Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 89.0% (676 of 759 strings)

Translation: CircuitPython/main
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/es/
This commit is contained in:
Alvaro Figueroa 2020-06-28 18:25:01 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 111f7ddf69
commit fc0cb8fb29
1 changed files with 65 additions and 56 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 11:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 18:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Alvaro Figueroa <alvaro@greencore.co.cr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Buffer demasiado grande e incapaz de asignar"
#: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c
#, c-format
msgid "Buffer too short by %d bytes"
msgstr ""
msgstr "Búfer muy corto por %d bytes"
#: ports/atmel-samd/common-hal/displayio/ParallelBus.c
#: ports/nrf/common-hal/displayio/ParallelBus.c
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Código crudo corrupto"
#: ports/cxd56/common-hal/gnss/GNSS.c
msgid "Could not initialize GNSS"
msgstr ""
msgstr "No se pudo inicializar el GNSS"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c ports/cxd56/common-hal/busio/UART.c
msgid "Could not initialize UART"
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "No se pudo iniciar la interrupción, RX ocupado"
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c
msgid "Couldn't allocate decoder"
msgstr ""
msgstr "No se pudo encontrar el decodificador"
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c shared-module/audiomixer/Mixer.c
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "No se pudo asignar el primer buffer"
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c
msgid "Couldn't allocate input buffer"
msgstr ""
msgstr "No se pudo encontrar el búfer de entrada"
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c shared-module/audiomixer/Mixer.c
#: shared-module/audiomp3/MP3Decoder.c
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Modo Drive no se usa cuando la dirección es input."
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "ECB only operates on 16 bytes at a time"
msgstr ""
msgstr "ECB solo opera sobre 16 bytes a la vez"
#: ports/atmel-samd/common-hal/frequencyio/FrequencyIn.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/ps2io/Ps2.c
@ -1285,6 +1285,8 @@ msgid ""
"bytes. If this cannot be avoided, pass allow_inefficient=True to the "
"constructor"
msgstr ""
"El pinout utiliza %d bytes por elemento, lo que consume más del ideal de %d "
"bytes. Si esto no se puede evitar, pase allow_inefficient=True al constructor"
#: py/builtinhelp.c
msgid "Plus any modules on the filesystem\n"
@ -1321,7 +1323,7 @@ msgstr "PulseOut no es compatible con este chip"
#: ports/stm/common-hal/os/__init__.c
msgid "RNG DeInit Error"
msgstr ""
msgstr "Error de desinicializado del RNG"
#: ports/stm/common-hal/os/__init__.c
msgid "RNG Init Error"
@ -1329,7 +1331,7 @@ msgstr "Error de inicialización de RNG"
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
msgid "RS485 inversion specified when not in RS485 mode"
msgstr ""
msgstr "Se especifica inversión de RS485 sin estar en modo RS485"
#: ports/cxd56/common-hal/rtc/RTC.c ports/mimxrt10xx/common-hal/rtc/RTC.c
#: ports/nrf/common-hal/rtc/RTC.c
@ -1343,7 +1345,7 @@ msgstr "RTC no soportado en esta placa"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c ports/cxd56/common-hal/busio/UART.c
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "RTS/CTS/RS485 Not yet supported on this device"
msgstr ""
msgstr "Sin capacidad de RTS/CTS/RS485 para este dispositivo"
#: ports/stm/common-hal/os/__init__.c
msgid "Random number generation error"
@ -1435,7 +1437,7 @@ msgstr "Rebanadas no soportadas"
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "Source and destination buffers must be the same length"
msgstr ""
msgstr "Los búferes de fuente y destino deben ser del mismo tamaño"
#: extmod/modure.c
msgid "Splitting with sub-captures"
@ -1472,6 +1474,8 @@ msgid ""
"The `microcontroller` module was used to boot into safe mode. Press reset to "
"exit safe mode.\n"
msgstr ""
"El módulo de `microcontroller` fue utilizado para bootear en modo seguro. "
"Presione reset para salir del modo seguro.\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
@ -1479,6 +1483,11 @@ msgid ""
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
"CIRCUITPY).\n"
msgstr ""
"La alimentación de la microntroladora bajó. Asegúrate que tu fuente de "
"poder\n"
"pueda suplir suficiente energía para todo el circuito y presione reset ("
"luego de\n"
"expulsar CIRCUITPY)\n"
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
@ -1533,7 +1542,7 @@ msgstr "Muchos displays"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c
msgid "Total data to write is larger than outgoing_packet_length"
msgstr ""
msgstr "Los datos totales a escribir son más grandes que outgoing_packet_length"
#: py/obj.c
msgid "Traceback (most recent call last):\n"
@ -1545,7 +1554,7 @@ msgstr "Argumento tuple o struct_time requerido"
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "UART Buffer allocation error"
msgstr ""
msgstr "No se pudo encontrar el búfer para UART"
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "UART De-init error"
@ -1643,6 +1652,8 @@ msgid ""
"Unspecified issue. Can be that the pairing prompt on the other device was "
"declined or ignored."
msgstr ""
"Problema no especificado. Puede ser que la señal de emparejamiento del otro "
"dispositivo fue declinada o ignorada."
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c ports/cxd56/common-hal/busio/I2C.c
#: ports/stm/common-hal/busio/I2C.c
@ -1650,9 +1661,8 @@ msgid "Unsupported baudrate"
msgstr "Baudrate no soportado"
#: shared-module/displayio/display_core.c
#, fuzzy
msgid "Unsupported display bus type"
msgstr "tipo de bitmap no soportado"
msgstr "Sin capacidad de bus tipo display"
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
msgid "Unsupported format"
@ -1669,12 +1679,12 @@ msgstr "valor pull no soportado."
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Descriptor.c
msgid "Value length != required fixed length"
msgstr ""
msgstr "Tamaño del valor != del tamaño fijo requerido"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Descriptor.c
msgid "Value length > max_length"
msgstr ""
msgstr "Tamaño de valor > max_length"
#: py/emitnative.c
msgid "Viper functions don't currently support more than 4 arguments"
@ -1682,7 +1692,7 @@ msgstr "funciones Viper actualmente no soportan más de 4 argumentos."
#: ports/stm/common-hal/microcontroller/Processor.c
msgid "Voltage read timed out"
msgstr ""
msgstr "Tiempo de espera agotado para lectura de voltaje"
#: main.c
msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n"
@ -1730,7 +1740,7 @@ msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You are in safe mode: something unanticipated happened.\n"
msgstr ""
msgstr "Estás en modo seguro: algo inesperado ha sucedido.\n"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "You requested starting safe mode by "
@ -1772,7 +1782,7 @@ msgstr "addresses esta vacío"
#: extmod/ulab/code/vectorise.c
msgid "arctan2 is implemented for scalars and ndarrays only"
msgstr ""
msgstr "arctan2 se encuentra implementado solo para escalares y ndarrays"
#: py/modbuiltins.c
msgid "arg is an empty sequence"
@ -1780,7 +1790,7 @@ msgstr "argumento es una secuencia vacía"
#: extmod/ulab/code/numerical.c
msgid "argsort argument must be an ndarray"
msgstr ""
msgstr "El argumento para argsort debe ser un ndarray"
#: py/runtime.c
msgid "argument has wrong type"
@ -1797,7 +1807,7 @@ msgstr "argumento deberia ser un '%q' no un '%q'"
#: extmod/ulab/code/linalg.c
msgid "arguments must be ndarrays"
msgstr ""
msgstr "argumentos deben ser ndarrays"
#: py/objarray.c shared-bindings/nvm/ByteArray.c
msgid "array/bytes required on right side"
@ -1805,7 +1815,7 @@ msgstr "array/bytes requeridos en el lado derecho"
#: extmod/ulab/code/numerical.c
msgid "attempt to get argmin/argmax of an empty sequence"
msgstr ""
msgstr "se trató de traer argmin/argmax de una secuencia vacía"
#: py/objstr.c
msgid "attributes not supported yet"
@ -1813,15 +1823,15 @@ msgstr "atributos aún no soportados"
#: extmod/ulab/code/numerical.c
msgid "axis must be -1, 0, None, or 1"
msgstr ""
msgstr "eje debe ser -1, 0, None o 1"
#: extmod/ulab/code/numerical.c
msgid "axis must be -1, 0, or 1"
msgstr ""
msgstr "eje debe ser -1, 0, o 1"
#: extmod/ulab/code/numerical.c
msgid "axis must be None, 0, or 1"
msgstr ""
msgstr "eje debe ser None, 0, o 1"
#: py/builtinevex.c
msgid "bad compile mode"
@ -1852,9 +1862,8 @@ msgid "bits_per_sample must be 8 or 16"
msgstr "bits_per_sample debe ser 8 ó 16"
#: py/emitinlinethumb.c
#, fuzzy
msgid "branch not in range"
msgstr "El argumento de chr() no esta en el rango(256)"
msgstr "la rama no está dentro del rango"
#: shared-bindings/audiocore/RawSample.c
msgid "buffer must be a bytes-like object"
@ -1883,7 +1892,7 @@ msgstr "codigo byte no implementado"
#: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c
msgid "byteorder is not a string"
msgstr ""
msgstr "byteorder no es una cadena"
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c
msgid "bytes > 8 bits not supported"
@ -2065,7 +2074,7 @@ msgstr "no se puedo realizar importación relativa"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "cannot reshape array (incompatible input/output shape)"
msgstr ""
msgstr "no se puede reformar el arreglo (forma de entrada/salida incompatible)"
#: py/emitnative.c
msgid "casting"
@ -2085,7 +2094,7 @@ msgstr "El argumento de chr() no esta en el rango(256)"
#: shared-module/vectorio/Circle.c
msgid "circle can only be registered in one parent"
msgstr ""
msgstr "circle solo puede ser registrado con un pariente"
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
msgid "color buffer must be 3 bytes (RGB) or 4 bytes (RGB + pad byte)"
@ -2093,7 +2102,7 @@ msgstr "color buffer debe ser 3 bytes (RGB) ó 4 bytes (RGB + pad byte)"
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
msgid "color buffer must be a buffer, tuple, list, or int"
msgstr ""
msgstr "el búfer de color debe ser un búfer, una tupla, una lista o un entero"
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
msgid "color buffer must be a bytearray or array of type 'b' or 'B'"
@ -2149,11 +2158,11 @@ msgstr ""
#: extmod/ulab/code/approx.c
msgid "data must be iterable"
msgstr ""
msgstr "los datos deben permitir iteración"
#: extmod/ulab/code/approx.c
msgid "data must be of equal length"
msgstr ""
msgstr "los datos deben ser de igual tamaño"
#: extmod/ulab/code/numerical.c
msgid "ddof must be smaller than length of data set"
@ -2291,19 +2300,19 @@ msgstr "sistema de archivos debe proporcionar método de montaje"
#: extmod/ulab/code/vectorise.c
msgid "first argument must be a callable"
msgstr ""
msgstr "se debe poder llamar al primer argumento"
#: extmod/ulab/code/approx.c
msgid "first argument must be a function"
msgstr ""
msgstr "el primer argumento debe ser una función"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "first argument must be an iterable"
msgstr ""
msgstr "el primer argumento debe permitir iteración"
#: extmod/ulab/code/vectorise.c
msgid "first argument must be an ndarray"
msgstr ""
msgstr "el primer argumento debe ser ndarray"
#: py/objtype.c
msgid "first argument to super() must be type"
@ -2319,7 +2328,7 @@ msgstr ""
#: py/objint.c
msgid "float too big"
msgstr ""
msgstr "punto flotante muy grande"
#: shared-bindings/_stage/Text.c
msgid "font must be 2048 bytes long"
@ -2352,7 +2361,7 @@ msgstr ""
#: extmod/ulab/code/compare.c
msgid "function is implemented for scalars and ndarrays only"
msgstr ""
msgstr "la función está implementada solo para escalares y ndarrays"
#: py/argcheck.c
#, c-format
@ -2411,7 +2420,7 @@ msgstr "formato incompleto"
#: py/objstr.c
msgid "incomplete format key"
msgstr ""
msgstr "formato de llave incompleto"
#: extmod/modubinascii.c
msgid "incorrect padding"
@ -2419,7 +2428,7 @@ msgstr "relleno (padding) incorrecto"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "index is out of bounds"
msgstr ""
msgstr "el índice está fuera de límites"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseIn.c
@ -2434,11 +2443,11 @@ msgstr "indices deben ser enteros"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "indices must be integers, slices, or Boolean lists"
msgstr ""
msgstr "los índices deben ser enteros, particiones o listas de booleanos"
#: extmod/ulab/code/approx.c
msgid "initial values must be iterable"
msgstr ""
msgstr "los valores iniciales deben permitir iteración"
#: py/compile.c
msgid "inline assembler must be a function"
@ -2446,35 +2455,35 @@ msgstr "ensamblador en línea debe ser una función"
#: extmod/ulab/code/create.c
msgid "input argument must be an integer or a 2-tuple"
msgstr ""
msgstr "el argumento de entrada debe ser un entero o una tupla de par"
#: extmod/ulab/code/fft.c
msgid "input array length must be power of 2"
msgstr ""
msgstr "el tamaño del arreglo de entrada debe ser potencia de 2"
#: extmod/ulab/code/poly.c
msgid "input data must be an iterable"
msgstr ""
msgstr "los datos de entrada deben permitir iteración"
#: extmod/ulab/code/linalg.c
msgid "input matrix is asymmetric"
msgstr ""
msgstr "la matriz de entrada es asimétrica"
#: extmod/ulab/code/linalg.c
msgid "input matrix is singular"
msgstr ""
msgstr "la matriz de entrada es singular"
#: extmod/ulab/code/linalg.c
msgid "input must be square matrix"
msgstr ""
msgstr "la entrada debe ser una matriz cuadrada"
#: extmod/ulab/code/numerical.c
msgid "input must be tuple, list, range, or ndarray"
msgstr ""
msgstr "la entrada debe ser una tupla, lista, rango o ndarray"
#: extmod/ulab/code/poly.c
msgid "input vectors must be of equal length"
msgstr ""
msgstr "los vectores de entrada deben ser de igual tamaño"
#: py/parsenum.c
msgid "int() arg 2 must be >= 2 and <= 36"
@ -2491,7 +2500,7 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
#, c-format
msgid "interval must be in range %s-%s"
msgstr ""
msgstr "el intervalo debe ser der rango %s-%s"
#: lib/netutils/netutils.c
msgid "invalid arguments"
@ -2523,7 +2532,7 @@ msgstr "decorador de micropython inválido"
#: shared-bindings/random/__init__.c
msgid "invalid step"
msgstr ""
msgstr "paso inválido"
#: py/compile.c py/parse.c
msgid "invalid syntax"
@ -2552,11 +2561,11 @@ msgstr "issubclass() arg 2 debe ser una clase o tuple de clases"
#: extmod/ulab/code/ndarray.c
msgid "iterables are not of the same length"
msgstr ""
msgstr "los iterables no son del mismo tamaño"
#: extmod/ulab/code/linalg.c
msgid "iterations did not converge"
msgstr ""
msgstr "las iteraciones no convergen"
#: py/objstr.c
msgid "join expects a list of str/bytes objects consistent with self object"
@ -2587,7 +2596,7 @@ msgstr "argumento length no permitido para este tipo"
#: shared-bindings/audiomixer/MixerVoice.c
msgid "level must be between 0 and 1"
msgstr ""
msgstr "el nivel debe ser entre 0 y 1"
#: py/objarray.c
msgid "lhs and rhs should be compatible"