# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-17 23:36-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-27 11:55-0700\n" "Last-Translator: Sebastian Plamauer\n" "Language-Team: \n" "Language: en_US\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n" #: extmod/machine_i2c.c:299 msgid "invalid I2C peripheral" msgstr "ungültige I2C Schnittstelle" #: extmod/machine_i2c.c:338 extmod/machine_i2c.c:352 extmod/machine_i2c.c:366 #: extmod/machine_i2c.c:390 msgid "I2C operation not supported" msgstr "I2C-operation nicht unterstützt" #: extmod/machine_mem.c:45 ports/unix/modmachine.c:53 #, c-format msgid "address %08x is not aligned to %d bytes" msgstr "Addresse %08x ist nicht an %d bytes ausgerichtet" #: extmod/machine_spi.c:57 msgid "invalid SPI peripheral" msgstr "ungültige SPI Schnittstelle" #: extmod/machine_spi.c:124 msgid "buffers must be the same length" msgstr "Buffer müssen gleich lang sein" #: extmod/machine_spi.c:207 msgid "bits must be 8" msgstr "bits müssen 8 sein" #: extmod/machine_spi.c:210 msgid "firstbit must be MSB" msgstr "das erste Bit muss MSB sein" #: extmod/machine_spi.c:215 msgid "must specify all of sck/mosi/miso" msgstr "sck/mosi/miso müssen alle spezifiziert sein" #: extmod/modframebuf.c:299 msgid "invalid format" msgstr "ungültiges Format" #: extmod/modubinascii.c:38 extmod/moduhashlib.c:102 msgid "a bytes-like object is required" msgstr "ein Byte-ähnliches Objekt ist erforderlich" #: extmod/modubinascii.c:90 msgid "odd-length string" msgstr "String mit ungerader Länge" #: extmod/modubinascii.c:101 msgid "non-hex digit found" msgstr "eine nicht-hex zahl wurde gefunden" #: extmod/modubinascii.c:169 msgid "incorrect padding" msgstr "falsches padding" #: extmod/moductypes.c:122 msgid "syntax error in uctypes descriptor" msgstr "Syntaxfehler in uctypes Definition" #: extmod/moductypes.c:219 msgid "Cannot unambiguously get sizeof scalar" msgstr "sizeof scalar kann nicht eindeutig bestimmt werden" #: extmod/moductypes.c:397 msgid "struct: no fields" msgstr "struct: keine Felder" #: extmod/moductypes.c:530 msgid "struct: cannot index" msgstr "struct: kann nicht indexieren" #: extmod/moductypes.c:544 msgid "struct: index out of range" msgstr "struct: index außerhalb gültigen Bereichs" #: extmod/moduheapq.c:38 msgid "heap must be a list" msgstr "heap muss eine Liste sein" #: extmod/moduheapq.c:86 extmod/modutimeq.c:147 extmod/modutimeq.c:172 msgid "empty heap" msgstr "leerer heap" #: extmod/modujson.c:281 msgid "syntax error in JSON" msgstr "Syntaxfehler in JSON" #: extmod/modure.c:265 msgid "Splitting with sub-captures" msgstr "Teilen mit unter-captures" #: extmod/modure.c:428 msgid "Error in regex" msgstr "Fehler in regex" #: extmod/modussl_axtls.c:81 msgid "invalid key" msgstr "ungültiger Schlüssel" #: extmod/modussl_axtls.c:87 msgid "invalid cert" msgstr "ungültiges cert" #: extmod/modutimeq.c:131 msgid "queue overflow" msgstr "Warteschlangenüberlauf" #: extmod/moduzlib.c:98 msgid "compression header" msgstr "kompression header" #: extmod/uos_dupterm.c:120 msgid "invalid dupterm index" msgstr "ungültiger dupterm index" #: extmod/vfs_fat.c:426 py/moduerrno.c:155 msgid "Read-only filesystem" msgstr "Schreibgeschützte Dateisystem" #: extmod/vfs_posix_file.c:48 ports/unix/file.c:50 py/objstringio.c:43 msgid "I/O operation on closed file" msgstr "Lese/Schreibe-operation an geschlossener Datei" #: lib/embed/abort_.c:8 msgid "abort() called" msgstr "abort() wurde aufgerufen" #: lib/netutils/netutils.c:83 msgid "invalid arguments" msgstr "ungültige argumente" #: lib/utils/pyexec.c:97 py/builtinimport.c:251 msgid "script compilation not supported" msgstr "kompilieren von Skripten ist nicht unterstützt" #: main.c:152 msgid " output:\n" msgstr " Ausgabe:\n" #: main.c:166 main.c:250 msgid "" "Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to " "disable.\n" msgstr "" "Automatisches Neuladen ist aktiv. Speichere Dateien über USB um sie " "auszuführen oder verbinde dich mit der REPL zum deaktivieren.\n" #: main.c:168 msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n" msgstr "Sicherheitsmodus aktiv! Automatisches Neuladen ist deaktiviert.\n" #: main.c:170 main.c:252 msgid "Auto-reload is off.\n" msgstr "Automatisches Neuladen ist deaktiviert.\n" #: main.c:184 msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n" msgstr "Sicherheitsmodus aktiv! Gespeicherter Code wird nicht ausgeführt\n" #: main.c:200 msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n" msgstr "" "WARNUNG: Der Dateiname deines Programms hat zwei Dateityperweiterungen\n" #: main.c:223 msgid "" "\n" "Code done running. Waiting for reload.\n" msgstr "" #: main.c:257 msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload." msgstr "" "Drücke eine Taste um dich mit der REPL zu verbinden. Drücke Strg-D zum neu " "laden" #: main.c:422 msgid "soft reboot\n" msgstr "soft reboot\n" #: ports/atmel-samd/audio_dma.c:209 #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:361 msgid "All sync event channels in use" msgstr "Alle sync event Kanäle werden benutzt" #: ports/atmel-samd/bindings/samd/Clock.c:135 msgid "calibration is read only" msgstr "Kalibrierung ist Schreibgeschützt" #: ports/atmel-samd/bindings/samd/Clock.c:137 msgid "calibration is out of range" msgstr "Kalibrierung ist außerhalb der Reichweite" #: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogIn.c:63 #: ports/nrf/common-hal/analogio/AnalogIn.c:39 msgid "Pin does not have ADC capabilities" msgstr "Pin hat keine ADC Funktionalität" #: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c:49 msgid "No DAC on chip" msgstr "Kein DAC vorhanden" #: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c:56 msgid "AnalogOut not supported on given pin" msgstr "AnalogOut ist an diesem Pin nicht unterstützt" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:147 #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:150 msgid "Invalid bit clock pin" msgstr "Ungültiges bit clock pin" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:153 msgid "Bit clock and word select must share a clock unit" msgstr "Bit clock und word select müssen eine clock unit teilen" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:156 #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:130 msgid "Invalid data pin" msgstr "Ungültiger data pin" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:169 #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:174 #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:145 #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:150 msgid "Serializer in use" msgstr "Serializer wird benutzt" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:230 msgid "Clock unit in use" msgstr "Clock unit wird benutzt" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:240 #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:172 msgid "Unable to find free GCLK" msgstr "Konnte keinen freien GCLK finden" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:254 msgid "Too many channels in sample." msgstr "Zu viele Kanäle im sample" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:305 #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:417 msgid "No DMA channel found" msgstr "Kein DMA Kanal gefunden" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:308 #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:419 msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion" msgstr "Konnte keine Buffer für Vorzeichenumwandlung allozieren" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:109 msgid "Invalid clock pin" msgstr "Ungültiger clock pin" #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:134 msgid "Only 8 or 16 bit mono with " msgstr "Nur 8 oder 16 bit mono mit " #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:167 msgid "sampling rate out of range" msgstr "Abtastrate außerhalb der Reichweite" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:132 msgid "DAC already in use" msgstr "DAC wird schon benutzt" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:136 msgid "Right channel unsupported" msgstr "Rechter Kanal wird nicht unterstützt" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:139 #: ports/atmel-samd/common-hal/touchio/TouchIn.c:65 #: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c:113 msgid "Invalid pin" msgstr "Ungültiger Pin" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:147 msgid "Invalid pin for left channel" msgstr "Ungültiger Pin für linken Kanal" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:151 msgid "Invalid pin for right channel" msgstr "Ungültiger Pin für rechten Kanal" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:154 msgid "Cannot output both channels on the same pin" msgstr "Kann nicht beite Kanäle auf dem gleichen Pin ausgeben" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:243 #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c:110 #: ports/nrf/common-hal/pulseio/PulseOut.c:107 #: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c:119 msgid "All timers in use" msgstr "Alle timer werden benutzt" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:285 msgid "All event channels in use" msgstr "Alle event Kanäle werden benutzt" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:375 #, c-format msgid "Sample rate too high. It must be less than %d" msgstr "Abtastrate zu hoch. Wert muss unter %d liegen" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:74 #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/SPI.c:176 #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:120 #: ports/atmel-samd/common-hal/i2cslave/I2CSlave.c:45 #: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c:84 msgid "Invalid pins" msgstr "Ungültige Pins" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:97 msgid "SDA or SCL needs a pull up" msgstr "SDA oder SCL brauchen pull up" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:117 msgid "Unsupported baudrate" msgstr "Baudrate wird nicht unterstützt" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:67 msgid "bytes > 8 bits not supported" msgstr "bytes mit mehr als 8 bits werden nicht unterstützt" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:73 #: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:149 msgid "tx and rx cannot both be None" msgstr "tx und rx können nicht beide None sein" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:146 #: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:188 msgid "Failed to allocate RX buffer" msgstr "Konnte keinen RX Buffer allozieren" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:154 msgid "Could not initialize UART" msgstr "Konnte UART nicht initialisieren" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:252 #: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:230 msgid "No RX pin" msgstr "Kein RX Pin" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:311 #: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:265 msgid "No TX pin" msgstr "Kein TX Pin" #: ports/atmel-samd/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c:170 #: ports/nrf/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c:147 msgid "Cannot get pull while in output mode" msgstr "Pull up im Ausgabemodus nicht möglich" #: ports/atmel-samd/common-hal/displayio/ParallelBus.c:43 #: ports/nrf/common-hal/displayio/ParallelBus.c:43 msgid "Data 0 pin must be byte aligned" msgstr "Data 0 pin muss am Byte ausgerichtet sein" #: ports/atmel-samd/common-hal/displayio/ParallelBus.c:47 #: ports/nrf/common-hal/displayio/ParallelBus.c:47 #, c-format msgid "Bus pin %d is already in use" msgstr "Bus pin %d wird schon benutzt" #: ports/atmel-samd/common-hal/microcontroller/__init__.c:74 #: ports/esp8266/common-hal/microcontroller/__init__.c:64 msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present." msgstr "Reset zum bootloader nicht möglich da bootloader nicht vorhanden" #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c:394 #: ports/nrf/common-hal/pulseio/PWMOut.c:259 #: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c:115 msgid "Invalid PWM frequency" msgstr "Ungültige PWM Frequenz" #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:110 msgid "No hardware support on pin" msgstr "Keine Hardwareunterstützung an diesem Pin" #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:113 msgid "EXTINT channel already in use" msgstr "EXTINT Kanal ist schon in Benutzung" #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:118 #: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:86 #: ports/nrf/common-hal/pulseio/PulseIn.c:129 #, c-format msgid "Failed to allocate RX buffer of %d bytes" msgstr "Konnte keine RX Buffer mit %d allozieren" #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:205 #: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:151 #: ports/nrf/common-hal/pulseio/PulseIn.c:254 msgid "pop from an empty PulseIn" msgstr "pop von einem leeren PulseIn" #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:237 #: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:182 #: ports/nrf/common-hal/pulseio/PulseIn.c:241 py/obj.c:422 msgid "index out of range" msgstr "index außerhalb der Reichweite" #: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c:178 msgid "Another send is already active" msgstr "Ein anderer Sendevorgang ist schon aktiv" #: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c:38 msgid "Both pins must support hardware interrupts" msgstr "Beide pins müssen Hardware Interrupts unterstützen" #: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c:46 msgid "A hardware interrupt channel is already in use" msgstr "Ein Hardware Interrupt Kanal wird schon benutzt" #: ports/atmel-samd/common-hal/rtc/RTC.c:101 msgid "calibration value out of range +/-127" msgstr "Kalibrierwert nicht im Bereich von +/-127" #: ports/atmel-samd/common-hal/touchio/TouchIn.c:75 msgid "No free GCLKs" msgstr "Keine freien GCLKs" #: ports/esp8266/common-hal/analogio/AnalogIn.c:43 msgid "Pin %q does not have ADC capabilities" msgstr "Pin %q hat keine ADC Funktion" #: ports/esp8266/common-hal/analogio/AnalogOut.c:39 msgid "No hardware support for analog out." msgstr "Keine Hardwareunterstützung für analog out" #: ports/esp8266/common-hal/busio/SPI.c:72 msgid "Pins not valid for SPI" msgstr "Pins nicht gültig für SPI" #: ports/esp8266/common-hal/busio/UART.c:45 msgid "Only tx supported on UART1 (GPIO2)." msgstr "UART1 (GPIO2) unterstützt nur tx" #: ports/esp8266/common-hal/busio/UART.c:67 ports/esp8266/machine_uart.c:108 msgid "invalid data bits" msgstr "Ungültige Datenbits" #: ports/esp8266/common-hal/busio/UART.c:91 ports/esp8266/machine_uart.c:144 msgid "invalid stop bits" msgstr "Ungültige Stopbits" #: ports/esp8266/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c:200 msgid "ESP8266 does not support pull down." msgstr "ESP8266 unterstützt pull down nicht" #: ports/esp8266/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c:210 msgid "GPIO16 does not support pull up." msgstr "GPIO16 unterstützt pull up nicht" #: ports/esp8266/common-hal/microcontroller/__init__.c:66 msgid "ESP8226 does not support safe mode." msgstr "ESP8226 hat keinen Sicherheitsmodus" #: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:54 #: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:113 #, c-format msgid "Maximum PWM frequency is %dhz." msgstr "Maximale PWM Frequenz ist %dHz" #: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:57 #: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:116 msgid "Minimum PWM frequency is 1hz." msgstr "Minimale PWM Frequenz ist %dHz" #: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:68 #, c-format msgid "Multiple PWM frequencies not supported. PWM already set to %dhz." msgstr "" "Mehrere PWM Frequenzen werden nicht unterstützt. PWM wurde bereits auf %dHz " "gesetzt." #: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PWMOut.c:77 ports/esp8266/machine_pwm.c:70 #, c-format msgid "PWM not supported on pin %d" msgstr "PWM nicht unterstützt an Pin %d" #: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:78 msgid "No PulseIn support for %q" msgstr "Keine PulseIn Unterstützung für %q" #: ports/esp8266/common-hal/storage/__init__.c:34 msgid "Unable to remount filesystem" msgstr "Dateisystem kann nicht wieder gemounted werden." #: ports/esp8266/common-hal/storage/__init__.c:38 msgid "Use esptool to erase flash and re-upload Python instead" msgstr "" "Benutze esptool um den flash zu löschen und stattdessen Python hochzuladen" #: ports/esp8266/esp_mphal.c:154 msgid "C-level assert" msgstr "C-Level Assert" #: ports/esp8266/machine_adc.c:57 #, c-format msgid "not a valid ADC Channel: %d" msgstr "Kein gültiger ADC Kanal: %d" #: ports/esp8266/machine_hspi.c:131 ports/esp8266/machine_hspi.c:137 msgid "impossible baudrate" msgstr "Unmögliche Baudrate" #: ports/esp8266/machine_pin.c:129 msgid "expecting a pin" msgstr "Ein Pin wird erwartet" #: ports/esp8266/machine_pin.c:284 msgid "Pin(16) doesn't support pull" msgstr "Pin(16) unterstützt kein pull" #: ports/esp8266/machine_pin.c:323 msgid "invalid pin" msgstr "Ungültiger Pin" #: ports/esp8266/machine_pin.c:389 msgid "pin does not have IRQ capabilities" msgstr "Pin hat keine IRQ Fähigkeiten" #: ports/esp8266/machine_rtc.c:185 msgid "buffer too long" msgstr "Buffer zu lang" #: ports/esp8266/machine_rtc.c:209 ports/esp8266/machine_rtc.c:223 #: ports/esp8266/machine_rtc.c:246 msgid "invalid alarm" msgstr "Ungültiger Alarm" #: ports/esp8266/machine_uart.c:169 #, c-format msgid "UART(%d) does not exist" msgstr "UART(%d) existiert nicht" #: ports/esp8266/machine_uart.c:219 msgid "UART(1) can't read" msgstr "UART(1) kann nicht lesen" #: ports/esp8266/modesp.c:119 msgid "len must be multiple of 4" msgstr "len muss ein vielfaches von 4 sein" #: ports/esp8266/modesp.c:274 #, c-format msgid "memory allocation failed, allocating %u bytes for native code" msgstr "" "Speicherallozierung fehlgeschlagen, alloziere %u Bytes für nativen Code" #: ports/esp8266/modesp.c:317 msgid "flash location must be below 1MByte" msgstr "flash location muss unter 1MByte sein" #: ports/esp8266/modmachine.c:63 msgid "frequency can only be either 80Mhz or 160MHz" msgstr "Die Frequenz kann nur 80Mhz oder 160Mhz sein" #: ports/esp8266/modnetwork.c:61 msgid "AP required" msgstr "AP erforderlich" #: ports/esp8266/modnetwork.c:61 msgid "STA required" msgstr "STA erforderlich" #: ports/esp8266/modnetwork.c:87 msgid "Cannot update i/f status" msgstr "Kann i/f Status nicht updaten" #: ports/esp8266/modnetwork.c:142 msgid "Cannot set STA config" msgstr "Kann STA Konfiguration nicht setzen" #: ports/esp8266/modnetwork.c:144 msgid "Cannot connect to AP" msgstr "Kann nicht zu AP verbinden" #: ports/esp8266/modnetwork.c:152 msgid "Cannot disconnect from AP" msgstr "Kann nicht trennen von AP" #: ports/esp8266/modnetwork.c:173 msgid "unknown status param" msgstr "Unbekannter Statusparameter" #: ports/esp8266/modnetwork.c:222 msgid "STA must be active" msgstr "STA muss aktiv sein" #: ports/esp8266/modnetwork.c:239 msgid "scan failed" msgstr "Scan fehlgeschlagen" #: ports/esp8266/modnetwork.c:306 msgid "wifi_set_ip_info() failed" msgstr "wifi_set_ip_info() fehlgeschlagen" #: ports/esp8266/modnetwork.c:319 msgid "either pos or kw args are allowed" msgstr "" #: ports/esp8266/modnetwork.c:329 msgid "can't get STA config" msgstr "" #: ports/esp8266/modnetwork.c:331 msgid "can't get AP config" msgstr "" #: ports/esp8266/modnetwork.c:346 msgid "invalid buffer length" msgstr "" #: ports/esp8266/modnetwork.c:405 msgid "can't set STA config" msgstr "" #: ports/esp8266/modnetwork.c:407 msgid "can't set AP config" msgstr "" #: ports/esp8266/modnetwork.c:416 msgid "can query only one param" msgstr "" #: ports/esp8266/modnetwork.c:469 msgid "unknown config param" msgstr "" #: ports/nrf/common-hal/analogio/AnalogOut.c:37 msgid "AnalogOut functionality not supported" msgstr "AnalogOut-Funktion wird nicht unterstützt" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Adapter.c:43 #, c-format msgid "Soft device assert, id: 0x%08lX, pc: 0x%08lX" msgstr "Soft device assert, id: 0x%08lX, pc: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Adapter.c:119 msgid "Failed to change softdevice state" msgstr "Fehler beim Ändern des Softdevice-Status" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Adapter.c:128 msgid "Failed to get softdevice state" msgstr "Fehler beim Abrufen des Softdevice-Status" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Adapter.c:147 msgid "Failed to get local address" msgstr "Lokale Adresse konnte nicht abgerufen werden" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Broadcaster.c:48 msgid "interval not in range 0.0020 to 10.24" msgstr "Das Interval ist nicht im Bereich 0.0020 bis 10.24" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Broadcaster.c:58 #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c:56 msgid "Data too large for advertisement packet" msgstr "Zu vielen Daten für das advertisement packet" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Broadcaster.c:83 #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c:332 #, c-format msgid "Failed to start advertising, err 0x%04x" msgstr "Kann advertisement nicht starten. Status: 0x%04x" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Broadcaster.c:96 #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c:344 #, c-format msgid "Failed to stop advertising, err 0x%04x" msgstr "Kann advertisement nicht stoppen. Status: 0x%04x" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:59 #, c-format msgid "Failed to read CCCD value, err 0x%04x" msgstr "Kann CCCD value nicht lesen. Status: 0x%04x" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:89 #, c-format msgid "Failed to read gatts value, err 0x%04x" msgstr "gatts value konnte nicht gelesen werden. Status: 0x%04x" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:106 #, c-format msgid "Failed to write gatts value, err 0x%04x" msgstr "gatts value konnte nicht geschrieben werden. Status: 0x%04x" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:132 #, c-format msgid "Failed to notify or indicate attribute value, err %0x04x" msgstr "Kann den Attributwert nicht mitteilen. Status: 0x%04x" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:144 #, c-format msgid "Failed to read attribute value, err %0x04x" msgstr "Kann den Attributwert nicht lesen. Status: 0x%04x" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:172 ports/nrf/sd_mutex.c:34 #, c-format msgid "Failed to acquire mutex, err 0x%04x" msgstr "Mutex konnte nicht akquiriert werden. Status: 0x%04x" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:178 #, c-format msgid "Failed to write attribute value, err 0x%04x" msgstr "Kann den Attributwert nicht schreiben. Status: 0x%04x" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:189 ports/nrf/sd_mutex.c:54 #, c-format msgid "Failed to release mutex, err 0x%04x" msgstr "Mutex konnte nicht freigegeben werden. Status: 0x%04x" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:251 #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:284 msgid "bad GATT role" msgstr "schlechte GATT role" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:80 #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:112 msgid "Data too large for the advertisement packet" msgstr "Daten sind zu groß für das advertisement packet" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:262 msgid "Failed to discover services" msgstr "Es konnten keine Dienste gefunden werden" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:268 #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:302 msgid "Failed to acquire mutex" msgstr "Akquirieren des Mutex gescheitert" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:280 #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:313 #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:344 #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:378 msgid "Failed to release mutex" msgstr "Loslassen des Mutex gescheitert" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:389 msgid "Failed to continue scanning" msgstr "Der Scanvorgang kann nicht fortgesetzt werden" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:421 msgid "Failed to connect:" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen:" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:491 msgid "Failed to add service" msgstr "Dienst konnte nicht hinzugefügt werden" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:508 msgid "Failed to start advertising" msgstr "Kann advertisement nicht starten" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:525 msgid "Failed to stop advertising" msgstr "Kann advertisement nicht stoppen" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:550 msgid "Failed to start scanning" msgstr "Der Scanvorgang kann nicht gestartet werden" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:566 msgid "Failed to create mutex" msgstr "Erstellen des Mutex ist fehlgeschlagen" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c:312 #, c-format msgid "Failed to add service, err 0x%04x" msgstr "Dienst konnte nicht hinzugefügt werden. Status: 0x%04x" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c:75 #, c-format msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x" msgstr "Der Scanvorgang kann nicht fortgesetzt werden. Status: 0x%04x" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c:101 #, c-format msgid "Failed to start scanning, err 0x%04x" msgstr "Der Scanvorgang kann nicht gestartet werden. Status: 0x%04x" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Service.c:88 #, c-format msgid "Failed to add characteristic, err 0x%04x" msgstr "Hinzufügen des Characteristic ist gescheitert. Status: 0x%04x" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Service.c:92 msgid "Characteristic already in use by another Service." msgstr "Characteristic wird bereits von einem anderen Dienst verwendet." #: ports/nrf/common-hal/bleio/UUID.c:54 #, c-format msgid "Failed to register Vendor-Specific UUID, err 0x%04x" msgstr "Kann keine herstellerspezifische UUID hinzufügen. Status: 0x%04x" #: ports/nrf/common-hal/bleio/UUID.c:73 #, c-format msgid "Could not decode ble_uuid, err 0x%04x" msgstr "Konnte ble_uuid nicht decodieren. Status: 0x%04x" #: ports/nrf/common-hal/bleio/UUID.c:88 msgid "Unexpected nrfx uuid type" msgstr "Unerwarteter nrfx uuid-Typ" #: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c:98 msgid "All I2C peripherals are in use" msgstr "Alle I2C-Peripheriegeräte sind in Benutzung" #: ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c:133 msgid "All SPI peripherals are in use" msgstr "Alle SPI-Peripheriegeräte sind in Benutzung" #: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:47 #, c-format msgid "error = 0x%08lX" msgstr "error = 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:145 #, fuzzy msgid "All UART peripherals are in use" msgstr "Alle I2C-Peripheriegeräte sind in Benutzung" #: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:153 msgid "Invalid buffer size" msgstr "Ungültige Puffergröße" #: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:157 msgid "Odd parity is not supported" msgstr "Ungerade Parität wird nicht unterstützt" #: ports/nrf/common-hal/microcontroller/Processor.c:48 msgid "Cannot get temperature" msgstr "Kann Temperatur nicht holen" #: ports/unix/modffi.c:138 msgid "Unknown type" msgstr "Unbekannter Typ" #: ports/unix/modffi.c:207 ports/unix/modffi.c:265 msgid "Error in ffi_prep_cif" msgstr "Fehler in ffi_prep_cif" #: ports/unix/modffi.c:270 msgid "ffi_prep_closure_loc" msgstr "ffi_prep_closure_loc" #: ports/unix/modffi.c:413 msgid "Don't know how to pass object to native function" msgstr "" #: ports/unix/modusocket.c:474 #, c-format msgid "[addrinfo error %d]" msgstr "" #: py/argcheck.c:53 msgid "function does not take keyword arguments" msgstr "Funktion akzeptiert keine Keyword-Argumente" #: py/argcheck.c:63 py/bc.c:85 py/objnamedtuple.c:108 #, c-format msgid "function takes %d positional arguments but %d were given" msgstr "" "Funktion nimmt %d Argumente ohne Keyword an, aber es wurden %d angegeben" #: py/argcheck.c:73 #, c-format msgid "function missing %d required positional arguments" msgstr "Funktion vermisst %d benötigte Argumente ohne Keyword" #: py/argcheck.c:81 #, c-format msgid "function expected at most %d arguments, got %d" msgstr "Funktion erwartet maximal %d Argumente, aber hat %d erhalten" #: py/argcheck.c:106 msgid "'%q' argument required" msgstr "'%q' Argument erforderlich" #: py/argcheck.c:131 msgid "extra positional arguments given" msgstr "Es wurden zusätzliche Argumente ohne Keyword angegeben" #: py/argcheck.c:139 msgid "extra keyword arguments given" msgstr "Es wurden zusätzliche Keyword-Argumente angegeben" #: py/argcheck.c:151 msgid "argument num/types mismatch" msgstr "Anzahl/Type der Argumente passen nicht" #: py/argcheck.c:156 msgid "keyword argument(s) not yet implemented - use normal args instead" msgstr "" "Keyword-Argument(e) noch nicht implementiert - verwenden Sie stattdessen " "normale Argumente" #: py/bc.c:88 py/objnamedtuple.c:112 msgid "%q() takes %d positional arguments but %d were given" msgstr "%q() nimmt %d Argumente ohne Keyword an, aber es wurden %d angegeben" #: py/bc.c:197 py/bc.c:215 msgid "unexpected keyword argument" msgstr "unerwartetes Keyword-Argument" #: py/bc.c:199 msgid "keywords must be strings" msgstr "Schlüsselwörter müssen Zeichenfolgen sein" #: py/bc.c:206 py/objnamedtuple.c:142 msgid "function got multiple values for argument '%q'" msgstr "Funktion hat mehrere Werte für Argument '%q'" #: py/bc.c:218 py/objnamedtuple.c:134 msgid "unexpected keyword argument '%q'" msgstr "unerwartetes Keyword-Argument '%q'" #: py/bc.c:244 #, c-format msgid "function missing required positional argument #%d" msgstr "Funktion vermisst benötigtes Argumente ohne Keyword #%d" #: py/bc.c:260 msgid "function missing required keyword argument '%q'" msgstr "Funktion vermisst benötigtes Keyword-Argumente '%q'" #: py/bc.c:269 msgid "function missing keyword-only argument" msgstr "Funktion vermisst Keyword-only-Argument" #: py/binary.c:112 msgid "bad typecode" msgstr "" #: py/builtinevex.c:99 msgid "bad compile mode" msgstr "" #: py/builtinhelp.c:137 msgid "Plus any modules on the filesystem\n" msgstr "und alle Module im Dateisystem \n" #: py/builtinhelp.c:183 #, c-format msgid "" "Welcome to Adafruit CircuitPython %s!\n" "\n" "Please visit learn.adafruit.com/category/circuitpython for project guides.\n" "\n" "To list built-in modules please do `help(\"modules\")`.\n" msgstr "" "Willkommen bei Adafruit CircuitPython %s!\n" "\n" "Projektleitfäden findest du auf learn.adafruit.com/category/circuitpython \n" "\n" "Um die integrierten Module aufzulisten, führe bitte `help(\"modules\")` " "aus.\n" #: py/builtinimport.c:336 msgid "cannot perform relative import" msgstr "kann keinen relativen Import durchführen" #: py/builtinimport.c:420 py/builtinimport.c:532 msgid "module not found" msgstr "Modul nicht gefunden" #: py/builtinimport.c:423 py/builtinimport.c:535 msgid "no module named '%q'" msgstr "Kein Modul mit dem Namen '%q'" #: py/builtinimport.c:510 msgid "relative import" msgstr "relativer Import" #: py/compile.c:397 py/compile.c:542 msgid "can't assign to expression" msgstr "kann keinem Ausdruck zuweisen" #: py/compile.c:416 msgid "multiple *x in assignment" msgstr "mehrere *x in Zuordnung" #: py/compile.c:642 msgid "non-default argument follows default argument" msgstr "ein non-default argument folgt auf ein default argument" #: py/compile.c:771 py/compile.c:789 msgid "invalid micropython decorator" msgstr "ungültiger micropython decorator" #: py/compile.c:943 msgid "can't delete expression" msgstr "Ausdruck kann nicht gelöscht werden" #: py/compile.c:955 msgid "'break' outside loop" msgstr "'break' außerhalb einer Schleife" #: py/compile.c:958 msgid "'continue' outside loop" msgstr "'continue' außerhalb einer Schleife" #: py/compile.c:969 msgid "'return' outside function" msgstr "'return' außerhalb einer Funktion" #: py/compile.c:1169 msgid "identifier redefined as global" msgstr "Bezeichner als global neu definiert" #: py/compile.c:1185 msgid "no binding for nonlocal found" msgstr "" #: py/compile.c:1188 msgid "identifier redefined as nonlocal" msgstr "Bezeichner als nonlocal definiert" #: py/compile.c:1197 msgid "can't declare nonlocal in outer code" msgstr "kann im äußeren Code nicht als nonlocal deklarieren" #: py/compile.c:1542 msgid "default 'except' must be last" msgstr "Die Standart-Ausnahmebehandlung muss als letztes sein" #: py/compile.c:2095 msgid "*x must be assignment target" msgstr "*x muss Zuordnungsziel sein" #: py/compile.c:2193 msgid "super() can't find self" msgstr "super() kann self nicht finden" #: py/compile.c:2256 msgid "can't have multiple *x" msgstr "mehrere *x sind nicht gestattet" #: py/compile.c:2263 msgid "can't have multiple **x" msgstr "mehrere **x sind nicht gestattet" #: py/compile.c:2271 msgid "LHS of keyword arg must be an id" msgstr "" #: py/compile.c:2287 msgid "non-keyword arg after */**" msgstr "" #: py/compile.c:2291 msgid "non-keyword arg after keyword arg" msgstr "" #: py/compile.c:2463 py/compile.c:2473 py/compile.c:2712 py/compile.c:2742 #: py/parse.c:1176 msgid "invalid syntax" msgstr "ungültige Syntax" #: py/compile.c:2465 msgid "expecting key:value for dict" msgstr "Erwarte key:value für dict" #: py/compile.c:2475 msgid "expecting just a value for set" msgstr "Erwarte nur einen Wert für set" #: py/compile.c:2600 msgid "'yield' outside function" msgstr "'yield' außerhalb einer Funktion" #: py/compile.c:2619 msgid "'await' outside function" msgstr "'await' außerhalb einer Funktion" #: py/compile.c:2774 msgid "name reused for argument" msgstr "Name für Argumente wiederverwendet" #: py/compile.c:2827 msgid "parameter annotation must be an identifier" msgstr "parameter annotation muss ein identifier sein" #: py/compile.c:2969 py/compile.c:3137 msgid "return annotation must be an identifier" msgstr "return annotation muss ein identifier sein" #: py/compile.c:3097 msgid "inline assembler must be a function" msgstr "inline assembler muss eine function sein" #: py/compile.c:3134 msgid "unknown type" msgstr "unbekannter Typ" #: py/compile.c:3154 msgid "expecting an assembler instruction" msgstr "erwartet eine Assembler-Anweisung" #: py/compile.c:3184 msgid "'label' requires 1 argument" msgstr "'label' erfordert genau ein Argument" #: py/compile.c:3190 msgid "label redefined" msgstr "Label neu definiert" #: py/compile.c:3196 msgid "'align' requires 1 argument" msgstr "'align' erfordert genau ein Argument" #: py/compile.c:3205 msgid "'data' requires at least 2 arguments" msgstr "'data' erfordert mindestens zwei Argumente" #: py/compile.c:3212 msgid "'data' requires integer arguments" msgstr "'data' erfordert Integer-Argumente" #: py/emitinlinethumb.c:102 msgid "can only have up to 4 parameters to Thumb assembly" msgstr "" #: py/emitinlinethumb.c:107 py/emitinlinethumb.c:112 msgid "parameters must be registers in sequence r0 to r3" msgstr "" #: py/emitinlinethumb.c:188 py/emitinlinethumb.c:230 #, c-format msgid "'%s' expects at most r%d" msgstr "" #: py/emitinlinethumb.c:197 py/emitinlinextensa.c:162 #, c-format msgid "'%s' expects a register" msgstr "" #: py/emitinlinethumb.c:211 #, c-format msgid "'%s' expects a special register" msgstr "" #: py/emitinlinethumb.c:239 #, c-format msgid "'%s' expects an FPU register" msgstr "" #: py/emitinlinethumb.c:292 #, c-format msgid "'%s' expects {r0, r1, ...}" msgstr "" #: py/emitinlinethumb.c:299 py/emitinlinextensa.c:169 #, c-format msgid "'%s' expects an integer" msgstr "" #: py/emitinlinethumb.c:304 #, c-format msgid "'%s' integer 0x%x does not fit in mask 0x%x" msgstr "" #: py/emitinlinethumb.c:328 #, c-format msgid "'%s' expects an address of the form [a, b]" msgstr "" #: py/emitinlinethumb.c:334 py/emitinlinextensa.c:182 #, c-format msgid "'%s' expects a label" msgstr "" #: py/emitinlinethumb.c:345 py/emitinlinextensa.c:193 msgid "label '%q' not defined" msgstr "" #: py/emitinlinethumb.c:806 #, c-format msgid "unsupported Thumb instruction '%s' with %d arguments" msgstr "" #: py/emitinlinethumb.c:810 msgid "branch not in range" msgstr "Zweig ist außerhalb der Reichweite" #: py/emitinlinextensa.c:86 msgid "can only have up to 4 parameters to Xtensa assembly" msgstr "" #: py/emitinlinextensa.c:91 py/emitinlinextensa.c:96 msgid "parameters must be registers in sequence a2 to a5" msgstr "" #: py/emitinlinextensa.c:174 #, c-format msgid "'%s' integer %d is not within range %d..%d" msgstr "" #: py/emitinlinextensa.c:327 #, c-format msgid "unsupported Xtensa instruction '%s' with %d arguments" msgstr "" #: py/emitnative.c:183 msgid "unknown type '%q'" msgstr "" #: py/emitnative.c:260 msgid "Viper functions don't currently support more than 4 arguments" msgstr "" #: py/emitnative.c:742 msgid "conversion to object" msgstr "" #: py/emitnative.c:921 msgid "local '%q' used before type known" msgstr "" #: py/emitnative.c:1118 py/emitnative.c:1156 msgid "can't load from '%q'" msgstr "" #: py/emitnative.c:1128 msgid "can't load with '%q' index" msgstr "" #: py/emitnative.c:1188 msgid "local '%q' has type '%q' but source is '%q'" msgstr "" #: py/emitnative.c:1289 py/emitnative.c:1379 msgid "can't store '%q'" msgstr "" #: py/emitnative.c:1358 py/emitnative.c:1419 msgid "can't store to '%q'" msgstr "" #: py/emitnative.c:1369 msgid "can't store with '%q' index" msgstr "" #: py/emitnative.c:1540 msgid "can't implicitly convert '%q' to 'bool'" msgstr "" #: py/emitnative.c:1774 msgid "unary op %q not implemented" msgstr "" #: py/emitnative.c:1930 msgid "binary op %q not implemented" msgstr "" #: py/emitnative.c:1951 msgid "can't do binary op between '%q' and '%q'" msgstr "" #: py/emitnative.c:2126 msgid "casting" msgstr "" #: py/emitnative.c:2173 msgid "return expected '%q' but got '%q'" msgstr "" #: py/emitnative.c:2191 msgid "must raise an object" msgstr "" #: py/emitnative.c:2201 msgid "native yield" msgstr "" #: py/lexer.c:345 msgid "unicode name escapes" msgstr "" #: py/modbuiltins.c:162 msgid "chr() arg not in range(0x110000)" msgstr "" #: py/modbuiltins.c:171 msgid "chr() arg not in range(256)" msgstr "" #: py/modbuiltins.c:285 msgid "arg is an empty sequence" msgstr "" #: py/modbuiltins.c:350 msgid "ord expects a character" msgstr "" #: py/modbuiltins.c:353 #, c-format msgid "ord() expected a character, but string of length %d found" msgstr "" #: py/modbuiltins.c:363 msgid "3-arg pow() not supported" msgstr "" #: py/modbuiltins.c:521 msgid "must use keyword argument for key function" msgstr "" #: py/modmath.c:41 shared-bindings/math/__init__.c:53 msgid "math domain error" msgstr "" #: py/modmath.c:196 py/objfloat.c:270 py/objint_longlong.c:222 #: py/objint_mpz.c:230 py/runtime.c:619 shared-bindings/math/__init__.c:346 msgid "division by zero" msgstr "" #: py/modmicropython.c:155 msgid "schedule stack full" msgstr "" #: py/modstruct.c:148 py/modstruct.c:156 py/modstruct.c:244 py/modstruct.c:254 #: shared-bindings/struct/__init__.c:102 shared-bindings/struct/__init__.c:161 #: shared-module/struct/__init__.c:128 shared-module/struct/__init__.c:183 msgid "buffer too small" msgstr "Puffer zu klein" #: py/modthread.c:240 msgid "expecting a dict for keyword args" msgstr "erwarte ein dict als Keyword-Argumente" #: py/moduerrno.c:147 py/moduerrno.c:150 msgid "Permission denied" msgstr "Zugang verweigert" #: py/moduerrno.c:148 msgid "No such file/directory" msgstr "Keine solche Datei/Verzeichnis" #: py/moduerrno.c:149 msgid "Input/output error" msgstr "Eingabe-/Ausgabefehler" #: py/moduerrno.c:151 msgid "File exists" msgstr "Datei existiert" #: py/moduerrno.c:152 msgid "Unsupported operation" msgstr "Nicht unterstützter Vorgang" #: py/moduerrno.c:153 msgid "Invalid argument" msgstr "Ungültiges Argument" #: py/moduerrno.c:154 msgid "No space left on device" msgstr "" #: py/obj.c:92 msgid "Traceback (most recent call last):\n" msgstr "Zurückverfolgung (jüngste Aufforderung zuletzt):\n" #: py/obj.c:96 msgid " File \"%q\", line %d" msgstr " Datei \"%q\", Zeile %d" #: py/obj.c:98 msgid " File \"%q\"" msgstr " Datei \"%q\"" #: py/obj.c:102 msgid ", in %q\n" msgstr "" #: py/obj.c:259 msgid "can't convert to int" msgstr "kann nicht nach int konvertieren" #: py/obj.c:262 #, c-format msgid "can't convert %s to int" msgstr "kann %s nicht nach int konvertieren" #: py/obj.c:322 msgid "can't convert to float" msgstr "kann nicht nach float konvertieren" #: py/obj.c:325 #, c-format msgid "can't convert %s to float" msgstr "kann %s nicht nach float konvertieren" #: py/obj.c:355 msgid "can't convert to complex" msgstr "kann nicht nach complex konvertieren" #: py/obj.c:358 #, c-format msgid "can't convert %s to complex" msgstr "kann %s nicht nach complex konvertieren" #: py/obj.c:373 msgid "expected tuple/list" msgstr "erwarte tuple/list" #: py/obj.c:376 #, c-format msgid "object '%s' is not a tuple or list" msgstr "Objekt '%s' ist weder tupel noch list" #: py/obj.c:387 msgid "tuple/list has wrong length" msgstr "tupel/list hat falsche Länge" #: py/obj.c:389 #, c-format msgid "requested length %d but object has length %d" msgstr "die ersuchte Länge ist %d, aber das Objekt hat eine Länge von %d" #: py/obj.c:402 msgid "indices must be integers" msgstr "Indizes müssen ganze Zahlen sein" #: py/obj.c:405 msgid "%q indices must be integers, not %s" msgstr "%q Indizes müssen ganze Zahlen sein, nicht %s" #: py/obj.c:425 msgid "%q index out of range" msgstr "Der Index %q befindet sich außerhalb der Reihung" #: py/obj.c:457 msgid "object has no len" msgstr "Objekt hat keine len" #: py/obj.c:460 #, c-format msgid "object of type '%s' has no len()" msgstr "Objekt vom Typ '%s' hat keine len()" #: py/obj.c:500 msgid "object does not support item deletion" msgstr "Objekt unterstützt das Löschen von Elementen nicht" #: py/obj.c:503 #, c-format msgid "'%s' object does not support item deletion" msgstr "'%s' Objekt unterstützt das Löschen von Elementen nicht" #: py/obj.c:507 msgid "object is not subscriptable" msgstr "Objekt hat keine '__getitem__'-Methode (not subscriptable)" #: py/obj.c:510 #, c-format msgid "'%s' object is not subscriptable" msgstr "'%s' Objekt hat keine '__getitem__'-Methode (not subscriptable)" #: py/obj.c:514 msgid "object does not support item assignment" msgstr "Objekt unterstützt keine item assignment" #: py/obj.c:517 #, c-format msgid "'%s' object does not support item assignment" msgstr "'%s' Objekt unterstützt keine item assignment" #: py/obj.c:548 msgid "object with buffer protocol required" msgstr "Objekt mit Pufferprotokoll (buffer protocol) erforderlich" #: py/objarray.c:413 py/objstr.c:437 py/objstrunicode.c:211 py/objtuple.c:188 #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c:85 msgid "only slices with step=1 (aka None) are supported" msgstr "" #: py/objarray.c:426 msgid "lhs and rhs should be compatible" msgstr "" #: py/objarray.c:444 shared-bindings/nvm/ByteArray.c:107 msgid "array/bytes required on right side" msgstr "" #: py/objcomplex.c:203 msgid "can't do truncated division of a complex number" msgstr "" #: py/objcomplex.c:209 msgid "complex division by zero" msgstr "" #: py/objcomplex.c:237 msgid "0.0 to a complex power" msgstr "" #: py/objdeque.c:107 msgid "full" msgstr "" #: py/objdeque.c:127 msgid "empty" msgstr "" #: py/objdict.c:315 msgid "popitem(): dictionary is empty" msgstr "" #: py/objdict.c:358 msgid "dict update sequence has wrong length" msgstr "" #: py/objfloat.c:308 py/parsenum.c:331 msgid "complex values not supported" msgstr "" #: py/objgenerator.c:108 msgid "can't send non-None value to a just-started generator" msgstr "" #: py/objgenerator.c:126 msgid "generator already executing" msgstr "" #: py/objgenerator.c:229 msgid "generator ignored GeneratorExit" msgstr "" #: py/objgenerator.c:251 msgid "can't pend throw to just-started generator" msgstr "" #: py/objint.c:144 msgid "can't convert inf to int" msgstr "" #: py/objint.c:146 msgid "can't convert NaN to int" msgstr "" #: py/objint.c:163 msgid "float too big" msgstr "" #: py/objint.c:328 msgid "long int not supported in this build" msgstr "" #: py/objint.c:334 py/objint.c:340 py/objint.c:350 py/objint.c:358 #: py/sequence.c:41 msgid "small int overflow" msgstr "" #: py/objint_longlong.c:189 py/objint_mpz.c:283 py/runtime.c:486 msgid "negative power with no float support" msgstr "" #: py/objint_longlong.c:251 msgid "ulonglong too large" msgstr "" #: py/objint_mpz.c:267 py/runtime.c:396 py/runtime.c:411 msgid "negative shift count" msgstr "" #: py/objint_mpz.c:336 msgid "pow() with 3 arguments requires integers" msgstr "" #: py/objint_mpz.c:347 msgid "pow() 3rd argument cannot be 0" msgstr "" #: py/objint_mpz.c:415 msgid "overflow converting long int to machine word" msgstr "" #: py/objlist.c:274 msgid "pop from empty list" msgstr "" #: py/objnamedtuple.c:92 msgid "can't set attribute" msgstr "" #: py/objobject.c:55 msgid "__new__ arg must be a user-type" msgstr "" #: py/objrange.c:110 msgid "zero step" msgstr "" #: py/objset.c:371 msgid "pop from an empty set" msgstr "" #: py/objslice.c:66 msgid "Length must be an int" msgstr "" #: py/objslice.c:71 msgid "Length must be non-negative" msgstr "" #: py/objslice.c:86 py/sequence.c:66 msgid "slice step cannot be zero" msgstr "" #: py/objslice.c:159 msgid "Cannot subclass slice" msgstr "" #: py/objstr.c:261 msgid "bytes value out of range" msgstr "" #: py/objstr.c:270 msgid "wrong number of arguments" msgstr "" #: py/objstr.c:414 py/objstrunicode.c:118 #, fuzzy msgid "offset out of bounds" msgstr "Modul nicht gefunden" #: py/objstr.c:477 msgid "join expects a list of str/bytes objects consistent with self object" msgstr "" #: py/objstr.c:552 py/objstr.c:657 py/objstr.c:1754 msgid "empty separator" msgstr "" #: py/objstr.c:651 msgid "rsplit(None,n)" msgstr "" #: py/objstr.c:723 msgid "substring not found" msgstr "" #: py/objstr.c:780 msgid "start/end indices" msgstr "" #: py/objstr.c:941 msgid "bad format string" msgstr "" #: py/objstr.c:963 msgid "single '}' encountered in format string" msgstr "" #: py/objstr.c:1002 msgid "bad conversion specifier" msgstr "" #: py/objstr.c:1006 msgid "end of format while looking for conversion specifier" msgstr "" #: py/objstr.c:1008 #, c-format msgid "unknown conversion specifier %c" msgstr "" #: py/objstr.c:1039 msgid "unmatched '{' in format" msgstr "" #: py/objstr.c:1046 msgid "expected ':' after format specifier" msgstr "" #: py/objstr.c:1060 msgid "" "can't switch from automatic field numbering to manual field specification" msgstr "" #: py/objstr.c:1065 py/objstr.c:1093 msgid "tuple index out of range" msgstr "" #: py/objstr.c:1081 msgid "attributes not supported yet" msgstr "" #: py/objstr.c:1089 msgid "" "can't switch from manual field specification to automatic field numbering" msgstr "" #: py/objstr.c:1181 msgid "invalid format specifier" msgstr "" #: py/objstr.c:1202 msgid "sign not allowed in string format specifier" msgstr "" #: py/objstr.c:1210 msgid "sign not allowed with integer format specifier 'c'" msgstr "" #: py/objstr.c:1269 #, c-format msgid "unknown format code '%c' for object of type '%s'" msgstr "" #: py/objstr.c:1341 #, c-format msgid "unknown format code '%c' for object of type 'float'" msgstr "" #: py/objstr.c:1353 msgid "'=' alignment not allowed in string format specifier" msgstr "" #: py/objstr.c:1377 #, c-format msgid "unknown format code '%c' for object of type 'str'" msgstr "" #: py/objstr.c:1425 msgid "format requires a dict" msgstr "" #: py/objstr.c:1434 msgid "incomplete format key" msgstr "" #: py/objstr.c:1492 msgid "incomplete format" msgstr "" #: py/objstr.c:1500 msgid "not enough arguments for format string" msgstr "" #: py/objstr.c:1510 #, c-format msgid "%%c requires int or char" msgstr "" #: py/objstr.c:1517 msgid "integer required" msgstr "" #: py/objstr.c:1580 #, c-format msgid "unsupported format character '%c' (0x%x) at index %d" msgstr "" #: py/objstr.c:1587 msgid "not all arguments converted during string formatting" msgstr "" #: py/objstr.c:2112 msgid "can't convert to str implicitly" msgstr "" #: py/objstr.c:2116 msgid "can't convert '%q' object to %q implicitly" msgstr "" #: py/objstrunicode.c:154 #, c-format msgid "string indices must be integers, not %s" msgstr "" #: py/objstrunicode.c:165 py/objstrunicode.c:184 msgid "string index out of range" msgstr "" #: py/objtype.c:371 msgid "__init__() should return None" msgstr "" #: py/objtype.c:373 #, c-format msgid "__init__() should return None, not '%s'" msgstr "" #: py/objtype.c:636 py/objtype.c:1290 py/runtime.c:1065 msgid "unreadable attribute" msgstr "" #: py/objtype.c:881 py/runtime.c:653 msgid "object not callable" msgstr "" #: py/objtype.c:883 py/runtime.c:655 #, c-format msgid "'%s' object is not callable" msgstr "" #: py/objtype.c:991 msgid "type takes 1 or 3 arguments" msgstr "" #: py/objtype.c:1002 msgid "cannot create instance" msgstr "" #: py/objtype.c:1004 msgid "cannot create '%q' instances" msgstr "" #: py/objtype.c:1062 msgid "can't add special method to already-subclassed class" msgstr "" #: py/objtype.c:1106 py/objtype.c:1112 msgid "type is not an acceptable base type" msgstr "" #: py/objtype.c:1115 msgid "type '%q' is not an acceptable base type" msgstr "" #: py/objtype.c:1152 msgid "multiple inheritance not supported" msgstr "" #: py/objtype.c:1179 msgid "multiple bases have instance lay-out conflict" msgstr "" #: py/objtype.c:1220 msgid "first argument to super() must be type" msgstr "" #: py/objtype.c:1385 msgid "issubclass() arg 2 must be a class or a tuple of classes" msgstr "" #: py/objtype.c:1399 msgid "issubclass() arg 1 must be a class" msgstr "" #: py/parse.c:726 msgid "constant must be an integer" msgstr "" #: py/parse.c:868 msgid "Unable to init parser" msgstr "" #: py/parse.c:1170 msgid "unexpected indent" msgstr "" "unerwarteter Einzug (Einrückung) Bitte Leerzeichen am Zeilenanfang " "kontrollieren!" #: py/parse.c:1173 msgid "unindent does not match any outer indentation level" msgstr "" "Einrückung entspricht keiner äußeren Einrückungsebene. Bitte Leerzeichen am " "Zeilenanfang kontrollieren!" #: py/parsenum.c:60 msgid "int() arg 2 must be >= 2 and <= 36" msgstr "" #: py/parsenum.c:151 msgid "invalid syntax for integer" msgstr "" #: py/parsenum.c:155 #, c-format msgid "invalid syntax for integer with base %d" msgstr "" #: py/parsenum.c:339 msgid "invalid syntax for number" msgstr "" #: py/parsenum.c:342 msgid "decimal numbers not supported" msgstr "" #: py/persistentcode.c:223 msgid "" "Incompatible .mpy file. Please update all .mpy files. See http://adafru.it/" "mpy-update for more info." msgstr "" "Inkompatible mpy-Datei. Bitte aktualisieren Sie alle mpy-Dateien. Siehe " "http://adafru.it/mpy-update für weitere Informationen." #: py/persistentcode.c:326 msgid "can only save bytecode" msgstr "kann nur Bytecode speichern" #: py/runtime.c:206 msgid "name not defined" msgstr "Dieser Name ist nirgends definiert worden (Schreibweise kontrollieren)" #: py/runtime.c:209 msgid "name '%q' is not defined" msgstr "Name '%q' ist nirgends definiert worden (Schreibweise kontrollieren)" #: py/runtime.c:304 py/runtime.c:611 msgid "unsupported type for operator" msgstr "" #: py/runtime.c:307 msgid "unsupported type for %q: '%s'" msgstr "" #: py/runtime.c:614 msgid "unsupported types for %q: '%s', '%s'" msgstr "" #: py/runtime.c:881 py/runtime.c:888 py/runtime.c:945 msgid "wrong number of values to unpack" msgstr "" #: py/runtime.c:883 py/runtime.c:947 #, c-format msgid "need more than %d values to unpack" msgstr "" #: py/runtime.c:890 #, c-format msgid "too many values to unpack (expected %d)" msgstr "" #: py/runtime.c:984 msgid "argument has wrong type" msgstr "" #: py/runtime.c:986 msgid "argument should be a '%q' not a '%q'" msgstr "" #: py/runtime.c:1123 py/runtime.c:1197 shared-bindings/_pixelbuf/__init__.c:106 msgid "no such attribute" msgstr "" #: py/runtime.c:1128 msgid "type object '%q' has no attribute '%q'" msgstr "" #: py/runtime.c:1132 py/runtime.c:1200 msgid "'%s' object has no attribute '%q'" msgstr "'%s' Objekt hat kein Attribut '%q'" #: py/runtime.c:1238 msgid "object not iterable" msgstr "Objekt nicht iterierbar" #: py/runtime.c:1241 #, c-format msgid "'%s' object is not iterable" msgstr "'%s' Objekt nicht iterierbar" #: py/runtime.c:1260 py/runtime.c:1296 msgid "object not an iterator" msgstr "" #: py/runtime.c:1262 py/runtime.c:1298 #, c-format msgid "'%s' object is not an iterator" msgstr "" #: py/runtime.c:1401 msgid "exceptions must derive from BaseException" msgstr "" #: py/runtime.c:1430 msgid "cannot import name %q" msgstr "Name %q kann nicht importiert werden" #: py/runtime.c:1535 msgid "memory allocation failed, heap is locked" msgstr "Speicherzuweisung fehlgeschlagen, der Heap ist gesperrt" #: py/runtime.c:1539 #, c-format msgid "memory allocation failed, allocating %u bytes" msgstr "Speicherzuordnung fehlgeschlagen, Zuweisung von %u Bytes" #: py/runtime.c:1620 msgid "maximum recursion depth exceeded" msgstr "maximale Rekursionstiefe überschritten" #: py/sequence.c:273 msgid "object not in sequence" msgstr "" #: py/stream.c:96 msgid "stream operation not supported" msgstr "" #: py/stream.c:254 msgid "string not supported; use bytes or bytearray" msgstr "" #: py/stream.c:289 msgid "length argument not allowed for this type" msgstr "" #: py/vm.c:255 msgid "local variable referenced before assignment" msgstr "" #: py/vm.c:1142 msgid "no active exception to reraise" msgstr "" #: py/vm.c:1284 msgid "byte code not implemented" msgstr "" #: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c:99 #, c-format msgid "byteorder is not an instance of ByteOrder (got a %s)" msgstr "" #: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c:104 #, c-format msgid "Can not use dotstar with %s" msgstr "" #: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c:116 msgid "rawbuf is not the same size as buf" msgstr "" #: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c:121 #, c-format msgid "buf is too small. need %d bytes" msgstr "" #: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c:127 msgid "write_args must be a list, tuple, or None" msgstr "" #: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c:392 msgid "Only slices with step=1 (aka None) are supported" msgstr "" #: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c:394 msgid "Range out of bounds" msgstr "" #: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c:403 msgid "tuple/list required on RHS" msgstr "" #: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c:419 #, c-format msgid "Unmatched number of items on RHS (expected %d, got %d)." msgstr "" #: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c:442 msgid "Pixel beyond bounds of buffer" msgstr "" #: shared-bindings/_pixelbuf/__init__.c:112 msgid "readonly attribute" msgstr "" #: shared-bindings/_stage/Layer.c:71 msgid "graphic must be 2048 bytes long" msgstr "" #: shared-bindings/_stage/Layer.c:77 shared-bindings/_stage/Text.c:75 msgid "palette must be 32 bytes long" msgstr "" #: shared-bindings/_stage/Layer.c:84 msgid "map buffer too small" msgstr "" #: shared-bindings/_stage/Text.c:69 msgid "font must be 2048 bytes long" msgstr "" #: shared-bindings/_stage/Text.c:81 msgid "chars buffer too small" msgstr "" #: shared-bindings/analogio/AnalogOut.c:118 msgid "AnalogOut is only 16 bits. Value must be less than 65536." msgstr "" #: shared-bindings/audiobusio/I2SOut.c:222 #: shared-bindings/audioio/AudioOut.c:223 msgid "Not playing" msgstr "" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:124 msgid "Bit depth must be multiple of 8." msgstr "" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:128 msgid "Oversample must be multiple of 8." msgstr "" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:136 msgid "Microphone startup delay must be in range 0.0 to 1.0" msgstr "" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:193 msgid "destination_length must be an int >= 0" msgstr "" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:199 msgid "Cannot record to a file" msgstr "" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:202 msgid "Destination capacity is smaller than destination_length." msgstr "" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:206 msgid "destination buffer must be an array of type 'H' for bit_depth = 16" msgstr "" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:208 msgid "" "destination buffer must be a bytearray or array of type 'B' for bit_depth = 8" msgstr "" #: shared-bindings/audioio/Mixer.c:91 msgid "Invalid voice count" msgstr "Ungültige Anzahl von Stimmen" #: shared-bindings/audioio/Mixer.c:96 msgid "Invalid channel count" msgstr "Ungültige Anzahl von Kanälen" #: shared-bindings/audioio/Mixer.c:100 msgid "Sample rate must be positive" msgstr "Abtastrate muss positiv sein" #: shared-bindings/audioio/Mixer.c:104 msgid "bits_per_sample must be 8 or 16" msgstr "Es müssen 8 oder 16 bits_per_sample sein" #: shared-bindings/audioio/RawSample.c:95 msgid "" "sample_source buffer must be a bytearray or array of type 'h', 'H', 'b' or " "'B'" msgstr "" #: shared-bindings/audioio/RawSample.c:101 msgid "buffer must be a bytes-like object" msgstr "" #: shared-bindings/audioio/WaveFile.c:78 #: shared-bindings/displayio/OnDiskBitmap.c:85 msgid "file must be a file opened in byte mode" msgstr "" #: shared-bindings/bitbangio/I2C.c:109 shared-bindings/bitbangio/SPI.c:119 #: shared-bindings/busio/SPI.c:130 msgid "Function requires lock" msgstr "Die Funktion erwartet, dass der 'lock'-Befehl zuvor ausgeführt wurde" #: shared-bindings/bitbangio/I2C.c:193 shared-bindings/busio/I2C.c:207 msgid "Buffer must be at least length 1" msgstr "Der Puffer muss eine Mindestenslänge von 1 haben" #: shared-bindings/bitbangio/SPI.c:149 shared-bindings/busio/SPI.c:172 msgid "Invalid polarity" msgstr "Ungültige Polarität" #: shared-bindings/bitbangio/SPI.c:153 shared-bindings/busio/SPI.c:176 msgid "Invalid phase" msgstr "Ungültige Phase" #: shared-bindings/bitbangio/SPI.c:157 shared-bindings/busio/SPI.c:180 msgid "Invalid number of bits" msgstr "Ungültige Anzahl von Bits" #: shared-bindings/bitbangio/SPI.c:282 shared-bindings/busio/SPI.c:345 msgid "buffer slices must be of equal length" msgstr "Puffersegmente müssen gleich lang sein" #: shared-bindings/bleio/Address.c:115 #, c-format msgid "Address is not %d bytes long or is in wrong format" msgstr "Die Adresse ist nicht %d Bytes lang oder das Format ist falsch" #: shared-bindings/bleio/Address.c:122 #, c-format msgid "Address must be %d bytes long" msgstr "Die Adresse muss %d Bytes lang sein" #: shared-bindings/bleio/Characteristic.c:74 #: shared-bindings/bleio/Descriptor.c:86 shared-bindings/bleio/Service.c:66 msgid "Expected a UUID" msgstr "Eine UUID wird erwartet" #: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c:39 msgid "Not connected" msgstr "Nicht verbunden" #: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c:74 msgid "timeout must be >= 0.0" msgstr "timeout muss >= 0.0 sein" #: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c:79 #: shared-bindings/displayio/Group.c:63 shared-bindings/displayio/Group.c:68 #: shared-bindings/displayio/Group.c:100 shared-bindings/displayio/Shape.c:69 #: shared-bindings/displayio/Shape.c:73 #, fuzzy msgid "%q must be >= 1" msgstr "Puffergröße muss >= 1 sein" #: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c:83 msgid "Expected a Characteristic" msgstr "Characteristic wird erwartet" #: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c:138 msgid "CharacteristicBuffer writing not provided" msgstr "Schreiben von CharacteristicBuffer ist nicht vorgesehen" #: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c:147 msgid "Not connected." msgstr "" #: shared-bindings/bleio/Device.c:213 msgid "Can't add services in Central mode" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/Device.c:229 msgid "Can't connect in Peripheral mode" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/Device.c:259 msgid "Can't change the name in Central mode" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/Device.c:280 shared-bindings/bleio/Device.c:316 msgid "Can't advertise in Central mode" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/Peripheral.c:106 msgid "services includes an object that is not a Service" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/Peripheral.c:119 msgid "name must be a string" msgstr "name muss ein String sein" #: shared-bindings/bleio/Service.c:84 msgid "characteristics includes an object that is not a Characteristic" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/Service.c:90 msgid "Characteristic UUID doesn't match Service UUID" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/UUID.c:66 msgid "UUID integer value not in range 0 to 0xffff" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/UUID.c:91 msgid "UUID string not 'xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx'" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/UUID.c:103 msgid "UUID value is not str, int or byte buffer" msgstr "" #: shared-bindings/bleio/UUID.c:107 msgid "Byte buffer must be 16 bytes." msgstr "Der Puffer muss 16 Bytes lang sein" #: shared-bindings/bleio/UUID.c:151 msgid "not a 128-bit UUID" msgstr "" #: shared-bindings/busio/I2C.c:117 msgid "Function requires lock." msgstr "Die Funktion erwartet, dass der 'lock'-Befehl zuvor ausgeführt wurde" #: shared-bindings/busio/UART.c:103 msgid "bits must be 7, 8 or 9" msgstr "" #: shared-bindings/busio/UART.c:115 msgid "stop must be 1 or 2" msgstr "" #: shared-bindings/busio/UART.c:120 msgid "timeout >100 (units are now seconds, not msecs)" msgstr "" #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:211 msgid "Invalid direction." msgstr "" #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:240 msgid "Cannot set value when direction is input." msgstr "" #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:266 #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:281 msgid "Drive mode not used when direction is input." msgstr "" #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:314 #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:331 msgid "Pull not used when direction is output." msgstr "" #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:340 msgid "Unsupported pull value." msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c:131 shared-bindings/pulseio/PulseIn.c:272 msgid "Cannot delete values" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c:139 shared-bindings/displayio/Group.c:253 #: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c:278 msgid "Slices not supported" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c:156 msgid "pixel coordinates out of bounds" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c:166 msgid "pixel value requires too many bits" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/BuiltinFont.c:93 msgid "%q should be an int" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/ColorConverter.c:70 msgid "color should be an int" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Display.c:129 msgid "Display rotation must be in 90 degree increments" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Display.c:141 msgid "Too many displays" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Display.c:165 msgid "Must be a Group subclass." msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Display.c:207 #: shared-bindings/displayio/Display.c:217 msgid "Brightness not adjustable" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/FourWire.c:91 #: shared-bindings/displayio/ParallelBus.c:96 msgid "Too many display busses" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/FourWire.c:107 #: shared-bindings/displayio/ParallelBus.c:111 msgid "Command must be an int between 0 and 255" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Palette.c:91 msgid "color buffer must be a bytearray or array of type 'b' or 'B'" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Palette.c:97 msgid "color buffer must be 3 bytes (RGB) or 4 bytes (RGB + pad byte)" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Palette.c:101 msgid "color must be between 0x000000 and 0xffffff" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Palette.c:105 msgid "color buffer must be a buffer or int" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Palette.c:118 #: shared-bindings/displayio/Palette.c:132 msgid "palette_index should be an int" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Shape.c:97 msgid "y should be an int" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Shape.c:101 msgid "start_x should be an int" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Shape.c:105 msgid "end_x should be an int" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/TileGrid.c:49 msgid "position must be 2-tuple" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/TileGrid.c:115 msgid "unsupported bitmap type" msgstr "Nicht unterstützter Bitmap-Typ" #: shared-bindings/displayio/TileGrid.c:126 msgid "Tile width must exactly divide bitmap width" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/TileGrid.c:129 msgid "Tile height must exactly divide bitmap height" msgstr "" #: shared-bindings/displayio/TileGrid.c:196 msgid "pixel_shader must be displayio.Palette or displayio.ColorConverter" msgstr "" #: shared-bindings/gamepad/GamePad.c:100 msgid "too many arguments" msgstr "" #: shared-bindings/gamepad/GamePad.c:104 msgid "expected a DigitalInOut" msgstr "" #: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c:95 msgid "can't convert address to int" msgstr "" #: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c:98 msgid "address out of bounds" msgstr "" #: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c:104 msgid "addresses is empty" msgstr "" #: shared-bindings/microcontroller/Pin.c:89 #: shared-bindings/neopixel_write/__init__.c:67 #: shared-bindings/pulseio/PulseOut.c:76 #: shared-bindings/terminalio/Terminal.c:63 #: shared-bindings/terminalio/Terminal.c:68 msgid "Expected a %q" msgstr "" #: shared-bindings/microcontroller/Pin.c:100 msgid "%q in use" msgstr "" #: shared-bindings/microcontroller/__init__.c:126 msgid "Invalid run mode." msgstr "" #: shared-bindings/multiterminal/__init__.c:68 msgid "Stream missing readinto() or write() method." msgstr "" #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c:99 msgid "Slice and value different lengths." msgstr "" #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c:104 msgid "Array values should be single bytes." msgstr "" #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c:111 shared-bindings/nvm/ByteArray.c:141 msgid "Unable to write to nvm." msgstr "" #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c:137 msgid "Bytes must be between 0 and 255." msgstr "" #: shared-bindings/os/__init__.c:200 msgid "No hardware random available" msgstr "" #: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c:117 msgid "All timers for this pin are in use" msgstr "Alle timer für diesen Pin werden benutzt" #: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c:171 msgid "" "PWM duty_cycle must be between 0 and 65535 inclusive (16 bit resolution)" msgstr "" #: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c:202 msgid "" "PWM frequency not writable when variable_frequency is False on construction." msgstr "" #: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c:285 msgid "Read-only" msgstr "" #: shared-bindings/pulseio/PulseOut.c:135 msgid "Array must contain halfwords (type 'H')" msgstr "" #: shared-bindings/random/__init__.c:92 shared-bindings/random/__init__.c:100 msgid "stop not reachable from start" msgstr "" #: shared-bindings/random/__init__.c:111 msgid "step must be non-zero" msgstr "" #: shared-bindings/random/__init__.c:114 msgid "invalid step" msgstr "" #: shared-bindings/random/__init__.c:146 msgid "empty sequence" msgstr "" #: shared-bindings/rtc/RTC.c:40 shared-bindings/rtc/RTC.c:44 #: shared-bindings/time/__init__.c:190 msgid "RTC is not supported on this board" msgstr "" #: shared-bindings/rtc/RTC.c:52 msgid "RTC calibration is not supported on this board" msgstr "" #: shared-bindings/socket/__init__.c:516 shared-module/network/__init__.c:81 msgid "no available NIC" msgstr "" #: shared-bindings/storage/__init__.c:77 msgid "filesystem must provide mount method" msgstr "" #: shared-bindings/supervisor/__init__.c:93 msgid "Brightness must be between 0 and 255" msgstr "" #: shared-bindings/supervisor/__init__.c:119 msgid "Stack size must be at least 256" msgstr "" #: shared-bindings/time/__init__.c:78 msgid "sleep length must be non-negative" msgstr "" #: shared-bindings/time/__init__.c:88 msgid "time.struct_time() takes exactly 1 argument" msgstr "" #: shared-bindings/time/__init__.c:91 msgid "time.struct_time() takes a 9-sequence" msgstr "" #: shared-bindings/time/__init__.c:169 shared-bindings/time/__init__.c:263 msgid "Tuple or struct_time argument required" msgstr "" #: shared-bindings/time/__init__.c:174 shared-bindings/time/__init__.c:268 msgid "function takes exactly 9 arguments" msgstr "" #: shared-bindings/time/__init__.c:239 shared-bindings/time/__init__.c:272 msgid "timestamp out of range for platform time_t" msgstr "" #: shared-bindings/touchio/TouchIn.c:173 msgid "threshold must be in the range 0-65536" msgstr "" #: shared-bindings/util.c:38 msgid "" "Object has been deinitialized and can no longer be used. Create a new object." msgstr "" #: shared-module/_pixelbuf/PixelBuf.c:69 #, c-format msgid "Expected tuple of length %d, got %d" msgstr "" #: shared-module/audioio/Mixer.c:47 shared-module/audioio/WaveFile.c:117 msgid "Couldn't allocate first buffer" msgstr "" #: shared-module/audioio/Mixer.c:53 shared-module/audioio/WaveFile.c:123 msgid "Couldn't allocate second buffer" msgstr "" #: shared-module/audioio/Mixer.c:82 msgid "Voice index too high" msgstr "" #: shared-module/audioio/Mixer.c:85 msgid "The sample's sample rate does not match the mixer's" msgstr "" #: shared-module/audioio/Mixer.c:88 msgid "The sample's channel count does not match the mixer's" msgstr "" #: shared-module/audioio/Mixer.c:91 msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's" msgstr "" #: shared-module/audioio/Mixer.c:100 msgid "The sample's signedness does not match the mixer's" msgstr "" #: shared-module/audioio/WaveFile.c:61 msgid "Invalid wave file" msgstr "" #: shared-module/audioio/WaveFile.c:69 msgid "Invalid format chunk size" msgstr "" #: shared-module/audioio/WaveFile.c:83 msgid "Unsupported format" msgstr "" #: shared-module/audioio/WaveFile.c:99 msgid "Data chunk must follow fmt chunk" msgstr "" #: shared-module/audioio/WaveFile.c:107 msgid "Invalid file" msgstr "" #: shared-module/bitbangio/I2C.c:58 msgid "Clock stretch too long" msgstr "" #: shared-module/bitbangio/SPI.c:44 msgid "Clock pin init failed." msgstr "" #: shared-module/bitbangio/SPI.c:50 msgid "MOSI pin init failed." msgstr "" #: shared-module/bitbangio/SPI.c:61 msgid "MISO pin init failed." msgstr "" #: shared-module/bitbangio/SPI.c:121 msgid "Cannot write without MOSI pin." msgstr "" #: shared-module/bitbangio/SPI.c:176 msgid "Cannot read without MISO pin." msgstr "" #: shared-module/bitbangio/SPI.c:240 msgid "Cannot transfer without MOSI and MISO pins." msgstr "" #: shared-module/displayio/Bitmap.c:49 msgid "Only bit maps of 8 bit color or less are supported" msgstr "" #: shared-module/displayio/Bitmap.c:81 msgid "row must be packed and word aligned" msgstr "" #: shared-module/displayio/Bitmap.c:118 #, fuzzy msgid "Read-only object" msgstr "Schreibgeschützte Dateisystem" #: shared-module/displayio/Display.c:67 msgid "Unsupported display bus type" msgstr "Nicht unterstützter display bus type" #: shared-module/displayio/Group.c:66 msgid "Group full" msgstr "" #: shared-module/displayio/Group.c:73 shared-module/displayio/Group.c:112 msgid "Layer must be a Group or TileGrid subclass." msgstr "" #: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c:49 msgid "Invalid BMP file" msgstr "Ungültige BMP-Datei" #: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c:59 #, c-format msgid "Only Windows format, uncompressed BMP supported %d" msgstr "" #: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c:64 #, c-format msgid "Only true color (24 bpp or higher) BMP supported %x" msgstr "" #: shared-module/displayio/Shape.c:60 msgid "y value out of bounds" msgstr "" #: shared-module/displayio/Shape.c:63 msgid "x value out of bounds" msgstr "" #: shared-module/displayio/Shape.c:67 #, c-format msgid "Maximum x value when mirrored is %d" msgstr "" #: shared-module/storage/__init__.c:155 msgid "Cannot remount '/' when USB is active." msgstr "Kann '/' nicht remounten when USB aktiv ist" #: shared-module/struct/__init__.c:39 msgid "'S' and 'O' are not supported format types" msgstr "" #: shared-module/struct/__init__.c:136 msgid "too many arguments provided with the given format" msgstr "" #: shared-module/struct/__init__.c:179 msgid "buffer size must match format" msgstr "Buffergröße muss zum Format passen" #: shared-module/usb_hid/Device.c:45 #, c-format msgid "Buffer incorrect size. Should be %d bytes." msgstr "Buffergröße falsch, sollte %d bytes sein." #: shared-module/usb_hid/Device.c:53 msgid "USB Busy" msgstr "USB beschäftigt" #: shared-module/usb_hid/Device.c:59 msgid "USB Error" msgstr "USB Fehler" #: supervisor/shared/board_busses.c:62 msgid "No default I2C bus" msgstr "Kein Standard I2C Bus" #: supervisor/shared/board_busses.c:91 msgid "No default SPI bus" msgstr "Kein Standard SPI Bus" #: supervisor/shared/board_busses.c:118 msgid "No default UART bus" msgstr "Kein Standard UART Bus" #: supervisor/shared/safe_mode.c:97 msgid "You requested starting safe mode by " msgstr "Du hast das Starten im Sicherheitsmodus ausgelöst durch " #: supervisor/shared/safe_mode.c:100 msgid "To exit, please reset the board without " msgstr "Zum beenden, resette bitte das board ohne " #: supervisor/shared/safe_mode.c:107 msgid "" "You are running in safe mode which means something unanticipated happened.\n" msgstr "" "Sie laufen im abgesicherten Modus, was bedeutet, dass etwas Unerwartetes " "passiert ist.\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c:109 msgid "" "Looks like our core CircuitPython code crashed hard. Whoops!\n" "Please file an issue at https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n" " with the contents of your CIRCUITPY drive and this message:\n" msgstr "" "Sieht aus, als wäre der CircuitPython-Kernel-Code abgestürzt. Uups!\n" "Bitte melde das Problem unter https://github.com/adafruit/circuitpython/" "issues\n" "mit dem Inhalt deines CIRCUITPY-Laufwerks und dieser Nachricht:\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c:111 msgid "Crash into the HardFault_Handler.\n" msgstr "" #: supervisor/shared/safe_mode.c:113 msgid "MicroPython NLR jump failed. Likely memory corruption.\n" msgstr "" #: supervisor/shared/safe_mode.c:115 msgid "MicroPython fatal error.\n" msgstr "Schwerwiegender MicroPython-Fehler\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c:118 msgid "" "The microcontroller's power dipped. Please make sure your power supply " "provides\n" "enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting " "CIRCUITPY).\n" msgstr "" "Die Stromversorgung des Mikrocontrollers ist eingebrochen. Stelle sicher, " "dass deine Stromversorgung genug Leistung für die gesamte Schaltung zur " "Verfügung stellt und drücke die Reset-Taste (nach Auswurf des CIRCUITPY-" "Laufwerks)\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c:120 msgid "" "The CircuitPython heap was corrupted because the stack was too small.\n" "Please increase stack size limits and press reset (after ejecting " "CIRCUITPY).\n" "If you didn't change the stack, then file an issue here with the contents of " "your CIRCUITPY drive:\n" msgstr "" "Der CircuitPython-Heap war beschädigt, weil der Stack zu klein war.\n" "Bitte erhöhe die stack size limits und drücke die Reset-Taste (nach Auswurf " "des CIRCUITPY-Laufwerks)\n" "Wenn du den Stack nicht geändert hast, melde bitte das Problem unter https://" "github.com/adafruit/circuitpython/issues\n" "mit dem Inhalt deines CIRCUITPY-Laufwerks.\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c:123 msgid "" "The reset button was pressed while booting CircuitPython. Press again to " "exit safe mode.\n" msgstr "" "Die Reset-Taste wurde beim Booten von CircuitPython gedrückt. Drücke sie " "erneut um den abgesicherten Modus zu verlassen. \n" #~ msgid "Not enough pins available" #~ msgstr "Nicht genug Pins vorhanden" #~ msgid "busio.UART not available" #~ msgstr "busio.UART nicht verfügbar" #~ msgid "All PWM peripherals are in use" #~ msgstr "Alle PWM-Peripheriegeräte werden verwendet" #, fuzzy #~ msgid "unicode_characters must be a string" #~ msgstr "name muss ein String sein" #, fuzzy #~ msgid "Group must have %q at least 1" #~ msgstr "Der Puffer muss eine Mindestenslänge von 1 haben" #~ msgid "buffer_size must be >= 1" #~ msgstr "Puffergröße muss >= 1 sein"