "convolutie argumenten mogen niet leeg zijn" #: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c msgid "corrupted file" msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/poly.c msgid "could not invert Vandermonde matrix" msgstr "kon de Vandermonde matrix niet omkeren" #: shared-module/sdcardio/SDCard.c msgid "couldn't determine SD card version" msgstr "kon SD kaart versie niet bepalen" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "cross is defined for 1D arrays of length 3" msgstr "kruis wordt gedefinieerd voor 1D-arrays van lengte 3" #: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c msgid "data must be iterable" msgstr "data moet itereerbaar zijn" #: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c msgid "data must be of equal length" msgstr "data moet van gelijke lengte zijn" #: ports/atmel-samd/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c #, c-format msgid "data pin #%d in use" msgstr "" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "data type not understood" msgstr "" #: py/parsenum.c msgid "decimal numbers not supported" msgstr "decimale getallen zijn niet ondersteund" #: py/compile.c msgid "default 'except' must be last" msgstr "standaard 'expect' moet laatste zijn" #: shared-bindings/msgpack/__init__.c msgid "default is not a function" msgstr "" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c msgid "" "destination buffer must be a bytearray or array of type 'B' for bit_depth = 8" msgstr "" "bestemming buffer moet een bytearray of array van het type 'B' voor " "bit_depth = 8" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c msgid "destination buffer must be an array of type 'H' for bit_depth = 16" msgstr "bestemming buffer moet een array van het type 'H' voor bit_depth = 16" #: py/objdict.c msgid "dict update sequence has wrong length" msgstr "dict update sequence heeft de verkeerde lengte" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "diff argument must be an ndarray" msgstr "diff argument moet een ndarray zijn" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "differentiation order out of range" msgstr "differentiatievolgorde buiten bereik" #: extmod/ulab/code/numpy/transform.c msgid "dimensions do not match" msgstr "" #: py/emitnative.c msgid "div/mod not implemented for uint" msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/create.c msgid "divide by zero" msgstr "" #: py/runtime.c msgid "division by zero" msgstr "deling door nul" #: extmod/ulab/code/numpy/vector.c msgid "dtype must be float, or complex" msgstr "" #: py/objdeque.c msgid "empty" msgstr "leeg" #: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c msgid "empty file" msgstr "" #: extmod/moduasyncio.c extmod/moduheapq.c extmod/modutimeq.c msgid "empty heap" msgstr "lege heap" #: py/objstr.c msgid "empty separator" msgstr "lege seperator" #: shared-bindings/random/__init__.c msgid "empty sequence" msgstr "lege sequentie" #: py/objstr.c msgid "end of format while looking for conversion specifier" msgstr "einde van format terwijl zoekend naar conversie-specifier" #: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c msgid "epoch_time not supported on this board" msgstr "epoch_time niet ondersteund op dit bord" #: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c #, c-format msgid "error = 0x%08lX" msgstr "fout = 0x%08lX" #: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c msgid "" "espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the " "documentation for instructions." msgstr "" #: py/runtime.c msgid "exceptions must derive from BaseException" msgstr "uitzonderingen moeten afleiden van BaseException" #: py/objstr.c msgid "expected ':' after format specifier" msgstr "verwachtte ':' na format specifier" #: py/obj.c msgid "expected tuple/list" msgstr "verwachtte een tuple/lijst" #: py/modthread.c msgid "expecting a dict for keyword args" msgstr "verwacht een dict voor keyword argumenten" #: py/compile.c msgid "expecting an assembler instruction" msgstr "verwacht een assembler instructie" #: py/compile.c msgid "expecting just a value for set" msgstr "verwacht alleen een waarde voor set" #: py/compile.c msgid "expecting key:value for dict" msgstr "verwacht key:waarde for dict" #: shared-bindings/msgpack/__init__.c msgid "ext_hook is not a function" msgstr "" #: py/argcheck.c msgid "extra keyword arguments given" msgstr "extra keyword argumenten gegeven" #: py/argcheck.c msgid "extra positional arguments given" msgstr "extra positionele argumenten gegeven" #: shared-bindings/audiocore/WaveFile.c shared-bindings/audiomp3/MP3Decoder.c #: shared-bindings/displayio/OnDiskBitmap.c shared-bindings/gifio/OnDiskGif.c #: shared-bindings/synthio/__init__.c shared-module/gifio/GifWriter.c msgid "file must be a file opened in byte mode" msgstr "bestand moet een bestand zijn geopend in byte modus" #: shared-bindings/traceback/__init__.c msgid "file write is not available" msgstr "" #: shared-bindings/storage/__init__.c msgid "filesystem must provide mount method" msgstr "bestandssysteem moet een mount methode bieden" #: extmod/ulab/code/numpy/vector.c msgid "first argument must be a callable" msgstr "eerste argument moet een aanroepbare (callable) zijn" #: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c msgid "first argument must be a function" msgstr "eerste argument moet een functie zijn" #: extmod/ulab/code/numpy/create.c msgid "first argument must be a tuple of ndarrays" msgstr "eerste argument moet een tupel van ndarrays zijn" #: extmod/ulab/code/numpy/transform.c extmod/ulab/code/numpy/vector.c msgid "first argument must be an ndarray" msgstr "eerst argument moet een ndarray zijn" #: py/objtype.c msgid "first argument to super() must be type" msgstr "eerste argument voor super() moet een type zijn" #: extmod/ulab/code/scipy/linalg/linalg.c msgid "first two arguments must be ndarrays" msgstr "" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "flattening order must be either 'C', or 'F'" msgstr "De afvlakkingsvolgorde moet ofwel \"C\", ofwel \"F\" zijn" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "flip argument must be an ndarray" msgstr "flip argumenten moeten een ndarray zijn" #: py/objint.c msgid "float too big" msgstr "float is te groot" #: py/nativeglue.c msgid "float unsupported" msgstr "" #: shared-bindings/_stage/Text.c msgid "font must be 2048 bytes long" msgstr "lettertype moet 2048 bytes lang zijn" #: py/objstr.c msgid "format requires a dict" msgstr "format vereist een dict" #: py/objdeque.c msgid "full" msgstr "vol" #: py/argcheck.c msgid "function doesn't take keyword arguments" msgstr "" #: py/argcheck.c #, c-format msgid "function expected at most %d arguments, got %d" msgstr "functie verwachtte op zijn meest %d argumenten, maar kreeg %d" #: py/bc.c py/objnamedtuple.c msgid "function got multiple values for argument '%q'" msgstr "functie kreeg meedere waarden voor argument '%q'" #: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c msgid "function has the same sign at the ends of interval" msgstr "functie heeft hetzelfde teken aan beide uiteinden van het interval" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "function is defined for ndarrays only" msgstr "functie is alleen gedefinieerd voor ndarrays" #: extmod/ulab/code/numpy/carray/carray.c msgid "function is implemented for ndarrays only" msgstr "" #: py/argcheck.c #, c-format msgid "function missing %d required positional arguments" msgstr "functie mist %d vereist positionele argumenten" #: py/bc.c msgid "function missing keyword-only argument" msgstr "functie mist keyword-only argument" #: py/bc.c msgid "function missing required keyword argument '%q'" msgstr "functie mist vereist sleutelwoord argument \"%q" #: py/bc.c #, c-format msgid "function missing required positional argument #%d" msgstr "functie mist vereist positie-argument #%d" #: py/argcheck.c py/bc.c py/objnamedtuple.c shared-bindings/time/__init__.c #, c-format msgid "function takes %d positional arguments but %d were given" msgstr "" "functie vraagt %d argumenten zonder keyword maar %d argumenten werden gegeven" #: shared-bindings/time/__init__.c msgid "function takes exactly 9 arguments" msgstr "functie vraagt precies 9 argumenten" #: py/objgenerator.c msgid "generator already executing" msgstr "generator wordt al uitgevoerd" #: py/objgenerator.c msgid "generator ignored GeneratorExit" msgstr "generator negeerde GeneratorExit" #: py/objgenerator.c py/runtime.c msgid "generator raised StopIteration" msgstr "" #: shared-bindings/_stage/Layer.c msgid "graphic must be 2048 bytes long" msgstr "graphic moet 2048 bytes lang zijn" #: extmod/moduhashlib.c msgid "hash is final" msgstr "" #: extmod/moduheapq.c msgid "heap must be a list" msgstr "heap moet een lijst zijn" #: py/compile.c msgid "identifier redefined as global" msgstr "identifier is opnieuw gedefinieerd als global" #: py/compile.c msgid "identifier redefined as nonlocal" msgstr "identifier is opnieuw gedefinieerd als nonlocal" #: py/compile.c msgid "import * not at module level" msgstr "" #: py/persistentcode.c msgid "incompatible .mpy arch" msgstr "" #: py/persistentcode.c msgid "incompatible .mpy file" msgstr "" #: py/objstr.c msgid "incomplete format" msgstr "incompleet formaat" #: py/objstr.c msgid "incomplete format key" msgstr "incomplete formaatsleutel" #: extmod/modubinascii.c msgid "incorrect padding" msgstr "vulling (padding) is onjuist" #: extmod/ulab/code/ndarray.c extmod/ulab/code/numpy/transform.c msgid "index is out of bounds" msgstr "index is buiten bereik" #: shared-bindings/_pixelmap/PixelMap.c msgid "index must be tuple or int" msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c extmod/ulab/code/ulab_tools.c #: ports/espressif/common-hal/pulseio/PulseIn.c #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c msgid "index out of range" msgstr "index is buiten bereik" #: py/obj.c msgid "indices must be integers" msgstr "indices moeten integers zijn" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "indices must be integers, slices, or Boolean lists" msgstr "indices moeten integers, segmenten (slices) of Boolean lijsten zijn" #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c msgid "init I2C" msgstr "" #: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c msgid "initial values must be iterable" msgstr "oorspronkelijke waarden moeten itereerbaar zijn" #: shared-bindings/_bleio/Characteristic.c shared-bindings/_bleio/Descriptor.c msgid "initial_value length is wrong" msgstr "lengte van initial_value is onjuist" #: py/compile.c msgid "inline assembler must be a function" msgstr "inline assembler moet een functie zijn" #: extmod/ulab/code/numpy/vector.c msgid "input and output dimensions differ" msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/vector.c msgid "input and output shapes differ" msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/create.c msgid "input argument must be an integer, a tuple, or a list" msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/fft/fft_tools.c msgid "input array length must be power of 2" msgstr "invoer array lengte moet een macht van 2 zijn" #: extmod/ulab/code/numpy/create.c msgid "input arrays are not compatible" msgstr "input arrays zijn niet compatibel" #: extmod/ulab/code/numpy/poly.c msgid "input data must be an iterable" msgstr "invoerdata moet itereerbaar zijn" #: extmod/ulab/code/numpy/vector.c msgid "input dtype must be float or complex" msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/poly.c msgid "input is not iterable" msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c msgid "input matrix is asymmetric" msgstr "invoermatrix is asymmetrisch" #: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c #: extmod/ulab/code/scipy/linalg/linalg.c msgid "input matrix is singular" msgstr "invoermatrix is singulier" #: extmod/ulab/code/numpy/create.c msgid "input must be 1- or 2-d" msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/carray/carray.c msgid "input must be a 1D ndarray" msgstr "" #: extmod/ulab/code/scipy/linalg/linalg.c extmod/ulab/code/user/user.c msgid "input must be a dense ndarray" msgstr "invoer moet een gesloten ndarray zijn" #: extmod/ulab/code/user/user.c msgid "input must be an ndarray" msgstr "invoer moet een ndarray zijn" #: extmod/ulab/code/numpy/carray/carray.c msgid "input must be an ndarray, or a scalar" msgstr "" #: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c msgid "input must be one-dimensional" msgstr "invoer moet eendimensionaal zijn" #: extmod/ulab/code/ulab_tools.c msgid "input must be square matrix" msgstr "invoer moet een vierkante matrix zijn" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "input must be tuple, list, range, or ndarray" msgstr "invoer moet een tuple, lijst, bereik of ndarray zijn" #: extmod/ulab/code/numpy/poly.c msgid "input vectors must be of equal length" msgstr "invoervectors moeten van gelijke lengte zijn" #: extmod/ulab/code/numpy/approx.c msgid "interp is defined for 1D iterables of equal length" msgstr "" #: shared-bindings/_bleio/Adapter.c #, c-format msgid "interval must be in range %s-%s" msgstr "interval moet binnen bereik %s-%s vallen" #: py/compile.c msgid "invalid architecture" msgstr "" #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c #, c-format msgid "invalid bits_per_pixel %d, must be, 1, 2, 4, 8, 16, 24, or 32" msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/ssl/SSLSocket.c msgid "invalid cert" msgstr "ongeldig certificaat" #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c #, c-format msgid "invalid element size %d for bits_per_pixel %d\n" msgstr "" #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c #, c-format msgid "invalid element_size %d, must be, 1, 2, or 4" msgstr "" #: shared-bindings/traceback/__init__.c msgid "invalid exception" msgstr "" #: py/objstr.c msgid "invalid format specifier" msgstr "ongeldige formaatspecificatie" #: shared-bindings/wifi/Radio.c msgid "invalid hostname" msgstr "onjuiste hostnaam" #: ports/raspberrypi/common-hal/ssl/SSLSocket.c msgid "invalid key" msgstr "ongeldige sleutel" #: py/compile.c msgid "invalid micropython decorator" msgstr "ongeldige micropython decorator" #: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c msgid "invalid setting" msgstr "" #: shared-bindings/random/__init__.c msgid "invalid step" msgstr "ongeldige stap" #: py/compile.c py/parse.c msgid "invalid syntax" msgstr "ongeldige syntax" #: py/parsenum.c msgid "invalid syntax for integer" msgstr "ongeldige syntax voor integer" #: py/parsenum.c #, c-format msgid "invalid syntax for integer with base %d" msgstr "ongeldige syntax voor integer met grondtal %d" #: py/parsenum.c msgid "invalid syntax for number" msgstr "ongeldige syntax voor nummer" #: py/objtype.c msgid "issubclass() arg 1 must be a class" msgstr "issubclass() argument 1 moet een klasse zijn" #: py/objtype.c msgid "issubclass() arg 2 must be a class or a tuple of classes" msgstr "issubclass() argument 2 moet een klasse of tuple van klassen zijn" #: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c msgid "iterations did not converge" msgstr "itereerbare objecten convergeren niet" #: py/objstr.c msgid "join expects a list of str/bytes objects consistent with self object" msgstr "" "join verwacht een lijst van str/byte objecten die consistent zijn met het " "self-object" #: py/argcheck.c msgid "keyword argument(s) not yet implemented - use normal args instead" msgstr "" "trefwoord argument(en) zijn niet geïmplementeerd, gebruik normale argumenten" #: py/emitinlinethumb.c py/emitinlinextensa.c msgid "label '%q' not defined" msgstr "label '%q' is niet gedefinieerd" #: py/compile.c msgid "label redefined" msgstr "label opnieuw gedefinieerd" #: py/stream.c msgid "length argument not allowed for this type" msgstr "voor dit type is length niet toegestaan" #: shared-bindings/audiomixer/MixerVoice.c msgid "level must be between 0 and 1" msgstr "level moet tussen 0 en 1 liggen" #: py/objarray.c msgid "lhs and rhs should be compatible" msgstr "lhs en rhs moeten compatibel zijn" #: py/emitnative.c msgid "local '%q' has type '%q' but source is '%q'" msgstr "lokale '%q' is van type '%q' maar bron is '%q'" #: py/emitnative.c msgid "local '%q' used before type known" msgstr "lokale '%q' gebruikt voordat type bekend is" #: py/vm.c msgid "local variable referenced before assignment" msgstr "verwijzing naar een (nog) niet toegewezen lokale variabele" #: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c msgid "loopback + silent mode not supported by peripheral" msgstr "loopback + silent mode wordt niet ondersteund door randapparaat" #: ports/espressif/common-hal/mdns/Server.c #: ports/raspberrypi/common-hal/mdns/Server.c msgid "mDNS already initialized" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/mdns/Server.c #: ports/raspberrypi/common-hal/mdns/Server.c msgid "mDNS only works with built-in WiFi" msgstr "" #: py/parse.c msgid "malformed f-string" msgstr "onjuist gevormde f-string" #: shared-bindings/_stage/Layer.c msgid "map buffer too small" msgstr "map buffer te klein" #: py/modmath.c shared-bindings/math/__init__.c msgid "math domain error" msgstr "fout in het wiskundig domein (math domain error)" #: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c msgid "matrix is not positive definite" msgstr "matrix is niet positief-definiet" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Descriptor.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Descriptor.c #, c-format msgid "max_length must be 0-%d when fixed_length is %s" msgstr "max_length moet 0-%d zijn als fixed_length %s is" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "maximum number of dimensions is " msgstr "" #: py/runtime.c msgid "maximum recursion depth exceeded" msgstr "maximale recursiediepte overschreden" #: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c msgid "maxiter must be > 0" msgstr "maxiter moet groter dan 0 zijn" #: extmod/ulab/code/scipy/optimize/optimize.c msgid "maxiter should be > 0" msgstr "maxiter moet groter dan 0 zijn" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "median argument must be an ndarray" msgstr "" #: py/runtime.c #, c-format msgid "memory allocation failed, allocating %u bytes" msgstr "geheugentoewijzing mislukt, %u bytes worden toegewezen" #: py/runtime.c msgid "memory allocation failed, heap is locked" msgstr "geheugentoewijzing mislukt, heap is vergrendeld" #: py/objarray.c msgid "memoryview: length is not a multiple of itemsize" msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c msgid "mode must be complete, or reduced" msgstr "" #: py/builtinimport.c msgid "module not found" msgstr "module niet gevonden" #: ports/espressif/common-hal/wifi/Monitor.c msgid "monitor init failed" msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/poly.c msgid "more degrees of freedom than data points" msgstr "meer vrijheidsgraden dan datapunten" #: py/compile.c msgid "multiple *x in assignment" msgstr "meerdere *x in toewijzing" #: py/objtype.c msgid "multiple bases have instance lay-out conflict" msgstr "meerdere grondtallen (bases) hebben instance lay-out conflicten" #: py/objtype.c msgid "multiple inheritance not supported" msgstr "meervoudige overerving niet ondersteund" #: py/emitnative.c msgid "must raise an object" msgstr "moet een object oproepen (raise)" #: py/modbuiltins.c msgid "must use keyword argument for key function" msgstr "voor sleutelfunctie moet een trefwoordargument gebruikt worden" #: py/runtime.c msgid "name '%q' is not defined" msgstr "naam '%q' is niet gedefinieerd" #: py/runtime.c msgid "name not defined" msgstr "naam is niet gedefinieerd" #: py/asmthumb.c msgid "native method too big" msgstr "" #: py/emitnative.c msgid "native yield" msgstr "natuurlijke opbrengst (native yield)" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "ndarray length overflows" msgstr "" #: py/runtime.c #, c-format msgid "need more than %d values to unpack" msgstr "Om uit te pakken zijn meer dan %d waarden vereist" #: py/modmath.c msgid "negative factorial" msgstr "" #: py/objint_longlong.c py/objint_mpz.c py/runtime.c msgid "negative power with no float support" msgstr "negatieve macht terwijl er geen ondersteuning is voor float" #: py/objint_mpz.c py/runtime.c msgid "negative shift count" msgstr "negatieve verschuivingstelling (shift count)" #: shared-bindings/_pixelmap/PixelMap.c msgid "nested index must be int" msgstr "" #: shared-module/sdcardio/SDCard.c msgid "no SD card" msgstr "geen SD kaart" #: py/vm.c msgid "no active exception to reraise" msgstr "geen actieve uitzondering om opnieuw op te werpen (raise)" #: py/compile.c msgid "no binding for nonlocal found" msgstr "geen binding voor nonlocal gevonden" #: shared-module/msgpack/__init__.c msgid "no default packer" msgstr "" #: extmod/modurandom.c msgid "no default seed" msgstr "" #: py/builtinimport.c msgid "no module named '%q'" msgstr "geen module met naam '%q'" #: shared-module/sdcardio/SDCard.c msgid "no response from SD card" msgstr "geen antwoord van SD kaart" #: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c py/objobject.c py/runtime.c msgid "no such attribute" msgstr "niet zo'n attribuut" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Connection.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Connection.c msgid "non-UUID found in service_uuids_whitelist" msgstr "niet-UUID gevonden in service_uuids_whitelist" #: py/compile.c msgid "non-default argument follows default argument" msgstr "niet-standaard argument volgt op een standaard argument" #: extmod/modubinascii.c msgid "non-hex digit found" msgstr "er werd een niet-hexadecimaal cijfer gevonden" #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c msgid "non-zero timeout must be > 0.01" msgstr "" #: shared-bindings/_bleio/Adapter.c msgid "non-zero timeout must be >= interval" msgstr "" #: shared-bindings/_bleio/UUID.c msgid "not a 128-bit UUID" msgstr "geen 128-bit UUID" #: py/parse.c msgid "not a constant" msgstr "" #: py/objstr.c msgid "not all arguments converted during string formatting" msgstr "niet alle argumenten omgezet bij formattering van string" #: py/objstr.c msgid "not enough arguments for format string" msgstr "niet genoeg argumenten om string te formatteren" #: extmod/ulab/code/numpy/carray/carray_tools.c msgid "not implemented for complex dtype" msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/bitwise.c msgid "not supported for input types" msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/create.c msgid "number of points must be at least 2" msgstr "aantal punten moet minimaal 2 zijn" #: py/builtinhelp.c msgid "object " msgstr "" #: py/obj.c #, c-format msgid "object '%s' isn't a tuple or list" msgstr "" #: py/obj.c msgid "object doesn't support item assignment" msgstr "" #: py/obj.c msgid "object doesn't support item deletion" msgstr "" #: py/obj.c msgid "object has no len" msgstr "object heeft geen len" #: py/obj.c msgid "object isn't subscriptable" msgstr "" #: py/runtime.c msgid "object not an iterator" msgstr "object is geen iterator" #: py/objtype.c py/runtime.c msgid "object not callable" msgstr "object niet aanroepbaar" #: py/sequence.c shared-bindings/displayio/Group.c msgid "object not in sequence" msgstr "object niet in volgorde (sequence)" #: py/runtime.c msgid "object not iterable" msgstr "object niet itereerbaar" #: py/obj.c #, c-format msgid "object of type '%s' has no len()" msgstr "object van type '%s' heeft geen len()" #: py/obj.c msgid "object with buffer protocol required" msgstr "object met buffer protocol vereist" #: extmod/modubinascii.c msgid "odd-length string" msgstr "string met oneven lengte" #: supervisor/shared/web_workflow/web_workflow.c msgid "off" msgstr "" #: extmod/ulab/code/utils/utils.c msgid "offset is too large" msgstr "compensatie is te groot" #: shared-bindings/dualbank/__init__.c msgid "offset must be >= 0" msgstr "compensatie moet groter of gelijk 0 zijn" #: extmod/ulab/code/numpy/create.c msgid "offset must be non-negative and no greater than buffer length" msgstr "" #: py/objstr.c py/objstrunicode.c msgid "offset out of bounds" msgstr "offset buiten bereik" #: ports/nrf/common-hal/audiobusio/PDMIn.c #: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c msgid "only bit_depth=16 is supported" msgstr "alleen bit_depth=16 wordt ondersteund" #: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c msgid "only mono is supported" msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/create.c msgid "only ndarrays can be concatenated" msgstr "" #: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c msgid "only oversample=64 is supported" msgstr "" #: ports/nrf/common-hal/audiobusio/PDMIn.c #: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c msgid "only sample_rate=16000 is supported" msgstr "alleen sample_rate=16000 wordt ondersteund" #: py/objarray.c py/objstr.c py/objstrunicode.c py/objtuple.c #: shared-bindings/alarm/SleepMemory.c shared-bindings/memorymap/AddressRange.c #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c msgid "only slices with step=1 (aka None) are supported" msgstr "alleen segmenten met step=1 (ook wel None) worden ondersteund" #: py/vm.c msgid "opcode" msgstr "" #: extmod/ulab/code/ndarray.c extmod/ulab/code/numpy/bitwise.c #: extmod/ulab/code/numpy/compare.c extmod/ulab/code/numpy/vector.c msgid "operands could not be broadcast together" msgstr "operands konden niet samen verzonden worden" #: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c msgid "operation is defined for 2D arrays only" msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c msgid "operation is defined for ndarrays only" msgstr "" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "operation is implemented for 1D Boolean arrays only" msgstr "operatie is alleen geïmplementeerd voor 1D Booleaanse arrays" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "operation is not implemented on ndarrays" msgstr "bewerking is voor ndarrays niet geïmplementeerd" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "operation is not supported for given type" msgstr "bewerking wordt niet ondersteund voor dit type" #: py/modbuiltins.c msgid "ord expects a character" msgstr "ord verwacht een teken (char)" #: py/modbuiltins.c #, c-format msgid "ord() expected a character, but string of length %d found" msgstr "ord() verwacht een teken (char) maar vond een string van lengte %d" #: extmod/ulab/code/utils/utils.c msgid "out array is too small" msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/vector.c msgid "out keyword is not supported for complex dtype" msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/vector.c msgid "out keyword is not supported for function" msgstr "" #: extmod/ulab/code/utils/utils.c msgid "out must be a float dense array" msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/vector.c msgid "out must be an ndarray" msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/vector.c msgid "out must be of float dtype" msgstr "" #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c msgid "out of range of target" msgstr "buiten bereik van doel" #: py/objint_mpz.c msgid "overflow converting long int to machine word" msgstr "overloop bij converteren van long int naar machine word" #: py/modstruct.c #, c-format msgid "pack expected %d items for packing (got %d)" msgstr "pack verwachtte %d elementen (ontving %d)" #: shared-bindings/_stage/Layer.c shared-bindings/_stage/Text.c msgid "palette must be 32 bytes long" msgstr "palette moet 32 bytes lang zijn" #: py/emitinlinextensa.c msgid "parameters must be registers in sequence a2 to a5" msgstr "parameters moeten registers zijn in de volgorde a2 tot a5" #: py/emitinlinethumb.c msgid "parameters must be registers in sequence r0 to r3" msgstr "parameters moeten registers zijn in de volgorde r0 tot r3" #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c msgid "pixel coordinates out of bounds" msgstr "pixel coördinaten buiten bereik" #: extmod/vfs_posix_file.c msgid "poll on file not available on win32" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/pulseio/PulseIn.c msgid "pop from an empty PulseIn" msgstr "pop van een lege PulseIn" #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c #: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseIn.c #: ports/nrf/common-hal/pulseio/PulseIn.c #: ports/raspberrypi/common-hal/pulseio/PulseIn.c #: ports/stm/common-hal/pulseio/PulseIn.c py/objdict.c py/objlist.c py/objset.c #: shared-bindings/ps2io/Ps2.c msgid "pop from empty %q" msgstr "pop van een lege %q" #: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c msgid "port must be >= 0" msgstr "" #: py/compile.c msgid "positional arg after **" msgstr "" #: py/compile.c msgid "positional arg after keyword arg" msgstr "" #: py/objint_mpz.c msgid "pow() 3rd argument cannot be 0" msgstr "derde argument van pow() mag geen 0 zijn" #: py/objint_mpz.c msgid "pow() with 3 arguments requires integers" msgstr "pow() met 3 argumenten vereist integers" #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c msgid "pull masks conflict with direction masks" msgstr "" #: extmod/modutimeq.c msgid "queue overflow" msgstr "wachtrij overloop" #: py/parse.c msgid "raw f-strings are not supported" msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/fft/fft_tools.c msgid "real and imaginary parts must be of equal length" msgstr "reëel en imaginair deel moeten gelijke lengte hebben" #: py/builtinimport.c msgid "relative import" msgstr "relatieve import" #: py/obj.c #, c-format msgid "requested length %d but object has length %d" msgstr "gevraagde lengte is %d maar object heeft lengte %d" #: extmod/ulab/code/ndarray_operators.c msgid "results cannot be cast to specified type" msgstr "resultaat kan niet naar gespecificeerd type geconverteerd worden" #: py/compile.c msgid "return annotation must be an identifier" msgstr "return annotatie moet een identifier zijn" #: py/emitnative.c msgid "return expected '%q' but got '%q'" msgstr "return verwacht '%q' maar ontving '%q'" #: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c #, c-format msgid "rgb_pins[%d] duplicates another pin assignment" msgstr "rgb_pins[%d] is hetzelfde als een andere pintoewijzing" #: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c #, c-format msgid "rgb_pins[%d] is not on the same port as clock" msgstr "rgb_pins[%d] bevindt zich niet op dezelfde poort als klok" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "roll argument must be an ndarray" msgstr "roll argument moet een ndarray zijn" #: py/objstr.c msgid "rsplit(None,n)" msgstr "rsplit(None,n)" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c #: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/PDMIn.c msgid "sampling rate out of range" msgstr "bemonsteringssnelheid buiten bereik" #: py/modmicropython.c msgid "schedule queue full" msgstr "" #: py/builtinimport.c msgid "script compilation not supported" msgstr "scriptcompilatie wordt niet ondersteund" #: py/nativeglue.c msgid "set unsupported" msgstr "" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "shape must be integer or tuple of integers" msgstr "" #: shared-module/msgpack/__init__.c msgid "short read" msgstr "" #: py/objstr.c msgid "sign not allowed in string format specifier" msgstr "teken niet toegestaan in string formaatspecificatie" #: py/objstr.c msgid "sign not allowed with integer format specifier 'c'" msgstr "teken niet toegestaan bij integer formaatspecificatie 'c'" #: extmod/ulab/code/ulab_tools.c msgid "size is defined for ndarrays only" msgstr "omvang is alleen voor ndarrays gedefinieerd" #: shared-bindings/time/__init__.c msgid "sleep length must be non-negative" msgstr "de slaapduur mag niet negatief zijn" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "slice step can't be zero" msgstr "segmentstap mag niet nul zijn" #: py/nativeglue.c msgid "slice unsupported" msgstr "" #: py/objint.c py/sequence.c msgid "small int overflow" msgstr "small int overloop" #: main.c msgid "soft reboot\n" msgstr "zachte herstart\n" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "sort argument must be an ndarray" msgstr "sorteerargument moet een ndarray zijn" #: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c msgid "sos array must be of shape (n_section, 6)" msgstr "sos array moet vorm (n_section, 6) hebben" #: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c msgid "sos[:, 3] should be all ones" msgstr "sos[:, 3] moeten allemaal 1 zijn" #: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c msgid "sosfilt requires iterable arguments" msgstr "sosfilt vereist itereerbare argumenten" #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c msgid "source palette too large" msgstr "bronpalet te groot" #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c msgid "source_bitmap must have value_count of 2 or 65536" msgstr "" #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c msgid "source_bitmap must have value_count of 65536" msgstr "" #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c msgid "source_bitmap must have value_count of 8" msgstr "" #: py/objstr.c msgid "start/end indices" msgstr "start/stop indices" #: shared-bindings/random/__init__.c msgid "stop not reachable from start" msgstr "stop is niet bereikbaar vanaf start" #: py/stream.c shared-bindings/getpass/__init__.c msgid "stream operation not supported" msgstr "stream operatie niet ondersteund" #: py/stream.c msgid "string not supported; use bytes or bytearray" msgstr "string niet ondersteund; gebruik bytes of bytearray" #: extmod/moductypes.c msgid "struct: can't index" msgstr "" #: extmod/moductypes.c msgid "struct: index out of range" msgstr "struct: index buiten bereik" #: extmod/moductypes.c msgid "struct: no fields" msgstr "struct: geen velden" #: py/objarray.c py/objstr.c msgid "substring not found" msgstr "deelreeks niet gevonden" #: py/compile.c msgid "super() can't find self" msgstr "super() kan self niet vinden" #: extmod/modujson.c msgid "syntax error in JSON" msgstr "syntaxisfout in JSON" #: extmod/moductypes.c msgid "syntax error in uctypes descriptor" msgstr "syntaxisfout in uctypes aanduiding" #: ports/atmel-samd/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c #: ports/espressif/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c #: ports/nrf/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c #: ports/raspberrypi/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c msgid "timeout duration exceeded the maximum supported value" msgstr "time-outduur is groter dan de ondersteunde maximale waarde" #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c msgid "timeout must be < 655.35 secs" msgstr "" #: shared-module/sdcardio/SDCard.c msgid "timeout waiting for v1 card" msgstr "timeout bij wachten op v1 kaart" #: shared-module/sdcardio/SDCard.c msgid "timeout waiting for v2 card" msgstr "timeout bij wachten op v2 kaart" #: ports/stm/common-hal/pwmio/PWMOut.c msgid "timer re-init" msgstr "" #: shared-bindings/time/__init__.c msgid "timestamp out of range for platform time_t" msgstr "timestamp buiten bereik voor platform time_t" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "tobytes can be invoked for dense arrays only" msgstr "tobytes kunnen alleen ingeroepen worden voor gesloten arrays" #: py/compile.c msgid "too many args" msgstr "" #: extmod/ulab/code/ndarray.c extmod/ulab/code/numpy/create.c msgid "too many dimensions" msgstr "" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "too many indices" msgstr "te veel indices" #: py/asmthumb.c msgid "too many locals for native method" msgstr "" #: py/runtime.c #, c-format msgid "too many values to unpack (expected %d)" msgstr "te veel waarden om uit te pakken (%d verwacht)" #: extmod/ulab/code/numpy/approx.c msgid "trapz is defined for 1D arrays of equal length" msgstr "trapz is gedefinieerd voor eendimensionale arrays van gelijke lengte" #: extmod/ulab/code/numpy/approx.c msgid "trapz is defined for 1D iterables" msgstr "" #: py/obj.c msgid "tuple/list has wrong length" msgstr "tuple of lijst heeft onjuiste lengte" #: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c #, c-format msgid "twai_driver_install returned esp-idf error #%d" msgstr "twai_driver_install geeft esp-idf fout #%d" #: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c #, c-format msgid "twai_start returned esp-idf error #%d" msgstr "twai_start geeft esp-idf error #%d" #: shared-bindings/busio/UART.c shared-bindings/canio/CAN.c msgid "tx and rx cannot both be None" msgstr "tx en rx kunnen niet beiden None zijn" #: py/objtype.c msgid "type '%q' is not an acceptable base type" msgstr "type '%q' is geen aanvaardbaar basistype" #: py/objtype.c msgid "type is not an acceptable base type" msgstr "type is geen aanvaardbaar basistype" #: py/runtime.c msgid "type object '%q' has no attribute '%q'" msgstr "objecttype '%q' heeft geen attribuut '%q'" #: py/objtype.c msgid "type takes 1 or 3 arguments" msgstr "type accepteert 1 of 3 argumenten" #: py/objint_longlong.c msgid "ulonglong too large" msgstr "ulonglong te groot" #: py/emitnative.c msgid "unary op %q not implemented" msgstr "unair op %q niet geïmplementeerd" #: py/parse.c msgid "unexpected indent" msgstr "onverwachte inspringing" #: py/bc.c msgid "unexpected keyword argument" msgstr "onverwacht trefwoordargument" #: py/bc.c py/objnamedtuple.c shared-bindings/traceback/__init__.c msgid "unexpected keyword argument '%q'" msgstr "onverwacht trefwoordargument '%q'" #: py/lexer.c msgid "unicode name escapes" msgstr "op naam gebaseerde unicode escapes zijn niet geïmplementeerd" #: py/parse.c msgid "unindent doesn't match any outer indent level" msgstr "" #: py/objstr.c #, c-format msgid "unknown conversion specifier %c" msgstr "onbekende conversiespecificatie %c" #: py/objstr.c msgid "unknown format code '%c' for object of type '%q'" msgstr "onbekende formaatcode '%c' voor object van type '%q'" #: py/compile.c msgid "unknown type" msgstr "onbekend type" #: py/compile.c msgid "unknown type '%q'" msgstr "onbekend type '%q'" #: py/objstr.c #, c-format msgid "unmatched '%c' in format" msgstr "" #: py/objtype.c py/runtime.c msgid "unreadable attribute" msgstr "onleesbaar attribuut" #: shared-bindings/displayio/TileGrid.c shared-bindings/vectorio/VectorShape.c msgid "unsupported %q type" msgstr "niet ondersteund %q type" #: py/emitinlinethumb.c #, c-format msgid "unsupported Thumb instruction '%s' with %d arguments" msgstr "niet ondersteunde Thumb instructie '%s' met %d argumenten" #: py/emitinlinextensa.c #, c-format msgid "unsupported Xtensa instruction '%s' with %d arguments" msgstr "niet ondersteunde Xtensa instructie '%s' met %d argumenten" #: shared-module/gifio/GifWriter.c msgid "unsupported colorspace for GifWriter" msgstr "" #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c msgid "unsupported colorspace for dither" msgstr "" #: py/objstr.c #, c-format msgid "unsupported format character '%c' (0x%x) at index %d" msgstr "niet ondersteund formaatkarakter '%c' (0x%x) op index %d" #: py/runtime.c msgid "unsupported type for %q: '%q'" msgstr "niet ondersteund type voor %q: '%q'" #: py/runtime.c msgid "unsupported type for operator" msgstr "niet ondersteund type voor operator" #: py/runtime.c msgid "unsupported types for %q: '%q', '%q'" msgstr "niet ondersteunde types voor %q: '%q', '%q'" #: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c msgid "usecols is too high" msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c msgid "usecols keyword must be specified" msgstr "" #: py/objint.c #, c-format msgid "value must fit in %d byte(s)" msgstr "waarde moet in %d byte(s) passen" #: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c msgid "value out of range of target" msgstr "" #: ports/espressif/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c msgid "watchdog not initialized" msgstr "watchdog niet geïnitialiseerd" #: shared-bindings/is31fl3741/FrameBuffer.c msgid "width must be greater than zero" msgstr "breedte moet groter dan nul zijn" #: ports/espressif/common-hal/wifi/Radio.c #: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c msgid "wifi is not enabled" msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Monitor.c msgid "wifi.Monitor not available" msgstr "" #: shared-bindings/_bleio/Adapter.c msgid "window must be <= interval" msgstr "window moet <= interval zijn" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c msgid "wrong axis index" msgstr "foute index voor as" #: extmod/ulab/code/numpy/create.c msgid "wrong axis specified" msgstr "onjuiste as gespecificeerd" #: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c msgid "wrong dtype" msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/transform.c msgid "wrong index type" msgstr "onjuist indextype" #: extmod/ulab/code/numpy/compare.c extmod/ulab/code/numpy/create.c #: extmod/ulab/code/numpy/io/io.c extmod/ulab/code/numpy/transform.c #: extmod/ulab/code/numpy/vector.c msgid "wrong input type" msgstr "onjuist invoertype" #: extmod/ulab/code/numpy/transform.c msgid "wrong length of condition array" msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/transform.c msgid "wrong length of index array" msgstr "" #: extmod/ulab/code/numpy/create.c py/objarray.c py/objstr.c msgid "wrong number of arguments" msgstr "onjuist aantal argumenten" #: py/runtime.c msgid "wrong number of values to unpack" msgstr "verkeerd aantal waarden om uit te pakken" #: extmod/ulab/code/numpy/vector.c msgid "wrong output type" msgstr "onjuist uitvoer type" #: ports/espressif/common-hal/audiobusio/__init__.c msgid "xTaskCreate failed" msgstr "" #: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c msgid "zi must be an ndarray" msgstr "zi moet een ndarray zijn" #: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c msgid "zi must be of float type" msgstr "zi moet van type float zijn" #: extmod/ulab/code/scipy/signal/signal.c msgid "zi must be of shape (n_section, 2)" msgstr "zi moet vorm (n_section, 2) hebben" #~ msgid "'coroutine' object is not an iterator" #~ msgstr "'coroutine' object is geen iterator" #~ msgid "Buffer is too small" #~ msgstr "Buffer is te klein" #~ msgid "pixel_shader must be displayio.Palette or displayio.ColorConverter" #~ msgstr "" #~ "pixel_shader moet displayio.Palette of displayio.ColorConverter zijn" #~ msgid "Corrupt .mpy file" #~ msgstr "Corrupt .mpy bestand" #~ msgid "" #~ "Incompatible .mpy file. Please update all .mpy files. See http://adafru." #~ "it/mpy-update for more info." #~ msgstr "" #~ "Incompatibel .mpy bestand. Update alle .mpy bestanden. Zie http://adafru." #~ "it/mpy-update voor meer informatie." #~ msgid "can't convert to %q" #~ msgstr "kan niet naar %q converteren" #~ msgid "can't have multiple **x" #~ msgstr "kan niet meerdere **x hebben" #~ msgid "can't have multiple *x" #~ msgstr "kan geen meerdere *x hebben" #~ msgid "constant must be an integer" #~ msgstr "constant moet een integer zijn" #~ msgid "invalid format" #~ msgstr "ongeldig formaat" #~ msgid "keywords must be strings" #~ msgstr "trefwoorden moeten van type string zijn" #~ msgid "non-keyword arg after */**" #~ msgstr "niet-trefwoord argument na */**" #~ msgid "non-keyword arg after keyword arg" #~ msgstr "niet-trefwoord argument na trefwoord argument" #~ msgid "inputs are not iterable" #~ msgstr "invoer is niet itereerbaar" #~ msgid "Too many display busses" #~ msgstr "Teveel beeldscherm bussen" #~ msgid "Hardware busy, try alternative pins" #~ msgstr "Hardware bezig, probeer alternatieve pinnen" #~ msgid "Missing MISO or MOSI Pin" #~ msgstr "Ontbrekende MISO of MOSI Pin" #~ msgid "No MISO Pin" #~ msgstr "Geen MISO pin" #~ msgid "No MOSI Pin" #~ msgstr "Geen MOSI pin" #~ msgid "No RX pin" #~ msgstr "Geen RX pin" #~ msgid "No TX pin" #~ msgstr "Geen TX pin" #~ msgid "no reset pin available" #~ msgstr "geen reset pin beschikbaar" #~ msgid "input and output shapes are not compatible" #~ msgstr "in- en uitvoervormen zijn niet compatibel" #~ msgid "shape must be a tuple" #~ msgstr "vorm moet een tupel zijn" #~ msgid "Brightness must be 0-1.0" #~ msgstr "Helderheid moet tussen de 0 en 1.0 liggen" #, c-format #~ msgid "Maximum x value when mirrored is %d" #~ msgstr "Maximale x waarde indien gespiegeld is %d" #~ msgid "x value out of bounds" #~ msgstr "x-waarde buiten bereik" #~ msgid "y value out of bounds" #~ msgstr "y-waarde buiten bereik" #~ msgid "I2SOut not available" #~ msgstr "I2SOut is niet beschikbaar" #~ msgid "out of range of source" #~ msgstr "buiten bereik van bron" #~ msgid "pixel value requires too many bits" #~ msgstr "pixel waarde vereist te veel bits" #~ msgid "value_count must be > 0" #~ msgstr "value_count moet groter dan 0 zijn" #~ msgid "No key was specified" #~ msgstr "Een sleutel was niet gespecificeerd" #~ msgid "Scan already in progess. Stop with stop_scan." #~ msgstr "Scan wordt al uitvoerd. Stop met stop_scan." #~ msgid "too many arguments provided with the given format" #~ msgstr "te veel argumenten opgegeven bij dit formaat" #~ msgid "Supply at least one UART pin" #~ msgstr "Geef op zijn minst 1 UART pin op" #~ msgid "%q pin invalid" #~ msgstr "%q pin onjuist" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Please file an issue with the contents of your CIRCUITPY drive at \n" #~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Meld een probleem met de inhoud van de CIRCUITPY drive op:\n" #~ "https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n" #~ msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap." #~ msgstr "CircuitPython kon het heap geheugen niet toewijzen." #~ msgid "Crash into the HardFault_Handler." #~ msgstr "Crash naar de HardFault_Handler." #~ msgid "Invalid memory access." #~ msgstr "Ongeldig geheugen adres." #~ msgid "Expected a %q" #~ msgstr "Verwacht een %q" #, c-format #~ msgid "IV must be %d bytes long" #~ msgstr "IV %d bytes lang zijn" #~ msgid "Not settable" #~ msgstr "Niet instelbaar" #~ msgid "expected '%q' but got '%q'" #~ msgstr "verwachtte '%q' maar ontving '%q'" #~ msgid "expected '%q' or '%q' but got '%q'" #~ msgstr "verwachtte '%q' of '%q' maar ontving '%q'" #~ msgid "Read-only object" #~ msgstr "Alleen-lezen object" #~ msgid "At most %d %q may be specified (not %d)" #~ msgstr "Op zijn meest %d %q mogen worden gespecificeerd (niet %d)" #~ msgid "Invalid pins" #~ msgstr "Ongeldige pinnen" #~ msgid "byteorder is not a string" #~ msgstr "byteorder is geen string" #~ msgid "complex division by zero" #~ msgstr "complexe deling door 0" #~ msgid "int() arg 2 must be >= 2 and <= 36" #~ msgstr "int() argument 2 moet >=2 en <= 36 zijn" #~ msgid "long int not supported in this build" #~ msgstr "long int wordt niet ondersteund in deze build" #~ msgid "slice step cannot be zero" #~ msgstr "segmentstap mag niet nul zijn" #~ msgid "step must be non-zero" #~ msgstr "step mag geen nul zijn" #~ msgid "string indices must be integers, not %q" #~ msgstr "string indices moeten integers zijn, geen %q" #~ msgid "time.struct_time() takes a 9-sequence" #~ msgstr "time.struct_time() accepteert een 9-rij" #~ msgid "zero step" #~ msgstr "nul-stap" #~ msgid "WatchDogTimer.timeout must be greater than 0" #~ msgstr "WatchDogTimer.timeout moet groter dan 0 zijn" #~ msgid "single '}' encountered in format string" #~ msgstr "enkele '}' aangetroffen in formaat tekenreeks (string)" #~ msgid "threshold must be in the range 0-65536" #~ msgstr "drempelwaarde moet in het bereik 0-65536 liggen" #~ msgid "timeout must be 0.0-100.0 seconds" #~ msgstr "timeout moet tussen 0.0 en 100.0 seconden zijn" #~ msgid "unmatched '{' in format" #~ msgstr "'{' zonder overeenkomst in formaat" #~ msgid "watchdog timeout must be greater than 0" #~ msgstr "watchdog time-out moet groter zijn dan 0" #~ msgid "To exit, please reset the board without " #~ msgstr "Om te beëindigen, reset het bord zonder " #~ msgid "You requested starting safe mode by " #~ msgstr "Je hebt aangeven de veilige modus te starten door " #~ msgid "pressing boot button at start up.\n" #~ msgstr "druk bootknop in bij opstarten.\n" #~ msgid "pressing both buttons at start up.\n" #~ msgstr "druk beide knoppen in bij opstarten.\n" #~ msgid "Firmware image is invalid" #~ msgstr "Firmware image is ongeldig" #~ msgid "Stream missing readinto() or write() method." #~ msgstr "Stream mist readinto() of write() methode." #~ msgid "%q must be >= 0" #~ msgstr "%q moet >= 0 zijn" #~ msgid "%q must be >= 1" #~ msgstr "%q moet >= 1 zijn" #~ msgid "address out of bounds" #~ msgstr "adres buiten bereik" #~ msgid "destination_length must be an int >= 0" #~ msgstr "" #~ "destination_lengte moest een int groter dan of gelijk zijn aan 0 zijn" #~ msgid "type object 'generator' has no attribute '__await__'" #~ msgstr "het type object 'generator' heeft geen attribuut '__await__'" #~ msgid "color should be an int" #~ msgstr "kleur moet een int zijn" #~ msgid "end_x should be an int" #~ msgstr "end_x moet een int zijn" #~ msgid "palette_index should be an int" #~ msgstr "palette_index moet een int zijn" #~ msgid "start_x should be an int" #~ msgstr "start_x moet een int zijn" #~ msgid "y should be an int" #~ msgstr "y moet een int zijn" #~ msgid "" #~ "sample_source buffer must be a bytearray or array of type 'h', 'H', 'b' " #~ "or 'B'" #~ msgstr "" #~ "sample_source buffer moet een bytearray of array van type 'h', 'H', 'b' " #~ "of 'B' zijn" #~ msgid "Expected an alarm" #~ msgstr "Verwachtte een alarm" #~ msgid "Failed to init wifi" #~ msgstr "Kon WiFi niet initialiseren" #~ msgid "input must be a tensor of rank 2" #~ msgstr "invoer moet een tensor van rang 2 zijn" #~ msgid "maximum number of dimensions is 4" #~ msgstr "maximaal aantal dimensies is 4" #~ msgid "Watchdog timer expired." #~ msgstr "Watchdog-timer verstreken." #~ msgid "%q must be a tuple of length 2" #~ msgstr "%q moet een tuple van lengte 2 zijn" #~ msgid "%q should be an int" #~ msgstr "%q moet een int zijn" #~ msgid "Address type out of range" #~ msgstr "Adres type buiten bereik" #~ msgid "AnalogIn not supported on given pin" #~ msgstr "AnalogIn niet ondersteund door gegeven pin" #~ msgid "AnalogOut functionality not supported" #~ msgstr "AnalogOut functionaliteit niet ondersteund" #~ msgid "AnalogOut is only 16 bits. Value must be less than 65536." #~ msgstr "AnalogOut is slechts 16 bits. Waarde moet minder dan 65536 zijn." #~ msgid "AnalogOut not supported on given pin" #~ msgstr "AnalogOut niet ondersteund door gegeven pin" #, c-format #~ msgid "Bit depth must be from 1 to 6 inclusive, not %d" #~ msgstr "Bitdiepte moet tussen 1 en 6 liggen, niet %d" #, c-format #~ msgid "Buffer incorrect size. Should be %d bytes." #~ msgstr "Buffer heeft incorrect grootte. Moet %d bytes zijn." #~ msgid "Buffer must be at least length 1" #~ msgstr "Buffer moet op zijn minst lengte 1 zijn" #~ msgid "Bytes must be between 0 and 255." #~ msgstr "Bytes moeten tussen 0 en 255 liggen." #~ msgid "Cannot output both channels on the same pin" #~ msgstr "Output van beide kanalen kan niet op dezelfde pin" #~ msgid "Cannot read without MISO pin." #~ msgstr "Kan niet lezen zonder MISO pin." #~ msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present." #~ msgstr "" #~ "Kan niet resetten naar bootloader omdat er geen bootloader aanwezig is." #~ msgid "Cannot transfer without MOSI and MISO pins." #~ msgstr "Kan niet overdragen zonder MOSI en MISO pinnen." #~ msgid "Cannot write without MOSI pin." #~ msgstr "Kan niet schrijven zonder MOSI pin." #~ msgid "Clock pin init failed." #~ msgstr "Clock pin init mislukt." #~ msgid "Command must be an int between 0 and 255" #~ msgstr "Command moet een int tussen 0 en 255 zijn" #~ msgid "Could not initialize Camera" #~ msgstr "Kon camera niet initialiseren" #~ msgid "Could not initialize GNSS" #~ msgstr "Kan GNSS niet initialiseren" #~ msgid "Could not initialize SDCard" #~ msgstr "Kan SDCard niet initialiseren" #~ msgid "Could not initialize UART" #~ msgstr "Kan UART niet initialiseren" #~ msgid "Could not re-init channel" #~ msgstr "Kan kanaal niet her-initialiseren" #~ msgid "Could not re-init timer" #~ msgstr "Kan timer niet her-initialiseren" #~ msgid "Could not restart PWM" #~ msgstr "Kan PWM niet herstarten" #~ msgid "Couldn't allocate first buffer" #~ msgstr "Kan eerste buffer niet alloceren" #~ msgid "Couldn't allocate input buffer" #~ msgstr "Kan input buffer niet alloceren" #~ msgid "Couldn't allocate second buffer" #~ msgstr "Kan tweede buffer niet alloceren" #~ msgid "DigitalInOut not supported on given pin" #~ msgstr "DigitalInOut niet ondersteund door gegeven pin" #, c-format #~ msgid "Expected tuple of length %d, got %d" #~ msgstr "Verwachtte een tuple met lengte %d, maar kreeg %d" #~ msgid "Failed to allocate RX buffer" #~ msgstr "RX buffer alloceren mislukt" #, c-format #~ msgid "Failed to allocate RX buffer of %d bytes" #~ msgstr "Mislukt een RX buffer van %d bytes te alloceren" #, c-format #~ msgid "Framebuffer requires %d bytes" #~ msgstr "Framebuffer benodigd %d bytes" #~ msgid "Hostname must be between 1 and 253 characters" #~ msgstr "Hostnaam moet tussen 1 en 253 karakters zijn" #~ msgid "I2C Init Error" #~ msgstr "I2C Init Fout" #~ msgid "Invalid %q pin selection" #~ msgstr "Ongeldige %q pin selectie" #~ msgid "Invalid BMP file" #~ msgstr "Ongeldig BMP bestand" #~ msgid "Invalid DAC pin supplied" #~ msgstr "Ongeldige DAC pin opgegeven" #~ msgid "Invalid PWM frequency" #~ msgstr "Ongeldige PWM frequentie" #~ msgid "Invalid Pin" #~ msgstr "Ongeldige Pin" #~ msgid "Invalid buffer size" #~ msgstr "Ongeldige buffer grootte" #~ msgid "Invalid byteorder string" #~ msgstr "Ongeldige byteorder string" #~ msgid "Invalid capture period. Valid range: 1 - 500" #~ msgstr "Ongeldige vastlegging periode. Geldig bereik: 1 - 500" #~ msgid "Invalid channel count" #~ msgstr "Ongeldige kanaal aantallen" #~ msgid "Invalid direction." #~ msgstr "Ongeldige richting." #~ msgid "Invalid file" #~ msgstr "Ongeldig bestand" #~ msgid "Invalid number of bits" #~ msgstr "Ongeldig aantal bits" #~ msgid "Invalid phase" #~ msgstr "Ongeldige fase" #~ msgid "Invalid pin" #~ msgstr "Ongeldige pin" #~ msgid "Invalid pin for left channel" #~ msgstr "Ongeldige pin voor linker kanaal" #~ msgid "Invalid pin for right channel" #~ msgstr "Ongeldige pin voor rechter kanaal" #~ msgid "Invalid polarity" #~ msgstr "Ongeldige polariteit" #~ msgid "Invalid properties" #~ msgstr "Ongeldige eigenschappen" #~ msgid "Invalid run mode." #~ msgstr "Ongeldige run modus." #~ msgid "Invalid security_mode" #~ msgstr "Ongeldige security_mode" #~ msgid "Invalid voice" #~ msgstr "Ongeldige stem" #~ msgid "Invalid voice count" #~ msgstr "Ongeldig stem aantal" #~ msgid "Invalid wave file" #~ msgstr "Ongeldig wave bestand" #~ msgid "Invalid word/bit length" #~ msgstr "Ongeldig woord/bit lengte" #~ msgid "Layer already in a group." #~ msgstr "Laag al in groep." #~ msgid "Layer must be a Group or TileGrid subclass." #~ msgstr "Laag moet een Groep of TileGrid subklasse zijn." #~ msgid "MISO pin init failed." #~ msgstr "MISO pin init mislukt." #~ msgid "MOSI pin init failed." #~ msgstr "MOSI pin init mislukt." #~ msgid "Messages limited to 8 bytes" #~ msgstr "Berichten zijn beperkt tot 8 bytes" #~ msgid "No hardware support on clk pin" #~ msgstr "Geen hardware ondersteuning beschikbaar op clk pin" #~ msgid "No hardware support on pin" #~ msgstr "Geen hardware ondersteuning op pin" #~ msgid "" #~ "PWM duty_cycle must be between 0 and 65535 inclusive (16 bit resolution)" #~ msgstr "" #~ "PWM duty_cycle moet tussen 0 en 65535 inclusief zijn (16 bit resolutie)" #~ msgid "Pin does not have ADC capabilities" #~ msgstr "Pin heeft geen ADC mogelijkheden" #~ msgid "RTC calibration is not supported on this board" #~ msgstr "RTC calibratie niet ondersteund door dit board" #~ msgid "RTS/CTS/RS485 Not yet supported on this device" #~ msgstr "RTS/CTS/RS485 Nog niet ondersteund door dit apparaat" #~ msgid "SPI Init Error" #~ msgstr "SPI Init Fout" #~ msgid "SPI Re-initialization error" #~ msgstr "SPI Herinitialisatie Fout" #~ msgid "Sample rate must be positive" #~ msgstr "Sample rate moet positief zijn" #, c-format #~ msgid "Sample rate too high. It must be less than %d" #~ msgstr "Sample rate is te hoog. Moet minder dan %d zijn" #~ msgid "Stack size must be at least 256" #~ msgstr "Stack grootte moet op zijn minst 256 zijn" #~ msgid "Tile value out of bounds" #~ msgstr "Tile waarde buiten bereik" #~ msgid "UART Buffer allocation error" #~ msgstr "UART Buffer allocatie fout" #~ msgid "UART De-init error" #~ msgstr "UART De-init fout" #~ msgid "UART Init Error" #~ msgstr "UART Init Fout" #~ msgid "UART Re-init error" #~ msgstr "UART Re-init Fout" #~ msgid "UART write error" #~ msgstr "UART schrijf fout" #~ msgid "Unsupported baudrate" #~ msgstr "Niet-ondersteunde baudsnelheid" #~ msgid "WiFi password must be between 8 and 63 characters" #~ msgstr "WiFi wachtwoord moet tussen 8 en 63 karakters bevatten" #~ msgid "bytes > 8 bits not supported" #~ msgstr "butes > 8 niet ondersteund" #~ msgid "calibration value out of range +/-127" #~ msgstr "calibration waarde buiten bereik +/-127" #~ msgid "circle can only be registered in one parent" #~ msgstr "" #~ "cirkel kan slechts bij één object van een hoger niveau worden " #~ "geregistreerd" #~ msgid "polygon can only be registered in one parent" #~ msgstr "" #~ "polygoon kan slechts bij één object van een hoger niveau worden " #~ "geregistreerd" #~ msgid "stop must be 1 or 2" #~ msgstr "stop moet 1 of 2 zijn" #~ msgid "timeout must be >= 0.0" #~ msgstr "timeout moet groter dan 0.0 zijn" #~ msgid "Unsupported operation" #~ msgstr "Niet-ondersteunde operatie" #~ msgid "Brightness must be between 0 and 255" #~ msgstr "Helderheid moet tussen de 0 en 255 liggen" #~ msgid "cannot perform relative import" #~ msgstr "kan geen relatieve import uitvoeren" #, c-format #~ msgid "No I2C device at address: %x" #~ msgstr "Geen I2C-apparaat op adres: %x" #~ msgid "Unsupported pull value." #~ msgstr "Niet-ondersteunde pull-waarde." #, c-format #~ msgid "" #~ "Welcome to Adafruit CircuitPython %s!\n" #~ "\n" #~ "Please visit learn.adafruit.com/category/circuitpython for project " #~ "guides.\n" #~ "\n" #~ "To list built-in modules please do `help(\"modules\")`.\n" #~ msgstr "" #~ "Welkom bij Adafruit CircuitPython %s!\n" #~ "\n" #~ "Bezoek learn.adafruit.com/category/circuitpython voor projectgidsen.\n" #~ "\n" #~ "Voor een lijst van ingebouwde modules, gebruik `help(\"modules\")`.\n" #~ msgid "integer required" #~ msgstr "integer vereist" #~ msgid "abort() called" #~ msgstr "abort() aangeroepen" #~ msgid "f-string expression part cannot include a '#'" #~ msgstr "f-string expressie deel kan geen '#' bevatten" #~ msgid "f-string expression part cannot include a backslash" #~ msgstr "f-string expressie deel kan geen backslash bevatten" #~ msgid "f-string: empty expression not allowed" #~ msgstr "f-string: lege expressie niet toegestaan" #~ msgid "f-string: expecting '}'" #~ msgstr "f-string: verwacht '}'" #~ msgid "f-string: single '}' is not allowed" #~ msgstr "f-string: enkele '}' is niet toegestaan" #~ msgid "invalid arguments" #~ msgstr "ongeldige argumenten" #~ msgid "raw f-strings are not implemented" #~ msgstr "ruwe f-strings zijn niet geïmplementeerd" #~ msgid "unindent does not match any outer indentation level" #~ msgstr "inspringing komt niet overeen met hoger gelegen inspringingsniveaus" #~ msgid "%q list must be a list" #~ msgstr "%q lijst moet een lijst zijn" #~ msgid "Column entry must be digitalio.DigitalInOut" #~ msgstr "Column entry moet digitalio.DigitalInOut zijn" #~ msgid "Expected a Characteristic" #~ msgstr "Verwachtte een Characteristic" #~ msgid "Expected a DigitalInOut" #~ msgstr "Verwachtte een DigitalInOut" #~ msgid "Expected a Service" #~ msgstr "Verwachtte een Service" #~ msgid "Expected a UART" #~ msgstr "Verwachtte een UART" #~ msgid "Expected a UUID" #~ msgstr "Verwachtte een UUID" #~ msgid "Expected an Address" #~ msgstr "Verwachtte een adres" #~ msgid "Row entry must be digitalio.DigitalInOut" #~ msgstr "Rij invoeging moet digitalio.DigitalInOut zijn" #~ msgid "buttons must be digitalio.DigitalInOut" #~ msgstr "buttons moeten digitalio.DigitalInOut zijn" #~ msgid "Invalid frequency" #~ msgstr "Onjuiste frequentie" #~ msgid "ParallelBus not yet supported" #~ msgstr "ParallelBus nog niet ondersteund" #~ msgid "no available NIC" #~ msgstr "geen netwerkadapter (NIC) beschikbaar" #~ msgid "" #~ "Port does not accept PWM carrier. Pass a pin, frequency and duty cycle " #~ "instead" #~ msgstr "" #~ "Poort ondersteund geen PWM drager. Geef een pin, frequentie en " #~ "inschakeltijd op" #~ msgid "" #~ "Port does not accept pins or frequency. Construct and pass a PWMOut " #~ "Carrier instead" #~ msgstr "" #~ "Poort accepteert geen pin of frequentie. Stel een PWMOut Carrier samen en " #~ "geef die op" #~ msgid "Buffer too large and unable to allocate" #~ msgstr "Buffer is te groot en niet in staat te alloceren" #~ msgid "interp is defined for 1D arrays of equal length" #~ msgstr "" #~ "interp is gedefinieerd voor eendimensionale arrays van gelijke lengte" #~ msgid "wrong operand type" #~ msgstr "verkeerd operandtype" #~ msgid "Only raw int supported for ip" #~ msgstr "Alleen raw int ondersteund voor IP" #~ msgid "" #~ "CircuitPython is in safe mode because you pressed the reset button during " #~ "boot. Press again to exit safe mode.\n" #~ msgstr "" #~ "CircuitPython is in veilige modus omdat de rest knop werd ingedrukt " #~ "tijdens het opstarten. Druk nogmaals om veilige modus te verlaten\n" #~ msgid "Not running saved code.\n" #~ msgstr "Opgeslagen code wordt niet uitgevoerd.\n" #~ msgid "Running in safe mode! " #~ msgstr "Veilige modus wordt uitgevoerd! " #~ msgid "" #~ "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n" #~ "Please increase the stack size if you know how, or if not:" #~ msgstr "" #~ "De CircuitPyton heap is corrupt omdat de stack te klein was.\n" #~ "Vergroot de stack grootte als je weet hoe, zo niet:" #~ msgid "" #~ "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset " #~ "to exit safe mode.\n" #~ msgstr "" #~ "De `microcontroller` module is gebruikt om in veilige modus op te " #~ "starten. Druk reset om de veilige modus te verlaten.\n" #~ msgid "" #~ "The microcontroller's power dipped. Make sure your power supply provides\n" #~ "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting " #~ "CIRCUITPY).\n" #~ msgstr "" #~ "Het vermogen van de microcontroller zakte. Zorg ervoor dat de " #~ "stroomvoorziening \n" #~ "voldoende vermogen heeft voor het hele systeem en druk reset (na " #~ "uitwerpen van CIRCUITPY).\n" #~ msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n" #~ msgstr "Je bent in de veilige modus: er is iets onverwachts gebeurd.\n" #~ msgid "Pin number already reserved by EXTI" #~ msgstr "Pin nummer al gereserveerd door EXTI" #~ msgid "USB Busy" #~ msgstr "USB Bezet" #~ msgid "USB Error" #~ msgstr "USB Fout" #~ msgid "%q indices must be integers, not %q" #~ msgstr "%q indices moeten integers zijn, geen %q" #~ msgid "'%q' object cannot assign attribute '%q'" #~ msgstr "'%q' object kan attribuut ' %q' niet toewijzen" #~ msgid "'%q' object does not support item assignment" #~ msgstr "'%q' object ondersteunt toewijzing van items niet" #~ msgid "'%q' object does not support item deletion" #~ msgstr "'%q' object ondersteunt verwijderen van items niet" #~ msgid "'%q' object has no attribute '%q'" #~ msgstr "'%q' object heeft geen attribuut '%q'" #~ msgid "'%q' object is not subscriptable" #~ msgstr "kan niet abonneren op '%q' object" #~ msgid "'%s' integer %d is not within range %d..%d" #~ msgstr "'%s' integer %d is niet in bereik %d..%d" #~ msgid "'%s' integer 0x%x does not fit in mask 0x%x" #~ msgstr "'%s' integer 0x%x past niet in mask 0x%x" #~ msgid "Cannot unambiguously get sizeof scalar" #~ msgstr "Kan niet ondubbelzinning sizeof scalar verkrijgen" #~ msgid "Length must be an int" #~ msgstr "Lengte moet een int zijn" #~ msgid "Length must be non-negative" #~ msgstr "Lengte moet niet negatief zijn" #~ msgid "name reused for argument" #~ msgstr "naam hergebruikt voor argument" #~ msgid "object '%q' is not a tuple or list" #~ msgstr "object '%q' is geen tuple of lijst" #~ msgid "object does not support item assignment" #~ msgstr "object ondersteund toewijzen van elementen niet" #~ msgid "object does not support item deletion" #~ msgstr "object ondersteund verwijderen van elementen niet" #~ msgid "object is not subscriptable" #~ msgstr "object heeft geen '__getitem__'-methode (not subscriptable)" #~ msgid "object of type '%q' has no len()" #~ msgstr "object van type '%q' heeft geen len()" #~ msgid "struct: cannot index" #~ msgstr "struct: kan niet indexeren" #~ msgid "Cannot remount '/' when USB is active." #~ msgstr "Kan '/' niet hermounten als USB actief is." #~ msgid "byte code not implemented" #~ msgstr "byte code niet geïmplementeerd" #~ msgid "can't pend throw to just-started generator" #~ msgstr "kan throw niet aan net gestartte generator toevoegen" #~ msgid "invalid dupterm index" #~ msgstr "ongeldige dupterm index" #~ msgid "schedule stack full" #~ msgstr "schedule stack is vol" #~ msgid "Corrupt raw code" #~ msgstr "Corrupt raw code" #~ msgid "can only save bytecode" #~ msgstr "kan alleen byte-code opslaan" #~ msgid "Viper functions don't currently support more than 4 arguments" #~ msgstr "Viper-functies ondersteunen momenteel niet meer dan 4 argumenten" #~ msgid "address %08x is not aligned to %d bytes" #~ msgstr "adres %08x is niet afgestemd op %d bytes" #~ msgid "function does not take keyword arguments" #~ msgstr "functie accepteert geen keyword argumenten" #~ msgid "parameter annotation must be an identifier" #~ msgstr "parameter annotatie moet een identifier zijn" #~ msgid "Total data to write is larger than outgoing_packet_length" #~ msgstr "Totale data om te schrijven is groter dan outgoing_packet_length" #~ msgid "IOs 0, 2 & 4 do not support internal pullup in sleep" #~ msgstr "IO's 0, 2 en 4 ondersteunen geen interne pullup in slaapstand" #~ msgid "buffer must be a bytes-like object" #~ msgstr "buffer moet een byte-achtig object zijn" #~ msgid "io must be rtc io" #~ msgstr "io moet rtc io zijn" #~ msgid "trigger level must be 0 or 1" #~ msgstr "triggerniveau moet 0 of 1 zijn" #~ msgid "wakeup conflict" #~ msgstr "conflict bij ontwaken" #~ msgid "Attempted heap allocation when MicroPython VM not running." #~ msgstr "heap allocatie geprobeerd terwijl MicroPython VM niet draait." #~ msgid "MicroPython NLR jump failed. Likely memory corruption." #~ msgstr "MicroPython NLR sprong mislukt. Waarschijnlijk geheugen corruptie." #~ msgid "MicroPython fatal error." #~ msgstr "MicroPython fatale fout." #~ msgid "argument must be ndarray" #~ msgstr "argument moet ndarray zijn" #~ msgid "matrix dimensions do not match" #~ msgstr "matrix afmetingen komen niet overeen" #~ msgid "norm is defined for 1D and 2D arrays" #~ msgstr "norm is gedefinieerd voor 1D en 2D arrays" #~ msgid "vectors must have same lengths" #~ msgstr "vectoren moeten van gelijke lengte zijn" #~ msgid "Nordic Soft Device failure assertion." #~ msgstr "Nordic Soft Device assertion mislukt." #~ msgid "Unknown soft device error: %04x" #~ msgstr "Onbekende soft device fout: %04x" #~ msgid "first argument must be an iterable" #~ msgstr "eerst argument moet een iterabel zijn" #~ msgid "iterables are not of the same length" #~ msgstr "itereerbare objecten hebben niet dezelfde lengte" #~ msgid "Selected CTS pin not valid" #~ msgstr "Geselecteerde CTS pin niet geldig" #~ msgid "Selected RTS pin not valid" #~ msgstr "Geselecteerde RTS pin niet geldig" #~ msgid "Could not initialize channel" #~ msgstr "Kan kanaal niet initialiseren" #~ msgid "Could not initialize timer" #~ msgstr "Kan timer niet initialiseren" #~ msgid "Invalid frequency supplied" #~ msgstr "Ongeldige frequentie opgegeven" #~ msgid "Invalid pins for PWMOut" #~ msgstr "Ongeldige pinnen voor PWMOut" #~ msgid "No more channels available" #~ msgstr "Geen kanalen meer beschikbaar" #~ msgid "No more timers available" #~ msgstr "Geen timers meer beschikbaar" #~ msgid "No more timers available on this pin." #~ msgstr "Geen timers meer beschikbaar op deze pin." #~ msgid "" #~ "Timer was reserved for internal use - declare PWM pins earlier in the " #~ "program" #~ msgstr "" #~ "Timer is gereserveerd voor intern gebruik - wijs PWM pins eerder in het " #~ "programma toe" #~ msgid "Group full" #~ msgstr "Groep is vol" #~ msgid "bits must be 7, 8 or 9" #~ msgstr "bits moet 7, 8, of 9 zijn" #~ msgid "SDA or SCL needs a pull up" #~ msgstr "SDA of SCL hebben een pullup nodig" #~ msgid "%d address pins and %d rgb pins indicate a height of %d, not %d" #~ msgstr "%d adres pins en %d RGB pins geven een hoogte van %d aan, niet %d" #~ msgid "Unknown failure" #~ msgstr "Onbekende fout" #~ msgid "input argument must be an integer or a 2-tuple" #~ msgstr "invoerargument moet een integer of 2-tuple zijn" #~ msgid "operation is not implemented for flattened array" #~ msgstr "operatie is niet geïmplementeerd voor vlakke array" #~ msgid "tuple index out of range" #~ msgstr "tuple index buiten bereik" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Code done running. Waiting for reload.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Code is uitgevoerd. Wachten op herladen.\n" #~ msgid "PinAlarm not yet implemented" #~ msgstr "PinAlarm nog niet geïmplementeerd" #~ msgid "Pretending to deep sleep until alarm, any key or file write.\n" #~ msgstr "" #~ "Simuleert diepe slaapstand tot alarm, een willekeurige toets of schrijven " #~ "naar bestand.\n" #~ msgid "Frequency captured is above capability. Capture Paused." #~ msgstr "" #~ "De vastgelegde frequentie is boven de capaciteit. Vastleggen gepauzeerd." #~ msgid "max_length must be > 0" #~ msgstr "max_length moet >0 zijn" #~ msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload." #~ msgstr "" #~ "Druk een willekeurige toets om de REPL te starten. Gebruik CTRL+D om te " #~ "herstarten." #~ msgid "Only IPv4 SOCK_STREAM sockets supported" #~ msgstr "Alleen IPv4 SOCK_STREAM sockets worden ondersteund" #~ msgid "arctan2 is implemented for scalars and ndarrays only" #~ msgstr "arctan2 is alleen geïmplementeerd voor scalars en ndarrays" #~ msgid "axis must be -1, 0, None, or 1" #~ msgstr "as moet -1, 0, None, of 1 zijn" #~ msgid "axis must be -1, 0, or 1" #~ msgstr "as moet -1, 0, of 1 zijn" #~ msgid "axis must be None, 0, or 1" #~ msgstr "as moet None, 0, of 1 zijn" #~ msgid "cannot reshape array (incompatible input/output shape)" #~ msgstr "kan de array niet hervormen (niet verenigbare input/output vorm)" #~ msgid "could not broadast input array from shape" #~ msgstr "kon de invoerarray niet vanuit vorm uitzenden" #~ msgid "ddof must be smaller than length of data set" #~ msgstr "ddof kleiner dan de lengte van de data set" #~ msgid "function is implemented for scalars and ndarrays only" #~ msgstr "funtie is alleen geïmplementeerd voor scalars en ndarrays" #~ msgid "n must be between 0, and 9" #~ msgstr "n moet tussen 0 en 9 liggen" #~ msgid "number of arguments must be 2, or 3" #~ msgstr "aantal argumenten moet 2 of 3 zijn" #~ msgid "right hand side must be an ndarray, or a scalar" #~ msgstr "de rechterkant moet een ndarray of scalar zijn" #~ msgid "shape must be a 2-tuple" #~ msgstr "vorm moet een 2-tuple zijn" #~ msgid "wrong argument type" #~ msgstr "onjuist argumenttype" #~ msgid "Must provide SCK pin" #~ msgstr "SCK pin moet opgegeven worden" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "To exit, please reset the board without " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Om te verlaten, herstart de module zonder " #~ msgid "PulseOut not supported on this chip" #~ msgstr "PulseOut niet ondersteund door deze chip" #~ msgid "tuple/list required on RHS" #~ msgstr "tuple of lijst vereist op RHS" #~ msgid "Invalid SPI pin selection" #~ msgstr "Ongeldige SPI pin selectie" #~ msgid "Invalid UART pin selection" #~ msgstr "Ongeldige UART pin selectie" #~ msgid "'%s' object cannot assign attribute '%q'" #~ msgstr "'%s' object kan niet aan attribuut '%q' toewijzen" #~ msgid "'%s' object does not support '%q'" #~ msgstr "'%s' object ondersteunt '%q' niet" #~ msgid "'%s' object does not support item assignment" #~ msgstr "'%s' object ondersteunt item toewijzing niet" #~ msgid "'%s' object does not support item deletion" #~ msgstr "'%s' object ondersteunt item verwijdering niet" #~ msgid "'%s' object is not an iterator" #~ msgstr "'%s' object is geen iterator" #~ msgid "'%s' object is not callable" #~ msgstr "'%s' object is niet aanroepbaar" #~ msgid "'%s' object is not iterable" #~ msgstr "'%s' object is niet itereerbaar" #~ msgid "'%s' object is not subscriptable" #~ msgstr "'%s' object is niet onderschrijfbaar" #~ msgid "Pop from an empty Ps2 buffer" #~ msgstr "Pop van een lege Ps2 buffer" #~ msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n" #~ msgstr "Draaiende in veilige modus! Auto-herlaad is uit.\n" #~ msgid "__init__() should return None, not '%s'" #~ msgstr "__init __ () zou None moeten retouneren, niet '%s'" #~ msgid "can't convert %s to int" #~ msgstr "kan %s niet omzetten naar een int" #~ msgid "can't convert NaN to int" #~ msgstr "kan NaN niet omzetten naar int" #~ msgid "can't convert address to int" #~ msgstr "kan adres niet omzetten naar int" #~ msgid "can't convert inf to int" #~ msgstr "kan inf niet omzetten naar int" #~ msgid "object '%s' is not a tuple or list" #~ msgstr "object '%s' is geen tuple of lijst" #~ msgid "pop from an empty set" #~ msgstr "pop van een lege set" #~ msgid "pop from empty list" #~ msgstr "pop van een lege lijst" #~ msgid "popitem(): dictionary is empty" #~ msgstr "popitem(): dictionary is leeg" #~ msgid "string index out of range" #~ msgstr "string index buiten bereik" #~ msgid "string indices must be integers, not %s" #~ msgstr "string indices moeten integer zijn, niet %s" #~ msgid "unknown format code '%c' for object of type '%s'" #~ msgstr "onbekende formaatcode '%c' voor object van type '%s'" #~ msgid "unsupported type for %q: '%s'" #~ msgstr "niet ondersteund type voor %q: '%s'" #~ msgid "unsupported types for %q: '%s', '%s'" #~ msgstr "niet ondersteunde types voor %q: '%s', '%s'" #~ msgid "'async for' or 'async with' outside async function" #~ msgstr "'async for' of 'async with' buiten async functie" #~ msgid "PulseIn not supported on this chip" #~ msgstr "PusleIn niet ondersteund door deze chip" #~ msgid "I2C operation not supported" #~ msgstr "I2C actie niet ondersteund" #~ msgid "Negative step not supported" #~ msgstr "Negatieve stappen niet ondersteund" #~ msgid "bits must be 8" #~ msgstr "bits moet 8 zijn" #~ msgid "buffers must be the same length" #~ msgstr "buffers moeten dezelfde lengte hebben" #~ msgid "firstbit must be MSB" #~ msgstr "het eerste bit moet het MSB zijn" #~ msgid "invalid I2C peripheral" #~ msgstr "onjuist I2C randapparaat" #~ msgid "invalid SPI peripheral" #~ msgstr "onjuist SPI randapparaat" #~ msgid "must specify all of sck/mosi/miso" #~ msgstr "sck/mosi/miso moeten alle gespecificeerd worden" #~ msgid "'%q' object is not bytes-like" #~ msgstr "'%q' object is niet bytes-achtig"