Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (799 of 799 strings) Translation: CircuitPython/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/es/
This commit is contained in:
parent
dd0f5f1b21
commit
fb123cebf2
52
locale/es.po
52
locale/es.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-11 13:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-17 21:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-18 23:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alvaro Figueroa <alvaro@greencore.co.cr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
|
||||
|
||||
#: main.c
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
|
||||
msgid "Authentication failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fallo de autenticación"
|
||||
|
||||
#: main.c
|
||||
msgid "Auto-reload is off.\n"
|
||||
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "No se puede configurar CCCD en la característica local"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
|
||||
msgid "Cannot create a new Adapter; use _bleio.adapter;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede crear nuevo Adapter; use _bleio.adapter;"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c
|
||||
#: shared-bindings/memorymonitor/AllocationSize.c
|
||||
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CircuitPython no puedo encontrar el montículo.\n"
|
||||
|
||||
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
|
||||
msgid "Clock pin init failed."
|
||||
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Código crudo corrupto"
|
||||
|
||||
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
|
||||
msgid "Could not initialize Camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede inicializar Camera"
|
||||
|
||||
#: ports/cxd56/common-hal/gnss/GNSS.c
|
||||
msgid "Could not initialize GNSS"
|
||||
@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Se esperaba una Característica"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
|
||||
msgid "Expected a DigitalInOut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se espera un DigitalInOut"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/Characteristic.c
|
||||
msgid "Expected a Service"
|
||||
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Se esperaba un servicio"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
|
||||
msgid "Expected a UART"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se espera un UART"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/Characteristic.c shared-bindings/_bleio/Descriptor.c
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/Service.c
|
||||
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "El archivo ya existe"
|
||||
|
||||
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
|
||||
msgid "Format not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sin capacidades para el formato"
|
||||
|
||||
#: shared-module/framebufferio/FramebufferDisplay.c
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Tamaño incorrecto del buffer"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c
|
||||
msgid "Input taking too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La entrada está durando mucho tiempo"
|
||||
|
||||
#: py/moduerrno.c
|
||||
msgid "Input/output error"
|
||||
@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "No hay más temporizadores disponibles en este pin."
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
|
||||
msgid "No network with that ssid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hay una red con ese ssid"
|
||||
|
||||
#: shared-module/touchio/TouchIn.c
|
||||
msgid "No pulldown on pin; 1Mohm recommended"
|
||||
@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "fallo de aserción de dispositivo Nordic Soft."
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/ipaddress/IPv4Address.c shared-bindings/ipaddress/__init__.c
|
||||
msgid "Not a valid IP string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No es una cadena de IP válida"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
|
||||
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "No ejecutando el código almacenado.\n"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/__init__.c
|
||||
msgid "Not settable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No configurable"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/util.c
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/ipaddress/__init__.c
|
||||
msgid "Only raw int supported for ip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solo se aceptan enteros crudos para ip"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
|
||||
msgid "Oversample must be multiple of 8."
|
||||
@ -1410,6 +1410,8 @@ msgid ""
|
||||
"Port does not accept pins or frequency. Construct and pass a PWMOut Carrier "
|
||||
"instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Port no acepta los pines o la frecuencia. Construya y pase en su lugar un "
|
||||
"Carrier de PWMOut"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
|
||||
msgid "Prefix buffer must be on the heap"
|
||||
@ -1542,11 +1544,11 @@ msgstr "Serializer está siendo utilizado"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/ssl/SSLContext.c
|
||||
msgid "Server side context cannot have hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El contexto del lado del servidor no puede tener un hostname"
|
||||
|
||||
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
|
||||
msgid "Size not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sin capacidades para el tamaño"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
|
||||
msgid "Slice and value different lengths."
|
||||
@ -1763,7 +1765,7 @@ msgstr "Tipo de uuid nrfx inesperado"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
|
||||
msgid "Unknown failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fallo desconocido"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1881,7 +1883,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
|
||||
msgid "WiFi password must be between 8 and 63 characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La clave de WiFi debe ser entre 8 y 63 caracteres"
|
||||
|
||||
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c
|
||||
msgid "Writes not supported on Characteristic"
|
||||
@ -2052,7 +2054,7 @@ msgstr "bytes > 8 bits no soportados"
|
||||
|
||||
#: py/objarray.c
|
||||
msgid "bytes length not a multiple of item size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "el tamaño en bytes no es un múltiplo del tamaño del item"
|
||||
|
||||
#: py/objstr.c
|
||||
msgid "bytes value out of range"
|
||||
@ -2582,7 +2584,7 @@ msgstr "los valores iniciales deben permitir iteración"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/Characteristic.c shared-bindings/_bleio/Descriptor.c
|
||||
msgid "initial_value length is wrong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "el tamaño de initial_value es incorrecto"
|
||||
|
||||
#: py/compile.c
|
||||
msgid "inline assembler must be a function"
|
||||
@ -2781,7 +2783,7 @@ msgstr "max_length debe ser 0-%d cuando fixed_length es %s"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/Characteristic.c shared-bindings/_bleio/Descriptor.c
|
||||
msgid "max_length must be > 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "max_lenght debe ser > 0"
|
||||
|
||||
#: py/runtime.c
|
||||
msgid "maximum recursion depth exceeded"
|
||||
@ -3022,11 +3024,11 @@ msgstr "ord() espera un carácter, pero encontró un string de longitud %d"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c
|
||||
msgid "out of range of source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fuera de rango de fuente"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c
|
||||
msgid "out of range of target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fuera de rango del objetivo"
|
||||
|
||||
#: py/objint_mpz.c
|
||||
msgid "overflow converting long int to machine word"
|
||||
@ -3035,7 +3037,7 @@ msgstr "desbordamiento convirtiendo long int a palabra de máquina"
|
||||
#: py/modstruct.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pack expected %d items for packing (got %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pack espera %d items para empaquetado (se recibió %d)"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_stage/Layer.c shared-bindings/_stage/Text.c
|
||||
msgid "palette must be 32 bytes long"
|
||||
@ -3214,7 +3216,7 @@ msgstr "sosfilt requiere argumentos iterables"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c
|
||||
msgid "source palette too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "paleta fuente muy larga"
|
||||
|
||||
#: py/objstr.c
|
||||
msgid "start/end indices"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user