diff --git a/locale/fr.po b/locale/fr.po index 9d7e737659..aece2bd6d7 100644 --- a/locale/fr.po +++ b/locale/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-27 18:02+0000\n" -"Last-Translator: Blinka CircuitPython \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:34+0000\n" +"Last-Translator: Neradoc \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" #: main.c msgid "" @@ -46,12 +46,16 @@ msgid "" "\n" "Press reset to exit safe mode.\n" msgstr "" +"\n" +"Appuyer sur reset pour sortir du mode sûr.\n" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "\n" "You are in safe mode because:\n" msgstr "" +"\n" +"Le mode sûr est actif:\n" #: py/obj.c msgid " File \"%q\"" @@ -127,7 +131,7 @@ msgstr "Échec de %q : %d" #: py/argcheck.c msgid "%q in %q must be of type %q, not %q" -msgstr "" +msgstr "%q dans %q doit être de type %q, pas %q" #: ports/espressif/common-hal/espulp/ULP.c #: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c @@ -150,7 +154,7 @@ msgstr "" #: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c msgid "%q is read-only for this board" -msgstr "" +msgstr "%q est en lecture seule sur cette carte" #: py/argcheck.c shared-bindings/usb_hid/Device.c msgid "%q length must be %d" @@ -190,7 +194,7 @@ msgstr "%q doit être >= %d" #: shared-bindings/analogbufio/BufferedIn.c msgid "%q must be a bytearray or array of type 'H' or 'B'" -msgstr "" +msgstr "%q doit être un bytearray ou matrice de type 'H' ou 'B'" #: shared-bindings/audiocore/RawSample.c msgid "%q must be a bytearray or array of type 'h', 'H', 'b', or 'B'" @@ -199,11 +203,11 @@ msgstr "%q doit être a bytearray ou array de type 'h', 'H', 'b', ou 'B'" #: ports/raspberrypi/bindings/cyw43/__init__.c py/argcheck.c py/objexcept.c #: shared-bindings/canio/CAN.c shared-bindings/digitalio/Pull.c msgid "%q must be of type %q or %q, not %q" -msgstr "" +msgstr "%q doit être de type %q ou %q, pas %q" #: py/argcheck.c py/obj.c py/objstrunicode.c msgid "%q must be of type %q, not %q" -msgstr "" +msgstr "%q doit être de type %q, pas %q" #: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c msgid "%q must be power of 2" @@ -228,7 +232,7 @@ msgstr "broche %q invalide" #: py/objrange.c py/objslice.c shared-bindings/random/__init__.c msgid "%q step cannot be zero" -msgstr "" +msgstr "le pas ne peut être zéro dans %q" #: py/bc.c py/objnamedtuple.c msgid "%q() takes %d positional arguments but %d were given" @@ -429,7 +433,7 @@ msgstr "L'adresse doit être longue de %d octets" #: ports/espressif/common-hal/memorymap/AddressRange.c msgid "Address range not allowed" -msgstr "" +msgstr "Plage d'adresses non autorisée" #: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c msgid "All CAN peripherals are in use" @@ -524,7 +528,7 @@ msgstr "Déjà à la recherche des réseaux wifi" #: shared-module/os/getenv.c #, c-format msgid "An error occurred while retrieving '%s':\n" -msgstr "" +msgstr "Erreur survenue en récupérant '%s':\n" #: ports/stm/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c msgid "Another PWMAudioOut is already active" @@ -921,7 +925,7 @@ msgstr "" #: py/obj.c msgid "During handling of the above exception, another exception occurred:" -msgstr "" +msgstr "Pendant la gestion de cette exception, un autre s'est produite:" #: shared-bindings/aesio/aes.c msgid "ECB only operates on 16 bytes at a time" @@ -950,7 +954,7 @@ msgstr "Erreur dans l'expression régulière" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Error in safemode.py." -msgstr "" +msgstr "Erreur dans safemode.py." #: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c msgid "Error: Failure to bind" @@ -958,7 +962,7 @@ msgstr "Erreur : Impossible de lier" #: shared-bindings/alarm/__init__.c msgid "Expected a kind of %q" -msgstr "" +msgstr "Argument de type %q attendu" #: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c #: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c @@ -1035,7 +1039,7 @@ msgstr "Le fichier existe" #: shared-module/os/getenv.c msgid "File not found" -msgstr "" +msgstr "Fichier non trouvé" #: ports/atmel-samd/common-hal/canio/Listener.c #: ports/espressif/common-hal/canio/Listener.c @@ -1123,12 +1127,12 @@ msgstr "Matériel utilisé, essayez d'autres broches" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Heap allocation when VM not running." -msgstr "" +msgstr "Allocation du tas en dehors de la MV." #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "" "Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size." -msgstr "" +msgstr "Tas corrompu parce que la pile était trop petite. Augmenter la pile." #: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c msgid "I/O operation on closed file" @@ -1141,7 +1145,7 @@ msgstr "Erreur d'initialisation I2C" #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c #: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c msgid "I2C peripheral in use" -msgstr "périphérique I2C utilisé" +msgstr "Périphérique I2C utilisé" #: shared-bindings/audiobusio/I2SOut.c msgid "I2SOut not available" @@ -1258,7 +1262,7 @@ msgstr "Le minuteur du watchdog interne a expiré." #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Interrupt error." -msgstr "" +msgstr "Erreur d'interruption." #: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c msgid "Invalid %q" @@ -1297,7 +1301,7 @@ msgstr "Bits par valeur invalides" #: shared-module/os/getenv.c #, c-format msgid "Invalid byte %.*s" -msgstr "" +msgstr "Octet invalide %.*s" #: ports/atmel-samd/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c #, c-format @@ -1327,7 +1331,7 @@ msgstr "État invalide" #: shared-module/os/getenv.c msgid "Invalid unicode escape" -msgstr "" +msgstr "Séquence unicode invalide" #: shared-bindings/aesio/aes.c msgid "Key must be 16, 24, or 32 bytes long" @@ -1335,7 +1339,7 @@ msgstr "La clé doit comporter 16, 24 ou 32 octets" #: shared-module/os/getenv.c msgid "Key not found" -msgstr "" +msgstr "Clé non trouvée" #: shared-module/is31fl3741/FrameBuffer.c msgid "LED mappings must match display size" @@ -1448,7 +1452,7 @@ msgstr "Erreur NVS" #: shared-bindings/socketpool/SocketPool.c msgid "Name or service not known" -msgstr "" +msgstr "Nom ou service inconnu" #: py/qstr.c msgid "Name too long" @@ -1693,7 +1697,7 @@ msgstr "Une seul %q autorisée en sommeil profond." #: ports/espressif/common-hal/espulp/ULPAlarm.c msgid "Only one %q can be set." -msgstr "" +msgstr "Un seul %q peut être défini." #: ports/espressif/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c #: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c @@ -1729,7 +1733,7 @@ msgstr "Timeout de l'opération" #: ports/raspberrypi/common-hal/mdns/Server.c msgid "Out of MDNS service slots" -msgstr "" +msgstr "À cours de services MDNS" #: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c ports/espressif/esp_error.c msgid "Out of memory" @@ -1865,7 +1869,7 @@ msgstr "Taille du programme invalide" #: ports/espressif/common-hal/espulp/ULP.c msgid "Program too long" -msgstr "" +msgstr "Programme trop long" #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c msgid "Pull not used when direction is output." @@ -2047,7 +2051,7 @@ msgstr "Canal stéréo droit doit être sur le canal PWM B" #: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c msgid "Stopping AP is not supported." -msgstr "" +msgstr "Stopper n'est pas supporté." #: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c msgid "Supply at least one UART pin" @@ -2067,11 +2071,11 @@ msgstr "Délais de lecture de température dépassée" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode." -msgstr "" +msgstr "Le module microcontroller a été utilisé pour démarrer en mode sûr." #: py/obj.c msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:" -msgstr "" +msgstr "L'exception précédente est la cause directe de l'exception suivante:" #: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c msgid "The length of rgb_pins must be 6, 12, 18, 24, or 30" @@ -2079,7 +2083,7 @@ msgstr "La taille de rgb_pins doit être 6, 12, 18, 24 ou 30" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power." -msgstr "" +msgstr "La puissance a chu. Assurez vous de fournir assez de puissance." #: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's" @@ -2100,7 +2104,7 @@ msgstr "Le signe de l'échantillon ne correspond pas à celui du mixer" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Third-party firmware fatal error." -msgstr "" +msgstr "Erreur fatale de logiciel système tierce partie." #: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c msgid "This microcontroller does not support continuous capture." @@ -2182,7 +2186,7 @@ msgstr "Initialisation UART" #: ports/raspberrypi/common-hal/busio/UART.c msgid "UART peripheral in use" -msgstr "" +msgstr "Périphérique UART utilisé" #: ports/stm/common-hal/busio/UART.c msgid "UART re-init" @@ -2237,7 +2241,7 @@ msgstr "Impossible d'allouer des tampons pour une conversion signée" #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "Unable to allocate the heap." -msgstr "" +msgstr "Impossible d'allouer le tas." #: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c msgid "Unable to create lock" @@ -2268,7 +2272,7 @@ msgstr "Impossible de lancer la requête mDNS" #: shared-bindings/memorymap/AddressRange.c msgid "Unable to write to address." -msgstr "" +msgstr "L'écriture a échoué." #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c msgid "Unable to write to nvm." @@ -2437,15 +2441,15 @@ msgstr "Wi-Fi : " #: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c msgid "Wifi is in access point mode." -msgstr "" +msgstr "Wifi en mode point d'accès." #: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c msgid "Wifi is in station mode." -msgstr "" +msgstr "Wifi en mode station." #: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c msgid "Wifi is not enabled" -msgstr "" +msgstr "Le wifi n'est pas activé" #: main.c msgid "Woken up by alarm.\n" @@ -2461,48 +2465,48 @@ msgstr "Écritures non supporté vers les Characteristic" #: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h #: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h msgid "You pressed both buttons at start up." -msgstr "" +msgstr "Vous avez appuyé les deux boutons au démarrage." #: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h #: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h #: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h msgid "You pressed button A at start up." -msgstr "" +msgstr "Vous avez appuyé le bouton A au démarrage." #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "You pressed the BOOT button at start up" -msgstr "" +msgstr "Vous avez appuyé le bouton BOOT au démarrage" #: ports/espressif/boards/adafruit_huzzah32_breakout/mpconfigboard.h msgid "You pressed the GPIO0 button at start up." -msgstr "" +msgstr "Vous avez appuyé le bouton GPIO0 au démarrage." #: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h msgid "You pressed the SW38 button at start up." -msgstr "" +msgstr "Vous avez appuyé le bouton SW38 au démarrage." #: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h msgid "You pressed the VOLUME button at start up." -msgstr "" +msgstr "Vous avez appuyé le bouton VOLUME au démarrage." #: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h #: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h #: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h #: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h msgid "You pressed the central button at start up." -msgstr "" +msgstr "Vous avez appuyé le bouton central au démarrage." #: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h msgid "You pressed the left button at start up." -msgstr "" +msgstr "Vous avez appuyé le bouton gauche au démarrage." #: supervisor/shared/safe_mode.c msgid "You pressed the reset button during boot." -msgstr "" +msgstr "Vous avez appuyé le bouton reset au démarrage." #: supervisor/shared/micropython.c msgid "[truncated due to length]" -msgstr "" +msgstr "[taille limite atteinte]" #: py/objtype.c msgid "__init__() should return None" @@ -2575,7 +2579,7 @@ msgstr "la tableau à trop de dimensions" #: extmod/ulab/code/ndarray.c msgid "array is too big" -msgstr "" +msgstr "matrice trop grande" #: py/objarray.c shared-bindings/alarm/SleepMemory.c #: shared-bindings/memorymap/AddressRange.c shared-bindings/nvm/ByteArray.c @@ -2802,7 +2806,7 @@ msgstr "attribut non modifiable" #: py/runtime.c msgid "can't set attribute '%q'" -msgstr "" +msgstr "attribut '%q' non modifiable" #: py/emitnative.c msgid "can't store '%q'" @@ -3068,6 +3072,8 @@ msgid "" "espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the " "documentation for instructions." msgstr "" +"espcamera.Camera a besoin de PSRAM réservée. Voir la documentation pour les " +"instructions." #: py/runtime.c msgid "exceptions must derive from BaseException" @@ -3285,7 +3291,7 @@ msgstr "l'index est hors limites" #: shared-bindings/_pixelmap/PixelMap.c msgid "index must be tuple or int" -msgstr "" +msgstr "l'index doit être un tuple ou entier" #: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c extmod/ulab/code/ulab_tools.c #: ports/espressif/common-hal/pulseio/PulseIn.c @@ -3671,7 +3677,7 @@ msgstr "compte de décalage négatif" #: shared-bindings/_pixelmap/PixelMap.c msgid "nested index must be int" -msgstr "" +msgstr "sous index doit être entier" #: shared-module/sdcardio/SDCard.c msgid "no SD card" @@ -3843,7 +3849,7 @@ msgstr "seul bit_depth = 16 est pris en charge" #: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c msgid "only mono is supported" -msgstr "" +msgstr "seul mono est supporté" #: extmod/ulab/code/numpy/create.c msgid "only ndarrays can be concatenated" @@ -3851,7 +3857,7 @@ msgstr "" #: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c msgid "only oversample=64 is supported" -msgstr "" +msgstr "seul oversample=64 supporté" #: ports/nrf/common-hal/audiobusio/PDMIn.c #: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c