From fa041bddc2e3fdef9767d1a2d9759e33b7ce3386 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Juan Biondi Date: Thu, 29 Nov 2018 16:32:06 +0100 Subject: [PATCH] Add other msgstr translated. --- locale/es.po | 238 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 122 insertions(+), 116 deletions(-) diff --git a/locale/es.po b/locale/es.po index 26bb194301..fe245a7368 100644 --- a/locale/es.po +++ b/locale/es.po @@ -949,11 +949,11 @@ msgstr "falta palabra clave para función" #: py/binary.c:112 msgid "bad typecode" -msgstr "typecode malo" +msgstr "typecode erroneo" #: py/builtinevex.c:99 msgid "bad compile mode" -msgstr "modo de compilación malo" +msgstr "modo de compilación erroneo" #: py/builtinhelp.c:137 #, fuzzy @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "no se puede asignar a la expresión" #: py/compile.c:416 msgid "multiple *x in assignment" -msgstr "múltiples *x en la asignacion" +msgstr "múltiples *x en la asignación" #: py/compile.c:642 msgid "non-default argument follows default argument" @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "" #: py/objstr.c:931 msgid "bad format string" -msgstr "formato de string malo" +msgstr "formato de string erroneo" #: py/objstr.c:953 msgid "single '}' encountered in format string" @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "" #: py/objstr.c:992 msgid "bad conversion specifier" -msgstr "especificador de conversion malo" +msgstr "especificador de conversion erroneo" #: py/objstr.c:996 msgid "end of format while looking for conversion specifier" @@ -1791,16 +1791,16 @@ msgstr "string index fuera de rango" #: py/objtype.c:358 msgid "__init__() should return None" -msgstr "" +msgstr "__init__() deberia devolver None" #: py/objtype.c:360 #, c-format msgid "__init__() should return None, not '%s'" -msgstr "" +msgstr "__init__() deberia devolver None, no '%s'" #: py/objtype.c:623 py/objtype.c:1275 py/runtime.c:1065 msgid "unreadable attribute" -msgstr "" +msgstr "atributo no legible" #: py/objtype.c:868 py/runtime.c:653 msgid "object not callable" @@ -1813,27 +1813,27 @@ msgstr "" #: py/objtype.c:978 msgid "type takes 1 or 3 arguments" -msgstr "" +msgstr "type acepta 1 o 3 argumentos" #: py/objtype.c:989 msgid "cannot create instance" -msgstr "" +msgstr "no se puede crear instancia" #: py/objtype.c:991 msgid "cannot create '%q' instances" -msgstr "" +msgstr "no se pueden crear '%q' instancias" #: py/objtype.c:1047 msgid "can't add special method to already-subclassed class" -msgstr "" +msgstr "no se puede agregar un método a una clase ya subclasificada" #: py/objtype.c:1091 py/objtype.c:1097 msgid "type is not an acceptable base type" -msgstr "" +msgstr "type no es un tipo de base aceptable" #: py/objtype.c:1100 msgid "type '%q' is not an acceptable base type" -msgstr "" +msgstr "type '%q' no es un tipo de base aceptable" #: py/objtype.c:1137 msgid "multiple inheritance not supported" @@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "" #: py/objtype.c:1205 msgid "first argument to super() must be type" -msgstr "" +msgstr "primer argumento para super() debe ser de tipo" #: py/objtype.c:1370 msgid "issubclass() arg 2 must be a class or a tuple of classes" @@ -1877,16 +1877,16 @@ msgstr "" #: py/parsenum.c:151 msgid "invalid syntax for integer" -msgstr "sintaxis inválido para entero" +msgstr "sintaxis inválida para entero" #: py/parsenum.c:155 #, c-format msgid "invalid syntax for integer with base %d" -msgstr "" +msgstr "sintaxis inválida para entero con base %d" #: py/parsenum.c:339 msgid "invalid syntax for number" -msgstr "sintaxis inválido para número" +msgstr "sintaxis inválida para número" #: py/parsenum.c:342 msgid "decimal numbers not supported" @@ -1897,10 +1897,12 @@ msgid "" "Incompatible .mpy file. Please update all .mpy files. See http://adafru.it/" "mpy-update for more info." msgstr "" +"Archivo .mpy incompatible. Actualice todos los archivos .mpy. " +"Consulte http://adafru.it/mpy-update para más información". #: py/persistentcode.c:326 msgid "can only save bytecode" -msgstr "" +msgstr "solo puede almacenar bytecode" #: py/runtime.c:206 msgid "name not defined" @@ -1908,75 +1910,75 @@ msgstr "name no definido" #: py/runtime.c:209 msgid "name '%q' is not defined" -msgstr "" +msgstr "name '%q' no esta definido" #: py/runtime.c:304 py/runtime.c:611 msgid "unsupported type for operator" -msgstr "" +msgstr "tipo de operador no soportado" #: py/runtime.c:307 msgid "unsupported type for %q: '%s'" -msgstr "" +msgstr "tipo no soportado para %q: '%s'" #: py/runtime.c:614 msgid "unsupported types for %q: '%s', '%s'" -msgstr "" +msgstr "tipos no soportados para %q: '%s', '%s'" #: py/runtime.c:881 py/runtime.c:888 py/runtime.c:945 msgid "wrong number of values to unpack" -msgstr "" +msgstr "numero erroneo de valores a descomprimir" #: py/runtime.c:883 py/runtime.c:947 #, c-format msgid "need more than %d values to unpack" -msgstr "" +msgstr "necesita más de %d valores para descomprimir" #: py/runtime.c:890 #, c-format msgid "too many values to unpack (expected %d)" -msgstr "" +msgstr "demasiados valores para descomprimir (%d esperado)" #: py/runtime.c:984 msgid "argument has wrong type" -msgstr "" +msgstr "el argumento tiene un tipo erroneo" #: py/runtime.c:986 msgid "argument should be a '%q' not a '%q'" -msgstr "" +msgstr "argumento deberia ser un '%q' no un '%q'" #: py/runtime.c:1123 py/runtime.c:1197 msgid "no such attribute" -msgstr "" +msgstr "no hay tal atributo" #: py/runtime.c:1128 msgid "type object '%q' has no attribute '%q'" -msgstr "" +msgstr "objeto de tipo '%q' no tiene atributo '%q'" #: py/runtime.c:1132 py/runtime.c:1200 msgid "'%s' object has no attribute '%q'" -msgstr "" +msgstr "objeto '%s' no tiene atributo '%q'" #: py/runtime.c:1238 msgid "object not iterable" -msgstr "" +msgstr "objeto no es iterable" #: py/runtime.c:1241 #, c-format msgid "'%s' object is not iterable" -msgstr "" +msgstr "objeto '%s' no es iterable" #: py/runtime.c:1260 py/runtime.c:1296 msgid "object not an iterator" -msgstr "" +msgstr "objeto no es un iterator" #: py/runtime.c:1262 py/runtime.c:1298 #, c-format msgid "'%s' object is not an iterator" -msgstr "" +msgstr "objeto '%s' no es un iterator" #: py/runtime.c:1401 msgid "exceptions must derive from BaseException" -msgstr "" +msgstr "las excepciones deben derivar de BaseException" #: py/runtime.c:1430 msgid "cannot import name %q" @@ -1984,20 +1986,20 @@ msgstr "no se puede importar name '%q'" #: py/runtime.c:1535 msgid "memory allocation failed, heap is locked" -msgstr "" +msgstr "la asignación de memoria falló, el heap está bloqueado" #: py/runtime.c:1539 #, c-format msgid "memory allocation failed, allocating %u bytes" -msgstr "" +msgstr "la asignación de memoria falló, asignando %u bytes" #: py/runtime.c:1609 msgid "maximum recursion depth exceeded" -msgstr "" +msgstr "profundidad máxima de recursión excedida" #: py/sequence.c:264 msgid "object not in sequence" -msgstr "" +msgstr "objeto no en secuencia" #: py/stream.c:96 msgid "stream operation not supported" @@ -2005,7 +2007,7 @@ msgstr "operación stream no soportada" #: py/vm.c:255 msgid "local variable referenced before assignment" -msgstr "" +msgstr "variable local referenciada antes de la asignación" #: py/vm.c:1142 msgid "no active exception to reraise" @@ -2013,31 +2015,31 @@ msgstr "" #: py/vm.c:1284 msgid "byte code not implemented" -msgstr "" +msgstr "codigo byte no implementado" #: shared-bindings/_stage/Layer.c:71 msgid "graphic must be 2048 bytes long" -msgstr "" +msgstr "graphic debe ser 2048 bytes de largo" #: shared-bindings/_stage/Layer.c:77 shared-bindings/_stage/Text.c:75 msgid "palette must be 32 bytes long" -msgstr "" +msgstr "palette debe ser 32 bytes de largo" #: shared-bindings/_stage/Layer.c:84 msgid "map buffer too small" -msgstr "" +msgstr "map buffer muy pequeño" #: shared-bindings/_stage/Text.c:69 msgid "font must be 2048 bytes long" -msgstr "" +msgstr "font debe ser 2048 bytes de largo" #: shared-bindings/_stage/Text.c:81 msgid "chars buffer too small" -msgstr "" +msgstr "chars buffer muy pequeño" #: shared-bindings/analogio/AnalogOut.c:118 msgid "AnalogOut is only 16 bits. Value must be less than 65536." -msgstr "" +msgstr "AnalogOut es solo de 16 bits. Value debe ser menos a 65536." #: shared-bindings/audiobusio/I2SOut.c:225 #: shared-bindings/audioio/AudioOut.c:226 @@ -2046,7 +2048,7 @@ msgstr "" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:124 msgid "Bit depth must be multiple of 8." -msgstr "" +msgstr "La profundidad de bits debe ser múltiplo de 8." #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:128 msgid "Oversample must be multiple of 8." @@ -2058,11 +2060,11 @@ msgstr "" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:193 msgid "destination_length must be an int >= 0" -msgstr "" +msgstr "destination_length debe ser un int >= 0" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:199 msgid "Cannot record to a file" -msgstr "" +msgstr "No se puede grabar en un archivo" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:202 msgid "Destination capacity is smaller than destination_length." @@ -2076,6 +2078,8 @@ msgstr "" msgid "" "destination buffer must be a bytearray or array of type 'B' for bit_depth = 8" msgstr "" +"el buffer de destino debe ser un bytearray o array de tipo 'B' para " +"bit_depth = 8" #: shared-bindings/audioio/Mixer.c:94 msgid "Invalid voice count" @@ -2108,28 +2112,28 @@ msgstr "buffer debe de ser un objeto bytes-like" #: shared-bindings/audioio/WaveFile.c:78 #: shared-bindings/displayio/OnDiskBitmap.c:85 msgid "file must be a file opened in byte mode" -msgstr "" +msgstr "el archivo deberia ser una archivo abierto en modo byte" #: shared-bindings/bitbangio/I2C.c:111 shared-bindings/bitbangio/SPI.c:121 #: shared-bindings/busio/SPI.c:133 msgid "Function requires lock" -msgstr "" +msgstr "La función requiere lock" #: shared-bindings/bitbangio/I2C.c:195 shared-bindings/busio/I2C.c:210 msgid "Buffer must be at least length 1" -msgstr "" +msgstr "Buffer debe ser de longitud 1 como minimo" #: shared-bindings/bitbangio/SPI.c:151 shared-bindings/busio/SPI.c:175 msgid "Invalid polarity" -msgstr "" +msgstr "Polaridad inválida" #: shared-bindings/bitbangio/SPI.c:155 shared-bindings/busio/SPI.c:179 msgid "Invalid phase" -msgstr "" +msgstr "Fase inválida" #: shared-bindings/bitbangio/SPI.c:159 shared-bindings/busio/SPI.c:183 msgid "Invalid number of bits" -msgstr "" +msgstr "Numero inválido de bits" #: shared-bindings/bitbangio/SPI.c:284 shared-bindings/busio/SPI.c:348 msgid "buffer slices must be of equal length" @@ -2137,23 +2141,23 @@ msgstr "" #: shared-bindings/bleio/Address.c:101 msgid "Wrong address length" -msgstr "" +msgstr "Longitud de addres erronea" #: shared-bindings/bleio/Address.c:107 msgid "Wrong number of bytes provided" -msgstr "" +msgstr "Numero erroneo de bytes dados" #: shared-bindings/bleio/Device.c:210 msgid "Can't add services in Central mode" -msgstr "" +msgstr "No se pueden agregar servicio in modo Central" #: shared-bindings/bleio/Device.c:226 msgid "Can't connect in Peripheral mode" -msgstr "" +msgstr "No se puede conectar en modo Peripheral" #: shared-bindings/bleio/Device.c:256 msgid "Can't change the name in Central mode" -msgstr "" +msgstr "No se puede cambiar el nombre en modo Central" #: shared-bindings/bleio/Device.c:277 shared-bindings/bleio/Device.c:313 msgid "Can't advertise in Central mode" @@ -2161,15 +2165,15 @@ msgstr "" #: shared-bindings/busio/I2C.c:120 msgid "Function requires lock." -msgstr "" +msgstr "La función requiere lock" #: shared-bindings/busio/UART.c:102 msgid "bits must be 7, 8 or 9" -msgstr "" +msgstr "bits deben ser 7, 8 o 9" #: shared-bindings/busio/UART.c:114 msgid "stop must be 1 or 2" -msgstr "" +msgstr "stop debe ser 1 o 2" #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:211 msgid "Invalid direction." @@ -2177,50 +2181,50 @@ msgstr "Dirección inválida." #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:240 msgid "Cannot set value when direction is input." -msgstr "" +msgstr "No se puede asignar un valor cuando la dirección es input." #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:266 #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:281 msgid "Drive mode not used when direction is input." -msgstr "" +msgstr "Modo Drive no se usa cuando la dirección es input." #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:314 #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:331 msgid "Pull not used when direction is output." -msgstr "" +msgstr "Pull no se usa cuando la dirección es output." #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:340 msgid "Unsupported pull value." -msgstr "" +msgstr "valor pull no soportado." #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c:84 msgid "y should be an int" -msgstr "" +msgstr "y deberia ser un int" #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c:89 msgid "row buffer must be a bytearray or array of type 'b' or 'B'" -msgstr "" +msgstr "row buffer deberia ser un bytearray o array de tipo 'b' o 'B'" #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c:94 msgid "row data must be a buffer" -msgstr "" +msgstr "row data debe ser un buffer" #: shared-bindings/displayio/ColorConverter.c:72 msgid "color should be an int" -msgstr "" +msgstr "color deberia ser un int" #: shared-bindings/displayio/FourWire.c:55 #: shared-bindings/displayio/FourWire.c:64 msgid "displayio is a work in progress" -msgstr "" +msgstr "displayio todavia esta en desarrollo" #: shared-bindings/displayio/Group.c:65 msgid "Group must have size at least 1" -msgstr "" +msgstr "Group debe tener size de minimo 1" #: shared-bindings/displayio/Palette.c:96 msgid "color buffer must be a bytearray or array of type 'b' or 'B'" -msgstr "" +msgstr "color buffer deberia ser un bytearray o array de tipo 'b' o 'B'" #: shared-bindings/displayio/Palette.c:102 msgid "color buffer must be 3 bytes (RGB) or 4 bytes (RGB + pad byte)" @@ -2228,24 +2232,24 @@ msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Palette.c:106 msgid "color must be between 0x000000 and 0xffffff" -msgstr "" +msgstr "color debe estar entre 0x000000 y 0xffffff" #: shared-bindings/displayio/Palette.c:110 msgid "color buffer must be a buffer or int" -msgstr "" +msgstr "color buffer deber ser un buffer o un int" #: shared-bindings/displayio/Palette.c:123 #: shared-bindings/displayio/Palette.c:137 msgid "palette_index should be an int" -msgstr "" +msgstr "palette_index deberia ser un int" #: shared-bindings/displayio/Sprite.c:48 msgid "position must be 2-tuple" -msgstr "" +msgstr "posición debe ser 2-tuple" #: shared-bindings/displayio/Sprite.c:97 msgid "unsupported bitmap type" -msgstr "" +msgstr "tipo de bitmap no soportado" #: shared-bindings/displayio/Sprite.c:162 msgid "pixel_shader must be displayio.Palette or displayio.ColorConverter" @@ -2253,15 +2257,15 @@ msgstr "" #: shared-bindings/gamepad/GamePad.c:100 msgid "too many arguments" -msgstr "" +msgstr "muchos argumentos" #: shared-bindings/gamepad/GamePad.c:104 msgid "expected a DigitalInOut" -msgstr "" +msgstr "se espera un DigitalInOut" #: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c:98 msgid "can't convert address to int" -msgstr "" +msgstr "no se puede convertis address a int" #: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c:101 msgid "address out of bounds" @@ -2269,13 +2273,13 @@ msgstr "" #: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c:107 msgid "addresses is empty" -msgstr "" +msgstr "addresses esta vacío" #: shared-bindings/microcontroller/Pin.c:89 #: shared-bindings/neopixel_write/__init__.c:67 #: shared-bindings/pulseio/PulseOut.c:76 msgid "Expected a %q" -msgstr "" +msgstr "Se espera un %q" #: shared-bindings/microcontroller/Pin.c:100 msgid "%q in use" @@ -2283,7 +2287,7 @@ msgstr "%q está siendo utilizado" #: shared-bindings/microcontroller/__init__.c:126 msgid "Invalid run mode." -msgstr "" +msgstr "Modo de ejecución inválido." #: shared-bindings/multiterminal/__init__.c:68 msgid "Stream missing readinto() or write() method." @@ -2299,11 +2303,11 @@ msgstr "" #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c:111 shared-bindings/nvm/ByteArray.c:141 msgid "Unable to write to nvm." -msgstr "" +msgstr "Imposible escribir en nvm" #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c:137 msgid "Bytes must be between 0 and 255." -msgstr "" +msgstr "Bytes debe estar entre 0 y 255." #: shared-bindings/os/__init__.c:200 msgid "No hardware random available" @@ -2321,7 +2325,7 @@ msgstr "" #: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c:275 msgid "Cannot delete values" -msgstr "" +msgstr "No se puede eliminar valores" #: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c:281 msgid "Slices not supported" @@ -2329,7 +2333,7 @@ msgstr "" #: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c:287 msgid "index must be int" -msgstr "" +msgstr "indice debe ser int" #: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c:293 msgid "Read-only" @@ -2353,20 +2357,20 @@ msgstr "" #: shared-bindings/random/__init__.c:146 msgid "empty sequence" -msgstr "" +msgstr "secuencia vacía" #: shared-bindings/rtc/RTC.c:40 shared-bindings/rtc/RTC.c:44 #: shared-bindings/time/__init__.c:190 msgid "RTC is not supported on this board" -msgstr "" +msgstr "RTC no soportado en esta placa" #: shared-bindings/rtc/RTC.c:52 msgid "RTC calibration is not supported on this board" -msgstr "" +msgstr "Calibración de RTC no es soportada en esta placa" #: shared-bindings/socket/__init__.c:516 shared-module/network/__init__.c:81 msgid "no available NIC" -msgstr "" +msgstr "NIC no disponible" #: shared-bindings/storage/__init__.c:77 msgid "filesystem must provide mount method" @@ -2374,7 +2378,7 @@ msgstr "" #: shared-bindings/supervisor/__init__.c:93 msgid "Brightness must be between 0 and 255" -msgstr "" +msgstr "Brightness debe estar entro 0 y 255" #: shared-bindings/supervisor/__init__.c:119 msgid "Stack size must be at least 256" @@ -2382,11 +2386,11 @@ msgstr "" #: shared-bindings/time/__init__.c:78 msgid "sleep length must be non-negative" -msgstr "" +msgstr "la longitud de sleep no puede ser negativa" #: shared-bindings/time/__init__.c:88 msgid "time.struct_time() takes exactly 1 argument" -msgstr "" +msgstr "time.struct_time() acepta exactamente 1 argumento" #: shared-bindings/time/__init__.c:91 msgid "time.struct_time() takes a 9-sequence" @@ -2394,11 +2398,11 @@ msgstr "" #: shared-bindings/time/__init__.c:169 shared-bindings/time/__init__.c:264 msgid "Tuple or struct_time argument required" -msgstr "" +msgstr "Argumento tuple o struct_time requerido" #: shared-bindings/time/__init__.c:174 shared-bindings/time/__init__.c:269 msgid "function takes exactly 9 arguments" -msgstr "" +msgstr "la función toma exactamente 9 argumentos." #: shared-bindings/time/__init__.c:240 shared-bindings/time/__init__.c:273 msgid "timestamp out of range for platform time_t" @@ -2412,6 +2416,8 @@ msgstr "" msgid "" "Object has been deinitialized and can no longer be used. Create a new object." msgstr "" +"El objeto se ha desinicializado y ya no se puede utilizar. " +"Crea un nuevo objeto" #: shared-module/audioio/Mixer.c:47 shared-module/audioio/WaveFile.c:117 msgid "Couldn't allocate first buffer" @@ -2443,7 +2449,7 @@ msgstr "El signo del sample no iguala al del mixer" #: shared-module/audioio/WaveFile.c:61 msgid "Invalid wave file" -msgstr "" +msgstr "Archivo wave inválido" #: shared-module/audioio/WaveFile.c:69 msgid "Invalid format chunk size" @@ -2451,7 +2457,7 @@ msgstr "" #: shared-module/audioio/WaveFile.c:83 msgid "Unsupported format" -msgstr "" +msgstr "Formato no soportado" #: shared-module/audioio/WaveFile.c:99 msgid "Data chunk must follow fmt chunk" @@ -2459,7 +2465,7 @@ msgstr "" #: shared-module/audioio/WaveFile.c:107 msgid "Invalid file" -msgstr "" +msgstr "Archivo inválido" #: shared-module/bitbangio/I2C.c:58 msgid "Clock stretch too long" @@ -2467,39 +2473,39 @@ msgstr "" #: shared-module/bitbangio/SPI.c:44 msgid "Clock pin init failed." -msgstr "" +msgstr "Clock pin init fallido" #: shared-module/bitbangio/SPI.c:50 msgid "MOSI pin init failed." -msgstr "" +msgstr "MOSI pin init fallido." #: shared-module/bitbangio/SPI.c:61 msgid "MISO pin init failed." -msgstr "" +msgstr "MISO pin init fallido." #: shared-module/bitbangio/SPI.c:121 msgid "Cannot write without MOSI pin." -msgstr "" +msgstr "No se puede escribir sin pin MOSI." #: shared-module/bitbangio/SPI.c:176 msgid "Cannot read without MISO pin." -msgstr "" +msgstr "No se puede leer sin pin MISO." #: shared-module/bitbangio/SPI.c:240 msgid "Cannot transfer without MOSI and MISO pins." -msgstr "" +msgstr "No se puede transferir sin pines MOSI y MISO." #: shared-module/displayio/Bitmap.c:49 msgid "Only bit maps of 8 bit color or less are supported" -msgstr "" +msgstr "Solo se admiten bit maps de color de 8 bits o menos" #: shared-module/displayio/Bitmap.c:69 msgid "row must be packed and word aligned" -msgstr "" +msgstr "la fila debe estar empacada y la palabra alineada" #: shared-module/displayio/Group.c:39 msgid "Group full" -msgstr "" +msgstr "Group lleno" #: shared-module/displayio/Group.c:48 msgid "Group empty" @@ -2512,12 +2518,12 @@ msgstr "Archivo BMP inválido" #: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c:59 #, c-format msgid "Only Windows format, uncompressed BMP supported %d" -msgstr "" +msgstr "Solo formato Windows, BMP sin comprimir soportado %d" #: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c:64 #, c-format msgid "Only true color (24 bpp or higher) BMP supported %x" -msgstr "" +msgstr "Solo color verdadero (24 bpp o superior) BMP admitido %x" #: shared-module/storage/__init__.c:155 msgid "Cannot remount '/' when USB is active." @@ -2525,11 +2531,11 @@ msgstr "No se puede volver a montar '/' cuando el USB esta activo." #: shared-module/struct/__init__.c:39 msgid "'S' and 'O' are not supported format types" -msgstr "" +msgstr "'S' y 'O' no son compatibles con los tipos de formato" #: shared-module/struct/__init__.c:83 msgid "too many arguments provided with the given format" -msgstr "" +msgstr "demasiados argumentos provistos con el formato dado" #: shared-module/usb_hid/Device.c:45 #, c-format