Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (799 of 799 strings)

Translation: CircuitPython/main
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/es/
This commit is contained in:
Alvaro Figueroa 2020-09-18 21:41:03 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent dd0f5f1b21
commit fb123cebf2

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-11 13:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-17 21:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-18 23:14+0000\n"
"Last-Translator: Alvaro Figueroa <alvaro@greencore.co.cr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: main.c
msgid ""
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Authentication failure"
msgstr ""
msgstr "Fallo de autenticación"
#: main.c
msgid "Auto-reload is off.\n"
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "No se puede configurar CCCD en la característica local"
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "Cannot create a new Adapter; use _bleio.adapter;"
msgstr ""
msgstr "No se puede crear nuevo Adapter; use _bleio.adapter;"
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c
#: shared-bindings/memorymonitor/AllocationSize.c
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap.\n"
msgstr ""
msgstr "CircuitPython no puedo encontrar el montículo.\n"
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
msgid "Clock pin init failed."
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Código crudo corrupto"
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
msgid "Could not initialize Camera"
msgstr ""
msgstr "No se puede inicializar Camera"
#: ports/cxd56/common-hal/gnss/GNSS.c
msgid "Could not initialize GNSS"
@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Se esperaba una Característica"
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "Expected a DigitalInOut"
msgstr ""
msgstr "Se espera un DigitalInOut"
#: shared-bindings/_bleio/Characteristic.c
msgid "Expected a Service"
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Se esperaba un servicio"
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "Expected a UART"
msgstr ""
msgstr "Se espera un UART"
#: shared-bindings/_bleio/Characteristic.c shared-bindings/_bleio/Descriptor.c
#: shared-bindings/_bleio/Service.c
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "El archivo ya existe"
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
msgid "Format not supported"
msgstr ""
msgstr "Sin capacidades para el formato"
#: shared-module/framebufferio/FramebufferDisplay.c
#, c-format
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Tamaño incorrecto del buffer"
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c
msgid "Input taking too long"
msgstr ""
msgstr "La entrada está durando mucho tiempo"
#: py/moduerrno.c
msgid "Input/output error"
@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "No hay más temporizadores disponibles en este pin."
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "No network with that ssid"
msgstr ""
msgstr "No hay una red con ese ssid"
#: shared-module/touchio/TouchIn.c
msgid "No pulldown on pin; 1Mohm recommended"
@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "fallo de aserción de dispositivo Nordic Soft."
#: shared-bindings/ipaddress/IPv4Address.c shared-bindings/ipaddress/__init__.c
msgid "Not a valid IP string"
msgstr ""
msgstr "No es una cadena de IP válida"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "No ejecutando el código almacenado.\n"
#: shared-bindings/_bleio/__init__.c
msgid "Not settable"
msgstr ""
msgstr "No configurable"
#: shared-bindings/util.c
msgid ""
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/ipaddress/__init__.c
msgid "Only raw int supported for ip"
msgstr ""
msgstr "Solo se aceptan enteros crudos para ip"
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Oversample must be multiple of 8."
@ -1410,6 +1410,8 @@ msgid ""
"Port does not accept pins or frequency. Construct and pass a PWMOut Carrier "
"instead"
msgstr ""
"Port no acepta los pines o la frecuencia. Construya y pase en su lugar un "
"Carrier de PWMOut"
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "Prefix buffer must be on the heap"
@ -1542,11 +1544,11 @@ msgstr "Serializer está siendo utilizado"
#: shared-bindings/ssl/SSLContext.c
msgid "Server side context cannot have hostname"
msgstr ""
msgstr "El contexto del lado del servidor no puede tener un hostname"
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
msgid "Size not supported"
msgstr ""
msgstr "Sin capacidades para el tamaño"
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
msgid "Slice and value different lengths."
@ -1763,7 +1765,7 @@ msgstr "Tipo de uuid nrfx inesperado"
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "Unknown failure"
msgstr ""
msgstr "Fallo desconocido"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
#, c-format
@ -1881,7 +1883,7 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "WiFi password must be between 8 and 63 characters"
msgstr ""
msgstr "La clave de WiFi debe ser entre 8 y 63 caracteres"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/PacketBuffer.c
msgid "Writes not supported on Characteristic"
@ -2052,7 +2054,7 @@ msgstr "bytes > 8 bits no soportados"
#: py/objarray.c
msgid "bytes length not a multiple of item size"
msgstr ""
msgstr "el tamaño en bytes no es un múltiplo del tamaño del item"
#: py/objstr.c
msgid "bytes value out of range"
@ -2582,7 +2584,7 @@ msgstr "los valores iniciales deben permitir iteración"
#: shared-bindings/_bleio/Characteristic.c shared-bindings/_bleio/Descriptor.c
msgid "initial_value length is wrong"
msgstr ""
msgstr "el tamaño de initial_value es incorrecto"
#: py/compile.c
msgid "inline assembler must be a function"
@ -2781,7 +2783,7 @@ msgstr "max_length debe ser 0-%d cuando fixed_length es %s"
#: shared-bindings/_bleio/Characteristic.c shared-bindings/_bleio/Descriptor.c
msgid "max_length must be > 0"
msgstr ""
msgstr "max_lenght debe ser > 0"
#: py/runtime.c
msgid "maximum recursion depth exceeded"
@ -3022,11 +3024,11 @@ msgstr "ord() espera un carácter, pero encontró un string de longitud %d"
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c
msgid "out of range of source"
msgstr ""
msgstr "fuera de rango de fuente"
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c
msgid "out of range of target"
msgstr ""
msgstr "fuera de rango del objetivo"
#: py/objint_mpz.c
msgid "overflow converting long int to machine word"
@ -3035,7 +3037,7 @@ msgstr "desbordamiento convirtiendo long int a palabra de máquina"
#: py/modstruct.c
#, c-format
msgid "pack expected %d items for packing (got %d)"
msgstr ""
msgstr "pack espera %d items para empaquetado (se recibió %d)"
#: shared-bindings/_stage/Layer.c shared-bindings/_stage/Text.c
msgid "palette must be 32 bytes long"
@ -3214,7 +3216,7 @@ msgstr "sosfilt requiere argumentos iterables"
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c
msgid "source palette too large"
msgstr ""
msgstr "paleta fuente muy larga"
#: py/objstr.c
msgid "start/end indices"