Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 81.9% (626 of 764 strings)

Translation: CircuitPython/main
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/es/
This commit is contained in:
Alvaro Figueroa 2020-06-24 12:43:23 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 076a96ccc6
commit f552d854f4

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-01 17:10-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-22 10:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Alvaro Figueroa <alvaro@greencore.co.cr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Frecuencia suministrada no válida"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Invalid memory access."
msgstr ""
msgstr "Acceso a memoria no válido"
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c
msgid "Invalid number of bits"
@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr ""
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
msgid "Invalid voice"
msgstr ""
msgstr "Voz inválida"
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
msgid "Invalid voice count"
@ -1025,11 +1025,11 @@ msgstr "Archivo wave inválido"
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "Invalid word/bit length"
msgstr ""
msgstr "Tamaño no válido de palabra/bit"
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "Key must be 16, 24, or 32 bytes long"
msgstr ""
msgstr "La llave debe tener 16, 24 o 32 bytes de longitud"
#: py/compile.c
msgid "LHS of keyword arg must be an id"
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Sin soporte de hardware en pin"
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "No key was specified"
msgstr ""
msgstr "No se especificó ninguna llave"
#: shared-bindings/time/__init__.c
msgid "No long integer support"
@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr ""
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/displayio/ParallelBus.c
#: ports/stm/common-hal/displayio/ParallelBus.c
msgid "ParallelBus not yet supported"
msgstr ""
msgstr "ParallelBus no soportado aún"
#: py/moduerrno.c
msgid "Permission denied"
@ -1312,11 +1312,11 @@ msgstr "Pull no se usa cuando la dirección es output."
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PulseIn.c
msgid "PulseIn not supported on this chip"
msgstr ""
msgstr "PulseIn no es compatible con este chip"
#: ports/stm/common-hal/pulseio/PulseOut.c
msgid "PulseOut not supported on this chip"
msgstr ""
msgstr "PulseOut no es compatible con este chip"
#: ports/stm/common-hal/os/__init__.c
msgid "RNG DeInit Error"
@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/os/__init__.c
msgid "RNG Init Error"
msgstr ""
msgstr "Error de inicialización de RNG"
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
msgid "RS485 inversion specified when not in RS485 mode"
@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/os/__init__.c
msgid "Random number generation error"
msgstr ""
msgstr "Error de generación de números aleatorios"
#: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
msgid "Read-only"
@ -1357,17 +1357,16 @@ msgid "Read-only filesystem"
msgstr "Sistema de archivos de solo-Lectura"
#: shared-module/displayio/Bitmap.c
#, fuzzy
msgid "Read-only object"
msgstr "Solo-lectura"
msgstr "Objeto de solo-lectura"
#: shared-bindings/displayio/EPaperDisplay.c
msgid "Refresh too soon"
msgstr ""
msgstr "Actualizando demasiado pronto"
#: shared-bindings/aesio/aes.c
msgid "Requested AES mode is unsupported"
msgstr ""
msgstr "El modo AES solicitado no es compatible"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
msgid "Right channel unsupported"
@ -1392,11 +1391,11 @@ msgstr "SDA o SCL necesitan una pull up"
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c
msgid "SPI Init Error"
msgstr ""
msgstr "Error de inicio de SPI"
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c
msgid "SPI Re-initialization error"
msgstr ""
msgstr "Error de reinicialización de SPI"
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
msgid "Sample rate must be positive"
@ -1409,15 +1408,15 @@ msgstr "Frecuencia de muestreo demasiado alta. Debe ser menor a %d"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
msgid "Scan already in progess. Stop with stop_scan."
msgstr ""
msgstr "Escaneo en progreso. Use stop_scan para detener."
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
msgid "Selected CTS pin not valid"
msgstr ""
msgstr "Pin CTS seleccionado no válido"
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
msgid "Selected RTS pin not valid"
msgstr ""
msgstr "Pin RTS seleccionado no válido"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
@ -1451,11 +1450,11 @@ msgstr "A Stream le falta el método readinto() o write()."
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "Supply at least one UART pin"
msgstr ""
msgstr "Suministre al menos un pin UART"
#: ports/stm/common-hal/microcontroller/Processor.c
msgid "Temperature read timed out"
msgstr ""
msgstr "Lectura de temperatura expirada"
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid ""
@ -1498,11 +1497,11 @@ msgstr "La altura del Tile debe dividir exacto la altura del bitmap"
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c shared-module/displayio/TileGrid.c
msgid "Tile index out of bounds"
msgstr ""
msgstr "Índice de mosaico fuera de límites"
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c
msgid "Tile value out of bounds"
msgstr ""
msgstr "Valor de mosaico fuera de límites"
#: shared-bindings/displayio/TileGrid.c
msgid "Tile width must exactly divide bitmap width"
@ -1512,6 +1511,8 @@ msgstr "Ancho del Tile debe dividir exactamente el ancho de mapa de bits"
#, c-format
msgid "Timeout is too long: Maximum timeout length is %d seconds"
msgstr ""
"Tiempo de espera demasiado largo: El tiempo máximo de espera es de %d "
"segundos"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
msgid "Too many channels in sample."
@ -1543,19 +1544,19 @@ msgstr ""
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "UART De-init error"
msgstr ""
msgstr "Error de desinicialización de UARL"
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "UART Init Error"
msgstr ""
msgstr "Error de inicialización de UARL"
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "UART Re-init error"
msgstr ""
msgstr "Error de reinicialización de UARL"
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
msgid "UART write error"
msgstr ""
msgstr "Error de escritura UART"
#: shared-module/usb_hid/Device.c
msgid "USB Busy"
@ -1567,7 +1568,7 @@ msgstr "Error USB"
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "UUID integer value must be 0-0xffff"
msgstr ""
msgstr "El valor entero del UUID debe ser 0-0xffff"
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
msgid "UUID string not 'xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx'"
@ -1585,7 +1586,7 @@ msgstr "No se pudieron asignar buffers para la conversión con signo"
#: shared-module/displayio/I2CDisplay.c
#, c-format
msgid "Unable to find I2C Display at %x"
msgstr ""
msgstr "No se puede encontrar la pantalla I2C en %x"
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
@ -1615,17 +1616,17 @@ msgstr ""
#: supervisor/shared/safe_mode.c
msgid "Unknown reason."
msgstr ""
msgstr "Razón desconocida."
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
#, c-format
msgid "Unknown security error: 0x%04x"
msgstr ""
msgstr "Error de seguridad desconocido: 0x%04x"
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
#, c-format
msgid "Unknown soft device error: %04x"
msgstr ""
msgstr "Error suave desconocido en dispositivo: %04x"
#: shared-bindings/_pixelbuf/PixelBuf.c
#, c-format